]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3936'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Kommentér
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       oauth2_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       notifier: Underret
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
123         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
124         allow_write_notes: ændre bemærkninger
125       diary_comment:
126         body: Brødtekst
127       diary_entry:
128         user: Bruger
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         latitude: Breddegrad
132         longitude: Længdegrad
133         language_code: Sprog
134       doorkeeper/application:
135         name: Navn
136         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
137         confidential: Fortrolig applikation?
138         scopes: Tilladelser
139       friend:
140         user: Bruger
141         friend: Ven
142       trace:
143         user: Bruger
144         visible: Synlig
145         name: Filnavn
146         size: Størrelse
147         latitude: Breddegrad
148         longitude: Længdegrad
149         public: Offentlig
150         description: Beskrivelse
151         gpx_file: Overfør GPX-fil
152         visibility: Synlighed
153         tagstring: Egenskaber
154       message:
155         sender: Afsender
156         title: Emne
157         body: Brødtekst
158         recipient: Modtager
159       redaction:
160         title: Titel
161         description: Beskrivelse
162       report:
163         category: Vælg årsagen til din rapportering
164         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
165       user:
166         auth_provider: Autentificeringsleverandør
167         auth_uid: Autentificerings-UID
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
170         new_email: Ny e-mailadresse
171         active: Aktiv
172         display_name: offentligt synlige brugernavn
173         description: Profilbeskrivelse
174         home_lat: Breddegrad
175         home_lon: Længdegrad
176         languages: Foretrukne sprog
177         preferred_editor: Foretrukken editor
178         pass_crypt: Adgangskode
179         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
183           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
184           ikke dette)
185         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
186       trace:
187         tagstring: kommasepareret
188       user_block:
189         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
190           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
191           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
192           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
193           muligt.
194         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
195       user:
196         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
197           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
198           for yderligere information.
199         new_email: (vises aldrig offentligt)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: omkring 1 time siden
204         other: omkring %{count} timer siden
205       about_x_months:
206         one: omkring 1 måned siden
207         other: omkring %{count} måneder siden
208       about_x_years:
209         one: omkring 1 år siden
210         other: omkring %{count} år siden
211       almost_x_years:
212         one: næsten 1 år siden
213         other: næsten %{count} år siden
214       half_a_minute: for et halvt minut siden
215       less_than_x_seconds:
216         one: mindre end 1 sekund siden
217         other: mindre end %{count} sekunder siden
218       less_than_x_minutes:
219         one: mindre end et minut siden
220         other: mindre end %{count} minutter siden
221       over_x_years:
222         one: over 1 år siden
223         other: over %{count} år siden
224       x_seconds:
225         one: 1 sekund siden
226         other: '%{count} sekunder siden'
227       x_minutes:
228         one: 1 minut siden
229         other: '%{count} minutter siden'
230       x_days:
231         one: 1 dag siden
232         other: '%{count} dage siden'
233       x_months:
234         one: 1 måned siden
235         other: '%{count} måneder siden'
236       x_years:
237         one: 1 år siden
238         other: '%{count} år siden'
239   editor:
240     default: Standard (nuværende %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (redigér i browseren)
244     remote:
245       name: Fjernbetjening
246       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Ingen
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
270           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
272         opened: ny bemærkning (nær %{place})
273         commented: ny kommentar (nær %{place})
274         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
275         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
276       entry:
277         comment: Kommentar
278         full: Fuld bemærkning
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Slet min konto
283         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
284         delete_account: Slet konto
285         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
286           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
287         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
288           hjemmeposition vil blive slettet.
289         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
290           kan herefter blive brugt af andre konti.
291         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
292           selv efter din konto er blevet slettet:'
293         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
294           blive gemt.
295         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
296         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
297           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
298         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
299           ikke længere blive vist.
300         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
301           rettesæt, vil disse blive gemt.
302         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
303         confirm_delete: Er du sikker?
304         cancel: Annullér
305   accounts:
306     edit:
307       title: Rediger konto
308       my settings: Mine indstillinger
309       current email address: Nuværende e-mailadresse
310       external auth: Ekstern godkendelse
311       openid:
312         link text: hvad er dette?
313       public editing:
314         heading: Offentlig redigering
315         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       public editing note:
321         heading: Offentlig redigering
322         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
323           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
324           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
325           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
326           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
327           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
328           nu offentlige som standard.</li></ul>
329       contributor terms:
330         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
331         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
332         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
333         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
334           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
335         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
336           fælleseje/uden ophavsret.
337         link text: hvad er dette?
338       save changes button: Gem ændringer
339       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
340       delete_account: Slet konto
341     update:
342       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
343         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
344       success: Brugerinformation opdateret.
345     destroy:
346       success: Kontoen er bleget slettet.
347   browse:
348     created: Oprettet
349     closed: Lukket
350     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
351     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
352     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
353     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
354     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
355     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
356     version: Version
357     in_changeset: Ændringssæt
358     anonymous: anonym
359     no_comment: (ingen kommentar)
360     part_of: Del af
361     part_of_relations:
362       one: 1 relation
363       other: '%{count} relationer'
364     part_of_ways:
365       one: 1 vej
366       other: '%{count} veje'
367     download_xml: Hent XML
368     view_history: Se historik
369     view_details: Se detaljer
370     location: 'Sted:'
371     changeset:
372       title: 'Ændringssæt: %{id}'
373       belongs_to: Forfatter
374       node: Punkter (%{count})
375       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
376       way: Veje (%{count})
377       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
378       relation: Relationer (%{count})
379       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
380       comment: Kommentarer (%{count})
381       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383         siden</abbr>
384       changesetxml: XML for ændringssæt
385       osmchangexml: XML for osmChange
386       feed:
387         title: Ændringssæt %{id}
388         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
389       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
390       discussion: Diskussion
391       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
392         lukkes.
393     node:
394       title_html: 'Punkt: %{name}'
395       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
396     way:
397       title_html: 'Vej: %{name}'
398       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
399       nodes: Punkter
400       nodes_count:
401         one: 1 punkt
402         other: '%{count} punkter'
403       also_part_of_html:
404         one: del af vejen %{related_ways}
405         other: del af vejene %{related_ways}
406     relation:
407       title_html: 'Relation: %{name}'
408       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
409       members: Medlemmer
410       members_count:
411         one: 1 medlem
412         other: '%{count} medlemmer'
413     relation_member:
414       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415       type:
416         node: Punkt
417         way: Vej
418         relation: Relation
419     containing_relation:
420       entry_html: Relation %{relation_name}
421       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
422     not_found:
423       title: Ikke fundet
424       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
425       type:
426         node: punkt
427         way: vej
428         relation: relation
429         changeset: ændringssæt
430         note: bemærkning
431     timeout:
432       title: Timeoutfejl
433       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
434       type:
435         node: punkt
436         way: vej
437         relation: relation
438         changeset: ændringssæt
439         note: bemærk
440     redacted:
441       redaction: Omarbejdelse %{id}
442       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
443         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
444       type:
445         node: punkt
446         way: vej
447         relation: relation
448     start_rjs:
449       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
450         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
451         vist disse data?
452       load_data: Indlæs data
453       loading: Indlæser...
454     tag_details:
455       tags: Egenskaber
456       wiki_link:
457         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
458         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
459       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
460       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
461       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
462       telephone_link: Ring til %{phone_number}
463       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
464       email_link: E-mail %{email}
465     query:
466       title: Find kortobjekter
467       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
468       nearby: Kortobjekter i nærheden
469       enclosing: Omgivende kortobjekter
470   changesets:
471     changeset_paging_nav:
472       showing_page: Side %{page}
473       next: Næste »
474       previous: « Forrige
475     changeset:
476       anonymous: Anonym
477       no_edits: (ingen ændringer)
478       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
479     changesets:
480       id: Id
481       saved_at: Gemt
482       user: Bruger
483       comment: Kommentar
484       area: Område
485     index:
486       title: Ændringssæt
487       title_user: Ændringssæt af %{user}
488       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
489       title_friend: Ændringssæt af mine venner
490       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
491       empty: Ingen ændringssæt fundet.
492       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
493       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
494       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
495       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
496       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
497       load_more: Indlæs mere
498     timeout:
499       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
500         har bedt om.
501   changeset_comments:
502     comment:
503       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
504       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
505     comments:
506       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
507     index:
508       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
509       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
510     timeout:
511       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
512         du har bedt om.
513   dashboards:
514     contact:
515       km away: '%{count}km væk'
516       m away: '%{count}m væk'
517     popup:
518       your location: Din position
519       nearby mapper: Bruger i nærheden
520       friend: Ven
521     show:
522       title: Min kontrolpanel
523       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
524         brugere i nærheden.'
525       edit_your_profile: Rediger din profil
526       my friends: Mine venner
527       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
528       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
529       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
530         i nærheden.
