]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Решена %{when}
224         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: Страница %{page}
370       next: Следваща »
371       previous: « Предишна
372     changeset:
373       anonymous: Анонимен
374       no_edits: (без промяна)
375       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
376     changesets:
377       id: ID
378       saved_at: Записан на
379       user: Потребител
380       comment: Коментар
381       area: Област
382     index:
383       title: Списък с промени
384       title_user: Списък с промените на %{user}
385       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
386       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
387       empty: Няма списъци с промени.
388       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
389       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
390       no_more: Няма повече списъци с промени.
391       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
392       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
393       load_more: Зареждане на още
394       feed:
395         title: Списък с промени %{id}
396         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
397         created: Създадена
398         closed: Затворена
399         belongs_to: Автор
400     show:
401       title: 'Списък с промени: %{id}'
402       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
403       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
404       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
405       discussion: Обсъждане
406       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
407       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
408         завършване.
409       changesetxml: XML на списъка с промени
410       osmchangexml: osmChange XML
411     paging_nav:
412       nodes: Възли (%{count})
413       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
414       ways: Пътища (%{count})
415       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
416       relations: Релации (%{count})
417       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
418     timeout:
419       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
420   changeset_comments:
421     comment:
422       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
423       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
424     comments:
425       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
426     index:
427       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
428       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
429     timeout:
430       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
431         твърде дълго.
432   dashboards:
433     contact:
434       km away: '%{count} км от вас'
435       m away: '%{count} м от вас'
436       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
437     popup:
438       your location: Моето местоположение
439       nearby mapper: Картографи в близост
440       friend: Приятел
441     show:
442       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
443         за да видите потребителите наблизо.'
444       edit_your_profile: Редактиране на профила
445       my friends: Моите приятели
446       no friends: Все още нямате добавени приятели.
447       nearby users: Други потребители в близост
448       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
449       friends_changesets: набори с промени на приятели
450       friends_diaries: записи в дневника на приятели
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Нова публикация в дневника
454     form:
455       location: Местоположение
456       use_map_link: Използвай карта
457     index:
458       title: Дневници на потребителите
459       title_friends: Дневници на приятели
460       title_nearby: Дневници на потребители в близост
461       user_title: Дневник на %{user}
462       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
463       new: Нова публикация в дневника
464       new_title: Нова публикация в моя дневник
465       my_diary: Моя дневник
466       no_entries: Няма записи в дневника
467       recent_entries: Последни публикации в дневника
468       older_entries: По-стари записи
469       newer_entries: По-нови записи
470     edit:
471       title: Променяне на публикация в дневника
472       marker_text: Място на бележка от дневник
473     show:
474       title: Дневникът на %{user} | %{title}
475       user_title: Дневникът на %{user}
476       leave_a_comment: Напишете коментар
477       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
478       login: Влизане
479     no_such_entry:
480       title: Няма такива публикации в дневника
481       heading: Няма бележка със id:%{id}
482       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
483         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
484     diary_entry:
485       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
486       comment_link: Коментар към публикацията
487       reply_link: Изпрати послание на автора
488       comment_count:
489         one: 1 коментар
490         other: '%{count} коментара'
491       no_comments: Без коментари
492       edit_link: Променяне на публикацията
493       hide_link: Скриване на публикацията
494       unhide_link: Скриване на публикацията
495       confirm: Потвърждаване
496       report: Докладване на бележката
497     diary_comment:
498       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
499       hide_link: Скриване на коментара
500       unhide_link: Показване на коментара
501       confirm: Потвърждаване
502       report: Докладване на коментара
503     location:
504       location: 'Местоположение:'
505       view: Преглеждане
506       edit: Променяне
507     feed:
508       user:
509         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
510         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
511       language:
512         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
513         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
514           %{language_name}
515       all:
516         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
517     comments:
518       no_comments: Няма коментари в дневника
519       post: Публикация
520       when: Кога
521       comment: Коментар
522       newer_comments: По-нови коментари
523       older_comments: По-стари коментари
524   doorkeeper:
525     scopes:
526       address: Вижте вашия физически адрес
527   errors:
528     contact:
529       contact: контакт
530   friendships:
531     make_friend:
532       heading: Добави %{user} като приятел?
533       button: Добави като приятел
534       success: Сега сте приятели с %{name}!
535       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
536       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
537     remove_friend:
538       heading: Премахни %{user} от приятели?
539       button: Премахване от приятели
540       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
541       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
542   geocoder:
543     search:
544       title:
545         results_from_html: Резултати от %{results_link}
546         latlon: Вътрешни
547     search_osm_nominatim:
548       prefix:
549         aerialway:
550           cable_car: Кабинков лифт
551           chair_lift: Седалков лифт
552           drag_lift: Влек
553           gondola: Лифт с Гондола
554           pylon: Пилон
555           t-bar: Седалков лифт
556         aeroway:
557           aerodrome: Летище
558           apron: Самолетна писта
559           gate: Врата на летище
560           hangar: Хангар
561           helipad: Вертолетна площадка
562           parking_position: Позиция за паркиране
563           runway: Писта
564           taxilane: Таксилента
565           taxiway: Път за рулиране
566           terminal: Летищен терминал
567         amenity:
568           animal_shelter: Приют за животни
569           arts_centre: Център на изкуствата
570           atm: Банкомат
571           bank: Банка
572           bar: Бар
573           bbq: Барбекю
574           bench: Пейка
575           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
576           bicycle_rental: Велосипеди под наем
577           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
578           biergarten: Бирария на открито
