1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
479 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
480 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
482 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
484 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
485 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
488 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
489 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
493 no_edits: (inga redigeringar)
494 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
496 title: Ändringsuppsättningar
497 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
498 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
499 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
500 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
501 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
502 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
503 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
504 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
505 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
506 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
507 load_more: Läs in fler
509 title: Ändringsuppsättning %{id}
510 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
513 belongs_to: Författare
515 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
516 button: Prenumerera på diskussion
518 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
519 button: Sluta prenumerera på diskussion
521 title: Ändringsuppsättning %{id}
522 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
524 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
525 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
526 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
527 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
529 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
530 created: 'Skapades: %{when}'
531 closed: 'Stängdes: %{when}'
532 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
533 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
534 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
535 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
536 discussion: Diskussion
537 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
538 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
539 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
540 subscribe: Prenumerera
541 unsubscribe: Avsluta prenumeration
542 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
543 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
545 unhide_comment: Sluta dölja
547 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
548 osmchangexml: osmChange XML
550 nodes: Noder (%{count})
551 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
552 ways: Sträckor (%{count})
553 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
554 relations: Förbindelser (%{count})
555 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
557 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
561 km away: '%{count}km bort'
562 m away: '%{count}m bort'
563 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
565 your location: Din position
566 nearby mapper: Användare i närheten
569 title: Min kontrollpanel
570 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
571 se närliggande användare.'
572 edit_your_profile: Redigera din profil
573 my friends: Mina vänner
574 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
575 nearby users: Andra användare nära dig
576 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
578 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
579 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
580 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
581 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
584 title: Nytt dagboksinlägg
587 use_map_link: Använd karta
589 title: Användardagböcker
590 title_friends: Vänners dagböcker
591 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
592 user_title: '%{user}s dagbok'
593 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
594 new: Nytt dagboksinlägg
595 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
597 no_entries: Inga dagboksinlägg
599 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
601 title: Redigera dagboksinlägg
602 marker_text: Plats för dagboksinlägg
604 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
605 user_title: '%{user}s dagbok'
606 discussion: Diskussion
607 subscribe: Prenumerera
608 unsubscribe: Avsluta prenumeration
609 leave_a_comment: Lämna en kommentar
610 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
613 title: Hittade inte dagboksinlägget
614 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
615 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
616 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
618 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
619 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
620 comment_link: Kommentera detta inlägg
621 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
623 one: '%{count} kommentar'
624 other: '%{count} kommentarer'
625 no_comments: Inga kommentarer
626 edit_link: Redigera detta inlägg
627 hide_link: Dölj detta inlägg
628 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
630 report: Rapportera detta inlägg
632 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
633 hide_link: Dölj denna kommentar
634 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
636 report: Rapportera den här kommentaren
643 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
644 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
646 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
647 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
649 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
650 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
652 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
653 button: Prenumerera på diskussion
655 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
656 button: Avsluta prenumeration på diskussion
659 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
660 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
661 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
662 no_comments: Inga dagbokskommentarer
668 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
672 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
673 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
674 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
675 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
679 notice: Applikation registrerad.
683 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
684 saknar konfiguration.
685 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
686 saknar konfiguration.
687 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
688 saknar konfiguration.
689 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
690 saknar konfiguration.
691 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
692 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
694 address: Se din fysiska adress
695 email: Visa din e-postadress
696 openid: Autentisera ditt konto
697 phone: Visa ditt telefonnummer
698 profile: Visa din profilinformation
701 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
703 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
704 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
706 title: Felaktig förfrågan
707 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
711 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
712 för administratörer (HTTP 403)
713 internal_server_error:
714 title: Applikationsfel
715 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
716 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
718 title: Filen hittades inte
719 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
720 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
723 heading: Lägg till %{user} som en vän?
724 button: Lägg till som vän
725 success: '%{name} är nu din vän!'
726 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
727 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
728 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
729 tag innan du lägger till fler vänner.
731 heading: Ta bort %{user} som vän?
732 button: Ta bort som vän