531       friends_changesets: venners ændringssæt
532       friends_diaries: venners blogindlæg
533       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
534       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
535   diary_entries:
536     new:
537       title: Nyt blogindlæg
538     form:
539       location: Position
540       use_map_link: Brug kort
541     index:
542       title: Brugerblogs
543       title_friends: Venners blogs
544       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
545       user_title: Blog for %{user}
546       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
547       new: Nyt blogindlæg
548       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
549       my_diary: Min blog
550       no_entries: Ingen blogindlæg
551       recent_entries: Seneste blogindlæg
552       older_entries: Ældre indlæg
553       newer_entries: Nyere indlæg
554     edit:
555       title: Rediger blogindlæg
556       marker_text: Placering for blogindlæg
557     show:
558       title: Blog for %{user} | %{title}
559       user_title: Blog for %{user}
560       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
561       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
562       login: Log på
563     no_such_entry:
564       title: Intet blogindlæg fundet
565       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
566       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
567         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
568     diary_entry:
569       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
570       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
571       comment_link: Kommentér dette indlæg
572       reply_link: Send en besked til forfatteren
573       comment_count:
574         one: '%{count} kommentar'
575         zero: Ingen kommentarer
576         other: '%{count} kommentarer'
577       edit_link: Rediger dette indlæg
578       hide_link: Skjul dette indlæg
579       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
580       confirm: Bekræft
581       report: Rapporter dette indlæg
582     diary_comment:
583       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
584       hide_link: Skjul denne kommentar
585       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
586       confirm: Bekræft
587       report: Rapporter denne kommentar
588     location:
589       location: 'Sted:'
590       view: Vis
591       edit: Rediger
592     feed:
593       user:
594         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
595         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
596       language:
597         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
598         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
599       all:
600         title: OpenStreetMap-blogindlæg
601         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
602     comments:
603       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
604       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
605       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
606       no_comments: Ingen blogkommentarer
607       post: Indsend
608       when: Hvornår
609       comment: Kommentar
610       newer_comments: Nyere kommentarer
611       older_comments: Ældre kommentarer
612   doorkeeper:
613     flash:
614       applications:
615         create:
616           notice: Applikation registrerad.
617   errors:
618     contact:
619       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
620       contact: kontakte
621       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
622         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
623         hvorpå fejlen opstod.
624     forbidden:
625       title: Adgang forbudt
626       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
627         for administratorer (HTTP 403)
628     internal_server_error:
629       title: Applikationsfejl
630       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
631         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
632     not_found:
633       title: Fil ikke fundet
634       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
635         (HTTP 404)
636   friendships:
637     make_friend:
638       heading: Tilføj %{user} som en ven?
639       button: Tilføj som en ven
640       success: '%{name} er nu din ven!'
641       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
642       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
643       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
644         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
645     remove_friend:
646       heading: Fjern %{user} som ven?
647       button: Fjern som ven
648       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
649       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
650   geocoder:
651     search:
652       title:
653         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
654         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
655           Nominatim</a>
656         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
657           Nominatim</a>
658     search_osm_nominatim:
659       prefix:
660         aerialway:
661           cable_car: Svævebane
662           chair_lift: Stolelift
663           drag_lift: Træklift
664           gondola: Gondolbane
665           magic_carpet: Trækkende skilift
666           platter: Tallerkenlift
667           pylon: Pylon
668           station: Svævebanestation
669           t-bar: Ankerlift
670           "yes": Svævebane
671         aeroway:
672           aerodrome: Flyveplads
673           airstrip: Landingsbane
674           apron: Lufthavnsforplads
675           gate: Lufthavnsgate
676           hangar: Hangar
677           helipad: Helikopterplads
678           holding_position: Venteposition
679           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
680           parking_position: Parkeringsposition
681           runway: Landingsbane
682           taxilane: Taxibane
683           taxiway: Rullevej
684           terminal: Lufthavnsterminal
685           windsock: Vindpose
686         amenity:
687           animal_boarding: Dyrepension
688           animal_shelter: Dyreinternat
689           arts_centre: Kunstcenter
690           atm: Pengeautomat
691           bank: Bank
692           bar: Bar
693           bbq: Grill
694           bench: Bænk
695           bicycle_parking: Cykelparkering
696           bicycle_rental: Cykeludlejning
697           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
698           biergarten: Udendørs øludskænkning
699           blood_bank: Blodbank
700           boat_rental: Bådudlejning
701           brothel: Bordel
702           bureau_de_change: Vekselkontor
703           bus_station: Busstation
704           cafe: Café
705           car_rental: Biludlejning
706           car_sharing: Delebiler
707           car_wash: Bilvask
708           casino: Kasino
709           charging_station: Ladestation
710           childcare: Børnepasning
711           cinema: Biograf
712           clinic: Klinik
713           clock: Ur
714           college: Videregående uddannelsesinstitution
715           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
716           conference_centre: Konferencecenter
717           courthouse: Retsbygning
718           crematorium: Krematorium
719           dentist: Tandlæge
720           doctors: Læger
721           drinking_water: Drikkevand
722           driving_school: Køreskole
723           embassy: Ambassade
724           events_venue: Begivenhedsarena
725           fast_food: Fastfood
726           ferry_terminal: Færgeterminal
727           fire_station: Brandstation
728           food_court: Food Court
729           fountain: Springvand
730           fuel: Tankstation
731           gambling: Spil
732           grave_yard: Kirkegård
733           grit_bin: Saltkasse
734           hospital: Sygehus
735           hunting_stand: Jagtplatform
736           ice_cream: Is
737           internet_cafe: Internetcafe
738           kindergarten: Børnehave
739           language_school: Sprogskole
740           library: Bibliotek
741           loading_dock: Læsserampe
742           love_hotel: Kærlighedshotel
743           marketplace: Markedsplads
744           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
745           monastery: Kloster
746           money_transfer: Valutaoverførsel
747           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
748           music_school: Musikskole
749           nightclub: Natklub
750           nursing_home: Plejehjem
751           parking: Parkering
752           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
753           parking_space: Parkeringsplads
754           payment_terminal: Betalingsterminal
755           pharmacy: Apotek
756           place_of_worship: Sted for gudstjenester
757           police: Politi
758           post_box: Postkasse
759           post_office: Postkontor
760           prison: Fængsel
761           pub: Pub
762           public_bath: Offentligt bad
763           public_bookcase: Offentlig bogkasse
764           public_building: Offentlig bygning
765           ranger_station: Skovridderbolig
766           recycling: Genbrugsstation
767           restaurant: Restaurant
768           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
769           school: Skole
770           shelter: Shelter
771           shower: Brusebad
772           social_centre: Socialcenter
773           social_facility: Socialforsogsfacilitet
774           studio: Studie
775           swimming_pool: Swimmingpool
776           taxi: Taxa
777           telephone: Offentlig telefon
778           theatre: Teater
779           toilets: Toiletter
780           townhall: Rådhus
781           training: Træningsfacilitet
782           university: Universitet
783           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
784           vending_machine: Automat
785           veterinary: Dyrlæge
786           village_hall: Forsamlingshus
787           waste_basket: Skraldespand
788           waste_disposal: Skraldecontainer
789           waste_dump_site: Affaldsdeponi
790           watering_place: Dyrevandtrug
791           water_point: Vandpunkt
792           weighbridge: Brovægt
793           "yes": Facilitet
794         boundary:
795           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
796           administrative: Administrativ grænse
797           census: Folketællingsgrænse
798           national_park: Nationalpark
799           political: Valggrænse
800           protected_area: Beskyttet område
801           "yes": Afgrænsning
802         bridge:
803           aqueduct: Akvædukt
804           boardwalk: Strandbro
805           suspension: Hængebro
806           swing: Drejebro
807           viaduct: Viadukt
808           "yes": Bro
809         building:
810           apartment: Lejlighed
811           apartments: Lejligheder
812           barn: Lade
813           bungalow: Bungalow
814           cabin: Hytte
815           chapel: Kapel
816           church: Kirkebygning
817           civic: Offentlig bygning
818           college: Universitetsbygning
819           commercial: Erhvervsbygning
820           construction: Bygning under opførsel
821           detached: Parcelhus
822           dormitory: Kollegium
823           duplex: Dobbelthus
824           farm: Gård
825           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
826           garage: Garage
827           garages: Garager
828           greenhouse: Drivhus
829           hangar: Hangar
830           hospital: Sygehusbygning
831           hotel: Hotelbygning
832           house: Hus
833           houseboat: Husbåd
834           hut: Hytte
835           industrial: Industribygning
836           kindergarten: Børnehavebygning
837           manufacture: Fabrikationsbygning
838           office: Kontorbygning
839           public: Offentlig bygning
840           residential: Beboelsesbygning
841           retail: Detailhandelbygning