579           blood_bank: Кръвна банка
580           boat_rental: Наем на лодки
581           brothel: Бордел
582           bureau_de_change: Обменно бюро
583           bus_station: Автогара
584           cafe: Кафене
585           car_rental: Коли под наем
586           car_sharing: Съвместно пътуване
587           car_wash: Автомивка
588           casino: Казино
589           charging_station: Зарядна станция
590           cinema: Кино
591           clinic: Поликлиника
592           clock: Часовник
593           college: Колеж
594           community_centre: Обществен център
595           conference_centre: Конферентен център
596           courthouse: Съд
597           crematorium: Крематориум
598           dentist: Зъболекар
599           doctors: Лекари
600           drinking_water: Питейна вода
601           driving_school: Автошкола
602           embassy: Посолство
603           fast_food: Заведения за бързо хранене
604           ferry_terminal: Фериботен терминал
605           fire_station: Пожарна станция
606           fountain: Фонтан
607           fuel: Бензиностанция
608           gambling: Хазартни игри
609           grave_yard: Гробище
610           grit_bin: Кошче за пясък
611           hospital: Болница
612           hunting_stand: Ловна стоянка
613           ice_cream: Сладолед
614           internet_cafe: Интернет Кафе
615           kindergarten: Детска градина
616           language_school: Езиково училище
617           library: Библиотека
618           loading_dock: Товарна рампа
619           marketplace: Пазар
620           monastery: Манастир
621           money_transfer: Паричен превод
622           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
623           music_school: Музикално училище
624           nightclub: Нощен клуб
625           nursing_home: Старчески дом
626           parking: Паркинг
627           parking_entrance: Вход на паркинг
628           parking_space: Паркомясто
629           payment_terminal: Платежен терминал
630           pharmacy: Аптека
631           place_of_worship: Място за поклонение
632           police: Полиция
633           post_box: Пощенска кутия
634           post_office: Поща
635           prison: Затвор
636           pub: Кръчма
637           public_bath: Обществена баня
638           public_building: Обществена сграда
639           recycling: Рециклиране
640           restaurant: Ресторант
641           school: Училище
642           shelter: Подслон
643           shower: Душ
644           social_centre: Социален център
645           studio: Студио
646           swimming_pool: Плувен басейн
647           taxi: Такси
648           telephone: Телефон
649           theatre: Театър
650           toilets: Тоалетна
651           townhall: Кметство
652           university: Университет
653           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
654           vending_machine: Автомат
655           veterinary: Ветеринарна клиника
656           village_hall: Кметство
657           waste_basket: Кошче за боклук
658           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
659           water_point: Място за водопой
660         boundary:
661           administrative: Административна граница
662           national_park: Национален парк
663           protected_area: Защитена зона
664           "yes": Граница
665         bridge:
666           aqueduct: Акведукт
667           suspension: Висящ мост
668           viaduct: Виадукт
669           "yes": Мост
670         building:
671           apartment: Апартамент
672           apartments: Апартаменти
673           bungalow: Бунгало
674           cabin: Кабина
675           chapel: Капела
676           church: Църква
677           college: Средно училище
678           commercial: Търговска Сграда
679           construction: Сграда в строеж
680           detached: Самостоятелна къща
681           duplex: Двойна къща
682           farm: Ферма
683           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
684           garage: Гараж
685           garages: Гаражи
686           greenhouse: Оранжерия
687           hangar: Хангар
688           hospital: Болница
689           hotel: Хотел
690           house: Къща
691           hut: Хижа
692           industrial: Индустриална сграда
693           kindergarten: Детска градина
694           manufacture: Производствена сграда
695           office: Офис Сграда
696           public: Обществена сграда
697           residential: Жилищна сграда
698           roof: Покрив
699           school: Училище
700           shed: Навес
701           static_caravan: Каравана
702           temple: Храм
703           train_station: Железопътна станция
704           university: Университет
705           warehouse: Склад
706           "yes": Сграда
707         club:
708           sport: Спортен клуб
709           "yes": Клуб
710         craft:
711           blacksmith: Ковач
712           brewery: Пивоварна
713           carpenter: Дърводелец
714           electrician: Електротехник
715           electronics_repair: Ремонт Електроника
716           gardener: Градинар
717           handicraft: Ръчна изработка
718           hvac: Климатици
719           metal_construction: Метални конструкции
720           painter: Художник
721           photographer: Фотограф
722           plumber: Водопроводчик
723           roofer: Покриви
724           sawmill: Дъскорезница
725           shoemaker: Обущар
726           tailor: Шивач
727           window_construction: Изработка на прозорци
728           winery: Винарна
729           "yes": Работилница
730         emergency:
731           access_point: Точка за достъп
732           ambulance_station: Станция за линейки
733           defibrillator: Дефибрилатор
734           fire_extinguisher: Пожарогасител
735           landing_site: Място за аварийно приземяване
736           life_ring: Спасителен пояс
737           phone: Телефон за спешни повиквания
738           water_tank: Цистерна за спешни случаи
739         highway:
740           abandoned: Изоставена магистрала
741           bridleway: Конен път
742           bus_stop: Автобусна спирка
743           construction: Магистрала в строеж
744           corridor: Коридор
745           crossing: Пресичане
746           cycleway: Велосипедна пътека
747           elevator: Асансьор
748           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
749           footway: Пешеходна пътека
750           ford: Брод
751           give_way: Знак без предимство
752           milestone: Километричен камък
753           motorway: Магистрала
754           motorway_junction: Магистрален възел
755           motorway_link: Скоростен път
756           passing_place: Място за преминаване
757           path: Пътека
758           pedestrian: Пешеходна пътека
759           platform: Платформа
760           primary: Главен път
761           primary_link: Главен път
762           proposed: Предложен маршрут
763           raceway: Състезателна писта
764           residential: Жилищна улица
765           rest_area: Зона за отдих
766           road: Път
767           secondary: Второстепенен път
768           secondary_link: Второстепенен път
769           service: Сервизен път
770           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
771           steps: Стълбище
772           stop: Знак Стоп
773           street_lamp: Улична лампа
774           tertiary: Третокласен път
775           tertiary_link: Третокласен път
776           track: Селски път
777           traffic_signals: Светофар
778           trunk: Междуградски път
779           trunk_link: Междуградски път
780           turning_loop: Обратен завой
781           unclassified: Некласифициран път
782           "yes": Път
783         historic:
784           aircraft: Исторически самолет
785           archaeological_site: Разкопки
786           battlefield: Бойно поле
787           boundary_stone: Граничен камък
788           building: Историческа сграда
789           bunker: Бункер
790           castle: Замък
791           church: Църква
792           city_gate: Градска порта
793           citywalls: Градски стени
794           fort: Форт
795           heritage: Културно наследство
796           house: Къща
797           manor: Имение
798           memorial: Мемориал
799           mine: Рудник
800           mine_shaft: Шахта на мина
801           monument: Паметник
802           railway: Историческа ж.п. линия
803           roman_road: Римски път
