]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Make title of "More" menu translatable
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     containing_relation: 
98       entry: Однос %{relation_name}
99       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
100     not_found: 
101       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
102       type: 
103         changeset: скуп измена
104         node: чвор
105         relation: однос
106         way: путања
107     note: 
108       title: Белешка
109     redacted: 
110       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
111       redaction: Редакција %{id}
112       type: 
113         node: чвор
114         relation: однос
115         way: путања
116     relation_member: 
117       entry: "%{type} %{name}"
118       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
119       type: 
120         node: Чвор
121         relation: Однос
122         way: Путања
123     start_rjs: 
124       load_data: Учитај податке
125       loading: Учитавам…
126     tag_details: 
127       tags: "Ознаке:"
128       wiki_link: 
129         key: Страница с описом за ознаку %{key}
130         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
131       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
132     timeout: 
133       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
134       type: 
135         changeset: скуп измена
136         node: тачка
137         relation: однос
138         way: путања
139   changeset: 
140     changeset: 
141       anonymous: Анонимно
142       no_edits: (нема измена)
143       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
144     changeset_paging_nav: 
145       next: Следећа »
146       previous: « Претходна
147       showing_page: Страница %{page}
148     changesets: 
149       area: Подручје
150       comment: Коментар
151       id: Назнака
152       saved_at: Сачувано у
153       user: Корисник
154     list: 
155       title: Скупови измена
156       title_friend: Измене ваших пријатеља
157       title_nearby: Измене од околних корисника
158       title_user: Скупови измена корисника %{user}
159     timeout: 
160       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
161   diary_entry: 
162     comments: 
163       ago: пре %{ago}
164       comment: Коментар
165       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
166       newer_comments: Новији коментари
167       older_comments: Старији коментари
168       post: Постави
169       when: Када
170     diary_comment: 
171       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
172       confirm: Потврди
173       hide_link: Сакриј овај коментар
174     diary_entry: 
175       comment_count: 
176         one: 1 коментар
177         other: "%{count} коментара"
178       comment_link: Прокоментариши овај унос
179       confirm: Потврди
180       edit_link: Уреди овај унос
181       hide_link: Сакриј овај унос
182       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
183       reply_link: Одговори на овај унос
184     edit: 
185       body: "Текст:"
186       language: "Језик:"
187       latitude: "Географска ширина:"
188       location: "Локација:"
189       longitude: "Географска дужина:"
190       marker_text: Локација уноса у дневнику
191       save_button: Сачувај
192       subject: "Тема:"
193       title: Уреди унос у дневнику
194       use_map_link: користи мапу
195     feed: 
196       all: 
197         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
198         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap
199       language: 
200         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
201         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
202       user: 
203         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
204         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
205     list: 
206       in_language_title: Дневници на %{language}
207       new: Нови унос у дневнику
208       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
209       newer_entries: Новији уноси
210       no_entries: Нема уноса у дневнику
211       older_entries: Старији уноси
212       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
213       title: Кориснички дневници
214       title_friends: Дневници пријатеља
215       title_nearby: Дневници околних корисника
216       user_title: Дневник корисника %{user}
217     location: 
218       edit: Уреди
219       location: "Локација:"
220       view: Погледај
221     new: 
222       title: Нови унос у дневнику
223     no_such_entry: 
224       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
225       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
226       title: Нема таквог уноса у дневнику
227     view: 
228       leave_a_comment: Оставите коментар
229       login: Пријавите се
230       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
231       save_button: Сачувај
232       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
233       user_title: Дневник корисника %{user}
234   editor: 
235     default: Подразумевано (тренутно %{name})
236     potlatch: 
237       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
238       name: Потлач 1
239     potlatch2: 
240       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
241       name: Потлач 2
242     remote: 
243       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
244       name: Даљинско управљање
245   export: 
246     start: 
247       add_marker: Додај маркер на мапу
248       area_to_export: Подручје за извоз
249       embeddable_html: Уградиви HTML код
250       export_button: Извези
251       export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
252       format: Формат
253       format_to_export: Формат за извоз
254       image_size: Величина слике
255       latitude: "ГШ:"
256       licence: Лиценца
257       longitude: "ГД:"
258       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
259       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
260       max: највише
261       options: Могућности
262       osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
263       output: Излаз
264       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
265       scale: Размера
266       too_large: 
267         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
268         other: 
269           title: Остали извори
270       zoom: Увећање
271   geocoder: 
272     description: 
273       title: 
274         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
275         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
276       types: 
277         cities: Градови
278         places: Места
279         towns: Варошице
280     direction: 
281       east: источно
282       north: северно
283       north_east: североисточно
284       north_west: северозападно
285       south: јужно
286       south_east: југоисточно
287       south_west: југозападно
288       west: западно
289     distance: 
290       one: око једног километра
291       other: око %{count} километра
292       zero: мање од једног километра
293     results: 
294       more_results: Више резултата
295       no_results: Нема резултата
296     search: 
297       title: 
298         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
299         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
300         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
301         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
