1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: ExampleTomer
32 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
36 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
37 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
40 changeset: ערכת שינויים
41 changeset_tag: תג ערכת שינויים
43 diary_comment: תגובה ליומן
44 diary_entry: רשומה ביומן
52 old_node_tag: תג צומת ישן
54 old_relation_member: איבר יחס ישן
55 old_relation_tag: תג יחס ישן
57 old_way_node: צומת דרך ישנה
58 old_way_tag: תג דרך ישנה
60 relation_member: איבר יחס
64 tracepoint: נקודת מסלול
67 user_preference: העדפת המשתמש
68 user_token: אסימון משתמש
101 display_name: שם לתצוגה
106 with_name_html: '%{name} (%{id})'
108 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
111 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
114 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
117 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
120 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
124 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
125 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
126 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
127 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
128 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
129 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
130 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
131 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
133 title: הערות של OpenStreetMap
134 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
135 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
136 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
137 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
138 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
139 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
140 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
147 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
148 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
149 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
150 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
151 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
152 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
154 in_changeset: ערכת שינויים
156 no_comment: (אין הערות)
158 download_xml: הורדת XML
159 view_history: הצגת ההיסטוריה
160 view_details: הצגת פרטים
163 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
165 node: צמתים (%{count})
166 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
167 way: דרכים (%{count})
168 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
169 relation: יחסים (%{count})
170 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
171 comment: הערות (%{count})
172 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
174 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
175 changesetxml: XML של ערכת שינויים
176 osmchangexml: osmChange XML
178 title: ערכת שינויים %{id}
179 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
180 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
182 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
184 title: 'צומת: %{name}'
185 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
187 title: 'דרך: %{name}'
188 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
191 one: חלק מדרך %{related_ways}
192 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
194 title: 'יחס: %{name}'
195 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
198 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
204 entry: יחס %{relation_name}
205 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
207 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
212 changeset: ערכת שינויים
215 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
221 changeset: ערכת שינויים
224 redaction: חיתוך %{id}
225 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
226 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
232 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
233 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
234 load_data: טעינת נתונים
239 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
240 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
241 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
242 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
243 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
248 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
249 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
250 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
251 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
252 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
253 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
254 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
255 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
256 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
257 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
258 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
260 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
261 report: לדווח על ההערה הזאת
264 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
265 nearby: ישויות בסביבה
266 enclosing: ישויות סובבות
268 changeset_paging_nav:
269 showing_page: הדף %{page}
274 no_edits: (אין עריכות)
275 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
284 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
285 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
286 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
287 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
288 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
289 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
290 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
291 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
292 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
295 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
298 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
299 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
301 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
303 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
304 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
306 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
310 title: רשומת יומן חדשה
311 publish_button: פרסום
313 title: יומנים של המשתמש
314 title_friends: יומנים של חברים
315 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
316 user_title: היומן של %{user}
317 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
319 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
320 no_entries: אין רשומות יומן
321 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
322 older_entries: רשומות ישנות יותר
323 newer_entries: רשומות חדשות יותר
325 title: עריכת רשומת יומן
331 longitude: 'קו אורך:'
332 use_map_link: להשתמש במפה
334 marker_text: מיקום רשומת היומן
336 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
337 user_title: היומן של %{user}
338 leave_a_comment: הוספת תגובה
339 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
343 title: אין רשומה כזאת ביומן
344 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
345 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
346 ואולי לחצת על קישור שגוי.