733 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
734 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
739 search_osm_nominatim:
746 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
749 station: Linbanestation
754 airstrip: Landningsbana
758 helipad: Helikopterplatta
759 holding_position: Väntplats
760 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
761 parking_position: Parkeringsplats
762 runway: Landningsbana
765 terminal: Flygplatsterminal
768 animal_boarding: Djurhotell
769 animal_shelter: Djurhemmet
770 arts_centre: Konstcenter
776 bicycle_parking: Cykelparkering
777 bicycle_rental: Cykeluthyrning
778 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
779 biergarten: Uteservering
781 boat_rental: Båtuthyrning
783 bureau_de_change: Växlingskontor
784 bus_station: Busstation
786 car_rental: Biluthyrning
790 charging_station: Laddningsstation
791 childcare: Barnomsorg
796 community_centre: Allaktivitetshus
797 conference_centre: Konferenscenter
799 crematorium: Krematorium
802 drinking_water: Dricksvatten
803 driving_school: Körskola
805 events_venue: Samlingslokal
807 ferry_terminal: Färjeterminal
808 fire_station: Brandstation
809 food_court: Food Court
813 grave_yard: Begravningsplats
816 hunting_stand: Jakttorn
818 internet_cafe: Internetcafé
820 language_school: Språkskola
822 loading_dock: Lastkaj
823 love_hotel: Kärlekshotell
825 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
827 money_transfer: Valutaöverföring
828 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
829 music_school: Musikskola
831 nursing_home: Vårdhem
832 parking: Parkeringsplats
833 parking_entrance: Parkeringsinfart
834 parking_space: Parkeringsplats
835 payment_terminal: Betalningsterminal
837 place_of_worship: Plats för tillbedjan
840 post_office: Postkontor
844 public_bookcase: Offentlig bokhylla
845 public_building: Offentlig byggnad
846 ranger_station: Skogvaktarpost
847 recycling: Återvinningsstation
848 restaurant: Restaurang
849 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
853 social_centre: Socialcenter
854 social_facility: Socialtjänst
856 swimming_pool: Simbassäng
858 telephone: Telefonkiosk
862 training: Träningsanläggning
863 university: Universitet
864 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
865 vending_machine: Varuautomat
866 veterinary: Veterinärkirurgi
867 village_hall: Byastuga
868 waste_basket: Papperskorg
869 waste_disposal: Avfallshantering
870 waste_dump_site: Soptipp
871 watering_place: Vattningsplats
872 water_point: Vattenpunkt
873 weighbridge: Fordonsvåg
876 aboriginal_lands: Urfolksmarker
877 administrative: Administrativ gräns
878 census: Folkräkningsgräns
879 national_park: Nationalpark
881 protected_area: Skyddat område
885 boardwalk: Strandpromenad
892 apartments: Lägenheter
898 civic: Offentlig byggnad
899 college: Högskolebyggnad
900 commercial: Kommersiell byggnad
901 construction: Byggnad under uppförande
903 detached: Fristående hus
904 dormitory: Studenthem
907 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
912 hospital: Sjukhusbyggnad
917 industrial: Industribyggnad
918 kindergarten: Dagisbyggnad
919 manufacture: Fabriksbyggnad
920 office: Kontorsbyggnad
921 public: Offentlig byggnad
922 residential: Bostadsbyggnad
923 retail: Affärsbyggnad
927 semidetached_house: Parhus
928 service: Servicebyggnad
931 static_caravan: Husvagn
933 temple: Tempelbyggnad
934 terrace: Terrassbyggnad
935 train_station: Järnvägsstation
936 university: Universitetsbyggnad
941 sport: Idrottsförening
949 confectionery: Godisbutik
950 dressmaker: Sömmerska
951 electrician: Elektriker
952 electronics_repair: Elektronikreparation
953 gardener: Trädgårdsmästare
954 glaziery: Glasmästeri
955 handicraft: Konsthantverk
957 metal_construction: Metallkonstruktör
959 photographer: Fotograf
964 stonemason: Stenhuggare
966 window_construction: Fönsterkonstruktion
968 "yes": Hantverksbutik
970 access_point: Åtkomstpunkt
971 ambulance_station: Ambulansstation
972 assembly_point: Samlingsplats
973 defibrillator: Defibrillator
974 fire_extinguisher: Brandsläckare
975 fire_water_pond: Branddamm
976 landing_site: Nödlandningsplats
980 suction_point: Beredskapssugpunkt
981 water_tank: Nödvattentank
983 abandoned: Övergiven motorväg
985 bus_guideway: Spårbussväg
986 bus_stop: Busshållplats
987 construction: Väg under byggnad
989 crossing: Övergångsställe
992 emergency_access_point: Utryckningsplats
993 emergency_bay: Nödparkeringsplats
996 give_way: Väjningspliktsskylt
997 living_street: Gångfartsområde
1000 motorway_junction: Motorvägskorsning
1001 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1002 passing_place: Omkörningsplats
1006 primary: Riksväg (primär väg)
1007 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1008 proposed: Föreslagen väg
1010 residential: Bostadsgata
1011 rest_area: Rastplats
1013 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1014 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1016 services: Rastplats-väg
1017 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1020 street_lamp: Gatlykta
1022 tertiary_link: Landsväg
1024 traffic_mirror: Traffikspegel
1025 traffic_signals: Trafiksignaler
1026 trailhead: Vandringsstartpunkt
1028 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1029 turning_circle: Vändplats
1030 turning_loop: Vändslinga
1031 unclassified: Oklassificerad väg
1034 aircraft: Historiskt flygplan
1035 archaeological_site: Arkeologisk plats
1036 bomb_crater: Historisk bombkrater
1037 battlefield: Slagfält
1038 boundary_stone: Gränssten
1039 building: Historisk byggnad
1041 cannon: Historisk kanon
1043 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1045 city_gate: Stadsport
1046 citywalls: Stadsmurar
1048 heritage: Kulturarvsplats
1049 hollow_way: Grottväg
1052 memorial: Minnesmärke
1053 milestone: Historisk milsten
1055 mine_shaft: Gruvschakt
1057 railway: Historisk järnväg
1058 roman_road: Romersk väg
1064 wayside_chapel: Vägkyrka
1065 wayside_cross: Landmärke
1066 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1068 "yes": Historisk plats
1072 allotments: Kolonilotter
1073 aquaculture: Akvakultur
1075 brownfield: Övergiven industrimark
1076 cemetery: Begravningsplats
1077 commercial: Kommersiellt område
1078 conservation: Naturskyddsområde
1079 construction: Byggarbetsplats
1080 farmland: Jordbruksmark
1083 garages: Garagelänga
1085 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1086 industrial: Industriområde
1089 military: Militärområde
1091 orchard: Fruktträdgård
1092 plant_nursery: Plantskola
1095 recreation_ground: Rekreationsområde
1096 religious: Religiös mark
1097 reservoir: Reservoar
1098 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1099 residential: Bostadsområde
1100 retail: Detaljhandel
1101 village_green: Landsbypark
1103 "yes": Markanvändning
1105 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1106 amusement_arcade: Spelhall
1107 bandstand: Orkesterpaviljong
1108 beach_resort: Badort
1109 bird_hide: Fågeltorn
1110 bleachers: Läktarplatser
1111 bowling_alley: Bowlinghall
1116 fishing: Fiskevatten
1118 fitness_station: Gym
1120 golf_course: Golfbana
1121 horse_riding: Ridcenter
1124 miniature_golf: Minigolf
1125 nature_reserve: Naturreservat
1126 outdoor_seating: Utomhussittplats
1128 picnic_table: Picknickbord
1130 playground: Lekplats
1131 recreation_ground: Rekreationsområde
1135 sports_centre: Idrottsanläggning
1137 swimming_pool: Simbassäng
1139 water_park: Vattenpark
1145 avalanche_protection: Lavinskydd
1149 breakwater: Vågbrytare
1154 clearcut: Avverkning
1155 communications_tower: Kommunikationstorn
1158 dolphin: Förtöjningsstolpe
1160 embankment: Fördämning
1161 flagpole: Flaggstång
1162 gasometer: Gasklocka
1169 mineshaft: Gruvschakt
1170 monitoring_station: Övervakningsstation
1171 petroleum_well: Oljebrunn
1174 pumping_station: Pumpstation
1175 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1177 snow_cannon: Snökanon
1178 snow_fence: Snöstaket
1179 storage_tank: Lagringstank
1180 street_cabinet: Gatuskåp
1181 surveillance: Övervakning
1184 utility_pole: Elstolpe
1185 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1186 watermill: Vattenkvarn
1187 water_tap: Vattenkran
1188 water_tower: Vattentorn
1190 water_works: Vattenverk
1191 windmill: Väderkvarn
1195 airfield: Militärt flygfält
1198 checkpoint: Kontrollpost