842           roof: Halvtag
843           ruins: Bygningsruin
844           school: Skolebygning
845           semidetached_house: Rækkehus
846           service: Servicebygning
847           shed: Skur
848           stable: Stald
849           static_caravan: Husvogn
850           temple: Tempelbygning
851           terrace: Rækkehus
852           train_station: Jernbanestation
853           university: Universitetsbygning
854           warehouse: Lagerhal
855           "yes": Bygning
856         club:
857           scout: Spejderklubhus
858           sport: Sportsklub
859           "yes": Klub
860         craft:
861           beekeeper: Biavler
862           blacksmith: Grovsmed
863           brewery: Bryggeri
864           carpenter: Tømrer
865           caterer: Diner transportable
866           confectionery: Slikbutik
867           dressmaker: Kjolesyerske
868           electrician: Elektriker
869           electronics_repair: Elektronikmekaniker
870           gardener: Gartner
871           glaziery: Glarmester
872           handicraft: Kunsthåndværker
873           hvac: Varme og ventilationsværksted
874           metal_construction: Metalværksted
875           painter: Maler
876           photographer: Fotograf
877           plumber: Blikkenslager
878           roofer: Taglægger
879           sawmill: Savværk
880           shoemaker: Skomager
881           stonemason: Stenhugger
882           tailor: Skrædder
883           window_construction: Vinduessnedker
884           winery: Vingård
885           "yes": Håndsværksbutik
886         emergency:
887           access_point: Redningspunkt
888           ambulance_station: Ambulancestation
889           assembly_point: Mødested
890           defibrillator: Hjertestarter
891           fire_extinguisher: Brandslukker
892           fire_water_pond: Branddam
893           landing_site: Nødlandingsplads
894           life_ring: Redningskrans
895           phone: Nødtelefon
896           siren: Varslingssirene
897           suction_point: Beredskabssugepunkt
898           water_tank: Nødvandtank
899         highway:
900           abandoned: Forladt motorvej
901           bridleway: Ridesti
902           bus_guideway: Styret busspor
903           bus_stop: Busstoppested
904           construction: Vej under konstruktion
905           corridor: Korridor
906           crossing: Fodgængerfelt
907           cycleway: Cykelsti
908           elevator: Elevator
909           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
910           emergency_bay: Nødvigespor
911           footway: Gangsti
912           ford: Vadested
913           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
914           living_street: Vej med legende børn
915           milestone: Milepæl
916           motorway: Motorvej
917           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
918           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
919           passing_place: Overgang
920           path: Sti
921           pedestrian: Gågade
922           platform: Perron
923           primary: Hovedvej (primærrute)
924           primary_link: Hovedvej (primærrute)
925           proposed: Foreslået vej
926           raceway: Racerbane
927           residential: Vej i byområder
928           rest_area: Rasteplads
929           road: Vej
930           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
931           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
932           service: Adgangsvej
933           services: Motorvejsserviceområde
934           speed_camera: Fartkamera
935           steps: Trappe
936           stop: Stopskilt
937           street_lamp: Gadelygte
938           tertiary: Hovedvej
939           tertiary_link: Hovedvej
940           track: Hjulspor
941           traffic_mirror: Trafikspejl
942           traffic_signals: Trafiklys
943           trailhead: Vandrerutestartpunkt
944           trunk: Motortrafikvej
945           trunk_link: Motortrafikvej
946           turning_circle: Vendeplads
947           turning_loop: Vendesløjfe
948           unclassified: Anden vej
949           "yes": Vej
950         historic:
951           aircraft: Historisk flyvemaskine
952           archaeological_site: Arkæologisk sted
953           bomb_crater: Historisk bombekrater
954           battlefield: Slagmark
955           boundary_stone: Grænsesten
956           building: Historisk Bygning
957           bunker: Bunker
958           cannon: Historisk kanon
959           castle: Slot
960           charcoal_pile: Historisk kulbunke
961           church: Kirke
962           city_gate: Byport
963           citywalls: Bymure
964           fort: Skanse
965           heritage: Kulturarvssted
966           hollow_way: Hulvej
967           house: Hus
968           manor: Herregård
969           memorial: Mindesmærke
970           milestone: Historisk milesten
971           mine: Mine
972           mine_shaft: Mineskakt
973           monument: Monument
974           railway: Historisk jernbane
975           roman_road: Romersk vej
976           ruins: Ruin
977           rune_stone: Runesten
978           stone: Sten
979           tomb: Grav
980           tower: Tårn
981           wayside_chapel: Vejkirke
982           wayside_cross: Vejkors
983           wayside_shrine: Vejside helligdom
984           wreck: Vrag
985           "yes": Historisk plads
986         junction:
987           "yes": Kryds
988         landuse:
989           allotments: Kolonihaver
990           aquaculture: Akvakultur
991           basin: Bassin
992           brownfield: Tidligere industriområde
993           cemetery: Begravelsesplads
994           commercial: Erhvervsområde
995           conservation: Naturbeskyttelsesområde
996           construction: Byggeplads
997           farmland: Landbrugsjord
998           farmyard: Gårdsplads
999           forest: Skov
1000           garages: Garager
1001           grass: Græs
1002           greenfield: Ikke-udviklet område
1003           industrial: Industriområde
1004           landfill: Losseplads
1005           meadow: Eng
1006           military: Militært område
1007           mine: Mine
1008           orchard: Plantage
1009           plant_nursery: Planteskole
1010           quarry: Stenbrud/grusgrav
1011           railway: Jernbane
1012           recreation_ground: Rekreativt område
1013           religious: Religiøs jordsstykke
1014           reservoir: Reservoir
1015           reservoir_watershed: Vandreservoir
1016           residential: Boligområde
1017           retail: Detailhandelsområde
1018           village_green: Forte
1019           vineyard: Vingård
1020           "yes": Arealanvendelse
1021         leisure:
1022           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1023           amusement_arcade: Spillehal
1024           bandstand: Orkesterpavillon
1025           beach_resort: Badestrand
1026           bird_hide: Fugleskjul
1027           bleachers: Lægtepladser
1028           bowling_alley: Bowlinghal
1029           common: Fælles arealer
1030           dance: Dansested
1031           dog_park: Hundepark
1032           firepit: Bålplads
1033           fishing: Fiskeriområde
1034           fitness_centre: Motionscenter
1035           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1036           garden: Have
1037           golf_course: Golfbane
1038           horse_riding: Ridning
1039           ice_rink: Skøjtebane
1040           marina: Bådehavn
1041           miniature_golf: Minigolf
1042           nature_reserve: Naturreservat
1043           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1044           park: Park
1045           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1046           pitch: Sportsarena
1047           playground: Legeplads
1048           recreation_ground: Rekreativt område
1049           resort: Feriested
1050           sauna: Sauna
1051           slipway: Bedding
1052           sports_centre: Sportscenter
1053           stadium: Stadion
1054           swimming_pool: Svømmebasin
1055           track: Løbebane
1056           water_park: Vandland
1057           "yes": Fritid
1058         man_made:
1059           adit: Stoll
1060           advertising: Reklame
1061           antenna: Antenne
1062           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1063           beacon: Fyr
1064           beam: Bjælke
1065           beehive: Bikube
1066           breakwater: Mole
1067           bridge: Bro
1068           bunker_silo: Bunker
1069           cairn: Varde
1070           chimney: Skorsten
1071           clearcut: Renafdriftsområde
1072           communications_tower: Kommunikationstårn
1073           crane: Kran
1074           cross: Kors
1075           dolphin: Fortøjningspæl
1076           dyke: Grøft
1077           embankment: Dige
1078           flagpole: Flagstang
1079           gasometer: Gasometer
1080           groyne: Høfde
1081           kiln: Kalkovn
1082           lighthouse: Fyr
1083           manhole: Brønddæksel
1084           mast: Mast
1085           mine: Mine
1086           mineshaft: Mineskakt
1087           monitoring_station: Overvågningsstation
1088           petroleum_well: Oliebrønd
1089           pier: Mole
1090           pipeline: Rørledning
1091           pumping_station: Pumpestation
1092           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1093           silo: Silo
1094           snow_cannon: Snekanon
1095           snow_fence: Snehegn
1096           storage_tank: Lagertank
1097           street_cabinet: Gadeskab
1098           surveillance: Overvågning
1099           telescope: Teleskop
1100           tower: Tårn
1101           utility_pole: Elmast
1102           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1103           watermill: Vandmølle
1104           water_tap: Vandaftapning
1105           water_tower: Vandtårn
1106           water_well: Brønd
1107           water_works: Vandværk
1108           windmill: Vindmølle
1109           works: Fabrik
1110           "yes": Menneskeskabt
1111         military:
1112           airfield: Militær flyveplads
1113           barracks: Kaserne
1114           bunker: Bunker
1115           checkpoint: Kontrolpost
1116           trench: Skyttegrav
1117           "yes": Militær
1118         mountain_pass:
1119           "yes": Bjergpas
1120         natural:
1121           atoll: Atol
1122           bare_rock: Blottet klippe
1123           bay: Bugt
1124           beach: Strand
1125           cape: Odde
1126           cave_entrance: Huleindgang
1127           cliff: Forbjerg
1128           coastline: Kystlinje
1129           crater: Krater
1130           dune: Klit
1131           fell: Fjeld
1132           fjord: Fjord
1133           forest: Skov
1134           geyser: Gejser
1135           glacier: Gletsjer
1136           grassland: Græsslette
1137           heath: Hede
1138           hill: Bakke
1139           hot_spring: Varm kilde
1140           island: Ø
1141           isthmus: Landtange
1142           land: Land
1143           marsh: Marsk
1144           moor: Bjerghede
1145           mud: Mudder
1146           peak: Top
1147           peninsula: Halvø
1148           point: Punkt
1149           reef: Rev
1150           ridge: Bjergkam
1151           rock: Klippe
1152           saddle: Saddel
1153           sand: Sand
1154           scree: Klint
1155           scrub: Krat
1156           shingle: Stenstrand
1157           spring: Kilde
1158           stone: Sten
1159           strait: Sund
1160           tree: Træ
1161           tree_row: Trærække
1162           tundra: Tundra
1163           valley: Dal
1164           volcano: Vulkan
1165           water: Vand
1166           wetland: Vådområde
1167           wood: Skov
1168           "yes": Naturseværdighed
1169         office:
1170           accountant: Revisor
1171           administrative: Administration
1172           advertising_agency: Reklamebureau
1173           architect: Arkitekt
1174           association: Forening
1175           company: Firma
1176           diplomatic: Diplomatkontor