348 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
349 comment_link: הערות לרשומה הזאת
350 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
354 other: '%{count} תגובות'
355 edit_link: עריכת רשומה זו
356 hide_link: הסתרת רשומה זו
358 report: לדווח על הרשומה הזאת
360 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
361 hide_link: הסתרת הערה זו
363 report: לדווח על ההערה הזאת
370 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
371 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
373 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
374 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
376 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
377 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
379 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
384 newer_comments: הערות חדשות
385 older_comments: הערות ישנות
389 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
390 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 search_osm_nominatim:
401 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
402 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
403 gondola: רכבל גונדולה
415 holding_position: מיקום החזקה
416 parking_position: מיקום חניה
418 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
421 animal_shelter: בית מחסה לחיות
422 arts_centre: מרכז אמנויות
428 bicycle_parking: חניית אופניים
429 bicycle_rental: השכרת אופניים
430 biergarten: גינת בירה
431 boat_rental: השכרת סירות
433 bureau_de_change: חלפן כספים
434 bus_station: תחנת אוטובוס
436 car_rental: השכרת רכב
437 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
438 car_wash: שטיפת מכוניות
440 charging_station: תחנת הטענה
441 childcare: טיפול בילדים
446 community_centre: מרכז קהילתי
451 drinking_water: מי שתייה
452 driving_school: בית ספר לנהיגה
455 ferry_terminal: מסוף מעבורת
456 fire_station: תחנת כיבוי אש
457 food_court: אזור מזון מהיר
461 grave_yard: בית קברות
464 hunting_stand: תצפית ציידים
466 kindergarten: גן ילדים
470 motorcycle_parking: חניית אופנועים
471 nightclub: מועדון לילה
472 nursing_home: בית אבות
475 parking_entrance: כניסה לחניה
476 parking_space: חלל חניה
478 place_of_worship: מקום פולחן
481 post_office: סניף דואר
485 public_building: מבנה ציבור
486 recycling: נקודת מיחזור
488 retirement_home: בית אבות
494 social_centre: מרכז חברתי
496 social_facility: מתקן חברתי
498 swimming_pool: ברֵכת שחייה
500 telephone: טלפון ציבורי
504 university: אוניברסיטה
505 vending_machine: מכונת מכירה
506 veterinary: מרפאה וטרינרית
507 village_hall: אולם הכפר
508 waste_basket: פח אשפה
509 waste_disposal: טיפול בפסולת
510 water_point: נקודת מים
511 youth_centre: מרכז נוער
513 administrative: גבול שטח שיפוט
514 census: גבול מפקד אוכלוסין
515 national_park: פארק לאומי
516 protected_area: אזור מוגן
538 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
539 assembly_point: נקודת התאספות
541 landing_site: אתר נחיתת חירום
543 water_tank: מכל מים לשעת חירום
547 bridleway: שביל עבור סוסים
548 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
549 bus_stop: תחנת אוטובוס
550 construction: כביש מהיר בבנייה
552 cycleway: נתיב אופניים
554 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
555 footway: שביל להולכי רגל
557 give_way: תמרור תן זכות קדימה
558 living_street: רחוב מגורים
561 motorway_junction: צומת כבישים
562 motorway_link: כביש מכוניות
563 passing_place: מיקום חולף
565 pedestrian: דרך להולכי רגל
568 primary_link: דרך ראשית
570 raceway: מסלול מרוצים
571 residential: דרך באזור מגורים
572 rest_area: אזור מנוחה
575 secondary_link: דרך משנית
578 speed_camera: מצלמת מהירות
581 street_lamp: פנס רחוב
582 tertiary: דרך שלישונית
583 tertiary_link: דרך שלישונית
585 traffic_signals: רמזור
588 trunk_link: דרך ראשית
589 turning_loop: מעגל תנועה
590 unclassified: דרך לא מסווגת
593 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
595 boundary_stone: אבן גבול
596 building: בניין היסטורי
601 citywalls: חומות העיר
607 memorial: אנדרטה זיכרון
611 roman_road: דרך רומית
616 wayside_cross: צלב בצד הדרך
617 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
623 allotments: הקצאת קרקע
625 brownfield: אזור תעשייה נטוש
627 commercial: אזור מסחרי
629 construction: אזור בנייה
636 greenfield: שטחים ירוקים
637 industrial: אזור תעשייה
645 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
647 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
648 residential: אזור מגורים
651 village_green: כיכר הכפר
655 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
661 fitness_centre: מכון כושר
662 fitness_station: תחנת כושר
664 golf_course: מגרש גולף
665 horse_riding: רכיבת סוסים
666 ice_rink: גלישה על הקרח
668 miniature_golf: מיני־גולף
669 nature_reserve: שמורת טבע
672 playground: מגרש משחקים
673 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
677 sports_centre: מרכז ספורט
679 swimming_pool: ברֵכת שחייה
684 adit: כניסה אופקית למערה
686 beehive: כוורת דבורים
687 breakwater: שובר גלים
703 monitoring_station: תחנת מעקב
704 petroleum_well: באר נפט
708 storage_tank: מכל אחסון
711 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
713 water_tower: מגדל מים
715 water_works: מפעל מים
721 barracks: מגורי חיילים
730 cave_entrance: כניסה למערה
752 saddle: מעבר בין הרים
766 accountant: רואה חשבון
767 administrative: מִנהל
771 educational_institution: מוסד חינוך
772 employment_agency: סוכנות תעסוקה
773 estate_agent: מתווך נדל״ן
774 government: לשכה ממשלתית
775 insurance: משרד ביטוח
778 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
779 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
780 travel_agent: סוכנות נסיעות
783 allotments: שטחים חקלאיים
785 city_block: בלוק בעיר
794 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
804 subdivision: חלוקת משנה
807 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
811 abandoned: מסילת ברזל נטושה
812 construction: מסילת ברזל בבנייה
813 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
816 junction: מפגש מסילות ברזל
817 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
819 miniature: רכבת זעירה
820 monorail: רכבת חד־פסית
821 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
823 preserved: רכבת משומרת
824 proposed: פסי רכבת מוצעים
825 spur: שלוחת מסילת ברזל
829 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
830 switch: נקודות מסילת ברזל
832 tram_stop: תחנת חשמלית
834 alcohol: חנות אלכוהול
839 beverages: חנות משקאות
841 bookmaker: סוכן הימורים
852 computer: חנות מחשבים
853 confectionery: קונדיטוריה
856 cosmetics: חנות קוסמטיקה
858 department_store: כלבו
860 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
861 dry_cleaning: ניקוי יבש
862 electronics: חנות אלקטרוניקה
863 estate_agent: מתווך נדל״ן
864 farm: חנות מוצרי חווה
869 funeral_directors: בית לוויות
872 garden_centre: מרכז גינון
877 hairdresser: מעצב שער
878 hardware: חנות חומרי בניין
880 houseware: חנות כלי בית
881 interior_decoration: עיצוב פנים
882 jewelry: חנות תכשיטים
884 kitchen: חנות כלי מטבח
890 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
891 motorcycle: חנות אופנועים
892 music: חנות כלי נגינה
893 newsagent: סוכנות חדשות
895 organic: חנות מזון אורגני
896 outdoor: חנות ציוד מחנאות
898 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
903 second_hand: חנות יד שנייה
906 stationery: חנות כלי כתיבה
907 supermarket: סופרמרקט
912 travel_agency: סוכנות נסיעות
920 alpine_hut: בקתה אלפינית
923 attraction: מוקד עניין
924 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
926 camp_site: אתר מחנאות
927 caravan_site: אתר לקרוואנים
930 guest_house: בית הארחה
936 picnic_site: אתר לפיקניקים
937 theme_park: פארק שעשועים
938 viewpoint: נקודת תצפית