804           ruins: Развалини
805           stone: Камък
806           tomb: Гробница
807           tower: Кула
808           wreck: Потънал кораб
809           "yes": Историческо място
810         junction:
811           "yes": Кръстовище
812         landuse:
813           allotments: Градини
814           aquaculture: Рибарник
815           basin: Басейн
816           brownfield: Замърсена земя
817           cemetery: Гробище
818           commercial: Търговска зона
819           conservation: Резерват
820           construction: Строителен обект
821           farmland: Обработваема земя
822           farmyard: Стопански двор
823           forest: Гора
824           garages: Гаражи
825           grass: Трева
826           greenfield: Затревена земя
827           industrial: Промишлена зона
828           landfill: Сметище
829           meadow: Ливада
830           military: Военна зона
831           mine: Рудник
832           orchard: Овощна градина
833           quarry: Каменоломна
834           railway: Железница
835           reservoir: Язовир
836           residential: Жилищна зона
837           vineyard: Лозя
838           "yes": Земеползване
839         leisure:
840           beach_resort: Морски курорт
841           common: Обществена земя
842           dance: Зала за танци
843           dog_park: Парк за кучета
844           firepit: Огнище
845           fishing: Място за риболов
846           fitness_centre: Фитнес център
847           garden: Градина
848           golf_course: Игрище за голф
849           horse_riding: Конна база
850           ice_rink: Ледена пързалка
851           marina: Пристанище за лодки
852           miniature_golf: Мини-голф
853           nature_reserve: Природен резерват
854           park: Парк
855           picnic_table: Маса за излет
856           pitch: Спортна площадка
857           playground: Детска площадка
858           resort: Курорт
859           sauna: Сауна
860           sports_centre: Спортен център
861           stadium: Стадион
862           swimming_pool: Плувен басейн
863           water_park: Аквапарк
864         man_made:
865           antenna: Антена
866           beacon: Маяк
867           beehive: Кошер
868           bridge: Мост
869           bunker_silo: Бункер
870           chimney: Комин
871           crane: Кран
872           cross: Кръст
873           flagpole: Пилон
874           kiln: Пещ
875           lighthouse: Фар
876           manhole: Шахта
877           mast: Мачта
878           mine: Рудник
879           mineshaft: Шахта на мина
880           monitoring_station: Наблюдателна станция
881           petroleum_well: Петролен кладенец
882           pier: Пирс
883           pipeline: Тръбопровод
884           pumping_station: Помпена станция
885           silo: Силоз
886           snow_cannon: Снежно оръдие
887           storage_tank: Резервоар
888           street_cabinet: Ел. табло на улицата
889           surveillance: Наблюдение
890           telescope: Телескоп
891           tower: Кула
892           wastewater_plant: Пречиствателна станция
893           watermill: Воденица
894           water_tower: Водна кула
895           water_well: Кладенец
896           windmill: Вятърна мелница
897           works: Фабрика
898         military:
899           airfield: Военно летище
900           barracks: Казарма
901           bunker: Бункер
902           checkpoint: Контролна точка
903           "yes": Военен
904         mountain_pass:
905           "yes": Планински проход
906         natural:
907           atoll: Атол
908           bay: Залив
909           beach: Плаж
910           cape: Нос
911           cave_entrance: Вход на пещера
912           cliff: Скала
913           crater: Кратер
914           dune: Дюна
915           fjord: Фиорд
916           forest: Гора
917           geyser: Гейзер
918           glacier: Ледник
919           grassland: Ливада
920           heath: Здраве
921           hill: Хълм
922           hot_spring: Топъл извор
923           island: Остров
924           land: Земя
925           marsh: Блато
926           mud: Кал
927           peak: Връх
928           point: Точка
929           reef: Риф
930           rock: Скала
931           saddle: Седловина
932           sand: Пясък
933           scrub: Храсти
934           spring: Ручей
935           stone: Камък
936           tree: Дърво
937           tree_row: Редица дървета
938           tundra: Тундра
939           valley: Долина
940           volcano: Вулкан
941           water: Вода
942           wetland: Мочурище
943           wood: Гора
944           "yes": Природен елемент
945         office:
946           accountant: Счетоводител
947           administrative: Администрация
948           advertising_agency: Рекламна агенция
949           architect: Архитект
950           association: Асоциация
951           company: Фирма
952           diplomatic: Дипломатическа служба
953           educational_institution: Образователна институция
954           employment_agency: Агенцията по заетостта
955           estate_agent: Агент по недвижими имоти
956           financial: Финансова служба
957           government: Правителствена служба
958           insurance: Застрахователно бюро
959           it: IT офис
960           lawyer: Адвокат
961           ngo: Офис на НПО
962           notary: Нотариус
963           research: Изследователски офис
964           tax_advisor: Данъчен съветник
965           travel_agent: Туристическа агенция
966           "yes": Офис
967         place:
968           allotments: Градини
969           archipelago: Архипелаг
970           city: Град
971           country: Държава
972           county: Област
973           farm: Ферма
974           hamlet: Селце
975           house: Къща
976           houses: Къщи
977           island: Остров
978           islet: Островче
979           municipality: Община
980           neighbourhood: Квартал
981           postcode: Пощенски код
982           quarter: Квартал
983           region: Регион
984           sea: Море
985           square: Площад
986           state: Държава
987           subdivision: Подразделение
988           suburb: Предградие
989           town: Град
990           village: Село
991           "yes": Място
992         railway:
993           abandoned: Изоставена ЖП линия
994           construction: ЖП линия в строеж
995           disused: Неизползвана ЖП линия
996           halt: Железопътна спирка
997           junction: Железопътен възел
998           level_crossing: Прелез
999           light_rail: Лека железница
1000           miniature: Теснолинейка
1001           monorail: Монорелсов  път
1002           narrow_gauge: Теснолинейка
1003           platform: Железопътна платформа
1004           station: Железопътна гара
1005           stop: Железопътна спирка
1006           subway: Метро
1007           subway_entrance: Вход към метростанция
1008           tram: Трамвай
1009           tram_stop: Трамвайна спирка
1010         shop:
1011           antiques: Антики
1012           art: Магазин за изделия на изкуството
1013           bakery: Пекарна
1014           beauty: Салон за красота
1015           beverages: Магазин за напитки
1016           bicycle: Магазин за велосипеди
1017           bookmaker: Букмейкър
1018           books: Книжарница
1019           boutique: Бутик
1020           butcher: Месар
1021           car: Автосалон
1022           car_parts: Авточасти
1023           car_repair: Автосервиз
1024           carpet: Магазин за килими
1025           chocolate: Шоколад
1026           clothes: Магазин за дрехи
1027           coffee: Магазин за кафе
1028           computer: Магазин за компютри
1029           cosmetics: Козметика
1030           curtain: Магазин за завеси
1031           deli: Деликатесен магазин
1032           department_store: Универсален магазин
1033           doityourself: Магазин направи сам
1034           dry_cleaning: Химическо чистене
1035           e-cigarette: Магазин е-цигари
1036           electronics: Магазин за електроника
1037           erotic: Еротичен магазин
1038           estate_agent: Недвижими имоти
1039           fabric: Текстилен магазин
1040           farm: Фермерски магазин
1041           fashion: Бутик
1042           fishing: Рибарски магазин
1043           florist: Цветарски магазин
1044           food: Хранителни стоки
1045           frame: Магазин за рамки
1046           funeral_directors: Погребална служба