302         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
303         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
304     search_osm_nominatim: 
305       admin_levels: 
306         level10: Приградска граница
307         level2: Државна граница
308         level4: Савезна граница
309         level5: Регионална граница
310         level6: Окружна граница
311         level8: Градска граница
312         level9: Сеоска граница
313       prefix: 
314         aeroway: 
315           aerodrome: Аеродром
316           apron: Рампа
317           gate: Капија
318           helipad: Хелиодром
319           runway: Писта
320           taxiway: Рулна стаза
321           terminal: Терминал
322         amenity: 
323           WLAN: Бежични интернет
324           airport: Аеродром
325           arts_centre: Уметнички центар
326           artwork: Уметничко дело
327           atm: Банкомат
328           auditorium: Дворана
329           bank: Банка
330           bar: Бар
331           bbq: Роштиљ
332           bench: Клупа
333           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
334           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
335           biergarten: Пивска башта
336           brothel: Јавна кућа
337           bureau_de_change: Мењачница
338           bus_station: Аутобуска станица
339           cafe: Кафе
340           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
341           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
342           car_wash: Ауто-перионица
343           casino: Казино
344           charging_station: Напојна станица
345           cinema: Биоскоп
346           clinic: Клиника
347           club: Клуб
348           college: Факултет
349           community_centre: Друштвени центар
350           courthouse: Суд
351           crematorium: Крематоријум
352           dentist: Зубар
353           doctors: Доктор
354           dormitory: Студентски дом
355           drinking_water: Пијаћа вода
356           driving_school: Ауто-школа
357           embassy: Амбасада
358           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
359           fast_food: Брза храна
360           ferry_terminal: Скела
361           fire_hydrant: Хидрант
362           fire_station: Ватрогасна станица
363           food_court: Штандови за брзу храну
364           fountain: Фонтана
365           fuel: Бензинска пумпа
366           grave_yard: Гробље
367           gym: Фитнес центар
368           hall: Хала
369           health_centre: Дом здравља
370           hospital: Болница
371           hotel: Хотел
372           hunting_stand: Ловачки дом
373           ice_cream: Продавница сладоледа
374           kindergarten: Обданиште
375           library: Библиотека
376           market: Пијаца
377           marketplace: Пијаца
378           mountain_rescue: Горска служба
379           nightclub: Ноћни клуб
380           nursery: Јаслице
381           nursing_home: Старачки дом
382           office: Пословница
383           park: Парк
384           parking: Паркинг
385           pharmacy: Апотека
386           place_of_worship: Место богослужења
387           police: Полиција
388           post_box: Поштанско сандуче
389           post_office: Пошта
390           preschool: Предшколска установа
391           prison: Затвор
392           pub: Паб
393           public_building: Установа
394           public_market: Пијаца
395           reception_area: Пријемно подручје
396           recycling: Место за рециклажу
397           restaurant: Ресторан
398           retirement_home: Старачки дом
399           sauna: Сауна
400           school: Школа
401           shelter: Склониште
402           shop: Продавница
403           shopping: Трговачки центар
404           shower: Туш
405           social_centre: Социјални центар
406           social_club: Друштвени клуб
407           studio: Студио
408           supermarket: Супермаркет
409           swimming_pool: Базен
410           taxi: Такси
411           telephone: Телефонска говорница
412           theatre: Позориште
413           toilets: Тоалети
414           townhall: Градска скупштина
415           university: Универзитет
416           vending_machine: Аутомат
417           veterinary: Ветеринарска хирургија
418           village_hall: Сеоски дом
419           waste_basket: Корпа за отпатке
420           wifi: Бежични интернет
421           youth_centre: Дом омладине
422         boundary: 
423           administrative: Административна граница
424           census: Пописна граница
425           national_park: Национални парк
426           protected_area: Заштићено подручје
427         bridge: 
428           aqueduct: Аквадукт
429           suspension: Висећи мост
430           swing: Вртешки мост
431           viaduct: Вијадукт
432           "yes": Мост
433         building: 
434           "yes": Зграда
435         emergency: 
436           fire_hydrant: Хидрант
437         highway: 
438           bridleway: Коњичка стаза
439           bus_guideway: Аутобуска трака
440           bus_stop: Аутобуска станица
441           byway: Пречица
442           construction: Ауто-пут у изградњи
443           cycleway: Бициклистичка стаза
444           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
445           footway: Пешачка стаза
446           ford: Газ
447           living_street: Улица смиреног промета
448           milestone: Миљоказ
449           minor: Другоразредни пут
450           motorway: Ауто-пут
451           motorway_junction: Петља
452           motorway_link: Мото-пут
453           path: Стаза
454           pedestrian: Пешачка стаза
455           platform: Платформа
456           primary: Главни пут
457           primary_link: Главни пут
458           raceway: Тркачка стаза
459           residential: Улица
460           rest_area: Одмаралиште
461           road: Пут
462           secondary: Споредни пут
463           secondary_link: Споредни пут
464           service: Сервисни пут
465           services: Услуге на ауто-путу
466           speed_camera: Фото-радар
467           steps: Степенице
468           stile: Прелаз преко ограде
469           tertiary: Локални пут
470           tertiary_link: Локални пут
471           track: Макадам
472           trail: Стаза
473           trunk: Магистрални пут
474           trunk_link: Магистрални пут
475           unclassified: Некатегорисани пут
476           unsurfaced: Неасфалтирани пут
477         historic: 
478           archaeological_site: Археолошко налазиште
479           battlefield: Бојиште
480           boundary_stone: Гранични камен
481           building: Зграда
482           castle: Дворац
483           church: Црква
484           fort: Утврђивање
485           house: Кућа
486           icon: Икона
487           manor: Племићко имање
488           memorial: Споменик
489           mine: Рудник
490           monument: Споменик
491           museum: Музеј
492           ruins: Рушевине
493           tower: Торањ
494           wayside_cross: Крајпуташ
495           wayside_shrine: Успутно светиште
496           wreck: Олупина
497         landuse: 
498           allotments: Баште
499           basin: Басен
500           brownfield: Земљиште за пренамену
501           cemetery: Гробље
502           commercial: Пословно подручје
503           conservation: Заштићено подручје
504           construction: Градилиште
505           farm: Фарма
506           farmland: Поље
507           farmyard: Фарма
508           forest: Шума
509           garages: Гаража
510           grass: Трава