1177           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1178           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1179           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1180           estate_agent: Ejendomsmægler
1181           financial: Finanskontor
1182           government: Statsligt kontor
1183           insurance: Forsikringskontor
1184           it: IT-kontor
1185           lawyer: Advokat
1186           logistics: Logistikkontor
1187           newspaper: Avisredaktion
1188           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1189           notary: Notar
1190           religion: Trossamfundsadministration
1191           research: Udviklingskontor
1192           tax_advisor: Skatterådgiver
1193           telecommunication: Telekommunikationskontor
1194           travel_agent: Rejsebureau
1195           "yes": Kontor
1196         place:
1197           allotments: Kolonihaver
1198           archipelago: Øgruppe
1199           city: Storby
1200           city_block: Bykvarter
1201           country: Land
1202           county: Amt
1203           farm: Gård
1204           hamlet: Bebyggelse
1205           house: Hus
1206           houses: Huse
1207           island: Ø
1208           islet: Holm
1209           isolated_dwelling: Enlig bolig
1210           locality: Sted
1211           municipality: Kommune
1212           neighbourhood: Kvarter
1213           plot: Byggegrund
1214           postcode: Postnummer
1215           quarter: Kvarter
1216           region: Region
1217           sea: Hav
1218           square: Plads
1219           state: Stat
1220           subdivision: Bydel
1221           suburb: Forstad
1222           town: By
1223           village: Landsby
1224           "yes": Sted
1225         railway:
1226           abandoned: Nedlagt jernbane
1227           buffer_stop: sporstopper
1228           construction: Jernbane under konstruktion
1229           disused: Nedlagt jernbane
1230           funicular: Kabelbane
1231           halt: Togstoppested
1232           junction: Jernbaneovergang
1233           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1234           light_rail: Bybane
1235           miniature: Miniature jernbane
1236           monorail: Monorail
1237           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1238           platform: Jernbaneperron
1239           preserved: Bevaret jernbane
1240           proposed: Foreslået jernbane
1241           rail: Jernbane
1242           spur: Jernbanesidespor
1243           station: Jernbanestation
1244           stop: Jernbanestation
1245           subway: Undergrundsbane
1246           subway_entrance: Undergrundsindgang
1247           switch: Sporskifte
1248           tram: Sporvej
1249           tram_stop: Sporvognsstoppested
1250           turntable: Drejeskive
1251           yard: Jernbaneterræn
1252         shop:
1253           agrarian: Grovvareforretning
1254           alcohol: Spiritusforretning
1255           antiques: Antikviteter
1256           appliance: Hvidevareforretning
1257           art: Kunstbutik
1258           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1259           bag: Taskeforretning
1260           bakery: Bager
1261           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1262           beauty: Skønhedssalon
1263           bed: Sengeforretning
1264           beverages: Drikkevareforretning
1265           bicycle: Cykelhandel
1266           bookmaker: Boghandler
1267           books: Boghandel
1268           boutique: Boutique
1269           butcher: Slagter
1270           car: Bilforhandler
1271           car_parts: Bilreservedele
1272           car_repair: Bilværksted
1273           carpet: Tæppebutik
1274           charity: Velgørenhedsbutik
1275           cheese: Osteforhandler
1276           chemist: Apotek
1277           chocolate: Chokolade
1278           clothes: Tøjbutik
1279           coffee: Kaffeforhandler
1280           computer: Computerforretning
1281           confectionery: Slikbutik
1282           convenience: Kiosk
1283           copyshop: Kopibutik
1284           cosmetics: Kosmetikforretning
1285           craft: Hobbyforhandler
1286           curtain: Gardinforretning
1287           dairy: Mejriudsalg
1288           deli: Delikatessebutik
1289           department_store: Varehus
1290           discount: Tilbudsbutik
1291           doityourself: Gør-det-selv butik
1292           dry_cleaning: Renseri
1293           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1294           electronics: Elektronikforretning
1295           erotic: Sexkiosk
1296           estate_agent: Ejendomsmægler
1297           fabric: Stofforretning
1298           farm: Gårdbutik
1299           fashion: Modebutik
1300           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1301           florist: Blomsterhandler
1302           food: Fødevarehandel
1303           frame: Rammeforhanlder
1304           funeral_directors: Begravelsesforretning
1305           furniture: Møbler
1306           garden_centre: Havecenter
1307           gas: Gasudsalg
1308           general: Landhandel
1309           gift: Souvenirbutik
1310           greengrocer: Grønthandler
1311           grocery: Købmand
1312           hairdresser: Frisør
1313           hardware: Byggemarked
1314           health_food: Helskostforetning
1315           hearing_aids: Høreapparater
1316           herbalist: Urteforretning
1317           hifi: Hi-Fi butik
1318           houseware: Køkkenudstyr
1319           ice_cream: Isbutik
1320           interior_decoration: Indretning
1321           jewelry: Guldsmed
1322           kiosk: Kiosk
1323           kitchen: Køkkenbutik
1324           laundry: Vaskeri
1325           locksmith: Låsesmed
1326           lottery: Lotteri
1327           mall: Indkøbscenter
1328           massage: Massage
1329           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1330           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1331           money_lender: Pengeudlåner
1332           motorcycle: Motorcykelbutik
1333           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1334           music: Musikforretning
1335           musical_instrument: Musikforretning
1336           newsagent: Bladkiosk
1337           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1338           optician: Optiker
1339           organic: Økologisk fødevarebutik
1340           outdoor: Udendørs butik
1341           paint: Malerbutik
1342           pastry: Wienerbrødsbager
1343           pawnbroker: Pantelåner
1344           perfumery: Parfumeri
1345           pet: Dyrehandel
1346           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1347           photo: Fotobutik
1348           seafood: Fisk og skaldyr
1349           second_hand: Genbrugsbutik
1350           sewing: Syforretning
1351           shoes: Skobutik
1352           sports: Sportsforretning
1353           stationery: Papirvarehandel
1354           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1355           supermarket: Supermarked
1356           tailor: Skrædder
1357           tattoo: Tattovør
1358           tea: Teforhandler
1359           ticket: Billetbutik
1360           tobacco: Tobaksbutik
1361           toys: Legetøjsbutik
1362           travel_agency: Rejsebureau
1363           tyres: Dækbutik
1364           vacant: Ledig butik
1365           variety_store: Stormagasin
1366           video: Videoforretning
1367           video_games: Videospilsforhandler
1368           wholesale: Engrosforretning
1369           wine: Vinforretning
1370           "yes": Forretning
1371         tourism:
1372           alpine_hut: Bjerghytte
1373           apartment: Ferielejlighed
1374           artwork: Kunst
1375           attraction: Seværdighed
1376           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1377           cabin: Feriehytte
1378           camp_pitch: Teltplads
1379           camp_site: Lejrplads
1380           caravan_site: Campingplads
1381           chalet: Chalet
1382           gallery: Galleri
1383           guest_house: Guesthouse (hotel)
1384           hostel: Vandrerhjem
1385           hotel: Hotel
1386           information: Turistinformation
1387           motel: Motel
1388           museum: Museum
1389           picnic_site: Picnicsted
1390           theme_park: Forlystelsespark
1391           viewpoint: Udsigtspunkt
1392           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1393           zoo: Zoologisk have
1394         tunnel:
1395           building_passage: Bygningspassage
1396           culvert: Gennemløb
1397           "yes": Tunnel
1398         waterway:
1399           artificial: Kunstig vandvej
1400           boatyard: Bådeværft
1401           canal: Kanal
1402           dam: Dæmning
1403           derelict_canal: Nedlagt kanal
1404           ditch: Grøft
1405           dock: Dok
1406           drain: Afløb
1407           lock: Sluse
1408           lock_gate: Sluseport
1409           mooring: Fortøjning
1410           rapids: Stryg
1411           river: Flod
1412           stream: Bæk
1413           wadi: Flodseng
1414           waterfall: Vandfald
1415           weir: Overløbsdæmning
1416           "yes": Vandløb
1417       admin_levels:
1418         level2: Landegrænse
1419         level3: Regionsgrænse
1420         level4: Regionsgrænse
1421         level5: Regionsgrænse
1422         level6: Kommunegrænse
1423         level7: Kommunegrænse
1424         level8: Bygrænse
1425         level9: Bydelsgrænse
1426         level10: Sognegrænse
1427         level11: Nabolagsgrænse
1428       types:
1429         cities: Storbyer
1430         towns: Byer
1431         places: Steder
1432     results:
1433       no_results: Ingen resultater fundet
1434       more_results: Flere resultater
1435   issues:
1436     index:
1437       title: Problemer
1438       select_status: Vælg status
1439       select_type: Vælg type
1440       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1441       reported_user: Rapporteret bruger
1442       not_updated: Ikke opdateret
1443       search: Søg
1444       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1445       user_not_found: Brugeren findes ikke
1446       issues_not_found: Sag ikke fundet
1447       status: Status
1448       reports: Rapporter
1449       last_updated: Sidst opdateret
1450       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1451       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1452       link_to_reports: Vis rapporter
1453       reports_count:
1454         one: 1 rapport
1455         other: '%{count} rapporter'
1456       reported_item: Rapporteret element
1457       states:
1458         ignored: Ignoréret
1459         open: Åbn
1460         resolved: Løst
1461     update:
1462       new_report: Din rapport blev registreret
1463       successful_update: Din rapport er opdateret
1464       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1465     show:
1466       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1467       reports:
1468         zero: Ingen rapporter
1469         one: 1 rapport
1470         other: '%{count} rapporter'
1471       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1472       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1473       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1474       resolve: Løs
1475       ignore: Ignorér
1476       reopen: Genåbn
1477       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1478       read_reports: Læse rapporter
1479       new_reports: Nye rapporter
1480       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1481       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1482       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1483     resolve:
1484       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1485     ignore:
1486       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1487     reopen:
1488       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1489     comments:
1490       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1491       reassign_param: Tildel sagen igen?