1047           furniture: Мебели
1048           garden_centre: Градински център
1049           general: Смесен магазин
1050           gift: Магазин за подаръци
1051           greengrocer: Плод и зеленчук
1052           grocery: Магазин за хранителни стоки
1053           hairdresser: Фризьорски салон
1054           hardware: Железария
1055           health_food: Магазин Здравословна храна
1056           hifi: Аудиомагазин
1057           houseware: Домашни потреби
1058           ice_cream: Магазин за Сладолед
1059           jewelry: Бижутериен магазин
1060           kitchen: Кухненско оборудване
1061           laundry: Пералня
1062           locksmith: Ключар
1063           lottery: Лотария
1064           mall: Търговски център
1065           massage: Масаж
1066           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1067           money_lender: Лихвар
1068           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1069           music: Музикален магазин
1070           musical_instrument: Музикални Инструменти
1071           newsagent: Вестници и списания
1072           optician: Оптика
1073           organic: Магазин Органична храна
1074           outdoor: Туристически магазин
1075           paint: Бои и лакови
1076           perfumery: Парфюмерия
1077           pet: Магазин за домашни любимци
1078           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1079           photo: Фотомагазин
1080           seafood: Морска храна
1081           second_hand: Магазин Втора-ръка
1082           shoes: Магазин за обувки
1083           sports: Спортен магазин
1084           stationery: Канцеларски материали
1085           supermarket: Супермаркет
1086           tailor: Шивач
1087           tattoo: Татуировки
1088           ticket: Билетна каса
1089           toys: Магазин за играчки
1090           travel_agency: Туристическа агенция
1091           tyres: Автогуми
1092           video: Видеотека
1093           video_games: Магазин за видеоигри
1094           wine: Винарна
1095           "yes": Магазин
1096         tourism:
1097           alpine_hut: Планинска хижа
1098           apartment: Ваканционен апартамент
1099           artwork: Произведениe на изкуството
1100           attraction: Атракция
1101           cabin: Заслон
1102           camp_site: Лагер
1103           caravan_site: Къмпинг
1104           chalet: Бунгало
1105           gallery: Галерия
1106           guest_house: Къща за гости
1107           hostel: Хостел
1108           hotel: Хотел
1109           information: Информация
1110           motel: Мотел
1111           museum: Музей
1112           picnic_site: Място за пикник
1113           theme_park: Увеселителен парк
1114           viewpoint: Място с добра гледка
1115           wilderness_hut: Горска хижа
1116           zoo: Зологическа градина
1117         tunnel:
1118           building_passage: Преминаване през сграда
1119           "yes": Тунел
1120         waterway:
1121           canal: Канал
1122           dam: Язовирна стена
1123           dock: Док
1124           mooring: Пристан
1125           river: Река
1126           stream: Поток
1127           waterfall: Водопад
1128           "yes": Воден път
1129       admin_levels:
1130         level2: Държавна граница
1131         level4: Държавна граница
1132         level5: Граница на региона
1133         level6: Областна граница
1134         level7: Общинска граница
1135         level8: Граница на землище
1136         level9: Граница на селото
1137         level10: Граница на предградията
1138       types:
1139         cities: Градове
1140         towns: Градове
1141         places: Места
1142     results:
1143       no_results: Не бяха открити резултати
1144       more_results: Повече резултати
1145   issues:
1146     index:
1147       title: Проблеми
1148       select_status: Избери статус
1149       select_type: Избери тип
1150       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1151       reported_user: Докладван потребител
1152       search: Търсене
1153       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1154       user_not_found: Потребителят не съществува
1155       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1156       status: Състояние
1157       reports: Доклади
1158       last_updated: Последна промяна
1159       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1160       link_to_reports: Преглед на докладите
1161       reports_count:
1162         one: '%{count} доклад'
1163         other: '%{count} доклада'
1164       reported_item: Докладван елемент
1165       states:
1166         ignored: Пренебрегнат
1167         open: Отворен
1168         resolved: Решени
1169     show:
1170       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1171       reports:
1172         one: '%{count} доклад'
1173         other: '%{count} доклада'
1174       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1175       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1176       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1177       resolve: Решаване
1178       ignore: Пропусни
1179       reopen: Отново отвори
1180       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1181       read_reports: Прочети Отчети
1182       new_reports: Нови Доклади
1183       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1184       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1185       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1186     resolve:
1187       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1188     ignore:
1189       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1190     reopen:
1191       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1192     comments:
1193       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1194     helper:
1195       reportable_title:
1196         note: Бележка № %{note_id}
1197   issue_comments:
1198     create:
1199       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1200   reports:
1201     new:
1202       title_html: Докладване на %{link}
1203       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1204       disclaimer:
1205         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1206           проверете дали:'
1207         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1208         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1209       categories:
1210         diary_entry:
1211           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1212           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1213           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1214           other_label: Друго
1215         diary_comment:
1216           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1217           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1218           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1219           other_label: Друго
1220         user:
1221           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1222           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1223           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1224           vandal_label: Този потребител е вандал
1225           other_label: Друго
1226         note:
1227           spam_label: Бележката е спам
1228           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1229           abusive_label: Бележката е обидна
1230           other_label: Друго
1231     create:
1232       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1233       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1234   layouts:
1235     logo:
1236       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1237     home: Моят дом
1238     logout: Излизане
1239     log_in: Влизане
1240     sign_up: Регистриране
1241     start_mapping: Картографиране
1242     edit: Променяне
1243     history: История
1244     export: Експортиране
1245     issues: Проблеми
1246     data: Данни
1247     export_data: Експортиране на данни
1248     gps_traces: Следи от GPS
1249     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1250     user_diaries: Потребителски дневници
1251     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1252     edit_with: Променяне с %{editor}
1253     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1254     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1255     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1256       ползване и под отворен лиценз.