511           greenfield: Зелено поље
512           industrial: Индустријско подручје
513           landfill: Депонија
514           meadow: Ливада
515           military: Војно подручје
516           mine: Рудник
517           nature_reserve: Резерват природе
518           orchard: Воћњак
519           park: Парк
520           piste: Скијашка стаза
521           quarry: Каменолом
522           railway: Железничка пруга
523           recreation_ground: Рекреацијско подручје
524           reservoir: Резервоар
525           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
526           residential: Стамбено подручје
527           retail: Малопродаја
528           road: Путно подручје
529           village_green: Сеоско поље
530           vineyard: Виноград
531           wetland: Мочвара
532           wood: Шума
533         leisure: 
534           beach_resort: Морско одмаралиште
535           bird_hide: Склониште за птице
536           common: Општинско земљиште
537           fishing: Риболовно подручје
538           fitness_station: Технички преглед
539           garden: Башта
540           golf_course: Голф терен
541           ice_rink: Клизалиште
542           marina: Марина
543           miniature_golf: Мини голф
544           nature_reserve: Резерват природе
545           park: Парк
546           pitch: Спортско игралиште
547           playground: Игралиште
548           recreation_ground: Рекреацијско подручје
549           sauna: Сауна
550           slipway: Навоз
551           sports_centre: Спортски центар
552           stadium: Стадион
553           swimming_pool: Базен
554           track: Стаза за трчање
555           water_park: Водени парк
556         military: 
557           airfield: Војни аеродром
558           barracks: Касарна
559           bunker: Бункер
560         mountain_pass: 
561           "yes": Планински прелаз
562         natural: 
563           bay: Залив
564           beach: Плажа
565           cape: Рт
566           cave_entrance: Улаз у пећину
567           channel: Канал
568           cliff: Литица
569           crater: Кратер
570           dune: Дина
571           feature: Обележје
572           fell: Брдо
573           fjord: Фјорд
574           forest: Шума
575           geyser: Гејзир
576           glacier: Глечер
577           heath: Равница
578           hill: Брдо
579           island: Острво
580           land: Земљиште
581           marsh: Мочвара
582           moor: Мочвара
583           mud: Блато
584           peak: Врх
585           point: Тачка
586           reef: Гребен
587           ridge: Гребен
588           river: Река
589           rock: Стена
590           scree: Осулина
591           scrub: Гуштара
592           shoal: Спруд
593           spring: Извор
594           stone: Камен
595           strait: Мореуз
596           tree: Дрво
597           valley: Долина
598           volcano: Вулкан
599           water: Вода
600           wetland: Мочвара
601           wetlands: Мочвара
602           wood: Шума
603         office: 
604           accountant: Рачуновођа
605           architect: Архитекта
606           company: Фирма
607           employment_agency: Агенција за запошљавање
608           estate_agent: Агенција за некретнине
609           government: Владина служба
610           insurance: Служба за осигуравање
611           lawyer: Адвокат
612           ngo: НВО канцеларија
613           telecommunication: Телекомуникациона служба
614           travel_agent: Туристичка агенција
615           "yes": Канцеларија
616         place: 
617           airport: Аеродром
618           city: Град
619           country: Земља
620           county: Округ
621           farm: Фарма
622           hamlet: Заселак
623           house: Кућа
624           houses: Куће
625           island: Острво
626           islet: Хрид
627           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
628           locality: Локалитет
629           moor: Мочвара
630           municipality: Општина
631           postcode: Поштански број
632           region: Подручје
633           sea: Море
634           state: Савезна држава
635           subdivision: Подгрупа
636           suburb: Предграђе
637           town: Варошица
638           unincorporated_area: Слободна земља
639           village: Село
640         railway: 
641           abandoned: Напуштена железница
642           construction: Железничка пруга у изградњи
643           disused: Напуштена железница
644           disused_station: Напуштена железничка станица
645           funicular: Жичана железница
646           halt: Железничко стајалиште
647           historic_station: Историјска железничка станица
648           junction: Железнички чвор
649           level_crossing: Пружни прелаз
650           light_rail: Лака железница
651           miniature: Минијатурна железница
652           monorail: Једнотрачна пруга
653           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
654           platform: Железничка платформа
655           preserved: Очувана железница
656           spur: Пруга
657           station: Железничка станица
658           subway: Метро станица
659           subway_entrance: Улаз у метро
660           switch: Скретница
661           tram: Трамвај
662           tram_stop: Трамвајско стајалиште
663           yard: Ранжирна станица
664         shop: 
665           alcohol: Трговина пићем
666           antiques: Антикварница
667           art: Атеље
668           bakery: Пекара
669           beauty: Парфимерија
670           beverages: Продавница пића
671           bicycle: Продавница бицикала
672           books: Књижара
673           butcher: Месара
674           car: Ауто-кућа
675           car_parts: Ауто-делови
676           car_repair: Ауто-сервис
677           carpet: Продавница тепиха
678           charity: Добротворна продавница
679           chemist: Апотекар
680           clothes: Бутик
681           computer: Рачунарска опрема
682           confectionery: Посластичарница
683           convenience: Потрепштине
684           copyshop: Копирница
685           cosmetics: Козметичарска радња
686           department_store: Робна кућа
687           discount: Дисконт
688           doityourself: Уради сам
689           dry_cleaning: Хемијско чишћење
690           electronics: Електронска опрема
691           estate_agent: Агент за некретнине
692           farm: Пољопривредна апотека
693           fashion: Модна продавница
694           fish: Рибарница
695           florist: Цвећара
696           food: Бакалница
697           funeral_directors: Погребно предузеће
698           furniture: Намештај
699           gallery: Галерија
700           garden_centre: Вртни центар
701           general: Продавница мешовите робе
702           gift: Сувенирница
703           greengrocer: Пиљарница
704           grocery: Бакалница
705           hairdresser: Фризерски салон
706           hardware: Гвожђара
707           hifi: Музичка опрема
708           insurance: Осигурање
709           jewelry: Златара
710           kiosk: Киоск
711           laundry: Перионица рубља
712           mall: Тржни центар
713           market: Маркет
714           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
715           motorcycle: Продавница мотоцикала
716           music: Музичка продавница
717           newsagent: Новинар
718           optician: Оптичар
719           organic: Продавница здраве хране
720           outdoor: Штанд
721           pet: Продавница кућних љубимаца
722           photo: Фотографска радња
