]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5221'
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset:
196       anonymous: Anonimno
197       no_edits: (nema izmena)
198       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
199     index:
200       title: Skupovi izmena
201       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
202       title_friend: Izmene vaših prijatelja
203       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
204       feed:
205         title: Skup izmena %{id}
206         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
207     show:
208       title: Skup izmena
209       changesetxml: XML skup izmena
210       osmchangexml: osmChange XML
211     timeout:
212       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
213   dashboards:
214     contact:
215       km away: udaljeno %{count} km
216       m away: udaljeno %{count} m
217       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
218     popup:
219       your location: Vaša lokacija
220       nearby mapper: Obližnji kartograf
221       friend: Prijatelj
222     show:
223       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
224       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
225       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
226       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
227       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
228       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
229       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
230   diary_entries:
231     new:
232       title: Novi unos u dnevniku
233     form:
234       location: 'Lokacija:'
235       use_map_link: koristi mapu
236     index:
237       title: Korisnički dnevnici
238       title_friends: Dnevnici prijatelja
239       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
240       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
241       in_language_title: Dnevnici na %{language}
242       new: Novi unos u dnevniku
243       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
244       no_entries: Nema unosa u dnevniku
245     page:
246       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
247     edit:
248       title: Uredi unos u dnevniku
249       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
250     show:
251       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
252       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
253       leave_a_comment: Ostavite komentar
254       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
255       login: Prijavite se
256     no_such_entry:
257       title: Nema takvog unosa u dnevniku
258       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
259       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
260         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
261     diary_entry:
262       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
263       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
264       reply_link: Odgovori na ovaj unos
265       comment_count:
266         one: 1 komentar
267         other: '%{count} komentara'
268       edit_link: Uredi ovaj unos
269       hide_link: Sakrij ovaj unos
270       confirm: Potvrdi
271     diary_comment:
272       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
273       hide_link: Sakrij ovaj komentar
274       confirm: Potvrdi
275     location:
276       location: 'Lokacija:'
277       view: Pogledaj
278       edit: Uredi
279     feed:
280       user:
281         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
282         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
283       language:
284         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
285         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
286       all:
287         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
288         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
289   diary_comments:
290     page:
291       post: Postavi
292       when: Kada
293       comment: Komentar
294   friendships:
295     make_friend:
296       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
297       button: Dodaj kao prijatelja
298       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
299       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
300       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
301     remove_friend:
302       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
303       button: Ukloni iz prijatelja
304       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
305       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
306   geocoder:
307     search_osm_nominatim:
308       prefix:
309         aeroway:
310           aerodrome: Aerodrom
311           helipad: Heliodrom
312           runway: Pista
313           taxiway: Rulna staza
314           terminal: Terminal
315         amenity:
316           arts_centre: Umetnički centar
317           atm: Bankomat
318           bank: Banka
319           bar: Bar
320           bbq: Roštilj
321           bench: Klupa
322           bicycle_parking: Biciklistički parking
323           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
324           biergarten: Pivska bašta
325           brothel: Javna kuća
326           bureau_de_change: Menjačnica
327           bus_station: Autobuska stanica
328           cafe: Kafe
329           car_rental: Iznajmljivanje automobila
330           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
331           car_wash: Auto-perionica
332           casino: Kazino
333           charging_station: Napojna stanica