1257     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1258     partners_partners: партньори
1259     tou: Условия за ползване
1260     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1261       извършва необходима поддръжка.
1262     help: Помощ
1263     about: За проекта
1264     copyright: Авторски права
1265     communities: Общности
1266     community: Общност
1267     make_a_donation:
1268       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1269       text: Направете дарение
1270     learn_more: Научете повече
1271     more: Още
1272   user_mailer:
1273     diary_comment_notification:
1274       hi: Здравейте %{to_user},
1275     message_notification:
1276       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1277       hi: Здравейте %{to_user},
1278     friendship_notification:
1279       hi: Здравейте %{to_user},
1280       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1281       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1282       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1283       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1284     gpx_failure:
1285       hi: Здравейте %{to_user},
1286       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1287       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1288     gpx_success:
1289       hi: Здравейте %{to_user},
1290       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1291     signup_confirm:
1292       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1293       greeting: Здравейте!
1294       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1295       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1296         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1297       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1298     email_confirm:
1299       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1300       greeting: Здравейте,
1301       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1302         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1303       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1304         на промяната.
1305     lost_password:
1306       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1307       greeting: Здравейте,
1308       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1309         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1310       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1311     note_comment_notification:
1312       anonymous: Анонимен потребител
1313       greeting: Здравейте,
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1316           бележки'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1318           интересувате'
1319       closed:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} разреши бележка, която ви интересува'
1322         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1323           до %{place}.'
1324         your_note_html: '%{commenter} разреши една от вашите бележки на картата близо
1325           до %{place}.'
1326       reopened:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1328           ви'
1329         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1330           в близост до %{place}.'
1331       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1332     changeset_comment_notification:
1333       hi: Здравейте %{to_user},
1334       greeting: Здравейте,
1335       commented:
1336         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1337           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1338         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1339         partial_changeset_without_comment: без коментар
1340   confirmations:
1341     confirm:
1342       heading: Проверете електронна си поща
1343       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1344       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1345         профила си.
1346       button: Потвърждаване
1347       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1348       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1349       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1350       click_here: Кликнете тук
1351     confirm_resend:
1352       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1353     confirm_email:
1354       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1355       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1356         поща.
1357       button: Потвърждаване
1358       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1359       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1360   messages:
1361     inbox:
1362       title: Входящи
1363       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1364       new_messages:
1365         one: '%{count} ново съобщение'
1366         other: '%{count} нови съобщения'
1367       old_messages:
1368         one: '%{count} прочетено съобщение'
1369         other: '%{count} прочетени съобщения'
1370       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1371         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1372       people_mapping_nearby: картографи в близост
1373     messages_table:
1374       from: От
1375       to: До
1376       subject: Тема
1377       date: Дата
1378       actions: Действия
1379     message_summary:
1380       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1381       read_button: Отбелязване като прочетено
1382       reply_button: Отговор
1383       destroy_button: Изтриване
1384     new:
1385       title: Изпращане на съобщение
1386       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1387       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1388     create:
1389       message_sent: Съобщението е изпратено
1390     no_such_message:
1391       title: Няма такова съобщение
1392       heading: Няма такова съобщение
1393       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1394     outbox:
1395       title: Изходящи
1396       actions: Действия
1397       messages:
1398         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1399         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1400       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1401         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1402       people_mapping_nearby: картографи в близост
1403     reply:
1404       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1405         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1406         за да можете да отговорите.
1407     show:
1408       title: Прочетете съобщението
1409       reply_button: Отговор
1410       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1411       destroy_button: Изтриване
1412       back: Назад
1413     sent_message_summary:
1414       destroy_button: Изтриване
1415     heading:
1416       my_inbox: Входяща кутия
1417       my_outbox: Изходяща кутия
1418       muted_messages: Заглушени съобщения
1419     mark:
1420       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1421       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1422     destroy:
1423       destroyed: Съобщението беше изтрито
1424   passwords:
1425     new:
1426       title: Възстановяване на парола
1427       heading: Забравена парола?
1428       email address: Електронна поща
1429       new password button: Нова парола
1430       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1431         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1432         си.
1433     edit:
1434       title: Възстановяване на парола
1435       heading: Смени Парола за %{user}
1436       reset: Нулиране на парола
1437     update:
1438       flash changed: Паролата е променена успешно.
1439   preferences:
1440     show:
1441       title: Предпочитания
1442       preferred_editor: Предпочитан редактор
1443       preferred_languages: Предпочитани езици
1444       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1445     edit:
1446       save: Запазване на предпочитанията
1447       cancel: Отказ
1448     update_success_flash:
1449       message: Настройките са обновени.
1450   profiles:
1451     edit:
1452       title: Редактиране на профила
1453       cancel: Отказ
1454       image: Изображение
1455       gravatar:
1456         gravatar: Използване на Gravatar
1457         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1458       new image: Добавяне на изображение
1459       keep image: Запазване на текущото изображение
1460       delete image: Премахване на текущото изображение
1461       replace image: Заменяне на текущото изображение
1462       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1463       home location: Моето местоположение
1464       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1465       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1466         от картата
1467       show: Показване
1468     update:
1469       success: Профилът е обновен.
1470       failure: Неуспешно обновление на профила.
1471   sessions:
1472     new:
1473       title: Влизане
1474       tab_title: Влизане
1475       email or username: Електронна поща или потребителско име
1476       password: Парола
1477       remember: Запомняне
1478       lost password link: Забравена парола?