723           salon: Салон
724           shoes: Продавница обуће
725           shopping_centre: Тржни центар
726           sports: Спортска опрема
727           stationery: Папирница
728           supermarket: Супермаркет
729           toys: Продавница играчака
730           travel_agency: Туристичка агенција
731           video: Видеотека
732           wine: Трговина пићем
733         tourism: 
734           alpine_hut: Планинарски дом
735           artwork: Галерија
736           attraction: Атракција
737           bed_and_breakfast: Полупансион
738           cabin: Колиба
739           camp_site: Камп
740           caravan_site: Камп-приколице
741           chalet: Планинска колиба
742           guest_house: Гостинска кућа
743           hostel: Хостел
744           hotel: Хотел
745           information: Подаци
746           lean_to: Склониште
747           motel: Мотел
748           museum: Музеј
749           picnic_site: Место за пикник
750           theme_park: Тематски парк
751           valley: Долина
752           viewpoint: Видиковац
753           zoo: Зоолошки врт
754         tunnel: 
755           "yes": Тунел
756         waterway: 
757           artificial: Вештачки водени пут
758           boatyard: Бродоградилиште
759           canal: Канал
760           connector: Спој водних путева
761           dam: Брана
762           derelict_canal: Одбачени канал
763           ditch: Јарак
764           dock: Док
765           drain: Одвод
766           lock: Брана
767           lock_gate: Врата бране
768           mineral_spring: Минерални извор
769           mooring: Сидриште
770           rapids: Брзаци
771           river: Река
772           riverbank: Речна обала
773           stream: Поток
774           wadi: Суво корито реке
775           water_point: Тачка водотока
776           waterfall: Водопад
777           weir: Брана
778       prefix_format: "%{name}"
779   html: 
780     dir: ltr
781   javascripts: 
782     close: Затвори
783     map: 
784       base: 
785         cycle_map: Бициклистичка мапа
786         mapquest: Мапквест опен
787         standard: Стандардна
788         transport_map: Саобраћајна мапа
789       zoom: 
790         in: Увећај
791         out: Умањи
792     notes: 
793       show: 
794         comment: Коментариши
795         comment_and_resolve: Коментариши и реши
796         hide: Сакриј
797         resolve: Реши
798     share: 
799       cancel: Откажи
800       download: Преузми
801       embed: HTML
802       format: "Формат:"
803       image: Слика
804       long_link: Веза
805       scale: Размераː
806       short_link: Кратка веза
807       title: Дели
808     site: 
809       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
810       edit_tooltip: Уредите мапу
811   layouts: 
812     community: Заједница
813     community_blogs: Блогови заједнице
814     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
815     copyright: Ауторска права и лиценца
816     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
817     edit: Уреди
818     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
819     export: Извези
820     foundation: Задужбина
821     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
822     gps_traces: ГПС трагови
823     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
824     help: Помоћ
825     history: Историја
826     home: Иди на место дома
827     intro_2_create_account: Отворите налог
828     log_in: пријави ме
829     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
830     logo: 
831       alt_text: Логотип Опенстритмапа
832     logout: Одјави се
833     make_a_donation: 
834       text: Приложите новац
835       title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
836     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
837     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
838     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
839     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
840     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
841     partners_partners: партнери
842     partners_ucl: VR центар UCL-а
843     project_name: 
844       h1: OpenStreetMap
845       title: OpenStreetMap
846     sign_up: отвори налог
847     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
848     tag_line: Слободна вики мапа света
849     user_diaries: Дневници
850     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
851   license_page: 
852     foreign: 
853       english_link: енглеског оригинала
854       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
855       title: О преводу
856     legal_babble: 
857       attribution_example: 
858         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
859         title: Пример за навођење
860       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
861       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
862       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
863       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
864       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
865       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
866       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
867       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
868       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
869       contributors_title_html: Наши сарадници
870       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
871       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
872       credit_2_html: "  Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
873       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
874       credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
875       infringement_title_html: Кршење ауторских права
876       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
877       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
878       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
879       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
880       more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
881       more_title_html: Сазнајте више
882       title_html: Ауторска права и лиценца
883     native: 
884       mapping_link: почните с мапирањем
885       native_link: српско издање
886       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
887       title: О страници
888   message: 
889     delete: 
890       deleted: Порука је обрисана
891     inbox: 
892       date: Датум
893       from: Од
894       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
895       my_inbox: Примљене
896       new_messages: 
897         one: "%{count} нова порука"
898         other: "%{count} нове поруке"
899       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
900       old_messages: 
901         one: "%{count} стара порука"
902         other: "%{count} старе поруке"
903       outbox: послате
904       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
905       subject: Наслов
906       title: Примљене
907     mark: 
908       as_read: Порука је означена као прочитана
909       as_unread: Порука је означена као непрочитана
910     message_summary: 
911       delete_button: Обриши
912       read_button: Означи као прочитано
913       reply_button: Одговори
914       unread_button: Означи као непрочитано
915     new: 
916       back_to_inbox: Назад на примљене
917       body: Текст
918       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
919       message_sent: Порука је послата.