941 building_passage: מעבר בין בניינים
945 artificial: נתיב מים מלאכותי
949 derelict_canal: תעלה נטושה
954 lock_gate: שער בתא שיט
973 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
975 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
981 no_results: לא נמצאו תוצאות
982 more_results: תוצאות נוספות
986 select_status: לבחור מצב
988 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
989 reported_user: משתמש מדווח
990 not_updated: לא עדכני
992 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
993 user_not_found: המשתמש לא קיים
994 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
997 last_updated: עדכון אחרון
998 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
999 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1001 link_to_reports: הצגת דיווחים
1004 other: '%{count} דיווחים'
1005 reported_item: פריט שדווח
1010 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1011 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1012 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1017 other: '%{count} דיווחים'
1018 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1019 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1020 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1023 new_reports: דיווחים חדשים
1025 created_at: ב־%{datetime}
1027 updated_at: ב־%{datetime}
1028 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1031 title_html: דיווח על %{link}
1032 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1033 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1034 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1036 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1037 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1038 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1039 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1042 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1043 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1044 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1047 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1048 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1049 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1052 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1053 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1054 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1055 vandal_label: משתמש זה משחית
1058 spam_label: הערה זו היא זבל
1059 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1060 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1063 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1064 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1067 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1068 home: מעבר למיקום הבית
1069 logout: יציאה מהחשבון
1070 log_in: כניסה לחשבון
1071 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1073 start_mapping: להתחיל למפות
1074 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1080 export_data: ייצוא נתונים
1081 gps_traces: מסלולי GPS
1082 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1083 user_diaries: יומני משתמשים
1084 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1085 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1086 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1087 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1088 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1089 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1090 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1091 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1093 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1094 partners_partners: שותפים
1095 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1097 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1099 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1102 copyright: זכויות יוצרים
1104 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1105 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1107 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1109 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1111 learn_more: מידע נוסף
1114 diary_comment_notification:
1115 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1116 hi: שלום %{to_user},
1117 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1118 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1119 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1120 message_notification:
1121 hi: שלום %{to_user},
1122 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1123 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1124 friend_notification:
1125 hi: שלום %{to_user},
1126 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1127 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1128 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1129 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1132 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1133 with_description: בעל התיאור
1134 and_the_tags: והתגים
1135 and_no_tags: וחסר התגים
1137 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1138 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1139 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1140 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1142 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1143 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1146 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1148 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1149 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1150 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1151 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1153 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1154 email_confirm_plain:
1156 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1157 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1158 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1161 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1162 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1163 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1165 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1166 lost_password_plain:
1168 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1169 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1170 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1173 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1174 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1175 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1176 note_comment_notification:
1177 anonymous: משתמש אלמוני
1180 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1182 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1184 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1185 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1188 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1189 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1190 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1191 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1194 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1195 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1196 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1197 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1199 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1200 changeset_comment_notification:
1201 hi: שלום %{to_user},