1479       login_button: Влизане
1480       register now: Регистрирайте се
1481       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1482       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1483     destroy:
1484       title: Изход
1485       heading: Изход от OpenStreetMap
1486       logout_button: Изход
1487   shared:
1488     markdown_help:
1489       headings: Заглавия
1490       subheading: Подзаглавие
1491       ordered: Подреден списък
1492       first: Първи елемент
1493       second: Втори елемент
1494       link: Препратка
1495       text: Текст
1496       image: Изображение
1497       alt: Алтернативен текст
1498       url: URL
1499       codeblock: Блок с код
1500     richtext_field:
1501       edit: Редактиране
1502       preview: Предварителен преглед
1503   site:
1504     about:
1505       next: Напред
1506       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1507       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1508         приложения и устройства'
1509       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1510         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1511         по целия свят.
1512       local_knowledge_title: Местно познание
1513       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1514         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1515         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1516       community_driven_title: Водени от общността
1517       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1518         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1519         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1520         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1521         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1522         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1523       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1524       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1525       open_data_title: Отворени данни
1526       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1527         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1528         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1529         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1530       open_data_open_data: отворени данни
1531       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1532       legal_title: Правни въпроси
1533       legal_1_1_html: |-
1534         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1535         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1536         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1537         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1538       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1539       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1540         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1541       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1542       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1543       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1544       partners_title: Партньори
1545     copyright:
1546       foreign:
1547         title: За този превод
1548         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1549           страницата на английски ще е с приоритет
1550         english_link: оригиналът на английски
1551       native:
1552         title: За тази страница
1553         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1554           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1555           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1556         native_link: българската версия
1557         mapping_link: картографирате
1558       legal_babble:
1559         title_html: Авторски права и лиценз
1560         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1561         more_title_html: Открийте повече
1562         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1563         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1564     index:
1565       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1566       permalink: Постоянна връзка
1567       shortlink: Къса връзка
1568       createnote: Добавяне на бележка
1569     edit:
1570       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1571       user_page_link: Потребителска страница
1572       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1573       id_not_configured: iD не е настроен
1574     export:
1575       title: Експортиране
1576       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1577       licence: Лиценз
1578       too_large:
1579         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1580           следните източници:'
1581         planet:
1582           title: Planet OSM
1583         overpass:
1584           title: Overpass API
1585         geofabrik:
1586           title: Geofabrik Downloads
1587         other:
1588           title: Други източници
1589       export_button: Експортиране
1590     fixthemap:
1591       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1592       how_to_help:
1593         title: Как да помогна
1594         join_the_community:
1595           title: Присъединете са към общността
1596           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1597             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1598             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1599             поправите данните сами.
1600       other_concerns:
1601         title: Други съображения
1602     help:
1603       title: Получаване на помощ
1604       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1605         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1606         на теми, свързани с картографирането.
1607       welcome:
1608         url: /welcome
1609         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1610         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1611       beginners_guide:
1612         title: Наръчник за начинаещи
1613         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1614       community:
1615         title: Форум на общността
1616         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1617       mailing_lists:
1618         title: Пощенски списъци
1619         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1620           от тематични и регионални пощенски списъци.
1621       irc:
1622         title: IRC
1623         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1624       switch2osm:
1625         title: switch2osm
1626         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1627           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1628       welcomemat:
1629         title: За организации
1630         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1631           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1632       wiki:
1633         title: Уики на OpenStreetMap
1634         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1635     any_questions:
1636       title: Въпроси?
1637     sidebar:
1638       search_results: Резултати от търсенето
1639       close: Затваряне
1640     search:
1641       search: Търсене
1642       get_directions: Упътване
1643       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1644       from: От
1645       to: До
1646       where_am_i: Къде е това?
1647       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1648         машина
1649       submit_text: Напред
1650       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1651     key:
1652       table:
1653         entry:
1654           motorway: Магистрала
1655           main_road: Главен път
1656           trunk: Междуградски път
1657           primary: Главен път
1658           secondary: Второстепенен път
1659           unclassified: Некласифициран път
1660           track: Полски път
1661           bridleway: Конен път
1662           cycleway: Велосипедна пътека
1663           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1664           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1665           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1666           footway: Пътека
1667           rail: Железен път
1668           subway: Метро
1669           cable_car: Кабинков лифт
1670           chair_lift: Седалков лифт
1671           runway: Летищна писта
1672           taxiway: Път за рулиране
1673           apron: Летищен перон
1674           admin: Административна граница
1675           forest: Гора
1676           wood: Гора
1677           golf: Игрище за голф
1678           park: Парк
1679           common: Обща
1680           resident: Жилищна зона
1681           retail: Търговска зона
1682           industrial: Промишлена зона
1683           commercial: Търговска зона
1684           heathland: Пустош
1685           lake: Езеро
1686           reservoir: Язовир
1687           farm: Ферма
1688           brownfield: Място за строеж
1689           cemetery: Гробище
1690           allotments: Градини
1691           pitch: Спортна площадка
1692           centre: Спортен център
1693           reserve: Природен резерват
1694           military: Военна зона
1695           school: Училище
1696           university: Университет
1697           building: Значима сграда
1698           station: Железопътна гара
1699           summit: Било
1700           peak: Връх
1701           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1702           bridge: Мост (плътна линия)
1703           private: Частен достъп
1704           construction: Пътища в изграждане
1705           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1706           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1707           toilets: Тоалетни
1708     welcome:
1709       title: Добре дошли!
1710       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1711         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1712         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1713         трябва да знаете.
1714       whats_on_the_map:
1715         title: Какво има на картата
1716         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1717           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1718           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1719           са ви интересни.
1720         real_and_current: реални и текущи
1721         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1722           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1723           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1724           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1725         doesnt: не
1726       basic_terms:
1727         title: Основни картографски термини
1728         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1729           които ще Ви бъдат полезни.
1730         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1731           да използвате, за да редактирате картата.
1732         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1733           дърво.
1734         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1735           поток, езеро или сграда.
1736         node: възел
1737         way: път
1738       rules:
1739         title: Правилата!
1740         para_1_html: |-
1741           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1742           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1743           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1744         automated_edits: автоматизирани редакции
1745       start_mapping: Картографиране
1746       add_a_note:
1747         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1748         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1749           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1750     communities:
1751       title: Общности
1752       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1753         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1754         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1755         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1756       local_chapters:
1757         title: Местни клонове
1758         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1759           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1760           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1761           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1762           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1763           авторските права.
1764         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1765       other_groups:
1766         title: Други групи
1767         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1768           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1769           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1770           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1771   traces:
1772     new:
1773       upload_trace: Качване на следи от GPS
1774       visibility_help: какво означава това?