920       send_button: Пошаљи
921       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
922       subject: Наслов
923       title: Пошаљи поруку
924     no_such_message: 
925       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
926       heading: Нема такве поруке
927       title: Нема такве поруке
928     outbox: 
929       date: Датум
930       inbox: примљене
931       messages: 
932         one: Имате %{count} послату поруку
933         other: Имате %{count} послате поруке
934       my_inbox: "%{inbox_link}"
935       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
936       outbox: послате
937       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
938       subject: Наслов
939       title: Послате
940       to: За
941     read: 
942       date: Датум
943       from: Од
944       reply_button: Одговори
945       subject: Наслов
946       title: Прочитај поруку
947       to: За
948       unread_button: Означи као непрочитано
949       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
950     reply: 
951       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
952     sent_message_summary: 
953       delete_button: Обриши
954   note: 
955     description: 
956       opened_at_html: Направљено пре %{when}
957     entry: 
958       comment: Коментар
959       full: Потпуна белешка
960     mine: 
961       created_at: Направљено
962       creator: Творац
963       description: Опис
964       id: Id
965       last_changed: Последња измена
966   notifier: 
967     diary_comment_notification: 
968       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
969       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
970       hi: Поздрав, %{to_user},
971       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
972     email_confirm: 
973       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
974     email_confirm_html: 
975       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
976       greeting: Поздрав,
977       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
978     email_confirm_plain: 
979       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
980       greeting: Поздрав,
981       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
982     friend_notification: 
983       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
984       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
985       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
986       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља"
987     gpx_notification: 
988       and_no_tags: и без ознака.
989       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
990       failure: 
991         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
992         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
993         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
994         more_info_2: "може се наћи на:"
995         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
996       greeting: Поздрав,
997       success: 
998         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
999         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1000       with_description: с описом
1001       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1002     lost_password: 
1003       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1004     lost_password_html: 
1005       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1006       greeting: Поздрав,
1007       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1008     lost_password_plain: 
1009       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1010       greeting: Поздрав,
1011     message_notification: 
1012       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1013       hi: Поздрав, %{to_user},
1014       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1015     note_comment_notification: 
1016       anonymous: Анонимни корисник
1017       greeting: Поздрав,
1018     signup_confirm: 
1019       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1020       greeting: Здраво!
1021       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap"
1022   oauth: 
1023     oauthorize: 
1024       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1025       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1026       allow_to: "Дозволи програму да:"
1027       allow_write_api: мења мапу.
1028       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1029       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1030       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1031       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1032     revoke: 
1033       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1034   oauth_clients: 
1035     create: 
1036       flash: Подаци су успешно уписани
1037     destroy: 
1038       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1039     edit: 
1040       submit: Уреди
1041       title: Уреди програм
1042     form: 
1043       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1044       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1045       allow_write_api: мењање мапе.
1046       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1047       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1048       allow_write_notes: измени белешке.
1049       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1050       callback_url: Повратна адреса
1051       name: Име
1052       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1053       required: Неопходно
1054       support_url: Адреса подршке
1055       url: Адреса главног програма
1056     index: 
1057       application: Назив програма
1058       issued_at: Издано
1059       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1060       my_apps: Програми
1061       my_tokens: Одобрени програми
1062       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1063       register_new: Упиши програм
1064       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1065       revoke: Опозови
1066       title: OAuth детаљи
1067     new: 
1068       submit: Отвори налог
1069       title: Упиши нови програм
1070     not_found: 
1071       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1072     show: 
1073       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1074       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1075       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1076       allow_write_api: мења мапу.
1077       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1078       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1079       allow_write_notes: измени белешке.
1080       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1081       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1082       confirm: Јесте ли сигурни?
1083       delete: Обриши клијент
1084       edit: Детаљи измене
1085       key: "Кључ потрошача:"
1086       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1087       secret: "Тајна потрошача:"
1088       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1089       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1090       url: "Адреса захтевног новчића:"
1091     update: 
1092       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1093   printable_name: 
1094     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1095   redaction: 
1096     create: 
1097       flash: Редакција је направљена.
1098     destroy: 
1099       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1100       flash: Редакција је уклоњена.
1101       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1102     edit: 
1103       description: Опис
1104       heading: Уреди редакцију
1105       submit: Сачувај редакцију
1106       title: Уређивање редакције
1107     index: 
1108       empty: Нема редакција.