1205 bare_rock: Blottat berggrund
1209 cave_entrance: Grottmynning
1211 coastline: Kustlinje
1219 grassland: Betesmark
1222 hot_spring: Varm källa
1239 shingle: Klappersten
1254 administrative: Administration
1255 advertising_agency: Reklambyrå
1257 association: Förening
1259 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1260 educational_institution: Utbildningsinstitution
1261 employment_agency: Arbetsförmedling
1262 energy_supplier: Energileverantörskontor
1263 estate_agent: Fastighetsmäklare
1264 financial: Finanskontor
1265 government: Statligt kontor
1266 insurance: Försäkringskassa
1269 logistics: Logistik kontor
1270 newspaper: Tidningskontor
1271 ngo: Icke-statligt kontor
1273 religion: Religiöst kontor
1274 research: Forskningskontor
1275 tax_advisor: Skatterådgivare
1276 telecommunication: Telefonbolagskontor
1277 travel_agent: Resebyrå
1280 allotments: Kolonilotter
1281 archipelago: Skärgård
1292 isolated_dwelling: Enslig bostad
1294 municipality: Kommun
1295 neighbourhood: Grannskap
1297 postcode: Postnummer
1303 subdivision: Underavdelning
1309 abandoned: Övergiven järnväg
1310 buffer_stop: Stoppbock
1311 construction: Järnväg under anläggande
1312 disused: Nedlagd järnväg
1315 junction: Järnvägsknutpunkt
1316 level_crossing: Järnvägskorsning
1317 light_rail: Snabbspårväg
1318 miniature: Miniatyrjärnväg
1319 monorail: Enspårsbana
1320 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1321 platform: Tågperrong
1322 preserved: Bevarad järnväg
1323 proposed: Föreslagen järnväg
1327 stop: Järnvägshållplats
1329 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1330 switch: Järnvägsväxel
1332 tram_stop: Spårvagnshållplats
1333 turntable: Vändskiva
1336 agrarian: Jordbruksbutik
1338 antiques: Antikviteter
1339 appliance: Vitvaruaffär
1341 baby_goods: Babyvaror
1344 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1345 beauty: Skönhetssalong
1346 bed: Sängklädesbutik
1347 beverages: Dryckesbutik
1349 bookmaker: Vadförmedlare
1355 car_repair: Bilverkstad
1357 charity: Välgörenhetsbutik
1359 chemist: Apotek (Chemist)
1363 computer: Datorbutik
1364 confectionery: Godisbutik
1365 convenience: Närbutik
1366 copyshop: Kopieringsfirma
1367 cosmetics: Parfymeri
1369 curtain: Gardinbutik
1371 deli: Delikatessbutik
1372 department_store: Varuhus
1373 discount: Lågprisbutik
1374 doityourself: Gör-det-själv-butik
1375 dry_cleaning: Kemtvätt
1376 e-cigarette: E-cigarettbutik
1377 electronics: Elektronikbutik
1379 estate_agent: Fastighetsmäklare
1387 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1389 garden_centre: Trädgårdshandel
1393 greengrocer: Grönsakshandlare
1394 grocery: Livsmedelsbutik
1397 health_food: Hälsokostbutik
1398 hearing_aids: Hörapparater
1399 herbalist: Örthandel
1401 houseware: Husvaruhandel
1402 ice_cream: Glassbutik
1403 interior_decoration: Heminredning
1407 laundry: Tvättservice
1412 medical_supply: Medicinsk utrustning
1413 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1414 money_lender: Pengautlånare
1415 motorcycle: Motorcykelhandlare
1416 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1418 musical_instrument: Musikinstrument
1419 newsagent: Tidningskiosk
1420 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1422 organic: Ekologisk matbutik
1423 outdoor: Friluftsbutik
1426 pawnbroker: Pantlånare
1427 perfumery: Parfymbutik
1429 pet_grooming: Husdjursfrisör
1432 second_hand: Second hand-butik
1436 stationery: Pappershandel
1437 storage_rental: Magasinering
1438 supermarket: Snabbköp
1440 tattoo: Tatueringstudio
1442 ticket: Biljettbutik
1443 tobacco: Tobaksaffär
1445 travel_agency: Resebyrå
1448 variety_store: Fyndbutik
1450 video_games: TV-spelsbutik
1451 wholesale: Grosshandel
1455 alpine_hut: Fjällstuga
1456 apartment: Semesterlägenhet
1458 attraction: Attraktion
1459 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1461 camp_pitch: Campingplats
1462 camp_site: Campingplats
1463 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1466 guest_house: Gäststuga
1469 information: Turistinformation
1472 picnic_site: Picknickplats
1473 theme_park: Nöjespark
1474 viewpoint: Utsiktspunkt
1475 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1478 building_passage: Byggpassage
1482 artificial: Artificiellt vattendrag
1486 derelict_canal: Nerlagd kanal
1491 lock_gate: Slussport
1497 waterfall: Vattenfall
1504 level5: Regionsgräns
1509 level10: Förortsgräns
1510 level11: Kvartersgräns
1516 no_results: Inga resultat hittades
1517 more_results: Fler resultat
1521 select_status: Välj status
1522 select_type: Välj typ
1523 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1524 reported_user: Rapporterad användare
1525 not_updated: Inte uppdaterad
1527 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1528 link_to_reports: Visa rapporter
1534 user_not_found: Användaren finns inte
1535 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1538 last_updated: Senast uppdaterad
1539 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1541 one: '%{count} rapport'
1542 other: '%{count} rapporter'
1543 reported_item: Rapporterat objekt
1545 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1547 one: '%{count} rapport'
1548 other: '%{count} rapporter'
1549 no_reports: Inga rapporter
1550 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1551 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1552 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1556 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1557 read_reports: Läs rapporter
1558 new_reports: Nya rapporter
1559 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1560 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1561 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1563 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1565 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1567 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1569 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1570 reassign_param: Återtilldela ärende?
1572 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1575 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1576 note: Anteckning nr %{note_id}
1579 comment_created: Din kommentar skapades
1580 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1583 title_html: Repportera %{link}
1584 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1586 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1588 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1589 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1591 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1594 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1595 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1596 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1599 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1600 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1601 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1604 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1605 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1606 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1607 vandal_label: Denna användare är en vandal
1610 spam_label: Denna anteckning är spam
1611 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1612 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1615 successful_report: Din rapport har registrerats
1616 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1619 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1620 home: Gå till hemposition
1624 start_mapping: Börja kartlägga
1629 gps_traces: GPS-spår
1630 user_diaries: Användardagböcker
1631 edit_with: Redigera med %{editor}
1632 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1633 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1634 och fri att använda under en öppen licens.
1635 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1637 partners_fastly: Fastly
1638 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1639 partners_partners: partners
1640 tou: Användarvillkor
1641 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1642 databasunderhåll pågår.
1643 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1644 databasunderhåll pågår.
1647 copyright: Upphovsrätt
1648 communities: Gemenskaper
1652 diary_comment_notification:
1653 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1654 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1656 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1658 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1659 med rubriken %{subject}:'
1660 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1661 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1662 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1663 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1664 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1665 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1667 message_notification:
1668 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1670 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1672 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1674 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1675 till författaren på %{replyurl}
1676 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1677 meddelande till författaren på %{replyurl}
1678 friendship_notification:
1680 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1681 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1682 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1683 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1684 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1685 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1687 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1688 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1689 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1690 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1693 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1694 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1695 dem återfinns på %{url}.
1696 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1700 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1701 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1702 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1703 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1705 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1707 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1708 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1709 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1711 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1712 om hur du kommer igång.
1714 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1716 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1717 på %{server_url} till %{new_address}.
1718 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1720 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1722 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1723 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1724 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1726 note_comment_notification:
1727 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1728 anonymous: En anonym användare
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1732 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1733 du är intresserad av'
1734 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1735 i närheten av %{place}.'
1736 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1737 i närheten av %{place}.'
1738 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1739 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1740 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1741 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1743 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1744 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1746 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1748 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1750 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1751 Anteckningen är nära %{place}.'
1752 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1753 Anteckningen är nära %{place}.'
1755 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1756 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1757 som du är intresserad av'
1758 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1760 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1762 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1763 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1764 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1765 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1766 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1767 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1768 changeset_comment_notification:
1769 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1773 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1774 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1775 du är intresserad av'
1776 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1778 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1779 av dina ändringsuppsättningar'
1780 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1781 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1782 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1783 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1784 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1785 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1786 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1787 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1788 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1789 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1791 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1795 heading: Kontrollera din e-post!
1796 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1797 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1798 kan du sätta igång att kartera.
1799 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1802 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1803 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1804 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1805 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1806 click_here: klicka här
1808 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1810 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1811 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1814 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1815 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1816 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1817 resend_success_flash:
1818 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1819 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1820 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1821 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1825 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1827 one: '%{count} nytt meddelande'
1828 other: '%{count} nya meddelanden'
1830 one: '%{count} gammalt meddelande'
1831 other: '%{count} gamla meddelanden'
1832 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1833 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1834 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1842 unread_button: Markera som oläst
1843 read_button: Markera som läst
1844 destroy_button: Radera
1845 unmute_button: Flytta till inkorg
1847 title: Skicka meddelande
1848 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1849 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1851 message_sent: Meddelande skickat
1852 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1853 en stund innan du försöker igen.
1855 title: Inget sådant meddelande
1856 heading: Inget sådant meddelande
1857 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1861 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1862 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1863 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1864 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1865 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1867 title: Tystade meddelanden
1869 one: '%{count} tystat meddelande'
1870 other: '%{count} nya meddelanden'
1872 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1873 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1876 title: Läs meddelande
1878 unread_button: Markera som oläst
1879 destroy_button: Radera
1881 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1882 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1883 användare för att läsa det.