1775       help: Помощ
1776       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1777     create:
1778       upload_trace: Качване на следи от GPS
1779       traces_waiting:
1780         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1781           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1782           още потребители.
1783         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1784           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1785           чакат още потребители.
1786     edit:
1787       cancel: Отказ
1788       title: Редактиране трасе %{name}
1789       heading: Редактиране трасе %{name}
1790       visibility_help: какво означава това?
1791     update:
1792       updated: Трасето е обновено
1793     trace_optionals:
1794       tags: Етикети
1795     show:
1796       pending: Обработва се
1797       filename: 'Име на файл:'
1798       download: изтегляне
1799       uploaded: 'Качено на:'
1800       points: 'Точки:'
1801       start_coordinates: 'Начални координати:'
1802       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1803       map: карта
1804       edit: променяне
1805       owner: 'Собственик:'
1806       description: 'Описание:'
1807       tags: 'Етикети:'
1808       none: Няма
1809       edit_trace: Променяне на следата
1810       delete_trace: Изтрий това трасе
1811       trace_not_found: Следата не е открита!
1812       visibility: 'Видимост:'
1813       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1814     trace_paging_nav:
1815       older: По-стари следи
1816       newer: По-нови следи
1817     trace:
1818       pending: Обработва се
1819       count_points:
1820         one: '%{count} точка'
1821         other: '%{count} точки'
1822       more: още
1823       view_map: Вижте на картата
1824       edit_map: Редактиране на картата
1825       public: ПУБЛИЧНО
1826       private: ЧАСТНО
1827       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1828     index:
1829       public_traces: Публични следи от GPS
1830       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1831       tagged_with: с етикет %{tags}
1832       upload_trace: Качване на следи от GPS
1833       my_traces: Моите следи
1834     georss:
1835       title: OpenStreetMap GPS трасета
1836     description:
1837       description_with_count:
1838         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1839         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1840       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1841   application:
1842     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1843     require_admin:
1844       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1845     auth_providers:
1846       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1847       openid:
1848         title: Влизане с OpenID
1849         alt: Влизане с адрес на OpenID
1850       google:
1851         title: Влизане с Гугъл
1852         alt: Влизане с OpenID на Google
1853       facebook:
1854         title: Влизане с Facebook
1855         alt: Влизане със сметка на Facebook
1856       microsoft:
1857         title: Влизане с Майкрософт
1858         alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1859       github:
1860         title: Влизане с GitHub
1861         alt: Влизане със сметка в GitHub
1862       wikipedia:
1863         title: Влизане с Уикипедия
1864         alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1865       wordpress:
1866         title: Влизане с Wordpress
1867         alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1868       aol:
1869         title: Влизане с AOL
1870         alt: Влизане с OpenID от AOL
1871   oauth:
1872     authorize:
1873       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1874       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1875       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1876       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1877       allow_write_api: промени картата.
1878       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1879       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1880       allow_write_notes: променяне на бележки.
1881       grant_access: Позволи достъп
1882     authorize_success:
1883       title: Искането за достъп е разрешено
1884       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1885       verification: Верификационния код е %{code}.
1886     authorize_failure:
1887       title: Искането за достъп не успя
1888     revoke:
1889       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1890     scopes:
1891       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1892       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1893       write_api: Промени картата
1894       write_notes: Промени бележки
1895   oauth_clients:
1896     show:
1897       key: 'Клиентски ключ:'
1898       secret: 'Клиентски секрет:'
1899       edit: Редакция детайли
1900       delete: Изтриване Клиент
1901       confirm: Сигурен ли сте?
1902     index:
1903       title: Мои данни за OAuth
1904       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1905       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1906       application: Име на приложението
1907       issued_at: Упълномощено на
1908       revoke: Анулиране!
1909       my_apps: Мои клиентски приложения
1910       oauth: OAuth
1911       register_new: Регистриране на приложение
1912   users:
1913     new:
1914       title: Регистриране
1915       about:
1916         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1917         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1918           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1919           изтегли и използва.
1920       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1921       continue: Регистриране
1922       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1923       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1924     terms:
1925       title: Условия
1926       heading: Условия
1927       heading_ct: Условия за сътрудничество
1928       consider_pd_why: какво е това?
1929       continue: Продължаване
1930       decline: Отхвърли
1931       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1932         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1933       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1934       legale_names:
1935         france: Франция
1936         italy: Италия
1937         rest_of_world: В останалата част на света
1938     no_such_user:
1939       title: Няма такъв потребител
1940       heading: Потребителят %{user} не съществува
1941       deleted: изтрито
1942     show:
1943       my diary: Моя дневник
1944       my edits: Мои промени
1945       my traces: Моите следи
1946       my notes: Моите бележки
1947       my messages: Съобщения
1948       my profile: Профил
1949       my settings: Настройки
1950       my comments: Моите коментари
1951       my_preferences: Предпочитания
1952       blocks on me: Блокирани от мен
1953       blocks by me: Блокирани от мен
1954       create_mute: Заглушаване на потребителя
1955       edit_profile: Редактиране на профила
1956       send message: Изпратете съобщение
1957       diary: Дневник
1958       edits: Промени
1959       traces: Следи
1960       notes: Бележки
1961       remove as friend: Премахване от приятели
1962       add as friend: Добавяне в приятели
1963       mapper since: 'Картограф от:'
1964       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1965       ct undecided: Неопределени
1966       ct declined: Отхвърлени
1967       email address: 'Електронна поща:'
1968       created from: 'Създадена от:'
1969       status: 'Състояние:'
1970       spam score: 'Оценка за спам:'
1971       role:
1972         administrator: Този потребител е администратор
1973         moderator: Този потребител е модератор
1974         grant:
1975           administrator: Позволи администраторски достъп
1976           moderator: Позволи модераторски достъп
1977       block_history: Активни блокирания
1978       moderator_history: Блокирания
1979       comments: Коментари
1980       create_block: Блокиране на този потребител
1981       activate_user: Активирай този Потребител
1982       confirm_user: Потвърди този Потребител
1983       hide_user: Скрий този Потребител
1984       unhide_user: Разкрий този потребител
1985       delete_user: Изтриване на този потребител
1986       confirm: Потвърдете
1987       report: Докладване на потребителя
1988     index:
1989       title: Потребители
1990       heading: Потребители
1991       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1992       hide: Скрий избраните потребители
1993       empty: Не са открити съвпадащи профили
1994     suspended:
1995       support: поддръжка
1996   user_role:
1997     grant:
1998       confirm: Потвърждаване
1999     revoke:
2000       confirm: Потвърждаване
2001   user_blocks:
2002     not_found:
2003       back: Обратно към индекс
2004     new:
2005       back: Виж всички блокирания
2006     edit:
2007       title: Промяна на блокирането на %{name}
2008       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2009     filter:
2010       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
2011     revoke:
2012       revoke: Анулиране!