1204 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1206 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1208 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1210 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1211 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1212 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1213 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1214 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1215 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1216 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1219 title: תיבת דואר נכנס
1220 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1221 outbox: תיבת דואר יוצא
1222 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1225 other: '%{count} הודעות חדשות'
1228 other: '%{count} הודעות ישנות'
1232 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1233 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1235 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1236 read_button: סימון כ„נקרא”
1238 destroy_button: מחיקה
1241 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1245 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1247 message_sent: הודעה נשלחה
1248 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1250 title: אין הודעה כזו
1251 heading: אין הודעה כזו
1252 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1254 title: תיבת דואר יוצא
1255 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1256 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1257 outbox: תיבת הדואר היוצא
1259 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1260 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1264 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1265 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1267 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1268 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1275 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1276 destroy_button: מחיקה
1279 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1280 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1281 sent_message_summary:
1282 destroy_button: מחיקה
1284 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1285 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1287 destroyed: ההודעה נמחקה
1291 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1292 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1293 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1294 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1295 local_knowledge_title: ידע מקומי
1296 local_knowledge_html: |-
1297 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1298 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1300 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1301 community_driven_html: |-
1302 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1303 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1304 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1306 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1307 open_data_title: נתונים פתוחים
1309 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1310 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1311 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1312 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1315 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1316 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1317 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1318 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1320 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1322 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1323 partners_title: שותפים
1326 title: אודות תרגום זה
1327 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1328 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1329 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1332 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1333 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1334 native_link: גרסה עברית
1335 mapping_link: להתחיל למפות
1337 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1339 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1340 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1341 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1342 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1344 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1345 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1346 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1347 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1348 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1349 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1351 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1352 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1353 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1354 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1355 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1357 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1358 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1359 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1360 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1361 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1362 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1363 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1364 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1365 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1366 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1367 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1369 attribution_example:
1370 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1372 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1374 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1375 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1377 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1378 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1379 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1380 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1381 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1382 contributors_title_html: התורמים שלנו
1383 contributors_intro_html: |-
1384 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1385 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1386 וממקורות אחרים, בהם:
1387 contributors_at_html: |-
1388 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1389 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1390 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1391 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1392 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1393 contributors_au_html: |-
1394 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1395 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1396 contributors_ca_html: |-
1397 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1398 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1399 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1400 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1402 contributors_fi_html: |-
1403 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1404 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1405 contributors_fr_html: |-
1406 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1407 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1408 contributors_nl_html: |-
1409 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1410 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1411 contributors_nz_html: סתם
1412 contributors_si_html: |-
1413 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1414 (מידע ציבורי של סלובניה).