1109       heading: Списак редакција
1110       title: Списак редакција
1111     new: 
1112       description: Опис
1113       heading: Унесите податке за нову редакцију
1114       submit: Направи редакцију
1115       title: Прављење нове редакције
1116     show: 
1117       confirm: Јесте ли сигурни?
1118       description: "Опис:"
1119       destroy: Уклони ову редакцију
1120       edit: Уреди ову редакцију
1121       heading: Приказ редакције „%{title}“
1122       title: Приказ редакције
1123       user: "Творац:"
1124     update: 
1125       flash: Измене су сачуване.
1126   site: 
1127     edit: 
1128       anon_edits: (%{link})
1129       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1130       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1131       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1132       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1133       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1134       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1135       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1136       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1137       user_page_link: корисничке странице
1138     index: 
1139       createnote: Додај белешку
1140       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1141       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1142       license: 
1143         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1144       permalink: Трајна веза
1145       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1146       shortlink: Кратка веза
1147     key: 
1148       table: 
1149         entry: 
1150           admin: Административна граница
1151           allotments: Баште
1152           apron: 
1153             - Аеродромски перон
1154             - терминал
1155           bridge: Црни оквир – мост
1156           bridleway: Коњичка стаза
1157           brownfield: Грађевинско земљиште
1158           building: Значајна зграда
1159           byway: Споредни пут
1160           cable: 
1161             - Жичара
1162             - седишница
1163           cemetery: Гробље
1164           centre: Спортски центар
1165           commercial: Пословно подручје
1166           common: 
1167             - Пољана
1168             - ливада
1169           construction: Путеви у изградњи
1170           cycleway: Бициклистичка стаза
1171           destination: Приступ одредишту
1172           farm: Фарма
1173           footway: Пешачка стаза
1174           forest: Шума
1175           golf: Голф терен
1176           heathland: Пустош
1177           industrial: Индустријско подручје
1178           lake: 
1179             - Језеро
1180             - резервоар
1181           military: Војно подручје
1182           motorway: Ауто-пут
1183           park: Парк
1184           permissive: Приступ уз дозволу
1185           pitch: Спортско игралиште
1186           primary: Главни пут
1187           private: Приватни посед
1188           rail: Железничка пруга
1189           reserve: Резерват природе
1190           resident: Стамбено подручје
1191           retail: Малопродајно подручје
1192           runway: 
1193             - Аеродромска писта
1194             - рулне стазе
1195           school: 
1196             - Школа
1197             - универзитет
1198           secondary: Споредни пут
1199           station: Железничка станица
1200           subway: Подземна железница
1201           summit: 
1202             - Узвишење
1203             - врх
1204           tourist: Туристичка атракција
1205           track: Макадам
1206           tram: 
1207             - Лака железница
1208             - трамвај
1209           trunk: Магистрални пут
1210           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1211           unclassified: Некатегорисани пут
1212           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1213           wood: Шума
1214     markdown_help: 
1215       alt: Резервни текст
1216       first: Прва ставка
1217       heading: Наслов
1218       headings: Наслови
1219       image: Слика
1220       link: Веза
1221       ordered: Сврстан списак
1222       second: Друга ставка
1223       subheading: Поднаслов
1224       text: Текст
1225       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1226       unordered: Несврстан списак
1227       url: Адреса
1228     richtext_area: 
1229       edit: Уреди
1230       preview: Преглед
1231     search: 
1232       search: Претрага
1233       submit_text: Иди
1234       where_am_i: Где сам?
1235       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1236     sidebar: 
1237       close: Затвори
1238       search_results: Резултати претраге
1239   time: 
1240     formats: 
1241       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1242   trace: 
1243     create: 
1244       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1245       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1246     delete: 
1247       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1248     edit: 
1249       description: "Опис:"
1250       download: преузми
1251       edit: уреди
1252       filename: "Назив датотеке:"
1253       heading: Уређивање трага %{name}
1254       map: мапа
1255       owner: "Власник:"
1256       points: "Тачака:"
1257       save_button: Сачувај измене
1258       start_coord: "Почетна координата:"
1259       tags: "Ознаке:"
1260       tags_help: раздвојено запетама
1261       title: Уређивање трага %{name}
1262       uploaded_at: "Отпремљено:"
1263       visibility: "Видљивост:"
1264       visibility_help: шта ово значи?
1265       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1266     list: 
1267       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1268       public_traces: Јавни ГПС трагови
1269       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1270       tagged_with: " означени са %{tags}"
1271       your_traces: Ваши ГПС трагови
1272     make_public: 
1273       made_public: Јавни траг
1274     offline: 
1275       heading: GPX остава је ван мреже
1276       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1277     offline_warning: 
1278       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1279     trace: 
1280       ago: пре %{time_in_words_ago}
1281       by: од
1282       count_points: "%{count} тачака"
1283       edit: уреди
1284       edit_map: Уреди мапу
1285       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1286       in: у
1287       map: мапа
1288       more: више
1289       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1290       private: ПРИВАТНИ
1291       public: ЈАВНИ
1292       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1293       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1294       view_map: Погледај карту
1295     trace_form: 
1296       description: "Опис:"
1297       help: Помоћ
1298       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1299       tags: "Ознаке:"
1300       tags_help: раздвојено запетама
1301       upload_button: Отпреми
1302       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1303       visibility: "Видљивост:"
1304       visibility_help: шта ово значи?