2013     helper:
2014       time_future_html: Изтича след %{time}.
2015       block_duration:
2016         hours:
2017           one: '%{count} час'
2018           other: '%{count} часа'
2019         days:
2020           one: '%{count} ден'
2021           other: '%{count} дена'
2022         weeks:
2023           one: '%{count} седмица'
2024           other: '%{count} седмици'
2025         months:
2026           one: '%{count} месец'
2027           other: '%{count} месеца'
2028         years:
2029           one: '%{count} година'
2030           other: '%{count} години'
2031     show:
2032       created: 'Създадена:'
2033       duration: 'Продължителност:'
2034       status: 'Състояние:'
2035       show: Показване
2036       edit: Променяне
2037       revoke: Анулиране!
2038       confirm: Сигурни ли сте?
2039       reason: 'Причина за анулиране:'
2040     block:
2041       edit: Редактиране
2042     blocks:
2043       display_name: Блокиран потребител
2044       creator_name: Създател
2045       reason: Причина за блокиране
2046       status: Състояние
2047   user_mutes:
2048     index:
2049       table:
2050         thead:
2051           actions: Действия
2052   notes:
2053     index:
2054       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2055       heading: Бележките на %{user}
2056       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2057       subheading_submitted: добавени
2058       subheading_commented: коментирани
2059       no_notes: Няма бележки
2060       id: Идентификатор
2061       creator: Автор
2062       description: Описание
2063       created_at: Създадена на
2064       last_changed: Последна промяна
2065     show:
2066       title: Бележка № %{id}
2067       description: Описание
2068       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2069       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2070       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2071       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2072       report: докладване
2073       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2074         трябва да бъдат проверени.
2075       hide: Скриване
2076       resolve: Решаване
2077       reactivate: Повторно отваряне
2078       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2079       comment: Коментиране
2080       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2081         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2082       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2083         ги с коментар.
2084     new:
2085       title: Нова бележка
2086       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2087         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2088         бележка, за да обясните проблема.
2089       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2090         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2091         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2092       add: Добавяне на бележка
2093   javascripts:
2094     close: Затваряне
2095     share:
2096       title: Споделяне
2097       cancel: Отказ
2098       image: Изображение
2099       link: Препратка или код
2100       long_link: Препратка
2101       short_link: Кратка препратка
2102       geo_uri: Geo URI
2103       embed: HTML
2104       custom_dimensions: Размер по избор
2105       format: 'Формат:'
2106       scale: 'Мащаб:'
2107       download: Изтегляне
2108       short_url: Къс адрес
2109       include_marker: Добавяне на маркер
2110       center_marker: Центриране на маркера
2111       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2112       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2113     embed:
2114       report_problem: Докладване за проблем
2115     key:
2116       title: Легенда
2117       tooltip: Легенда
2118       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2119     map:
2120       zoom:
2121         in: Приближаване
2122         out: Отдалечаване
2123       locate:
2124         title: Моето местоположение
2125       base:
2126         standard: Стандартна карта
2127         cycle_map: Колоездачна карта
2128         transport_map: Транспортна карта
2129         hot: Хуманитарна карта
2130       layers:
2131         header: Слоеве на картата
2132         notes: Бележки
2133         data: Данни
2134         gps: Публични следи от GPS
2135         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2136         title: Слоеве
2137     site:
2138       edit_tooltip: Променяне на картата
2139       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2140       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2141       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2142       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2143       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2144       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2145       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2146     changesets:
2147       show:
2148         comment: Коментиране
2149         subscribe: Абониране
2150         unsubscribe: Отписване
2151         hide_comment: скриване
2152         unhide_comment: показване
2153     directions:
2154       ascend: Изкачване
2155       engines:
2156         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2157         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2158         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2159         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2160         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2161         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2162         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2163         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2164         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2165       descend: Спускане
2166       directions: Упътване
2167       distance: Разстояние
2168       errors:
2169         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2170       instructions:
2171         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2172         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2173         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2174         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2175         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2176         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2177           %{name}, към %{directions}
2178         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2179         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2180         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2181         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2182         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2183         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2184         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2185         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2186         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2187         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2188         offramp_left: Вземете изхода наляво
2189         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2190         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2191         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2192         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2193           %{name}, към %{directions}
2194         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2195         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2196         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2197         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2198         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2199         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2200         via_point_without_exit: (през точката)
2201         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2202         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2203         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2204         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2205         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2206         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2207         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2208         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2209           към %{name}
2210         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2211         unnamed: неименуван път
2212         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2213         exit_counts:
2214           first: първия
2215           second: втория
2216           third: третия
2217           fourth: четвъртия
2218           fifth: петия
2219           sixth: шестия
2220           seventh: седмия
2221           eighth: осмия
2222           ninth: деветия
2223           tenth: десетия
2224       time: Време
2225     query:
2226       node: Възел
2227       way: Път
2228       relation: Релация
2229     context:
2230       directions_from: Упътване от тук
2231       directions_to: Упътване до тук
2232       add_note: Добавяне на бележка
2233       show_address: Показване на адреса
2234       query_features: Търсене на обекти
2235       centre_map: Центриране на картата
2236   redactions:
2237     edit:
2238       heading: Промяна на поправката
2239       title: Промяна на поправката
2240     index:
2241       heading: Списък с поправки
2242       title: Списък с поправки
2243     show:
2244       description: 'Описание:'
2245       user: 'Създател:'
2246       edit: Промяна на поправката
2247       destroy: Премахване на поправката
2248       confirm: Сигурни ли сте?
2249     create:
2250       flash: Поправката е създадена.
2251     update:
2252       flash: Промените са запазени.
2253   validations:
2254     leading_whitespace: има водещи интервали
2255     trailing_whitespace: има интервал в края
2256     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2257 ...