1492     reports:
1493       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1494     helper:
1495       reportable_title:
1496         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1497         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1498   issue_comments:
1499     create:
1500       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1501       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1502   reports:
1503     new:
1504       title_html: Rapport %{link}
1505       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1506       disclaimer:
1507         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1508         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1509         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1510           fra andre af fællesskabets medlemmer
1511         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1512           bruger det vedrører
1513       categories:
1514         diary_entry:
1515           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1516           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1517           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1518           other_label: Andet
1519         diary_comment:
1520           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1521           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1522           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1523           other_label: Andet
1524         user:
1525           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1526           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1527           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1528           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1529           other_label: Andet
1530         note:
1531           spam_label: Denne bemærkning er spam
1532           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1533           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1534           other_label: Andet
1535     create:
1536       successful_report: Din rapport blev registreret
1537       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1538   layouts:
1539     logo:
1540       alt_text: OpenStreetMap-logo
1541     home: Gå til hjemmeposition
1542     logout: Log af
1543     log_in: Log på
1544     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1545     sign_up: Opret konto
1546     start_mapping: Begynd kortlægningen
1547     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1548     edit: Redigér
1549     history: Historik
1550     export: Eksportér
1551     issues: Problemer
1552     data: Data
1553     export_data: Eksporter data
1554     gps_traces: GPS-spor
1555     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1556     user_diaries: Brugerblogs
1557     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1558     edit_with: Redigér med %{editor}
1559     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1560     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1561     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1562       at bruge under en åben licens.
1563     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1564     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1565       %{partners}.
1566     partners_ucl: University College London
1567     partners_fastly: Fastly
1568     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1569     partners_partners: partnere
1570     tou: Vilkår for anvendelse
1571     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1572       databasevedligeholdelse.
1573     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1574       af database vedligeholdelse.
1575     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1576     help: Hjælp
1577     about: Om
1578     copyright: Ophavsret
1579     communities: Fællesskaber
1580     community: Fællesskabet
1581     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1582     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1583     foundation: Fond
1584     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1585     make_a_donation:
1586       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1587       text: Donér
1588     learn_more: Lær mere
1589     more: Mere
1590   user_mailer:
1591     diary_comment_notification:
1592       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1593       hi: Hej %{to_user},
1594       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1595         %{subject}:'
1596       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1597         emnet %{subject}:'
1598       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1599         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1600       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1601         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1602     message_notification:
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1604       hi: Hej %{to_user},
1605       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1606         %{subject}:'
1607       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1608         emnet %{subject}:'
1609       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1610         forfatteren på %{replyurl}
1611       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1612         til forfatteren på %{replyurl}
1613     friendship_notification:
1614       hi: Hej %{to_user},
1615       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1616       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1617       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1618       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1619       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1620       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1621     gpx_description:
1622       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1623         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1624       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1625         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1626     gpx_failure:
1627       hi: Hej %{to_user},
1628       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1629       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1630         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1631       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1632     gpx_success:
1633       hi: Hej %{to_user},
1634       loaded_successfully:
1635         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1636         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1637       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1638     signup_confirm:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1640       greeting: Halløj!
1641       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1642       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1643         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1644         link for at bekræfte din konto:'
1645       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1646         så du kan komme godt i gang.
1647     email_confirm:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1649       greeting: Hej,
1650       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1651         på %{server_url} til %{new_address}.
1652       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1653         ændringen.
1654     lost_password:
1655       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1656       greeting: Hej,
1657       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1658         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1659       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1660         din adgangskode.
1661     note_comment_notification:
1662       anonymous: En anonym bruger
1663       greeting: Hej,
1664       commented:
1665         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1667           du er interesseret i'
1668         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1669           nær %{place}.'
1670         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1671           nær %{place}.'
1672         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1673           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1674         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1675           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1676       closed:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1678         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1679           interesseret i'
1680         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1681         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1682           af %{place}.'
1683         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1684           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1685         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1686           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1687       reopened:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1689         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1690           du er interesseret i'
1691         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1692           %{place}.'
1693         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1694           i nærheden af %{place}.'
1695         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1696           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1697         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1698           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1699       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1700       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1701     changeset_comment_notification:
1702       hi: Hej %{to_user},
1703       greeting: Hej,
1704       commented:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1707           du er interesseret i'
1708         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1709           %{time}'
1710         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1711           ændringssæt'
1712         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1713           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1714         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1715           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1716         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1717         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1718         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1719       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1720       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1721       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1722         %{url} og klikke "Afmeld".
1723       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1724         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1725   confirmations:
1726     confirm:
1727       heading: Tjek din e-mail!
1728       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1729       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1730         vil kunne starte kortlægningen.
1731       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1732         konto.
1733       button: Bekræft
1734       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1735       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1736       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1737       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1738         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1739     confirm_resend:
1740       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1741     confirm_email:
1742       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1743       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1744         e-mailadresse.
1745       button: Bekræft
1746       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1747       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1748       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1749     resend_success_flash:
1750       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1751         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1752       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1753         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1754         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1755   messages:
1756     inbox:
1757       title: Indbakke
1758       my_inbox: Min indbakke
1759       my_outbox: Min udbakke
1760       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1761       new_messages:
1762         one: '%{count} nye besked'
1763         other: '%{count} nye beskeder'
1764       old_messages:
1765         one: '%{count} gammel besked'
1766         other: '%{count} gamle beskeder'
1767       from: Fra
1768       subject: Emne
1769       date: Dato
1770       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1771         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1772       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1773     message_summary:
1774       unread_button: Marker som ulæst
1775       read_button: Marker som læst
1776       reply_button: Svar
1777       destroy_button: Slet
1778     new:
1779       title: Send besked
1780       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1781       subject: Emne
1782       body: Brødtekst
1783       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1784     create:
1785       message_sent: Besked sendt
1786       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1787         før du forsøger at sende flere.
1788     no_such_message:
1789       title: Ingen besked fundet
1790       heading: Ingen besked fundet
1791       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1792     outbox:
1793       title: Udbakke
1794       my_inbox: Min indbakke
1795       my_outbox: Min udbakke
1796       messages:
1797         one: Du har %{count} sendt besked
1798         other: Du har %{count} sendte beskeder
1799       to: Til
1800       subject: Emne
1801       date: Dato
1802       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1803         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1804       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1805     reply:
1806       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1807         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1808         bruger for at svare.
1809     show:
1810       title: Læse besked
1811       from: Fra
1812       subject: Emne
1813       date: Dato
1814       reply_button: Svar
1815       unread_button: Marker som ulæst
1816       destroy_button: Slet
1817       back: Tilbage
1818       to: Til
1819       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1820         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1821         den korrekte bruger for at svare.
1822     sent_message_summary:
1823       destroy_button: Slet
1824     mark:
1825       as_read: Besked markeret som læst
1826       as_unread: Besked markeret som ulæst
1827     destroy:
1828       destroyed: Besked slettet
1829   passwords:
1830     lost_password:
1831       title: Glemt adgangskode
1832       heading: Glemt adgangskode?
1833       email address: 'E-mailadresse:'
1834       new password button: Nulstil adgangskode
1835       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1836         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1837       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1838         snart indstille en ny.
1839       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1840     reset_password:
1841       title: Nulstil adgangskode
1842       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1843       reset: Nulstil adgangskode
1844       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1845       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1846   preferences:
1847     show:
1848       title: Mine alternativer
1849       preferred_editor: Foretrukken editor
1850       preferred_languages: Foretrukne sprog
1851       edit_preferences: Rediger alternativer
1852     edit:
1853       title: Rediger alternativer
1854       save: Opdater alternativer
1855       cancel: Annuller
1856     update:
1857       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1858     update_success_flash:
1859       message: Alternativer opdateret.
1860   profiles:
1861     edit:
1862       title: Rediger profil
1863       save: Opdater profil
1864       cancel: Annuller
1865       image: Billede
1866       gravatar:
1867         gravatar: Brug Gravatar
1868         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1869         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1870         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1871         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1872       new image: Tilføj et billede
1873       keep image: Behold det nuværende billede
1874       delete image: Fjern det nuværende billede
1875       replace image: Erstat det aktuelle billede
1876       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1877       home location: Hjemmeposition
1878       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1879       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1880     update:
1881       success: Profil opdateret.
1882       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1883   sessions:
1884     new:
1885       title: Log på
1886       heading: Log på
1887       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1888       password: 'Adgangskode:'
1889       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1890       remember: Husk mig
1891       lost password link: Glemt din adgangskode?
1892       login_button: Log på
1893       register now: Registrér nu
1894       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1895         og din adgangskode:'
1896       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1897       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1898       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1899       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1900       no account: Har du ingen konto?
1901       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1902         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1903         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1904       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1905       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1906       auth_providers:
1907         openid:
1908           title: Log på med OpenID
1909           alt: Log på med en OpenID-URL
1910         google:
1911           title: Log på med Google
1912           alt: Log på med et Google OpenID
1913         facebook:
1914           title: Log på med Facebook
1915           alt: Log på med en Facebook-konto
1916         windowslive:
1917           title: Log på med Windows Live
1918           alt: Log på med en Windows Live-konto
1919         github:
1920           title: Log ind med GitHub
1921           alt: Log ind med en GitHub-konto
1922         wikipedia:
1923           title: Log ind med Wikipedia
1924           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1925         wordpress:
1926           title: Log på med Wordpress
1927           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1928         aol:
1929           title: Log på med AOL
1930           alt: Log på med et AOL OpenID
1931     destroy:
1932       title: Log af
1933       heading: Log af fra OpenStreetMap
1934       logout_button: Log af
1935     suspended_flash:
1936       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1937         aktivitet.
1938       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1939         dette.
1940       support: supporten
1941   shared:
1942     markdown_help:
1943       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1944       headings: Overskrifter
1945       heading: Overskrift
1946       subheading: Underoverskrift
1947       unordered: Usorteret liste
1948       ordered: Sorteret liste
1949       first: Første punkt
1950       second: Andet punkt
1951       link: Link
1952       text: Tekst
1953       image: Billede
1954       alt: Alt-tekst
1955       url: URL
1956     richtext_field:
1957       edit: Rediger
1958       preview: Forhåndsvisning
1959   site:
1960     about:
1961       next: Næste
1962       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1963       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1964         og hardware-enheder'
1965       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1966         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1967         over hele verden.
1968       local_knowledge_title: Lokal viden
1969       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1970         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1971         at OSM er præcist og ajourført.