1305       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1306     trace_header: 
1307       see_all_traces: Погледај све трагове
1308       see_your_traces: Погледај своје трагове
1309       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1310       upload_trace: Отпреми траг
1311     trace_optionals: 
1312       tags: Ознаке
1313     trace_paging_nav: 
1314       newer: Новији трагови
1315       older: Старији трагови
1316       showing_page: Приказ странице %{page}
1317     view: 
1318       delete_track: Обриши овај траг
1319       description: "Опис:"
1320       download: преузми
1321       edit: уреди
1322       edit_track: Уреди овај траг
1323       filename: "Назив датотеке:"
1324       heading: Преглед трага %{name}
1325       map: мапа
1326       none: ништа
1327       owner: "Власник:"
1328       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1329       points: "Тачака:"
1330       start_coordinates: "Почетна координата:"
1331       tags: "Ознаке:"
1332       title: Преглед трага %{name}
1333       trace_not_found: Траг није пронађен.
1334       uploaded: "Отпремљено:"
1335       visibility: "Видљивост:"
1336     visibility: 
1337       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1338       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1339       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1340       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1341   user: 
1342     account: 
1343       contributor terms: 
1344         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1345         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1346         heading: "Услови уређивања:"
1347         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1348         link text: шта је ово?
1349         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1350         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1351       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1352       delete image: Уклони тренутну слику
1353       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1354       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1355       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1356       gravatar: 
1357         gravatar: Користи Граватар
1358         link text: шта је ово?
1359       home location: "Место становања:"
1360       image: "Слика:"
1361       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1362       keep image: Задржи тренутну слику
1363       latitude: "Географска ширина:"
1364       longitude: "Географска дужина:"
1365       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1366       my settings: Поставке
1367       new email address: "Нова е-адреса:"
1368       new image: Додај слику
1369       no home location: Нисте унели место становања.
1370       openid: 
1371         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1372         link text: шта је ово?
1373         openid: "OpenID:"
1374       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1375       preferred languages: "Жељени језици:"
1376       profile description: "Опис профила:"
1377       public editing: 
1378         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1379         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1380         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1381         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1382         enabled link text: шта је ово?
1383         heading: "Јавно уређивање:"
1384       public editing note: 
1385         heading: Јавно уређивање
1386         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1387       replace image: Замени тренутну слику
1388       return to profile: Назад на профил
1389       save changes button: Сачувај измене
1390       title: Уреди налог
1391       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1392     confirm: 
1393       already active: Овај налог је већ потврђен.
1394       button: Потврди
1395       heading: Потврда корисничког налога
1396       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1397       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1398     confirm_email: 
1399       button: Потврди
1400       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1401       heading: Потврда промене е-адресе
1402       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1403       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1404     confirm_resend: 
1405       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1406       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1407     filter: 
1408       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1409     go_public: 
1410       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1411     list: 
1412       confirm: Потврди изабране кориснике
1413       empty: Није пронађен ниједан корисник
1414       heading: Корисници
1415       hide: Сакриј изабране кориснике
1416       showing: 
1417         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1418         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1419       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1420       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1421       title: Корисници
1422     login: 
1423       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1424       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1425       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1426       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1427       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1428       heading: Пријава
1429       login_button: Пријави ме
1430       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1431       new to osm: Нови сте на сајту?
1432       no account: Немате налог?
1433       openid: "%{logo} OpenID:"
1434       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1435       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1436       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1437       openid_providers: 
1438         aol: 
1439           alt: Пријавите се преко AOL-а
1440           title: Пријава путем AOL-а
1441         google: 
1442           alt: Пријавите се преко Гугла
1443           title: Пријава путем Гугла
1444         myopenid: 
1445           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1446           title: Пријава путем myOpenID-ја
1447         openid: 
1448           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1449           title: Пријава путем OpenID-ја
1450         wordpress: 
1451           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1452           title: Пријава путем Вордпреса
1453         yahoo: 
1454           alt: Пријавите се преко Јахуа
1455           title: Пријава путем Јахуа
1456       password: "Лозинка:"
1457       register now: Отворите налог
1458       remember: Запамти ме
1459       title: Пријава
1460       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1461       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1462       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1463     logout: 
1464       heading: Одјава
1465       logout_button: Одјави ме
1466       title: Одјава
1467     lost_password: 
1468       email address: "Е-адреса:"
1469       heading: Заборавили сте лозинку?
1470       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1471       new password button: Поништи лозинку
1472       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1473       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1474       title: Повратак лозинке
1475     make_friend: 
1476       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1477       button: Додај као пријатеља
1478       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1479       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1480       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1481     new: 
1482       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1483       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1484       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1485       continue: Настави
1486       display name: "Име приказа:"
1487       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1488       email address: "Е-адреса:"
1489       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1490       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1491       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1492       openid: "%{logo} OpenID:"
1493       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1494       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1495       password: "Лозинка:"
1496       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1497       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1498       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1499       title: Отварање налога
1500       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1501     no_such_user: 
1502       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1503       heading: Корисник %{user} не постоји
1504       title: Нема таквог корисника
1505     popup: 
1506       friend: Пријатељ
1507       nearby mapper: Оближњи картограф
1508       your location: Ваша локација
1509     remove_friend: 
1510       button: Уклони из пријатеља
1511       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1512       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1513       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1514     reset_password: 
1515       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1516       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1517       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1518       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1519       password: "Лозинка:"
1520       reset: Поништи лозинку
1521       title: Поништи лозинку
1522     set_home: 
1523       flash success: Место становања је успешно сачувано
1524     suspended: 
1525       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1526       heading: Суспендован налог
1527       title: Суспендован налог
1528       webmaster: администратор
1529     terms: 
1530       agree: Прихвати
1531       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1532       consider_pd_why: шта је ово?