334           cinema: Bioskop
335           clinic: Klinika
336           college: Fakultet
337           community_centre: Društveni centar
338           courthouse: Sud
339           crematorium: Krematorijum
340           dentist: Zubar
341           doctors: Doktor
342           drinking_water: Pijaća voda
343           driving_school: Auto-škola
344           embassy: Ambasada
345           fast_food: Brza hrana
346           ferry_terminal: Skela
347           fire_station: Vatrogasna stanica
348           food_court: Štandovi za brzu hranu
349           fountain: Fontana
350           fuel: Benzinska pumpa
351           grave_yard: Groblje
352           hospital: Bolnica
353           hunting_stand: Lovački dom
354           ice_cream: Prodavnica sladoleda
355           kindergarten: Obdanište
356           library: Biblioteka
357           marketplace: Pijaca
358           nightclub: Noćni klub
359           nursing_home: Starački dom
360           parking: Parking
361           pharmacy: Apoteka
362           place_of_worship: Mesto bogosluženja
363           police: Policija
364           post_box: Poštansko sanduče
365           post_office: Pošta
366           prison: Zatvor
367           pub: Pab
368           public_building: Ustanova
369           recycling: Mesto za reciklažu
370           restaurant: Restoran
371           school: Škola
372           shelter: Sklonište
373           shower: Tuš
374           social_centre: Socijalni centar
375           studio: Studio
376           swimming_pool: Bazen
377           taxi: Taksi
378           telephone: Telefonska govornica
379           theatre: Pozorište
380           toilets: Toaleti
381           townhall: Gradska skupština
382           university: Univerzitet
383           vending_machine: Automat
384           veterinary: Veterinarska hirurgija
385           village_hall: Seoski dom
386           waste_basket: Korpa za otpatke
387         boundary:
388           administrative: Administrativna granica
389           census: Popisna granica
390           national_park: Nacionalni park
391           protected_area: Zaštićeno područje
392         bridge:
393           aqueduct: Akvadukt
394           suspension: Viseći most
395           swing: Vrteški most
396           viaduct: Vijadukt
397           "yes": Most
398         building:
399           apartments: Stambeni blok
400           chapel: Kapela
401           church: Crkva
402           commercial: Poslovna zgrada
403           dormitory: Studentski dom
404           farm: Zgrada farme
405           garage: Garaža
406           hospital: Bolnica
407           hotel: Hotel
408           house: Kuća
409           industrial: Industrijska zgrada
410           office: Poslovnica
411           public: Javna zgrada
412           residential: Stambena zgrada
413           retail: Maloprodajna radnja
414           school: Škola
415           terrace: Terasa
416           train_station: Železnička stanica
417           university: Univerzitetska zgrada
418           "yes": Zgrada
419         highway:
420           bridleway: Konjička staza
421           bus_guideway: Autobuska traka
422           bus_stop: Autobuska stanica
423           construction: Auto-put u izgradnji
424           cycleway: Biciklistička staza
425           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
426           footway: Pešačka staza
427           ford: Gaz
428           living_street: Ulica smirenog prometa
429           milestone: Miljokaz
430           motorway: Auto-put
431           motorway_junction: Petlja
432           motorway_link: Moto-put
433           path: Staza
434           pedestrian: Pešačka staza
435           platform: Platforma
436           primary: Glavni put
437           primary_link: Glavni put
438           raceway: Trkačka staza
439           residential: Ulica
440           rest_area: Odmaralište
441           road: Put
442           secondary: Sporedni put
443           secondary_link: Sporedni put
444           service: Servisni put
445           services: Usluge na auto-putu
446           speed_camera: Foto-radar
447           steps: Stepenice
448           tertiary: Lokalni put
449           tertiary_link: Lokalni put
450           track: Makadam
451           trunk: Magistralni put
452           trunk_link: Magistralni put
453           unclassified: Nekategorisani put
454         historic:
455           archaeological_site: Arheološko nalazište
456           battlefield: Bojište
457           boundary_stone: Granični kamen
458           building: Zgrada
459           castle: Dvorac
460           church: Crkva
461           fort: Utvrđivanje
462           house: Kuća
463           manor: Plemićko imanje
464           memorial: Spomenik
465           mine: Rudnik
466           monument: Spomenik
467           ruins: Ruševine
468           tower: Toranj
469           wayside_cross: Krajputaš
470           wayside_shrine: Usputno svetište
471           wreck: Olupina
472         landuse:
473           allotments: Bašte
474           basin: Basen
475           brownfield: Zemljište za prenamenu
476           cemetery: Groblje
477           commercial: Poslovno područje
478           conservation: Zaštićeno područje
479           construction: Gradilište
480           farmland: Polje
481           farmyard: Farma
482           forest: Šuma
483           garages: Garaža
484           grass: Trava
485           greenfield: Zeleno polje
486           industrial: Industrijsko područje
487           landfill: Deponija
488           meadow: Livada
489           military: Vojno područje