1884 sent_message_summary:
1885 destroy_button: Radera
1887 my_inbox: Min inkorg
1888 my_outbox: Min utkorg
1889 muted_messages: Tystade meddelanden
1891 as_read: Meddelandet markerat som läst
1892 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1894 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1895 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1897 destroyed: Meddelande raderat
1900 title: Förlorat lösenord
1901 heading: Glömt lösenord?
1902 email address: E-postadress
1903 new password button: Återställ lösenord
1904 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1905 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1907 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1908 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1910 title: Återställ lösenord
1911 heading: Återställ lösenord för %{user}
1912 reset: Återställ lösenord
1913 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1915 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1916 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1919 title: Mina alternativ
1920 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1921 preferred_languages: Föredragna språk
1922 edit_preferences: Redigera alternativ
1924 title: Redigera inställningar
1925 save: Uppdatera alternativ
1928 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1929 update_success_flash:
1930 message: Inställningarna uppdaterade.
1933 title: Redigera profil
1934 save: Uppdatera profil
1938 gravatar: Använd Gravatar
1939 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1940 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1941 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1942 new image: Lägg till en bild
1943 keep image: Behåll nuvarande bild
1944 delete image: Ta bort nuvarande bild
1945 replace image: Ersätt nuvarande bild
1946 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1947 home location: Hemposition
1948 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1949 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1952 undelete: Ångra radera
1954 success: Profil uppdaterad.
1955 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1960 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1961 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1963 remember: Kom ihåg mig
1964 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1965 login_button: Logga in
1966 register now: Registrera dig nu
1967 with external: eller logga in med en tredje part
1969 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1972 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1973 logout_button: Logga ut
1975 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1976 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1980 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1983 subheading: Underrubrik
1984 unordered: Osorterad lista
1985 ordered: Sorterad lista
1986 first: Första objektet
1987 second: Andra objektet
1996 preview: Förhandsgranska
1999 older: Äldre kommentarer
2000 newer: Nyare kommentarer
2005 older: Äldre GPS-spår
2006 newer: Nyare GPS-spår
2008 older: Äldre blockeringar
2009 newer: Nya blockeringar
2011 older: Äldre användare
2012 newer: Nyare användare
2015 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2016 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2017 apparater med kartdata'
2018 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2019 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2020 mer, över hela världen.
2021 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2022 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2023 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2024 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2025 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2026 community_driven_1_html: |-
2027 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2028 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2029 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2031 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2032 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2033 %{osm_foundation_link}.
2034 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2035 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2036 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2037 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2038 open_data_title: Öppna data
2039 open_data_1_html: |-
2040 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2041 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2042 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2043 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2044 open_data_open_data: öppen data
2045 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2046 legal_title: Juridik
2048 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2049 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2050 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2051 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2052 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2053 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2054 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2055 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2057 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2058 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2059 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2060 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2061 är %{registered_trademarks_link}.
2062 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2063 partners_title: Partners
2065 title: Upphovsrätt och licens
2067 title: Om denna översättning
2068 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2069 har den engelska texten företräde
2070 english_link: det engelska originalet
2072 title: Om denna sida
2073 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2074 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2075 och %{mapping_link}.
2076 native_link: svensk version
2077 mapping_link: börja kartlägga
2079 introduction_1_html: |-
2080 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2081 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2082 introduction_1_open_data: öppna data
2083 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2084 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2085 introduction_2_html: |-
2086 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2087 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2088 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2089 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2090 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2091 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2092 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2094 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2095 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2096 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2098 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2099 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2102 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2103 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2104 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2105 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2106 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2107 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2108 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2109 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2110 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2111 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2112 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2113 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2115 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2116 attribution_example:
2117 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2118 title: Exempel på attribuering.
2119 more_title_html: Mer information
2120 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2121 på %{osmf_licence_page_link}.
2122 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2124 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2125 gratis kart-API för tredje part.
2126 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2127 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2128 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2129 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2130 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2131 contributors_intro_html: |-
2132 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2133 öppna data från nationella karttjänster,
2135 contributors_at_credit_html: |-
2136 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2137 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2138 contributors_at_austria: Österrike
2139 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2140 contributors_at_cc_by: CC BY
2141 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2142 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2143 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2144 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2145 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2146 contributors_au_australia: Australien
2147 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2148 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2150 contributors_ca_credit_html: |-
2151 %{canada}: Innehåller data från
2152 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2153 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2154 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2156 contributors_ca_canada: Kanada
2157 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2158 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2159 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2160 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2162 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2163 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2164 contributors_fi_finland: Finland
2165 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2166 contributors_fr_credit_html: |-
2167 %{france}: Innehåller data hämtade från
2168 Direction Générale des Impôts.
2169 contributors_fr_france: Frankrike
2170 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2171 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2172 contributors_hr_croatia: Kroatien
2173 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2174 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2175 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2176 2007 (%{and_link}).'
2177 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2178 contributors_nz_credit_html: |-
2179 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2180 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2181 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2182 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2183 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2184 contributors_rs_credit_html: |-
2185 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2186 (offentlig information om Serbien), 2018.
2187 contributors_rs_serbia: Serbien
2188 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2189 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2190 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2191 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2192 contributors_si_slovenia: Slovenien
2193 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2194 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2195 contributors_es_credit_html: |-
2196 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2197 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2198 National Cartographic System (%{scne_link})
2199 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2200 contributors_es_spain: Spanien
2201 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2202 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2203 statens upphovsrätt förbehålls.'