1972       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1973       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1974         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1975         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1976         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1977         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1978         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1979         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1980       open_data_title: Åbne Data
1981       open_data_html: |-
1982         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1983         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1984         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1985         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1986       legal_title: Juridisk
1987       legal_1_html: |-
1988         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1989         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1990       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1991         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1992         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1993         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1994         registreret af OSMF</a>."
1995       partners_title: Partnere
1996     copyright:
1997       foreign:
1998         title: Om denne oversættelse
1999         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2000           har den engelske tekst forrang.
2001         english_link: den engelske originaltekst
2002       native:
2003         title: Om denne side
2004         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2005           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2006           og %{mapping_link}.
2007         native_link: den danske udgave
2008         mapping_link: begynde kortlægningen
2009       legal_babble:
2010         title_html: Ophavsret og licens
2011         intro_1_html: |-
2012           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2013           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2014           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2015           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2016         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2017           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2018           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2019           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2020           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2021         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2022           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2023         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2024         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2025           gøre følgende to ting:'
2026         credit_2_1_html: |-
2027           <ul>
2028             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
2029             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
2030           </ul>
2031         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2032           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2033           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2034           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2035           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2036           for kildeangivelse</a>.
2037         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2038           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2039           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2040           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2041           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2042           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2043           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2044           kreditten i hjørnet af kortet.
2045         attribution_example:
2046           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2047           title: Eksempel på kildeangivelse
2048         more_title_html: Læs mere
2049         more_1_html: |-
2050           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2051           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2052         more_2_html: |-
2053           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2054           gratis kort-API til tredjeparter.
2055
2056           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2057           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2058           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2059         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2060         contributors_intro_html: |-
2061           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2062           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2063           og andre kilder, blandt dem:
2064         contributors_at_html: |-
2065           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2066           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2067           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2068           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2069           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2070         contributors_au_html: |-
2071           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2072           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2073           licenseret af Commonwealth of Australia under
2074           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2075         contributors_ca_html: |-
2076           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2077           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2078           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2079           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2080           Statistics Canada).
2081         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2082           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2083           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2084         contributors_fr_html: |-
2085           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2086           Direction Générale des Impôts.
2087         contributors_nl_html: |-
2088           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2089           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2090         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2091           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2092           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2093           BY 4.0</a>."
2094         contributors_si_html: |-
2095           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2096           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2097           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2098           (offentlig information Slovenien).
2099         contributors_es_html: |-
2100           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2101           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2102           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2103         contributors_za_html: |-
2104           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2105           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2106           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2107         contributors_gb_html: |-
2108           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2109           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2110           2010-19.
2111         contributors_footer_1_html: |-
2112           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2113           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2114         contributors_footer_2_html: |-
2115           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2116           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2117           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2118         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2119         infringement_1_html: |-
2120           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2121           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2122           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2123         infringement_2_html: |-
2124           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2125            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2126            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2127           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2128         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2129         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2130           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2131           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2132     index:
2133       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2134         har deaktiveret Javascript.
2135       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2136       permalink: Permalink
2137       shortlink: Kort link
2138       createnote: Tilføj en bemærkning
2139       license:
2140         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2141           licens
2142       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2143         og fjernbetjening er aktiveret
2144     edit:
2145       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2146       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2147         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2148       user_page_link: brugerside
2149       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2150       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2151       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2152         for denne funktion.
2153     export:
2154       title: Eksportér
2155       area_to_export: Område som skal eksporteres
2156       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2157       format_to_export: Format for eksport
2158       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2159       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2160       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2161       licence: Licens
2162       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2163         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2164       too_large:
2165         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2166           de kilder, der er anført nedenfor:'
2167         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2168           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2169           kilder til bulk data-downloads:'
2170         planet:
2171           title: Planet OSM
2172           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2173             database
2174         overpass:
2175           title: Overpass API
2176           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2177         geofabrik:
2178           title: Geofabrik Downloads
2179           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2180             byer
2181         metro:
2182           title: Metro uddrag
2183           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2184         other:
2185           title: Andre kilder
2186           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2187       options: Indstillinger
2188       format: Format
2189       scale: Skala
2190       max: maks
2191       image_size: Billedstørrelse
2192       zoom: Zoom
2193       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2194       latitude: 'Bredde:'
2195       longitude: 'Længde:'
2196       output: Output
2197       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2198       export_button: Eksportér
2199     fixthemap:
2200       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2201       how_to_help:
2202         title: Hvordan man kan hjælpe
2203         join_the_community:
2204           title: Deltag i fællesskabet
2205           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2206             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2207             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2208             reparere data selv.
2209         add_a_note:
2210           instructions_html: |-
2211             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2212             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2213       other_concerns:
2214         title: Andre bekymringer
2215         explanation_html: |-
2216           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2217           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2218           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2219     help:
2220       title: Få hjælp
2221       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2222         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2223         kortlægning.
2224       welcome:
2225         url: /welcome
2226         title: Velkommen til OpenStreetMap
2227         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2228           OpenStreetMap.
2229       beginners_guide:
2230         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2231         title: Hjælp for nybegyndere
2232         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2233       help:
2234         title: Hjælpeforum
2235         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2236           og svar side.
2237       mailing_lists:
2238         title: Mailinglister
2239         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2240           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2241       forums:
2242         title: Fora (ældre)
2243         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2244           interface.
2245       community:
2246         title: Fællesskabs-forum
2247         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2248       irc:
2249         title: IRC
2250         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2251       switch2osm:
2252         title: switch2osm
2253         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2254           baserede kort og andre tjenester.
2255       welcomemat:
2256         title: Til organisationer
2257         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2258           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2259       wiki:
2260         title: OpenStreetMap Wiki
2261         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2262     potlatch:
2263       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2264         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2265       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2266         applikationen til Mac og Windows</a>.
2267       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2268         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2269         alternativer her</a>.
2270     sidebar:
2271       search_results: Søgeresultater
2272       close: Luk
2273     search:
2274       search: Søg
2275       get_directions: Få rutevejledninger
2276       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2277       from: Fra
2278       to: Til
2279       where_am_i: Hvor er dette?
2280       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2281       submit_text: Søg
2282       reverse_directions_text: Vend retningen om
2283     key:
2284       table:
2285         entry:
2286           motorway: Motorvej
2287           main_road: Hovedvej
2288           trunk: Motortrafikvej
2289           primary: Hovedvej (primærrute)
2290           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2291           unclassified: Anden vej
2292           track: Hjulspor
2293           bridleway: Ridesti
2294           cycleway: Cykelsti
2295           cycleway_national: National cykelsti
2296           cycleway_regional: Regional cykelsti
2297           cycleway_local: Lokal cykelsti
2298           footway: Gangsti
2299           rail: Jernbane
2300           subway: Undergrundsbane
2301           tram:
2302           - Letbane
2303           - sporvogn
2304           cable:
2305           - Kabelvogn
2306           - stolelift
2307           runway:
2308           - Landingsbane
2309           - taxibane
2310           apron:
2311           - Lufthavnsforplads
2312           - terminal
2313           admin: Administrativ grænse
2314           forest: Skov
2315           wood: Skov
2316           golf: Golfbane
2317           park: Park
2318           resident: Boligområde
2319           common:
2320           - Fælled
2321           - eng
2322           - have
2323           retail: Detailhandelsområde
2324           industrial: Industriområde
2325           commercial: Erhvervsområde
2326           heathland: Hede
2327           lake:
2328           - Sø
2329           - reservoir
2330           farm: Gård
2331           brownfield: Tidligere industriområde
2332           cemetery: Begravelsesplads
2333           allotments: Kolonihaver
2334           pitch: Sportsbane
2335           centre: Sportscenter
2336           reserve: Naturreservat
2337           military: Militært område
2338           school:
2339           - Skole
2340           - universitet
2341           building: Vigtig bygning
2342           station: Togstation
2343           summit:
2344           - Bjergtop
2345           - højdepunkt
2346           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2347           bridge: Sort kant = bro
2348           private: Privat adgang
2349           destination: Ærindekørsel tilladt
2350           construction: Veje under konstruktion
2351           bicycle_shop: Cykelhandler
2352           bicycle_parking: Cykelparkering
2353           toilets: Toiletter
2354     welcome:
2355       title: Velkommen!
2356       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2357         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2358         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2359       whats_on_the_map:
2360         title: Hvad kortet indholder
2361         on_html: |-
2362           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2363           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2364           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2365         off_html: |-
2366           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2367           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2368           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2369           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2370       basic_terms:
2371         title: Grundlæggende begreber
2372         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2373           bidrage til OpenStreetMap.
2374         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2375           der kan bruges til at redigere kortet.
2376         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2377           restaurant eller et træ.
2378         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2379           vej, en å eller en bygning.
2380         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2381           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2382           på en vej.
2383       rules:
2384         title: Regler!
2385         paragraph_1_html: |-
2386           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2387           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2388           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2389           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2390           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2391       questions:
2392         title: Spørgsmål?
2393         paragraph_1_html: |-
2394           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2395           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2396       start_mapping: Begynd at kortlægge
2397       add_a_note:
2398         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2399         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2400           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2401           bemærkning.
2402         paragraph_2_html: |-
2403           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2404           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2405           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2406     communities:
2407       title: Fællesskaber
2408       lede_text: |-
2409         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2410         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2411       local_chapters:
2412         title: Lokalafdelinger
2413         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2414           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2415           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2416           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2417           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2418           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2419         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2420       other_groups:
2421         title: Andre grupper
2422         about_html: Det er ikke altid nødvendigt at oprette lokalafdelinger. Mange
2423           grupper eksisterer succesfuldt som uformelle samlinger af mennesker eller
2424           mere faste fællesskabsgrupper.  Enhver kan skabe eller blive medlem af en
2425           sådan. Læs mere på <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">wiki-siden
2426           for fællesskaber</a>.