490           mine: Rudnik
491           orchard: Voćnjak
492           quarry: Kamenolom
493           railway: Železnička pruga
494           recreation_ground: Rekreacijsko područje
495           reservoir: Rezervoar
496           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
497           residential: Stambeno područje
498           retail: Maloprodaja
499           village_green: Seosko polje
500           vineyard: Vinograd
501         leisure:
502           beach_resort: Morsko odmaralište
503           bird_hide: Sklonište za ptice
504           common: Opštinsko zemljište
505           fishing: Ribolovno područje
506           fitness_station: Tehnički pregled
507           garden: Bašta
508           golf_course: Golf teren
509           ice_rink: Klizalište
510           marina: Marina
511           miniature_golf: Mini golf
512           nature_reserve: Rezervat prirode
513           park: Park
514           pitch: Sportsko igralište
515           playground: Igralište
516           recreation_ground: Rekreacijsko područje
517           sauna: Sauna
518           slipway: Navoz
519           sports_centre: Sportski centar
520           stadium: Stadion
521           swimming_pool: Bazen
522           track: Staza za trčanje
523           water_park: Vodeni park
524         military:
525           airfield: Vojni aerodrom
526           barracks: Kasarna
527           bunker: Bunker
528         natural:
529           bay: Zaliv
530           beach: Plaža
531           cape: Rt
532           cave_entrance: Ulaz u pećinu
533           cliff: Litica
534           coastline: Obala
535           crater: Krater
536           dune: Dina
537           fell: Brdo
538           fjord: Fjord
539           forest: Šuma
540           geyser: Gejzir
541           glacier: Glečer
542           heath: Ravnica
543           hill: Brdo
544           island: Ostrvo
545           land: Zemljište
546           marsh: Močvara
547           moor: Močvara
548           mud: Blato
549           peak: Vrh
550           point: Tačka
551           reef: Greben
552           ridge: Greben
553           rock: Stena
554           scree: Osulina
555           scrub: Guštara
556           spring: Izvor
557           stone: Kamen
558           strait: Moreuz
559           tree: Drvo
560           valley: Dolina
561           volcano: Vulkan
562           water: Voda
563           wetland: Močvara
564           wood: Šuma
565         office:
566           accountant: Računovođa
567           architect: Arhitekta
568           company: Firma
569           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
570           estate_agent: Agencija za nekretnine
571           government: Vladina služba
572           insurance: Služba za osiguravanje
573           lawyer: Advokat
574           ngo: NVO kancelarija
575           telecommunication: Telekomunikaciona služba
576           travel_agent: Turistička agencija
577           "yes": Kancelarija
578         place:
579           city: Grad
580           country: Zemlja
581           county: Okrug
582           farm: Farma
583           hamlet: Zaselak
584           house: Kuća
585           houses: Kuće
586           island: Ostrvo
587           islet: Hrid
588           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
589           locality: Lokalitet
590           municipality: Opština
591           postcode: Poštanski broj
592           region: Područje
593           sea: More
594           state: Savezna država
595           subdivision: Podgrupa
596           suburb: Predgrađe
597           town: Varošica
598           village: Selo
599         railway:
600           abandoned: Napuštena železnica
601           construction: Železnička pruga u izgradnji
602           disused: Napuštena železnica
603           funicular: Žičana železnica
604           halt: Železničko stajalište
605           junction: Železnički čvor
606           level_crossing: Pružni prelaz
607           light_rail: Laka železnica
608           miniature: Minijaturna železnica
609           monorail: Jednotračna pruga
610           narrow_gauge: Uskotračna pruga
611           platform: Železnička platforma
612           preserved: Očuvana železnica
613           spur: Pruga
614           station: Železnička stanica
615           subway: Metro stanica
616           subway_entrance: Ulaz u metro
617           switch: Skretnica
618           tram: Tramvaj
619           tram_stop: Tramvajsko stajalište
620           yard: Ranžirna stanica
621         shop:
622           alcohol: Trgovina pićem
623           antiques: Antikvarnica
624           art: Atelje
625           bakery: Pekara
626           beauty: Parfimerija
627           beverages: Prodavnica pića
628           bicycle: Prodavnica bicikala
629           books: Knjižara
630           butcher: Mesara
631           car: Auto-kuća
632           car_parts: Auto-delovi
633           car_repair: Auto-servis
634           carpet: Prodavnica tepiha
635           charity: Dobrotvorna prodavnica
636           chemist: Apotekar
637           clothes: Butik
638           computer: Računarska oprema
639           confectionery: Poslastičarnica
640           convenience: Potrepštine
641           copyshop: Kopirnica
642           cosmetics: Kozmetičarska radnja
643           department_store: Robna kuća
644           discount: Diskont
645           doityourself: Uradi sam
646           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
647           electronics: Elektronska oprema
648           estate_agent: Agent za nekretnine
649           farm: Poljoprivredna apoteka