2204 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2205 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2206 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2207 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2208 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2209 contributors_2_html: |-
2210 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2211 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2212 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2213 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2214 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2215 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2216 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2217 infringement_1_html: |-
2218 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2219 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2220 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2221 infringement_2_1_html: |-
2222 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2223 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2224 %{online_filing_page_link}.
2225 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2226 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2227 trademarks_title: Varumärken
2228 trademarks_1_1_html: |-
2229 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2230 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2231 %{trademark_policy_link}.
2232 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2234 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2235 har du inaktiverat JavaScript.
2236 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2238 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2240 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2241 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2243 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2244 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2245 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2246 user_page_link: användarsida
2247 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2248 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2251 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2253 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2254 odbl: Open Data Commons Open Database License
2256 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2257 av de källor som anges nedan:'
2258 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2259 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2260 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2263 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2266 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2268 title: Geofabrik Downloads
2269 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2273 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2274 export_button: Exportera
2276 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2278 title: Hur man kan hjälpa till
2280 title: Gå med i gemenskapen
2281 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2282 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2283 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2285 instructions_1_html: |-
2286 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2287 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2288 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2290 title: Andra farhågor
2292 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2293 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2294 copyright: upphovsrättssida
2295 working_group: OSMF arbetsgrupp
2298 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2299 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2300 och dokumentera frågor gällande kartering.
2303 title: Välkommen till OpenStreetMap
2304 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2306 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2307 title: Guide för nybörjare
2308 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2310 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2311 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2315 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2316 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2319 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2322 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2323 kartor och andra tjänster.
2325 title: För organisationer
2326 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2327 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2329 title: OpenStreetMaps wiki
2330 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2332 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2333 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2335 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2336 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2337 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2338 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2339 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2341 title: Några frågor?
2342 paragraph_1_html: |-
2343 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2344 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2345 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2346 get_help_here: Skaffa hjälp här
2347 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2349 search_results: Sökresultat
2353 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2356 where_am_i: Var är detta?
2357 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2359 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2365 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2366 primary: Primär väg (riksväg)
2367 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2368 unclassified: Oklassificerad väg
2373 cycleway_national: Nationell cykelväg
2374 cycleway_regional: Regional cykelväg
2375 cycleway_local: Lokal cykelväg
2376 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2382 light_rail: Snabbspårväg
2384 trolleybus: Trådbuss
2387 chair_lift: Stollift
2388 runway: Landningsbana
2390 apron: Flygplatsplatta
2391 admin: Administrativ gräns
2394 orchard: Fruktträdgård
2398 farmland: Jordbruksmark
2406 built_up: Bebyggt område
2407 resident: Bostadsområde
2408 retail: Område för Detaljhandel
2409 industrial: Industriellt område
2410 commercial: Kommersiellt område
2414 reservoir: Vattenmagasin
2415 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2420 brownfield: Förfallen industritomt
2421 cemetery: Begravningsplats
2422 allotments: Koloniträdgårdar
2424 centre: Idrottsanläggning
2426 reserve: Naturreservat
2427 military: Militärområde
2429 university: Universitet
2431 building: Viktig byggnad
2432 station: Järnvägsstation
2435 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2436 bridge: Svarta kanter = bro
2437 private: Privat tillgång
2438 destination: Förbjuden genomfart
2439 construction: Vägar under konstruktion
2440 bus_stop: Busshållplats
2442 bicycle_shop: Cykelaffär
2443 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2444 bicycle_parking: Cykelparkering
2445 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2449 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2450 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2451 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2453 title: Vad finns på kartan
2455 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2456 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2457 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2458 real_and_current: konkret och aktuellt
2459 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2460 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2461 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2465 title: Grundläggande termer för kartering
2466 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2467 kan vara bra att förstå.
2468 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2469 använda för att redigera kartan.
2470 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2472 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2474 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2475 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2483 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2484 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2485 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2486 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2488 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2489 start_mapping: Börja kartlägga
2490 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2492 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2493 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2494 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2496 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2497 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2498 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2502 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2503 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2504 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2505 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2507 title: Lokalavdelningar
2509 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2510 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2511 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2512 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2514 title: Andra grupper
2515 other_groups_html: |-
2516 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2517 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2518 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2521 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2522 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2523 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2524 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2527 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2528 visibility_help: vad betyder detta?
2529 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2531 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2533 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2534 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2535 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2537 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2538 meddelats om felet. Försök igen
2540 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2541 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2542 kön för andra användare.
2543 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2544 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2545 kön för andra användare.
2548 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2549 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2550 visibility_help: vad betyder detta?
2552 updated: GPS-spår uppdaterades
2554 title: Visar GPS-spår %{name}
2555 heading: Visar GPS-spår %{name}
2557 filename: 'Filnamn:'
2559 uploaded: 'Uppladdad:'
2561 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2562 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2566 description: 'Beskrivning:'
2569 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2570 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2571 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2572 visibility: 'Synlighet:'
2573 confirm_delete: Radera detta spår?
2577 one: '%{count} punkt'
2578 other: '%{count} punkter'
2580 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2581 view_map: Visa karta
2582 edit_map: Redigera karta
2584 identifiable: IDENTIFIERBAR
2587 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2588 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2590 public_traces: Publika GPS-spår
2591 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2592 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2593 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2594 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2595 empty_title: Inget här ännu
2596 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2597 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2599 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2600 all_traces: Alla spår
2601 my_traces: Mina spår
2602 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2603 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2605 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2607 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2609 heading: GPX-lagring offline
2610 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2612 title: OpenStreetMap GPS-spår
2614 description_with_count:
2615 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2616 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2617 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2619 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2621 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2622 innan du fortsätter.
2624 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2625 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2626 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2627 för att få reda på mer.
2628 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2629 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2630 men du måste titta på dem.