1533       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1534       decline: Одбаци
1535       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1536       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1537       heading: Услови уређивања
1538       legale_names: 
1539         france: Француска
1540         italy: Италија
1541         rest_of_world: Остатак света
1542       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1543       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1544       title: Услови уређивања
1545       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1546     view: 
1547       activate_user: активирај овог корисника
1548       add as friend: додај као пријатеља
1549       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1550       block_history: добијене блокаде
1551       blocks by me: моја блокирања
1552       blocks on me: блокирања на мене
1553       comments: коментари
1554       confirm: Потврди
1555       confirm_user: потврди овог корисника
1556       create_block: блокирај овог корисника
1557       created from: "Направљено из:"
1558       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1559       ct declined: Одбијено
1560       ct status: "Услови за учешће:"
1561       ct undecided: Неодлучено
1562       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1563       delete_user: обриши овог корисника
1564       description: Опис
1565       diary: Дневник
1566       edits: Измене
1567       email address: "Е-адреса:"
1568       friends_changesets: Све измене пријатеља
1569       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1570       hide_user: сакриј овог корисника
1571       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1572       km away: удаљено %{count} км
1573       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1574       m away: удаљено %{count} м
1575       mapper since: "Картограф од:"
1576       moderator_history: дате блокаде
1577       my comments: моји коментари
1578       my diary: мој дневник
1579       my edits: моје измене
1580       my profile: Мој профил
1581       my settings: Моје поставке
1582       my traces: моји трагови
1583       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1584       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1585       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1586       new diary entry: нови унос у дневнику
1587       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1588       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1589       oauth settings: oAuth поставке
1590       remove as friend: уклони као пријатеља
1591       role: 
1592         administrator: Овај корисник је администратор
1593         grant: 
1594           administrator: Додели овлашћења администратора
1595           moderator: Додели овлашћења уредника
1596         moderator: Овај корисник је уредник
1597         revoke: 
1598           administrator: Опозови овлашћења администратора
1599           moderator: Опозови овлашћења уредника
1600       send message: пошаљи поруку
1601       settings_link_text: поставкама
1602       spam score: "Оцена спама:"
1603       status: "Стање:"
1604       traces: Трагови
1605       unhide_user: откриј овог корисника
1606       user location: Боравиште корисника
1607       your friends: Ваши пријатељи
1608   user_block: 
1609     blocks_by: 
1610       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1611       heading: Списак блокада од %{name}
1612       title: Блокаде од %{name}
1613     blocks_on: 
1614       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1615       heading: Списак блокада за %{name}
1616       title: Блокаде за %{name}
1617     create: 
1618       flash: Блокирај корисника %{name}.
1619       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1620       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1621     edit: 
1622       back: Погледај све блокаде
1623       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1624       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1625       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1626       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1627       show: Погледај ову блокаду
1628       submit: Ажурирај блокаду
1629       title: Уређивање блокаде за %{name}
1630     filter: 
1631       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1632       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1633     helper: 
1634       time_future: Завршава се у %{time}.
1635       time_past: Завршено пре %{time}.
1636       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1637     index: 
1638       empty: Није направљена ниједна блокада.
1639       heading: Списак корисничких блокада
1640       title: Корисничке блокаде
1641     model: 
1642       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1643       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1644     new: 
1645       back: Погледај све блокаде
1646       heading: Блокирање %{name}
1647       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1648       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1649       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1650       submit: Направи блокаду
1651       title: Блокирање %{name}
1652       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1653       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1654     not_found: 
1655       back: Назад на индекс
1656       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1657     partial: 
1658       confirm: Јесте ли сигурни?
1659       creator_name: Творац
1660       display_name: Блокирани корисник
1661       edit: Уреди
1662       next: Следеће »
1663       not_revoked: (није опозвано)
1664       previous: « Претходно
1665       reason: Разлози за блокирање
1666       revoke: Опозови
1667       revoker_name: Опозвао
1668       show: Прикажи
1669       showing_page: Приказ странице %{page}
1670       status: Стање
1671     period: 
1672       one: 1 сат
1673       other: "%{count} сата"
1674     revoke: 
1675       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1676       flash: Ова блокада је опозвана.
1677       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1678       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1679       revoke: Опозови
1680       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1681       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1682     show: 
1683       back: Погледај све блокаде
1684       confirm: Јесте ли сигурни?
1685       edit: Уреди
1686       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1687       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1688       reason: "Разлог за блокирање:"
1689       revoke: Опозови
1690       revoker: "Опозивалац:"
1691       show: Прикажи
1692       status: Стање
1693       time_future: Завршава се у %{time}
1694       time_past: Завршено пре %{time}
1695       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1696     update: 
1697       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1698       success: Блокада је ажурирана.
1699   user_role: 
1700     filter: 
1701       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1702       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1703       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1704       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1705     grant: 
1706       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1707       confirm: Потврди
1708       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1709       heading: Потврда доделе улоге
1710       title: Потврда доделе улоге
1711     revoke: 
1712       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1713       confirm: Потврди
1714       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1715       heading: Потврда одузимања улоге
1716       title: Потврда одузимања улоге