650           fashion: Modna prodavnica
651           florist: Cvećara
652           food: Bakalnica
653           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
654           furniture: Nameštaj
655           garden_centre: Vrtni centar
656           general: Prodavnica mešovite robe
657           gift: Suvenirnica
658           greengrocer: Piljarnica
659           grocery: Bakalnica
660           hairdresser: Frizerski salon
661           hardware: Gvožđara
662           hifi: Muzička oprema
663           jewelry: Zlatara
664           kiosk: Kiosk
665           laundry: Perionica rublja
666           mall: Tržni centar
667           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
668           motorcycle: Prodavnica motocikala
669           music: Muzička prodavnica
670           newsagent: Novinar
671           optician: Optičar
672           organic: Prodavnica zdrave hrane
673           outdoor: Štand
674           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
675           photo: Fotografska radnja
676           shoes: Prodavnica obuće
677           sports: Sportska oprema
678           stationery: Papirnica
679           supermarket: Supermarket
680           toys: Prodavnica igračaka
681           travel_agency: Turistička agencija
682           video: Videoteka
683           wine: Trgovina pićem
684         tourism:
685           alpine_hut: Planinarski dom
686           artwork: Galerija
687           attraction: Atrakcija
688           bed_and_breakfast: Polupansion
689           cabin: Koliba
690           camp_site: Kamp
691           caravan_site: Kamp-prikolice
692           chalet: Planinska koliba
693           guest_house: Gostinska kuća
694           hostel: Hostel
695           hotel: Hotel
696           information: Podaci
697           motel: Motel
698           museum: Muzej
699           picnic_site: Mesto za piknik
700           theme_park: Tematski park
701           viewpoint: Vidikovac
702           zoo: Zoološki vrt
703         tunnel:
704           "yes": Tunel
705         waterway:
706           artificial: Veštački vodeni put
707           boatyard: Brodogradilište
708           canal: Kanal
709           dam: Brana
710           derelict_canal: Odbačeni kanal
711           ditch: Jarak
712           dock: Dok
713           drain: Odvod
714           lock: Brana
715           lock_gate: Vrata brane
716           mooring: Sidrište
717           rapids: Brzaci
718           river: Reka
719           stream: Potok
720           wadi: Suvo korito reke
721           waterfall: Vodopad
722           weir: Brana
723       types:
724         cities: Gradovi
725         towns: Varošice
726         places: Mesta
727     results:
728       no_results: Nema rezultata
729       more_results: Više rezultata
730   layouts:
731     project_name:
732       title: Openstritmap
733       h1: Openstritmap
734     logo:
735       alt_text: Logotip Openstritmapa
736     home: dom
737     logout: odjavi me
738     log_in: prijavi me
739     sign_up: otvori nalog
740     edit: Uredi
741     history: Istorija
742     export: Izvezi
743     gps_traces: GPS tragovi
744     user_diaries: Dnevnici
745     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
746     partners_partners: partneri
747     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
748       važni radovi na održavanju.
749     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
750       nije moguće menjati.
751     help: Pomoć
752     copyright: Autorska prava i licenca
753   user_mailer:
754     diary_comment_notification:
755       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
756       hi: Pozdrav, %{to_user},
757       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
758         %{subject}:'
759       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
760         ili odgovoriti na %{replyurl}
761     message_notification:
762       hi: Pozdrav, %{to_user},
763       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
764     friendship_notification:
765       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
766       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
767       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
768       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
769     gpx_failure:
770       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
771       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
772       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
773     gpx_success:
774       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
775     signup_confirm:
776       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
777     email_confirm:
778       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
779       greeting: Pozdrav,
780       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
781     lost_password:
782       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
783       greeting: Pozdrav,
784       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
785   confirmations:
786     confirm:
787       heading: Potvrda korisničkog naloga
788       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
789       button: Potvrdi
790       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
791       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
792       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
793     confirm_resend:
794       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
795     confirm_email:
796       heading: Potvrda promene e-adrese
797       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
798         novu e-adresu.
