5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
78 coordinates: "Koordinaten:"
82 changeset: "Changeset:"
83 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
84 changesetxml: "Changeset XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Erstellt am:"
88 closed_at: "Geschlossen am:"
89 belongs_to: "Erstellt von:"
90 bounding_box: "Bereich:"
91 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
92 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
94 has_nodes: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
95 has_ways: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
96 has_relations: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
98 edited_at: "Bearbeitet am:"
99 edited_by: "Bearbeitet von:"
101 in_changeset: "Im Changeset:"
103 relation: "Relation {{relation_name}}"
104 relation_as: "(als {{relation_role}})"
108 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
110 coordinates: "Koordinaten: "
113 node_history: "Knoten-Chronik"
114 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
115 download_xml: "XML herunterladen"
116 view_details: "Detailseite anzeigen"
119 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
120 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
121 download_xml: "XML herunterladen"
122 view_history: "Chronik anzeigen"
124 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
130 showing_page: "Zeige Seite"
133 members: "Mitglieder:"
134 part_of: "Mitglied von:"
136 relation_history: "Relations-Chronik"
137 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
142 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
143 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
144 download_xml: "XML herunterladen"
145 view_history: "Chronik anzeigen"
147 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
148 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
150 data_layer_name: "Daten"
151 data_frame_title: "Daten"
152 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
153 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
154 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
155 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
156 load_data: "Daten laden"
157 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
159 show_history: "Chronik"
160 wait: "Verarbeiten..."
161 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
163 private_user: "Anonymer Benutzer"
164 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
166 heading: "Object list"
167 back: "Display object list"
171 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
172 api: "Retrieve this area from the API"
176 node: "Knoten [[id]]"
178 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181 node: "Knoten [[id]]"
183 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
190 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
191 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
193 way_history: "Wege-Chronik"
194 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
195 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
196 download_xml: "Download als XML"
197 view_details: "Detailseite anzeigen"
200 way_title: "Weg: {{way_name}}"
201 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
202 download_xml: "Download als XML"
203 view_history: "Chronik anzeigen"
205 changeset_paging_nav:
206 showing_page: "Seite"
209 still_editing: "(in Bearbeitung)"
211 no_comment: "(kein Kommentar)"
212 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
213 show_area_box: "Bereich anzeigen"
215 view_changeset_details: "Details des Changesets"
219 saved_at: "Gespeichert am"
225 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
226 show_area_box: "Bereich anzeigen"
227 no_changesets: "Keine Changesets"
228 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
229 recent_changes: "Letzte Änderungen"
230 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
231 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
232 view_the_map: "Karte"
233 view_tab: "Kartenansicht"
234 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
236 recent_changes: "Letzte Änderungen"
237 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
238 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
240 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
241 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
242 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
243 recent_changes: "Letzte Änderungen"
246 title: Selbst Bloggen
249 user_title: "{{user}}s Blog"
251 new_title: Blogeintrag erstellen
252 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
253 recent_entries: "Neuste Einträge: "
254 older_entries: Ältere
255 newer_entries: Neuere
257 title: "Eintrag bearbeiten"
260 language: "Sprache: "
262 latitude: "Breitengrad: "
263 longitude: "Längengrad: "
264 use_map_link: "Karte anzeigen"
265 save_button: "Speichern"
266 marker_text: Ort des Eintrags
268 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
269 user_title: "{{user}}s Blog"
270 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
271 save_button: "Speichern"
272 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
275 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
276 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
278 title: "Benutzer nicht gefunden"
279 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
280 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
282 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
283 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
284 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
287 other: "{{count}} Kommentare"
288 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
290 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
293 area_to_export: "Bereich für den Export"
294 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
295 format_to_export: "Format für den Export"
296 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
297 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
298 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
299 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
301 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
306 image_size: "Bildgröße"
308 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
309 latitude: "Breitengrad:"
310 longitude: "Längengrad:"
312 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
313 export_button: "Export"
316 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
317 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
318 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
319 change_marker: "Position der Markierung ändern"
320 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
321 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
324 results: "Suchergebnisse"
325 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
326 no_results: "Keine Ergebnisse"
334 alt_text: OpenStreetMap logo
335 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
336 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
338 home_tooltip: Eigener Standort
339 inbox: "Posteingang ({{count}})"
341 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
342 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
343 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
345 logout_tooltip: "Abmelden"
347 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
348 sign_up: Registrieren
349 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
351 view_tooltip: Karte betrachten
353 edit_tooltip: Karte bearbeiten
355 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
357 export_tooltip: Kartendaten exportieren
358 gps_traces: GPS-Tracks
359 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
361 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
362 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
363 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
364 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
365 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
366 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
367 intro_3_bytemark: "bytemark"
368 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
369 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
370 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
371 donate_link_text: Spende
372 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
373 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
374 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite"
375 news_blog: "News-Blog"
376 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
378 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
379 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
380 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
381 alt_donation: Spenden
383 diary_comment_notification:
384 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
385 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
386 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
387 hi: "Hallo {{to_user}},"
388 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
389 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
390 message_notification:
391 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
392 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
393 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
394 hi: "Hallo {{to_user}},"
395 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
396 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
397 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
399 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
400 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
401 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
404 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
405 with_description: "mit der Beschreibung"
406 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
407 and_no_tags: "und ohne Tags."