1415 contributors_za_html: |-
1416 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1417 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1418 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1419 contributors_gb_html: |-
1420 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1421 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1423 contributors_footer_1_html: |-
1424 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1425 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1426 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1427 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1428 contributors_footer_2_html: |-
1429 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1430 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1432 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1433 infringement_1_html: |-
1434 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1435 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1436 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1437 infringement_2_html: |-
1438 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1439 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1440 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1441 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1442 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1443 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1444 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1445 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1446 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1447 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1449 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1450 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1451 permalink: קישור קבוע
1452 shortlink: קישור מקוצר
1453 createnote: הוספת הערה
1455 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1456 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1459 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1460 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1461 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1462 user_page_link: דף המשתמש
1463 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1464 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1465 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1466 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1467 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1468 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1469 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1471 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1472 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1474 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1475 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1479 area_to_export: האזור לייצוא
1480 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1481 format_to_export: תסדיר לייצוא
1482 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1483 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1484 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1486 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1487 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1489 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1490 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1491 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1495 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1498 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1500 title: הורדות של Geofabrik
1501 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1504 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1507 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1512 image_size: גודל התמונה
1514 add_marker: הוספת סמן למפה
1515 latitude: 'קווי אורך:'
1516 longitude: 'קווי רוחב:'
1518 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1519 export_button: ייצוא
1521 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1523 title: איך אפשר לעזור
1525 title: להצטרף לקהילה
1526 explanation_html: |-
1527 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1528 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1530 instructions_html: |-
1531 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1532 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1533 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1536 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1537 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1538 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1539 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1543 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1544 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1547 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1548 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1550 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1551 title: המדריך למתחילים
1552 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1554 url: https://help.openstreetmap.org/
1555 title: help.openstreetmap.org
1556 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1559 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1563 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1566 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1569 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1571 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1573 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1576 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1577 title: wiki.openstreetmap.org
1578 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1580 search_results: תוצאות החיפוש
1584 get_directions: כיוונים
1585 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1588 where_am_i: איפה זה?
1589 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1591 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1596 main_road: דרך ראשית
1599 secondary: כביש משני
1600 unclassified: דרך לא מסווגת
1602 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1603 cycleway: דרך לאופניים
1604 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1605 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1606 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1607 footway: דרך להולכי רגל
1622 admin: גבול שטח שיפוט
1627 resident: אזור מגורים
1631 retail: אזור קמעונאי
1632 industrial: אזור תעשייה
1633 commercial: אזור מסחרי
1639 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1641 allotments: שטחים חקלאיים
1649 building: בניין בעל חשיבות
1654 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1655 bridge: קו שחור = גשר
1657 destination: גישה ליעד
1658 construction: דרכים בבנייה
1659 bicycle_shop: חנות אופניים
1660 bicycle_parking: חניית אופניים
1664 preview: תצוגה מקדימה
1666 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1669 subheading: כותרת משנה
1670 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1671 ordered: רשימה ממוינת
1681 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1682 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1683 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1686 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1687 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1689 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1690 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1691 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1693 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1694 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1696 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1697 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1698 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1699 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1700 או מגבלת מהירות בדרך.