799       button: Potvrdi
800       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
801       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
802   messages:
803     inbox:
804       title: Primljene
805       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
806       new_messages:
807         one: '%{count} nova poruka'
808         other: '%{count} nove poruke'
809       old_messages:
810         one: '%{count} stara poruka'
811         other: '%{count} stare poruke'
812       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
813         s %{people_mapping_nearby_link}?
814       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
815     messages_table:
816       from: Od
817       to: Za
818       subject: Naslov
819       date: Datum
820     message_summary:
821       unread_button: Označi kao nepročitano
822       read_button: Označi kao pročitano
823       destroy_button: Obriši
824     new:
825       title: Pošalji poruku
826       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
827       back_to_inbox: Nazad na primljene
828     create:
829       message_sent: Poruka je poslata.
830       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
831         pokušavate da pošaljete još neku.
832     no_such_message:
833       title: Nema takve poruke
834       heading: Nema takve poruke
835       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
836     outbox:
837       title: Poslate
838       messages:
839         one: Imate %{count} poslatu poruku
840         other: Imate %{count} poslate poruke
841       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
842         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
843       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
844     reply:
845       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
846         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
847     show:
848       title: Pročitaj poruku
849       reply_button: Odgovori
850       unread_button: Označi kao nepročitano
851       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
852         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
853         pročitali.
854     sent_message_summary:
855       destroy_button: Obriši
856     heading:
857       my_inbox: Primljene
858     mark:
859       as_read: Poruka je označena kao pročitana
860       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
861     destroy:
862       destroyed: Poruka je obrisana
863   passwords:
864     new:
865       title: Povratak lozinke
866       heading: Zaboravili ste lozinku?
867       email address: 'E-adresa:'
868       new password button: Poništi lozinku
869       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
870         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
871     edit:
872       title: Poništi lozinku
873       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
874       reset: Poništi lozinku
875       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
876     update:
877       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
878   profiles:
879     edit:
880       image: 'Slika:'
881       new image: Dodaj sliku
882       keep image: Zadrži trenutnu sliku
883       delete image: Ukloni trenutnu sliku
884       replace image: Zameni trenutnu sliku
885       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
886       home location: 'Mesto stanovanja:'
887       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
888       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
889   sessions:
890     new:
891       title: Prijava
892       tab_title: Prijava
893       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
894       password: 'Lozinka:'
895       remember: Zapamti me
896       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
897       login_button: Prijavi me
898       register now: Otvorite nalog
899       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
900     destroy:
901       title: Odjava
902       heading: Odjava
903       logout_button: Odjavi me
904   shared:
905     pagination:
906       diary_comments:
907         older: Stariji komentari
908         newer: Noviji komentari
909       diary_entries:
910         older: Stariji unosi
911         newer: Noviji unosi
912       traces:
913         older: Stariji tragovi
914         newer: Noviji tragovi
915   site:
916     copyright:
917       title: Autorska prava i licenca
918       foreign:
919         title: O prevodu
920         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
921           engleska stranica ima prednost
922         english_link: engleskog originala
923       native:
924         title: O stranici
925         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
926           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
927           autorska prava i %{mapping_link}.
928         native_link: srpsko izdanje
929         mapping_link: počnite s mapiranjem
930       legal_babble:
931         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
932         credit_1_html: |2-
933             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
934             bar “© Doprinosioci
935             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
936             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
937             CC BY-SA”.
938         more_title_html: Saznajte više
939         contributors_title_html: Naši saradnici
940         contributors_intro_html: |2-
941             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
942             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
943             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
944             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
945             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
946             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
947             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
948         contributors_footer_2_html: |2-
949             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
950             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
951             garanciju ili prihvata odgovornost.
952     index:
953       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
954       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
955       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
956         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
957     edit:
958       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
959       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
960         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
961       user_page_link: korisničke stranice
962       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
963     export:
964       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
965       licence: Licenca
966       too_large:
967         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
968           prikaz ili izaberite manju površinu.
969       export_button: Izvezi
970     sidebar:
971       search_results: Rezultati pretrage
972       close: Zatvori
973     search:
974       search: Pretraga
975       where_am_i: Gde sam?