2632 account_settings: Kontoinställningar
2633 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2634 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2635 muted_users: Tystade användare
2637 openid_url: OpenID-URL
2638 openid_login_button: Fortsätt
2640 title: Logga in med OpenID
2643 title: Logga in med Google
2646 title: Logga in med Facebook
2647 alt: Facebook-logotyp
2649 title: Logga in med Microsoft
2650 alt: Microsoft-logotyp
2652 title: Logga in med GitHub
2655 title: Logga in med Wikipedia
2656 alt: Wikipedia-logotyp
2659 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2661 openid: Logga in med OpenStreetMap
2662 read_prefs: Läs användaralternativ
2663 write_prefs: Ändra användaralternativ
2664 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2665 write_api: Ändra kartan
2666 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2667 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2668 write_notes: Ändra anteckningar
2669 write_redactions: Omarbeta kartdata
2670 read_email: Läs användarens e-postadress
2671 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2673 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2675 oauth2_applications:
2677 title: Mina klientapplikationer
2678 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2679 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2680 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2681 new: Registrera ny applikation
2683 permissions: Behörigheter
2687 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2689 title: Registrera en ny applikation
2691 title: Redigera din applikation
2695 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2696 client_id: Klient-ID
2697 client_secret: Klienthemlighet
2698 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2700 permissions: Behörigheter
2701 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2703 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2704 oauth2_authorizations:
2706 title: Auktorisering krävs
2707 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2708 följande behörigheter?
2709 authorize: Auktorisera
2712 title: Ett fel har uppstått
2714 title: Behörighetskod
2715 oauth2_authorized_applications:
2717 title: Mina auktoriserade applikationer
2718 application: Applikation
2719 permissions: Behörigheter
2720 last_authorized: Sista auktoriserade
2721 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2723 revoke: Återkalla åtkomst
2724 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2728 tab_title: Registrera
2729 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2730 till %{client_app_name}
2731 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2733 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2734 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2737 header: Fri och redigerbar.
2738 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2739 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2741 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2742 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2743 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2744 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2745 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2746 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2747 detta senare i alternativ.
2749 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2750 och %{contributor_terms_link}.
2751 privacy_policy: integritetspolicy
2752 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2753 contributor_terms: bidragsvillkor
2754 tou: användarvillkor
2755 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2756 continue: Registrera
2757 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2760 privacy_policy: integritetspolicy
2761 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2762 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2764 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2765 consider_pd: public domain
2767 use external auth: eller registrera med en tredje part
2769 title: Villkor för deltagare
2770 heading: Villkor för deltagare
2771 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2772 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2773 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2774 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2775 och framtida bidrag.
2776 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2777 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2778 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2780 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2781 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2783 consider_pd_why: vad är det här?
2784 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2785 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2786 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2787 informal_translations: informella översättningar
2792 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2794 legale_select: 'Hemland:'
2798 rest_of_world: Övriga världen
2799 terms_declined_flash:
2800 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2801 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2802 terms_declined_link: denna wikisida
2804 title: Finns ingen sådan användare
2805 heading: Användaren %{user} finns inte
2806 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2807 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2810 my diary: Min dagbok
2811 my edits: Mina redigeringar
2812 my traces: Mina spår
2813 my notes: Mina kartanteckningar
2814 my messages: Mina meddelanden
2815 my profile: Min profil
2816 my settings: Mina inställningar
2817 my comments: Mina kommentarer
2818 my_preferences: Mina alternativ
2819 my_dashboard: Min kontrollpanel
2820 blocks on me: Blockeringar av mig
2821 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2822 create_mute: Tysta denna användare
2823 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2824 edit_profile: Redigera profil
2825 send message: Skicka meddelande
2829 notes: Kartanteckningar
2830 remove as friend: Ta bort vän
2831 add as friend: Lägg till vän
2832 mapper since: 'Karterar sedan:'
2833 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2834 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2836 ct status: 'Användarvillkor:'
2837 ct undecided: Ej bestämda
2838 ct declined: Avböjda
2839 email address: 'E-post:'
2840 created from: 'Skapad från:'
2842 spam score: 'Spam-poäng:'
2844 administrator: Den här användaren är en administratör
2845 moderator: Den här användaren är en moderator
2846 importer: Denna användare är en importör
2848 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2849 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2850 importer: Ge importåtkomst
2852 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2853 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2854 importer: Återkalla importåtkomst
2855 block_history: Aktiva blockeringar
2856 moderator_history: Utdelade blockeringar
2857 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2858 comments: Kommentarer
2859 create_block: Blockera denna användare
2860 activate_user: Aktivera denna användare
2861 confirm_user: Bekräfta denna användare
2862 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2863 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2864 hide_user: Dölj denna användare
2865 unhide_user: Sluta dölja användare
2866 delete_user: Radera denna användare
2868 report: Rapportera denna användare
2870 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2874 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2875 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2876 empty: Inga motsvarande användare hittades
2879 one: '%{count} användare hittade'
2880 other: '%{count} användare hittade'
2881 confirm: Bekräfta valda användare
2882 hide: Dölj valda användare
2884 title: Kontot avstängt
2885 heading: Kontot avstängt
2887 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2888 av misstänkt aktivitet.
2889 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2890 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2892 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2893 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2894 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2895 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2896 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2897 unknown_error: Autentisering misslyckades
2899 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2901 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2902 med hjälp av formuläret nedan.
2904 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2905 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2906 med ditt ID i dina användarinställningar.
2909 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2910 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2911 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2912 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2915 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2918 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2922 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2924 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2926 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2927 back: Tillbaka till index
2929 title: Skapa blockering på %{name}
2930 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2931 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2933 title: Redigera blockering på %{name}
2934 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2935 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2937 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2939 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2941 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2943 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2944 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2945 success: Blockering uppdaterad.