409 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
410 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
411 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
412 more_info_2: "finden sich hier:"
413 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
415 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
416 loaded_successfully: |
418 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
420 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
421 signup_confirm_plain:
423 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
424 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
425 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
426 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
427 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
428 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
429 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
430 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
431 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
432 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
433 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
434 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
435 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
436 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
437 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
438 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
441 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
442 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
443 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
444 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
445 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
446 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
447 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
448 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
449 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
450 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
452 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
455 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
456 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
457 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
460 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
461 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
463 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
466 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
467 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
468 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
471 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
472 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
474 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
475 reset_password_plain:
477 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
480 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
484 my_inbox: "Posteingang"
486 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
490 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
491 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
493 unread_button: "Als ungelesen markieren"
494 read_button: "Als gelesen markieren"
495 reply_button: "Antworten"
497 title: "Nachricht senden"
498 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
501 send_button: "Senden"
502 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
503 message_sent: "Nachricht gesendet"
505 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
506 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
507 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
510 my_inbox: "{{inbox_link}}"
513 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
517 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
518 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
520 title: "Nachricht lesen"
521 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
525 reply_button: "Antworten"
526 unread_button: "Als ungelesen markieren"
527 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
528 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
530 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
532 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
533 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
536 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
537 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
538 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
541 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
542 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
543 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
544 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
545 project_url: "http://openstreetmap.org"
547 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
548 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
549 user_page_link: Benutzerseite
550 anon_edits: "({{link}})"
551 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
552 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
553 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
554 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
556 search_results: Suchergebnisse
560 where_am_i: "Wo bin ich?"
562 searching: "Suche..."
563 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
566 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
569 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
570 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
572 filename: "Dateiname:"
573 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
575 start_coord: "Startkoordinate:"
578 description: "Beschreibung:"
580 save_button: "Speichere Änderungen"
582 title: "Benutzer nicht gefunden"
583 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
584 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
586 upload_gpx: "GPX-Datei"
587 description: "Beschreibung"
589 public: "Öffentlich?"
590 upload_button: "Hochladen"
592 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
594 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
595 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
596 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
597 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
602 filename: "Dateiname:"
603 download: "herunterladen"
604 uploaded: "Hochgeladen am:"
606 start_coordinates: "Startkoordinate:"
610 description: "Beschreibung:"
613 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
614 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
615 delete_track: "Diesen Track löschen"
616 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
617 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
619 showing: "Zeige Seite"
622 pending: "AUSSTEHEND"
623 count_points: "{{count}} Punkte"
624 ago: "{{time_in_words_ago}}"
626 trace_details: "Track-Details"
627 view_map: "Karte anzeigen"
629 edit_map: "Karte bearbeiten"
636 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
637 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
638 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
639 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
641 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
643 made_public: "veröffentlichter Track"
648 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
649 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
650 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
651 password: "Passwort: "
652 lost password link: "Passwort vergessen?"
653 login_button: "Anmelden"
654 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
655 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
657 title: "Passwort vergessen"
658 heading: "Passwort vergessen?"
659 email address: "E-Mail-Adresse:"
660 new password button: "Neues Passwort senden"
661 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
662 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
664 title: Passwort zurücksetzen
665 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
666 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
668 title: "Benutzerkonto erstellen"
669 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
670 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
671 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
672 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
673 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
674 email address: "E-Mail-Adresse: "
675 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
676 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
677 display name: "Benutzername: "
678 password: "Passwort: "
679 confirm password: "Passwort bestätigen: "
681 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
683 title: "Benutzer nicht gefunden"
684 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
685 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
687 my diary: Eigener Blog
688 new diary entry: Neuer Blogeintrag
689 my edits: Eigene Bearbeitungen
690 my traces: Eigene Tracks
691 my settings: Eigene Einstellungen
692 send message: Nachricht senden
696 remove as friend: Als Freund entfernen
697 add as friend: Als Freund hinzufügen
698 mapper since: "Mapper seit: "
699 ago: "({{time_in_words_ago}})"
700 user image heading: Benutzerbild
701 delete image: Bild löschen
702 upload an image: Ein Bild hochladen
703 add image: Ein Bild hinzufügen
704 description: Beschreibung
705 user location: Standort des Benutzers
706 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
707 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
708 settings_link_text: Einstellungen
709 your friends: Eigene Freunde
710 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
711 km away: "{{count}}km entfernt"
712 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
713 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
714 change your settings: Ändere deine Einstellungen
716 your location: "Eigener Standort"
717 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
719 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
720 my settings: Eigene Einstellungen
721 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
723 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
724 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
725 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
726 enabled link text: "Was ist das?"
727 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
728 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
729 profile description: "Profil-Beschreibung: "
730 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
731 home location: "Standort: "
732 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
733 latitude: "Breitengrad: "
734 longitude: "Längengrad: "
735 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
736 save changes button: Speichere Änderungen
737 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
738 return to profile: Zurück zum Profil
739 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
740 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
742 heading: Benutzerkonto bestätigen
743 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
745 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
746 failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
748 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
749 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
751 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
752 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
754 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
756 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
758 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
759 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
760 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
762 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
763 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."