976       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
977       submit_text: Idi
978     key:
979       table:
980         entry:
981           motorway: Auto-put
982           trunk: Magistralni put
983           primary: Glavni put
984           secondary: Sporedni put
985           unclassified: Nekategorisani put
986           track: Makadam
987           bridleway: Konjička staza
988           cycleway: Biciklistička staza
989           footway: Pešačka staza
990           rail: Železnička pruga
991           subway: Podzemna železnica
992           cable_car: Žičara
993           chair_lift: sedišnica
994           runway: Aerodromska pista
995           taxiway: rulne staze
996           apron: Aerodromski peron
997           admin: Administrativna granica
998           forest: Šuma
999           wood: Šuma
1000           golf: Golf teren
1001           park: Park
1002           common: Poljana
1003           resident: Stambeno područje
1004           retail: Maloprodajno područje
1005           industrial: Industrijsko područje
1006           commercial: Poslovno područje
1007           heathland: Pustoš
1008           lake: Jezero
1009           reservoir: rezervoar
1010           farm: Farma
1011           brownfield: Građevinsko zemljište
1012           cemetery: Groblje
1013           allotments: Bašte
1014           pitch: Sportsko igralište
1015           centre: Sportski centar
1016           reserve: Rezervat prirode
1017           military: Vojno područje
1018           school: Škola
1019           university: univerzitet
1020           building: Značajna zgrada
1021           station: Železnička stanica
1022           summit: Uzvišenje
1023           peak: vrh
1024           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1025           bridge: Crni okvir – most
1026           private: Privatni posed
1027           destination: Pristup odredištu
1028           construction: Putevi u izgradnji
1029   traces:
1030     visibility:
1031       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1032       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1033       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1034       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1035         i datirane tačke)
1036     new:
1037       visibility_help: šta ovo znači?
1038       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1039       help: Pomoć
1040       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1041     create:
1042       upload_trace: Otpremi GPS trag
1043       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1044         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1045       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1046         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1047         korisnike.
1048     edit:
1049       title: Uređivanje traga %{name}
1050       heading: Uređivanje traga %{name}
1051       visibility_help: šta ovo znači?
1052       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1053     show:
1054       title: Pregled traga %{name}
1055       heading: Pregled traga %{name}
1056       pending: NA_ČEKANJU
1057       filename: 'Naziv datoteke:'
1058       download: preuzmi
1059       uploaded: 'Otpremljeno:'
1060       points: 'Tačaka:'
1061       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1062       map: mapa
1063       edit: uredi
1064       owner: 'Vlasnik:'
1065       description: 'Opis:'
1066       tags: 'Oznake:'
1067       none: ništa
1068       edit_trace: Uredi ovaj trag
1069       delete_trace: Obriši ovaj trag
1070       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1071       visibility: 'Vidljivost:'
1072     trace:
1073       pending: NA_ČEKANJU
1074       count_points: '%{count} tačaka'
1075       more: više
1076       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1077       view_map: Pogledaj kartu
1078       edit_map: Uredi mapu
1079       public: JAVNI
1080       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1081       private: PRIVATNI
1082       trackable: MOŽE SE PRATITI
1083     index:
1084       public_traces: Javni GPS tragovi
1085       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1086       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1087       upload_trace: Otpremi trag
1088     destroy:
1089       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1090     offline_warning:
1091       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1092     offline:
1093       heading: GPX ostava je van mreže
1094       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1095   application:
1096     require_cookies:
1097       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1098         nastavite.
1099     setup_user_auth:
1100       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1101       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1102         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1103         ih vidite.
1104   users:
1105     new:
1106       title: Otvaranje naloga
1107       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1108         nalog.
1109       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1110         promeniti u postavkama.
1111       continue: Nastavi
1112       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1113     terms:
1114       title: Uslovi uređivanja
1115       heading: Uslovi uređivanja
1116       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1117         javnom vlasništvu
1118       consider_pd_why: šta je ovo?
1119       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1120       decline: Odbaci
1121       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1122         prihvatite.
1123       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1124       legale_names:
1125         france: Francuska
1126         italy: Italija
1127         rest_of_world: Ostatak sveta
1128     terms_declined_flash:
1129       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1130     no_such_user:
1131       title: Nema takvog korisnika
1132       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1133       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1134         koju ste kliknuli.