2947 title: Användarblockeringar
2948 heading: Lista över användarblockeringar
2949 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2951 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2952 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2953 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2954 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2956 one: '%{count} aktiv blockering'
2957 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2959 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2961 time_future_html: Slutar om %{time}.
2962 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2963 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2965 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2969 other: '%{count} timmar'
2972 other: '%{count} dagar'
2974 one: '%{count} vecka'
2975 other: '%{count} veckor'
2977 one: '%{count} månad'
2978 other: '%{count} månader'
2981 other: '%{count} år'
2983 title: Blockeringar på %{name}
2984 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2985 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2987 title: Blockeringar av %{name}
2988 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2989 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2991 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2992 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2994 duration: 'Tidsperiod:'
2998 confirm: Är du säker?
2999 reason: 'Anledning för blockering:'
3000 revoker: 'Återkallare:'
3001 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3003 not_revoked: (Inte återkallat)
3007 display_name: Blockerad användare
3008 creator_name: Skapare
3009 reason: Orsak till blockering
3011 revoker_name: Återkallad av
3013 all_blocks: Alla blockeringar
3014 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3015 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3016 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3017 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3018 block: 'Blockering #%{id}'
3021 title: Tystade användare
3022 my_muted_users: Mina tystade användare
3023 you_have_muted_n_users:
3024 one: Du har tystat %{count} användare
3025 other: Du har tystat {count} användare
3026 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3027 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3028 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3029 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3032 muted_user: Tystad användare
3036 send_message: Skicka meddelande
3038 notice: Du tystade %{name}.
3039 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3041 notice: Du av-tystade %{name}.
3042 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3045 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3046 heading: '%{user}s anteckningar'
3047 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3048 subheading_submitted: skickade
3049 subheading_commented: kommenterade
3050 no_notes: Inga anteckningar
3053 description: Beskrivning
3054 created_at: Skapades den
3055 last_changed: Senast ändrad
3057 title: 'Anteckning: %{id}'
3058 description: Beskrivning
3059 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3060 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3061 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3062 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3063 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3064 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3065 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3066 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3067 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3068 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3069 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3070 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3071 report: rapportera denna anteckning
3072 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3073 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3076 reactivate: Återaktivera
3077 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3079 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3080 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3081 tas bort kan du %{link}.
3082 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3084 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3085 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3087 title: Ny anteckning
3088 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3089 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3090 kommentar som förklarar problemet.
3091 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3092 vill få uppdateringar för din anteckning.
3093 anonymous_warning_log_in: logga in
3094 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3095 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3096 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3097 kartor eller kataloger.
3098 add: Lägg till anteckning
3100 showing_page: Sida %{page}
3107 link: Länk eller HTML
3109 short_link: Kort länk
3112 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3115 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3118 include_marker: Lägg till markör
3119 center_marker: Centrera kartan på markören
3120 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3121 view_larger_map: Visa större karta
3122 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3125 report_problem: Rapportera ett problem
3129 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3135 title: Visa min position
3137 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3138 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3140 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3141 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3144 cycle_map: Cykelkarta
3145 transport_map: Transportkarta
3146 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3150 notes: Kartanteckningar
3152 gps: Offentliga GPS-spår
3153 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3155 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3156 make_a_donation: Gör en donation
3157 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3158 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3159 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3160 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3161 andy_allan: Andy Allan
3162 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3163 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3164 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3166 edit_tooltip: Redigera kartan
3167 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3168 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3169 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3170 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3171 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3172 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3173 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3174 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3175 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3180 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3181 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3182 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3183 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3184 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3185 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3186 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3187 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3188 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3190 directions: Vägbeskrivning
3192 distance_m: '%{distance} m'
3193 distance_km: '%{distance} km'
3195 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3196 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3198 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3199 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3200 offramp_right: Ta rampen till höger
3201 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3202 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3203 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3204 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3205 %{name}, mot %{directions}
3206 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3207 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3208 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3209 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3210 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3211 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3213 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3214 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3215 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3216 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3217 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3218 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3219 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3220 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3221 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3222 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3223 offramp_left: Ta rampen till vänster
3224 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3225 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3226 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3227 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3228 %{name}, mot %{directions}
3229 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3230 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3231 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3233 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3234 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3235 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3237 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3238 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3239 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3240 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3241 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3242 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3243 via_point_without_exit: (via punkt)
3244 follow_without_exit: Följ %{name}
3245 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3246 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3247 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3248 start_without_exit: Börja på %{name}
3249 destination_without_exit: Nå destination
3250 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3251 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3252 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3253 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3254 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3255 unnamed: icke namngiven väg
3256 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3273 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3274 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3275 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3277 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3278 directions_to: Vägbeskrivning hit
3279 add_note: Lägg till en anteckning här
3280 show_address: Visa adress
3281 query_features: Undersök kartobjekt
3282 centre_map: Centrera kartan här
3285 heading: Redigera redaktering
3286 title: Redigera redaktering
3288 empty: Inga maskeringar att visa.
3289 heading: Lista över maskeringar
3290 title: Lista över maskeringar
3292 heading: Ange information för ny maskering
3293 title: Skapa ny maskering
3295 description: 'Beskrivning:'
3296 heading: Visa maskering "%{title}"
3297 title: Visa maskering
3299 edit: Redigera denna maskeiring
3300 destroy: Ta bort denna maskering
3301 confirm: Är du säker?
3303 flash: Maskering skapad.
3305 flash: Ändringarna sparade.
3307 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3308 maskering innan den förstörs.
3309 flash: Maskeringen förstörd.
3310 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3312 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3313 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3314 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3315 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})