1703 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1704 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1705 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1706 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1710 paragraph_1_html: |-
1711 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1712 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1713 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1714 start_mapping: להתחיל למפות
1716 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1717 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1719 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1720 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1721 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1724 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1725 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1726 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1727 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1730 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1731 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1732 description: 'תיאור:'
1734 tags_help: מופרד בפסיקים
1735 visibility: 'נִראוּת:'
1736 visibility_help: מה זה אומר?
1737 upload_button: העלאה
1740 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1741 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1742 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1743 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1746 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1747 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1749 title: עריכת מסלול %{name}
1750 heading: עריכת המסלול %{name}
1751 filename: 'שם הקובץ:'
1753 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1755 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1759 description: 'תיאור:'
1761 tags_help: מופרד בפסיקים
1762 save_button: שמירת שינויים
1763 visibility: 'נִראוּת:'
1764 visibility_help: מה זה אומר?
1766 updated: המסלול עודכן
1770 title: הצגת מסלול %{name}
1771 heading: הצגת מסלול %{name}
1773 filename: 'שם קובץ:'
1777 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1781 description: 'תיאור:'
1784 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1785 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1786 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1787 visibility: 'נראוּת:'
1788 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1790 showing_page: הדף %{page}
1791 older: מסלולים ישנים יותר
1792 newer: מסלולים חדשים יותר
1795 count_points: '%{count} נקודות'
1796 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1798 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1803 identifiable: בר זיהוי
1810 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1811 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1812 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1813 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1814 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1815 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1816 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1818 upload_trace: העלאת מסלול
1819 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1820 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1822 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1824 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1826 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1828 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1829 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1831 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1833 description_with_count:
1834 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1835 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1836 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1838 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1840 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1843 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1845 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1847 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1848 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1849 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1852 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1853 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1854 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1856 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1857 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1858 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1859 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1860 allow_write_api: לשנות את המפה.
1861 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1862 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1863 allow_write_notes: לשנות הערות
1864 grant_access: מתן גישה
1866 title: בקשת אישור אושרה
1867 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1868 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1870 title: בקשת אישור נכשלה
1871 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1872 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1874 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1876 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1879 title: רישון יישום חדש
1882 title: עריכת היישום שלך
1885 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1888 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1889 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1890 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1891 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1895 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1896 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1897 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1898 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1899 allow_write_api: לשנות את המפה.
1900 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1901 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1902 allow_write_notes: לשנות הערות
1904 title: פרטי ה־OAuth שלי
1905 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1906 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1907 application: שם היישום
1910 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1911 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1912 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1913 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1914 register_new: רישום היישום שלך
1918 url: כתובת היישום הראשית
1919 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1920 support_url: כתובת לתמיכה
1921 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1922 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1923 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1924 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1925 allow_write_api: לשנות את המפה.
1926 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1927 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1928 allow_write_notes: לשנות הערות
1930 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1932 flash: המידע נרשם בהצלחה
1934 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1936 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1941 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1943 openid: '%{logo} OpenID:'
1944 remember: לזכור אותי
1945 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1947 register now: להירשם עכשיו
1948 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1949 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1950 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1951 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1952 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1953 no account: אין לך חשבון?
1954 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1955 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1957 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1958 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1959 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1960 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1963 title: כניסה עם OpenID
1964 alt: כניסה עם URL של OpenID
1966 title: כניסה עם גוגל
1967 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1969 title: כניסה עם פייסבוק
1970 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1972 title: כניסה עם Windows Live
1973 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1975 title: כניסה באמצעות GitHub
1976 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1978 title: כניסה עם ויקיפדיה
1979 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1981 title: כניסה עם יאהו
1982 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1984 title: כניסה עם וורדפרס
1985 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1988 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1991 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1992 logout_button: יציאה
1994 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1995 heading: שכחת סיסמה?