1135     show:
1136       my diary: moj dnevnik
1137       my edits: moje izmene
1138       my traces: moji tragovi
1139       my settings: moje postavke
1140       my comments: moji komentari
1141       blocks on me: blokiranja na mene
1142       blocks by me: moja blokiranja
1143       send message: pošalji poruku
1144       diary: dnevnik
1145       edits: izmene
1146       traces: tragovi
1147       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1148       add as friend: dodaj kao prijatelja
1149       mapper since: 'Kartograf od:'
1150       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1151       ct undecided: Neodlučeno
1152       ct declined: Odbijeno
1153       email address: 'E-adresa:'
1154       created from: 'Napravljeno iz:'
1155       status: 'Stanje:'
1156       spam score: 'Ocena spama:'
1157       role:
1158         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1159         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1160         grant:
1161           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1162           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1163         revoke:
1164           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1165           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1166       block_history: dobijene blokade
1167       moderator_history: date blokade
1168       comments: komentari
1169       create_block: blokiraj ovog korisnika
1170       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1171       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1172       hide_user: sakrij ovog korisnika
1173       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1174       delete_user: obriši ovog korisnika
1175       confirm: Potvrdi
1176     go_public:
1177       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1178     index:
1179       title: Korisnici
1180       heading: Korisnici
1181       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1182       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1183       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1184     page:
1185       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1186       hide: Sakrij izabrane korisnike
1187     suspended:
1188       title: Suspendovan nalog
1189       heading: Suspendovan nalog
1190   user_role:
1191     filter:
1192       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1193       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1194       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1195     grant:
1196       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1197     revoke:
1198       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1199   user_blocks:
1200     model:
1201       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1202         blokadu.
1203       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1204     not_found:
1205       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1206       back: Nazad na indeks
1207     new:
1208       title: Blokiranje %{name}
1209       heading_html: Blokiranje %{name}
1210       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1211     edit:
1212       title: Uređivanje blokade za %{name}
1213       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1214       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1215     filter:
1216       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1217     create:
1218       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1219     update:
1220       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1221         uredi.
1222       success: Blokada je ažurirana.
1223     index:
1224       title: Korisničke blokade
1225       heading: Spisak korisničkih blokada
1226       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1227     helper:
1228       time_future_html: Završava se u %{time}.
1229       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1230       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1231       block_duration:
1232         hours:
1233           one: 1 sat
1234           other: '%{count} sata'
1235     blocks_on:
1236       title: Blokade za %{name}
1237       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1238       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1239     blocks_by:
1240       title: Blokade od %{name}
1241       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1242       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1243     show:
1244       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1245       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1246       status: Stanje
1247       show: Prikaži
1248       edit: Uredi
1249       confirm: Jeste li sigurni?
1250       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1251       revoker: 'Opozivalac:'
1252       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1253     block:
1254       not_revoked: (nije opozvano)
1255       show: Prikaži
1256       edit: Uredi
1257     page:
1258       display_name: Blokirani korisnik
1259       creator_name: Tvorac
1260       reason: Razlozi za blokiranje
1261       status: Stanje
1262       revoker_name: Opozvao
1263   notes:
1264     notes_paging_nav:
1265       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1266   javascripts:
1267     map:
1268       base:
1269         standard: Standardna
1270         cycle_map: Biciklistička mapa
1271         transport_map: Saobraćajna mapa
1272     site:
1273       edit_tooltip: Uredite mapu
1274       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1275   redactions:
1276     edit:
1277       heading: Uredi redakciju
1278       title: Uređivanje redakcije
1279     index:
1280       empty: Nema redakcija.
1281       heading: Spisak redakcija
1282       title: Spisak redakcija
1283     new:
1284       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1285       title: Pravljenje nove redakcije
1286     show:
1287       description: 'Opis:'
1288       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1289       title: Prikaz redakcije
1290       user: 'Tvorac:'
1291       edit: Uredi ovu redakciju
1292       destroy: Ukloni ovu redakciju
1293       confirm: Jeste li sigurni?
1294     create:
1295       flash: Redakcija je napravljena.
1296     update:
1297       flash: Izmene su sačuvane.
1298     destroy:
1299       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1300         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1301       flash: Redakcija je uklonjena.
1302       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1303 ...