2427   traces:
2428     visibility:
2429       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2430       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2431       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2432       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2433         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2434     new:
2435       upload_trace: Overfør GPS-spor
2436       visibility_help: hvad betyder det her?
2437       help: Hjælp
2438       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2439     create:
2440       upload_trace: Overfør GPS-spor
2441       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2442         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2443         når det er færdiggjort.
2444       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2445         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2446       traces_waiting:
2447         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2448           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2449         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2450           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2451           brugere.
2452     edit:
2453       cancel: Annuller
2454       title: Redigerer spor %{name}
2455       heading: Redigerer spor %{name}
2456       visibility_help: hvad betyder det her?
2457     update:
2458       updated: Spor opdateret
2459     trace_optionals:
2460       tags: Egenskaber
2461     show:
2462       title: Viser spor %{name}
2463       heading: Viser spor %{name}
2464       pending: VENTENDE
2465       filename: 'Filnavn:'
2466       download: hent
2467       uploaded: 'Overført:'
2468       points: 'Punkter:'
2469       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2470       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2471       map: kort
2472       edit: redigér
2473       owner: 'Ejer:'
2474       description: 'Beskrivelse:'
2475       tags: 'Egenskaber:'
2476       none: Ingen
2477       edit_trace: Redigér dette spor
2478       delete_trace: Slet dette spor
2479       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2480       visibility: 'Synlighed:'
2481       confirm_delete: Slet dette spor?
2482     trace_paging_nav:
2483       showing_page: Side %{page}
2484       older: Ældre spor
2485       newer: Nyere spor
2486     trace:
2487       pending: VENTENDE
2488       count_points:
2489         one: 1 punkt
2490         other: '%{count} punkter'
2491       more: detaljer
2492       trace_details: Vis spordetaljer
2493       view_map: Vis kort
2494       edit_map: Redigér kort
2495       public: OFFENTLIG
2496       identifiable: IDENTIFICERBAR
2497       private: PRIVAT
2498       trackable: SPORBAR
2499       by: af
2500       in: i
2501     index:
2502       public_traces: Offentlige GPS-spor
2503       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2504       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2505       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2506       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2507       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2508         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2509       upload_trace: Overfør et spor
2510       all_traces: Alle GPS-spor
2511       my_traces: Mine spor
2512       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2513       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2514     destroy:
2515       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2516     make_public:
2517       made_public: Spor gjort offentlig
2518     offline_warning:
2519       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2520         ikke tilgængeligt
2521     offline:
2522       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2523       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2524         tidspunkt ikke tilgængeligt
2525     georss:
2526       title: OpenStreetMap GPS-spor
2527     description:
2528       description_with_count:
2529         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2530         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2531       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2532   application:
2533     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2534     require_cookies:
2535       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2536         cookies før du fortsætter.
2537     require_admin:
2538       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2539     setup_user_auth:
2540       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2541         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2542       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2543         ud mere.
2544       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2545         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2546         men du skal læse dem.
2547     settings_menu:
2548       account_settings: Kontoindstillinger
2549       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2550       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2551       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2552   oauth:
2553     authorize:
2554       title: Tillad adgang til din konto
2555       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2556         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2557         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2558       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2559       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2560       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2561       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2562       allow_write_api: ændre kortet.
2563       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2564       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2565       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2566       grant_access: Tillad adgang
2567     authorize_success:
2568       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2569       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2570       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2571     authorize_failure:
2572       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2573       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2574       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2575     revoke:
2576       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2577     permissions:
2578       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2579     scopes:
2580       read_prefs: Læse brugeralternativer
2581       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2582       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2583       write_api: Ændre kortet
2584       read_gpx: Læse private GPS-spor
2585       write_gpx: Overføre GPS-spor
2586       write_notes: Ændre bemærkninger
2587       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2588       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2589   oauth_clients:
2590     new:
2591       title: Registrere en ny applikation
2592     edit:
2593       title: Redigere din applikation
2594     show:
2595       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2596       key: 'Forbrugernøgle:'
2597       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2598       url: 'Request Token URL:'
2599       access_url: 'Access Token URL:'
2600       authorize_url: 'Godkend URL:'
2601       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2602       edit: Redigér detaljer
2603       delete: Slet klient
2604       confirm: Er du sikker?
2605       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2606     index:
2607       title: Mine OAuth detaljer
2608       my_tokens: Mine godkendte programmer
2609       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2610       application: Programnavn
2611       issued_at: Udstedt
2612       revoke: Tilbagekald!
2613       my_apps: Mine klientprogrammer
2614       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2615         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2616         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2617       oauth: OAuth
2618       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2619       register_new: Registrer dit program
2620     form:
2621       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2622     not_found:
2623       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2624     create:
2625       flash: Registrering af informationen lykkedes
2626     update:
2627       flash: Opdateret klientoplysninger
2628     destroy:
2629       flash: Annulerede klient programmets registrering
2630   oauth2_applications:
2631     index:
2632       title: Mine klient-applikationer
2633       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2634         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2635         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2636       new: Registrer ny applikation
2637       name: Navn
2638       permissions: Tilladelser
2639     application:
2640       edit: Rediger
2641       delete: Slet
2642       confirm_delete: Slete denne applikation?
2643     new:
2644       title: Registrere en ny applikation
2645     edit:
2646       title: Rediger din applikation
2647     show:
2648       edit: Rediger
2649       delete: Slet
2650       confirm_delete: Slet denne applikation?
2651       client_id: Klient-ID
2652       client_secret: Klient-hemmelighed
2653       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2654         tilgængelig senere
2655       permissions: Tilladelser
2656       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2657     not_found:
2658       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2659   oauth2_authorizations:
2660     new:
2661       title: Autorisation påkrævet
2662       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2663         tilladelser?
2664       authorize: Autoriser
2665       deny: Nægt
2666     error:
2667       title: Der opstod en fejl
2668     show:
2669       title: Autoriseringskode
2670   oauth2_authorized_applications:
2671     index:
2672       title: Mine autoriserede applikationer
2673       application: Applikation
2674       permissions: Tilladelser
2675       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2676     application:
2677       revoke: Fjern adgang
2678       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2679   users:
2680     new:
2681       title: Opret konto
2682       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2683         dig pt.
2684       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2685         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2686       support: supporten
2687       about:
2688         header: Fri og redigerbar
2689         html: |-
2690           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2691           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2692       email address: 'E-mailadresse:'
2693       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2694       display name: 'Vist navn:'
2695       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2696         senere i indstillingerne.
2697       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2698       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2699       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2700         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2701       continue: Opret konto
2702       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2703     terms:
2704       title: Vilkår
2705       heading: Vilkår
2706       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2707       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2708         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2709       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2710         og fremtidige bidrag.
2711       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2712       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2713         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2714         læs og samtyk med vilkårene.
2715       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2716       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2717         for ophavsret (public domain)
2718       consider_pd_why: hvad er dette?
2719       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2720       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2721         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2722         oversættelser</a>'
2723       continue: Fortsæt
2724       decline: Afslå
2725       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2726         bidragsydere for at fortsætte.
2727       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2728       legale_names:
2729         france: Frankrig
2730         italy: Italien
2731         rest_of_world: Resten af verden
2732     terms_declined_flash:
2733       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2734         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2735       terms_declined_link: denne wiki-side
2736     no_such_user:
2737       title: Ingen sådan bruger
2738       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2739       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2740         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2741       deleted: slettet
2742     show:
2743       my diary: Min blog
2744       new diary entry: nyt blogindlæg
2745       my edits: Mine redigeringer
2746       my traces: Mine GPS-spor
2747       my notes: Mine bemærkninger
2748       my messages: Mine meddelelser
2749       my profile: Min profil
2750       my settings: Mine indstillinger
2751       my comments: Mine kommentarer
2752       my_preferences: Mine alternativer
2753       my_dashboard: Min kontrolpanel
2754       blocks on me: Mine blokeringer
2755       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2756       edit_profile: Rediger profil
2757       send message: Send besked
2758       diary: Blog
2759       edits: Redigeringer
2760       traces: GPS-spor
2761       notes: Kortbemærkninger
2762       remove as friend: Fjern som ven
2763       add as friend: Tilføj som ven
2764       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2765       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2766       ct undecided: Uafklaret
2767       ct declined: Afslået
2768       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2769       email address: 'E-mailadresse:'
2770       created from: 'Oprettet fra:'
2771       status: 'Status:'
2772       spam score: 'Spambedømmelse:'
2773       description: Beskrivelse
2774       user location: Brugerposition
2775       role:
2776         administrator: Denne bruger er en administrator
2777         moderator: Denne bruger er en moderator
2778         grant:
2779           administrator: Giv administrator-adgang
2780           moderator: Giv moderator-adgang
2781         revoke:
2782           administrator: Fjern administrator-adgang
2783           moderator: Fjern moderator-adgang
2784       block_history: Aktive blokeringer
2785       moderator_history: Uddelte blokeringer
2786       comments: Kommentarer
2787       create_block: Blokér denne bruger
2788       activate_user: Aktivér denne bruger
2789       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2790       confirm_user: Bekræft denne bruger
2791       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2792       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2793       hide_user: Skjul denne bruger
2794       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2795       delete_user: Slet denne bruger
2796       confirm: Bekræft
2797       report: Rapporter denne bruger
2798     set_home:
2799       flash success: Hjemmeposition gemt
2800     go_public:
2801       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2802         redigere.