1996 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1997 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1998 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1999 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2000 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2001 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2002 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2005 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2007 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2009 flash changed: סיסמתך שונתה.
2010 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2013 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2014 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2015 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2017 header: חופשית וניתנת לעריכה
2019 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2020 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2021 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2022 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2024 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2025 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2026 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2027 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2028 display name: 'שם להצגה:'
2029 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2031 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2033 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2034 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2035 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2038 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2039 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2040 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2041 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2045 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
2046 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
2047 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2048 consider_pd_why: מה זה?
2049 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2050 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2053 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2055 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2059 rest_of_world: שאר העולם
2061 title: אין משתמש כזה
2062 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2063 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2067 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2068 my edits: העריכות שלי
2069 my traces: המסלולים שלי
2070 my notes: הערות המפה שלי
2071 my messages: ההודעות שלי
2072 my profile: הפרופיל שלי
2073 my settings: ההגדרות שלי
2074 my comments: ההערות שלי
2075 oauth settings: הגדרות oauth
2076 blocks on me: מתי חסמו אותי
2077 blocks by me: מתי חסמתי
2078 send message: שליחת הודעה
2083 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2084 add as friend: הוספה כחבר
2085 mapper since: 'ממפה מאז:'
2086 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2087 ct status: 'תנאי תרומה:'
2088 ct undecided: עוד אין החלטה
2090 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2091 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2092 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2093 created from: 'נוצר מתוך:'
2095 spam score: 'דירוג זיבול:'
2097 user location: מיקום המשתמש
2098 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2100 settings_link_text: הגדרות
2101 my friends: החברים שלי
2102 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2103 km away: במרחק %{count} ק״מ
2104 m away: במרחק %{count} מ׳
2105 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2106 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2108 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2109 moderator: זהו חשבון מנהל
2111 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2112 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2114 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2115 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2116 block_history: חסימות פעילות
2117 moderator_history: חסימות שניתנו
2119 create_block: חסימת משתמש זה
2120 activate_user: הפעלת משתמש זה
2121 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2122 confirm_user: אישור משתמש זה
2123 hide_user: הסתרת משתמש זה
2124 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2125 delete_user: מחיקת משתמש זה
2127 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2128 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2129 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2130 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2131 report: דיווח על המשתמש
2133 your location: מיקומך
2134 nearby mapper: ממפה סמוך
2138 my settings: ההגדרות שלי
2139 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2140 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2141 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2142 external auth: 'אימות חיצוני:'
2144 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2147 heading: 'עריכה ציבורית:'
2148 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2149 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2150 enabled link text: מה זה?
2151 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2152 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2153 public editing note:
2154 heading: עריכה ציבורית
2155 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2156 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2157 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2158 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2159 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2160 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2161 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2163 heading: 'תנאי תרומה:'
2164 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2165 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2166 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2168 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2170 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2171 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2172 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2175 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2176 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2178 disabled: הגראווטר כובה.