2803     index:
2804       title: Brugere
2805       heading: Brugere
2806       showing:
2807         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2808         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2809       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2810       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2811       confirm: Bekræft valgte brugere
2812       hide: Skjul valgte brugere
2813       empty: Ingen brugere fundet
2814     suspended:
2815       title: Konto suspenderet
2816       heading: Konto suspenderet
2817       support: support
2818       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2819         på grund af mistænkelig aktivitet.
2820       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2821         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2822         at diskutere dette.
2823     auth_failure:
2824       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2825       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2826       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2827       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2828       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2829       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2830     auth_association:
2831       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2832       option_1: |-
2833         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2834         ved hjælp af formularen nedenfor.
2835       option_2: |-
2836         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2837         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2838         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2839   user_role:
2840     filter:
2841       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2842       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2843       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2844       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2845         nuværende bruger.
2846     grant:
2847       title: Bekræft rolletildeling
2848       heading: Bekræft rolletildeling
2849       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2850       confirm: Bekræft
2851       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2852         brugeren og rollen begge er gyldige.
2853     revoke:
2854       title: Bekræft fratagelse af rolle
2855       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2856       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2857       confirm: Bekræft
2858       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2859         brugeren og rollen begge er gyldige.
2860   user_blocks:
2861     model:
2862       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2863         blokering.
2864       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2865     not_found:
2866       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2867       back: Tilbage til indeks
2868     new:
2869       title: Opretter blokering af %{name}
2870       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2871       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2872       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2873       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2874         på disse meddelelser.
2875       back: Vis alle blokeringer
2876     edit:
2877       title: Redigerer blokering af %{name}
2878       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2879       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2880       show: Vis denne blokering
2881       back: Vis alle blokeringer
2882     filter:
2883       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2884       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2885         listen over værdier.
2886     create:
2887       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2888         frist til at reagere.
2889       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2890         dem.
2891       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2892     update:
2893       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2894         den.
2895       success: Blokering opdateret.
2896     index:
2897       title: Brugerblokeringer
2898       heading: Liste over brugerblokeringer
2899       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2900     revoke:
2901       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2902       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2903       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2904       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2905       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2906       revoke: Tilbagekald!
2907       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2908     helper:
2909       time_future_html: Slutter om %{time}.
2910       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2911       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2912         ind.
2913       time_past_html: Sluttede %{time}.
2914       block_duration:
2915         hours:
2916           one: 1 time
2917           other: '%{count} timer'
2918         days:
2919           one: 1 dag
2920           other: '%{count} dage'
2921         weeks:
2922           one: 1 uge
2923           other: '%{count} uger'
2924         months:
2925           one: 1 måned
2926           other: '%{count} måneder'
2927         years:
2928           one: 1 år
2929           other: '%{count} år'
2930     blocks_on:
2931       title: Blokeringer af %{name}
2932       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2933       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2934     blocks_by:
2935       title: Blokeringer af %{name}
2936       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2937       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2938     show:
2939       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2940       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2941       created: 'Oprettet:'
2942       duration: 'Varighed:'
2943       status: 'Status:'
2944       show: Vis
2945       edit: Redigér
2946       revoke: Tilbagekald!
2947       confirm: Er du sikker?
2948       reason: 'Årsag til blokering:'
2949       back: Vis alle blokeringer
2950       revoker: 'Tilbagekalder:'
2951       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2952     block:
2953       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2954       show: Vis
2955       edit: Redigér
2956       revoke: Tilbagekald!
2957     blocks:
2958       display_name: Blokkeret bruger
2959       creator_name: Oprettet af
2960       reason: Årsag til blokering
2961       status: Status
2962       revoker_name: Tilbagekaldt af
2963       showing_page: Side %{page}
2964       next: Næste »
2965       previous: « Forrige
2966   notes:
2967     index:
2968       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2969       heading: '%{user}s bemærkninger'
2970       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2971       no_notes: Ingen bemærkninger
2972       id: Id
2973       creator: Oprettet af
2974       description: Beskrivelse
2975       created_at: Oprettet den
2976       last_changed: Sidst ændret
2977     show:
2978       title: 'Bemærkning: %{id}'
2979       description: Beskrivelse
2980       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
2981       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
2982       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
2983       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2984       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2985       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2986       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2987       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2988       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2989       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2990       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2991       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2992       report: rapportere denne bemærkning
2993       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2994         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2995       hide: Skjul
2996       resolve: Løs
2997       reactivate: Genaktiver
2998       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2999       comment: Kommenter
3000       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3001         skal fjernes, kan du %{link}.
3002       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3003         løse det selv med en kommentar.
3004       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3005         være tilstrækkelig.
3006       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3007     new:
3008       title: Ny bemærkning
3009       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3010         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3011         bemærkning for at forklare problemet.
3012       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3013         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3014         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3015       add: Tilføj bemærkning
3016   javascripts:
3017     close: Luk
3018     share:
3019       title: Del
3020       cancel: Annuller
3021       image: Billede
3022       link: Link eller HTML
3023       long_link: Link
3024       short_link: Kort link
3025       geo_uri: Geo-URI
3026       embed: HTML
3027       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3028       format: 'Format:'
3029       scale: 'Skala:'
3030       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3031       download: Hent
3032       short_url: Kort URL
3033       include_marker: Tilføj markør
3034       center_marker: Centrér kortet på markøren
3035       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3036       view_larger_map: Vis større kort
3037       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3038     embed:
3039       report_problem: Rapporter et problem
3040     key:
3041       title: Kortsymboler
3042       tooltip: Kortsymboler
3043       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3044     map:
3045       zoom:
3046         in: Zoom ind
3047         out: Zoom ud
3048       locate:
3049         title: Vis min placering
3050         metersPopup:
3051           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
3052           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3053         feetPopup:
3054           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
3055           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3056       base:
3057         standard: Standard
3058         cyclosm: CyclOSM
3059         cycle_map: Cykelkort
3060         transport_map: Transportkort
3061         hot: Humanitær
3062         opnvkarte: Offentlig transport
3063       layers:
3064         header: Kortlag
3065         notes: Kortbemærkninger
3066         data: Kortdata
3067         gps: Offentlige GPS-spor
3068         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3069         title: Lag
3070       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
3071       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
3072       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
3073       cyclosm: Kort-fliser af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3074         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
3075       thunderforest: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}'
3076         target='_blank'>Andy Allan</a>
3077       opnvkarte: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3078       hotosm: Kort-fliser af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3079         OpenStreetMap Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3080         Frankrig</a>
3081     site:
3082       edit_tooltip: Rediger kortet
3083       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3084       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3085       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3086       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3087       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3088       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3089       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3090     changesets:
3091       show:
3092         comment: Kommenter
3093         subscribe: Abonnér
3094         unsubscribe: Afmeld
3095         hide_comment: skjul
3096         unhide_comment: fjern skjul
3097     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3098     directions:
3099       ascend: Stigning
3100       engines:
3101         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3102         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3103         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3104         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3105         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3106         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3107         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3108         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3109         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3110       descend: Fald
3111       directions: Rutevejledning
3112       distance: Afstand
3113       distance_m: '%{distance}m'
3114       distance_km: '%{distance}km'
3115       errors:
3116         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3117         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3118       instructions:
3119         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3120         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3121         offramp_right: Tag rampen til højre
3122         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3123         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3124         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3125         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3126           på %{name}, mod %{directions}
3127         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3128         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3129         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3130           imod %{directions}
3131         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3132         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3133         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3134           retning imod %{directions}
3135         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3136         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3137         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3138           %{name}
3139         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3140         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3141         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3142         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3143         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3144         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3145         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3146         offramp_left: Tag rampen til venstre
3147         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3148         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3149         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3150         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3151           på %{name}, mod %{directions}
3152         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3153         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3154         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3155           imod %{directions}
3156         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3157         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3158           %{directions}
3159         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3160           retning imod %{directions}
3161         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3162         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3163         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3164           %{name}
3165         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3166         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3167         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3168         via_point_without_exit: (via punkt)
3169         follow_without_exit: Følg %{name}
3170         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3171         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3172         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3173         start_without_exit: Start på %{name}
3174         destination_without_exit: Nå målet
3175         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3176         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3177         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3178         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3179         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3180         unnamed: unavngiven vej
3181         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3182         exit_counts:
3183           first: "1."
3184           second: "2."
3185           third: "3."
3186           fourth: "4."
3187           fifth: "5."
3188           sixth: "6."
3189           seventh: "7."
3190           eighth: "8."
3191           ninth: "9."
3192           tenth: "10."
3193       time: Tid
3194     query:
3195       node: Punkt
3196       way: Vej
3197       relation: Relation
3198       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3199       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3200       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3201     context:
3202       directions_from: Rutevejledning herfra
3203       directions_to: Rutevejledning hertil
3204       add_note: Tilføj bemærkning her
3205       show_address: Vis adresse
3206       query_features: Find kortobjekter
3207       centre_map: Centrer kort her
3208   redactions:
3209     edit:
3210       heading: Rediger omarbejdelse
3211       title: Rediger omarbejdelse
3212     index:
3213       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3214       heading: Liste over omarbejdelser
3215       title: Liste over omarbejdelser
3216     new:
3217       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3218       title: Opretter ny omarbejdelse
3219     show:
3220       description: 'Beskrivelse:'
3221       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3222       title: Viser omarbejdelse
3223       user: 'Oprettet af:'
3224       edit: Rediger denne omarbejdelse
3225       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3226       confirm: Er du sikker?
3227     create:
3228       flash: Omarbejdelse oprettet.
3229     update:
3230       flash: Ændringer gemt.
3231     destroy:
3232       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3233         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3234       flash: Omarbejdelse slettet.
3235       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3236   validations:
3237     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3238     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3239     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3240     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3241 ...