2179 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2180 new image: הוספת תמונה
2181 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2182 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2183 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2184 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2185 home location: 'מיקום ראשי:'
2186 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2187 latitude: 'קו רוחב:'
2188 longitude: 'קו אורך:'
2189 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2190 save changes button: שמירת השינויים
2191 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2192 return to profile: חזרה לפרופיל
2193 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2194 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2195 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2197 heading: אימות חשבון משתמש
2198 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2199 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2200 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2201 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2203 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2204 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2205 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2206 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2209 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2210 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2211 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2212 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2213 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2215 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2216 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2219 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2220 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2221 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2223 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2225 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2227 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2229 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2230 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2231 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2233 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2234 button: להסיר מרשימת החברים
2235 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2236 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2241 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2242 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2243 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2244 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2245 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2246 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2247 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2250 heading: החשבון הושעה
2251 webmaster: מנהל האתר
2254 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2258 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2259 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2262 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2263 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2264 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2265 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2266 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2268 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2269 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2271 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2272 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2275 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2276 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2277 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2278 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2280 title: לאשר הענקת תפקיד
2281 heading: לאשר הענקת תפקיד
2282 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2284 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2287 title: אישור שלילת תפקיד
2288 heading: אישור שלילת תפקיד
2289 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2291 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2295 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2296 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2298 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2301 title: יצירת חסימה של %{name}
2302 heading: יצירת חסימה של %{name}
2303 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2304 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2305 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2306 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2308 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2309 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2310 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2311 back: הצגת כל החסימות
2313 title: חסימת עריכה על %{name}
2314 heading: חסימת עריכה על %{name}
2315 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2316 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2317 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2318 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2320 show: הצגת החסימה הזאת
2321 back: הצגת כל החסימות
2322 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2324 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2325 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2327 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2328 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2329 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2331 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2332 success: החסימה עודכנה.
2335 heading: רשימת חסימות משתמש
2336 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2338 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2339 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2340 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2341 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2342 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2344 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2347 other: '%{count} שעות'
2349 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2350 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2351 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2352 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2354 title: חסימות של %{name}
2355 heading: רשימת החסימות של %{name}
2356 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2358 title: חסימות על־ידי %{name}
2359 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2360 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2362 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2363 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2364 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2365 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2373 reason: 'סיבה לחסימה:'
2374 back: צפייה בכל החסימות
2376 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2378 not_revoked: (לא בוטלה)
2383 display_name: משתמש חסום
2387 revoker_name: בוטלה על־ידי
2388 showing_page: הדף %{page}
2393 title: הערות ותגובות של %{user}
2394 heading: הערות של %{user}
2395 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2399 created_at: 'יצירה:'
2400 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2401 ago_html: לפני %{when}
2410 short_link: קישור קצר
2411 geo_uri: URI גאוגרפי
2413 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2416 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2418 short_url: כתובת קצרה
2419 include_marker: לכלול סמן
2420 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2421 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2422 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2423 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2425 report_problem: דיווח על בעיה
2429 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2435 title: הצגת המיקום שלי
2436 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2439 cycle_map: מפת אופניים
2440 transport_map: מפת תחבורה
2446 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2447 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2449 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2450 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2452 edit_tooltip: עריכת המפה
2453 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2454 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2455 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2456 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2457 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2458 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2459 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2464 unsubscribe: ביטול מינוי
2466 unhide_comment: ביטול הסתרה
2469 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2470 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2474 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2478 reactivate: הפעלה מחדש
2479 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2481 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2485 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2486 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2487 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2488 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2489 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2490 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2495 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2496 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2498 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2499 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2500 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2501 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2502 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2503 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2504 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2505 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2506 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2507 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2508 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2509 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2510 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2511 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2512 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2513 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2514 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2515 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2516 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2517 onramp_left: להיצמד לימין
2518 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2519 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2520 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2521 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2522 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2523 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2524 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2525 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2526 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2527 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2528 destination_without_exit: הגעת ליעד
2529 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2530 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2531 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2532 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2533 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2535 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2552 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2553 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2554 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2556 directions_from: כיוונים מכאן
2557 directions_to: כיוונים הנה
2558 add_note: להוסיף הערה כאן
2559 show_address: להציג כתובת
2560 query_features: אפשרויות שאילתה
2561 centre_map: למרכז את המפה כאן
2565 heading: עריכת חיתוך
2569 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2570 heading: רשימת חיתוכים
2571 title: רשימת חיתוכים
2574 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2576 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2578 description: 'תיאור:'
2579 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2582 edit: עריכת החיתוך הזה
2583 destroy: הסרת החיתוך הזה
2588 flash: השינויים שנשמרו.
2590 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2593 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2595 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2596 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2597 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2598 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})