]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge pull request #4919 from rkoeze/rkoeze/add-github-pr-template
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
66           bạn
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
70     models:
71       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
72       changeset: Bộ thay đổi
73       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
74       country: Quốc gia
75       diary_comment: Bình luận Nhật ký
76       diary_entry: Mục Nhật ký
77       friend: Người bạn
78       issue: Vấn đề
79       language: Ngôn ngữ
80       message: Thư
81       node: Nốt
82       node_tag: Thẻ Nốt
83       old_node: Nốt Cũ
84       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
85       old_relation: Quan hệ Cũ
86       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
87       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
88       old_way: Lối Cũ
89       old_way_node: Nốt Lối Cũ
90       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
91       relation: Quan hệ
92       relation_member: Thành viên Quan hệ
93       relation_tag: Thẻ Quan hệ
94       report: Báo cáo
95       session: Phiên
96       trace: Tuyến đường
97       tracepoint: Điểm Tuyến đường
98       tracetag: Thẻ Tuyến đường
99       user: Người dùng
100       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
101       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
102       way: Lối
103       way_node: Nốt Lối
104       way_tag: Thẻ Lối
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Tựa đề (Yêu cầu)
108         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
109         callback_url: URL Gọi lại
110         support_url: URL Trợ giúp
111         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
114         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
115         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
116         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
117         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
118       diary_comment:
119         body: Nội dung
120       diary_entry:
121         user: Người dùng
122         title: Tiêu đề
123         body: Nội dung
124         latitude: Vĩ độ
125         longitude: Kinh độ
126         language_code: Ngôn ngữ
127       doorkeeper/application:
128         name: Tên
129         redirect_uri: URI đổi hướng
130         confidential: Ứng dụng bí mật?
131         scopes: Quyền
132       friend:
133         user: Người dùng
134         friend: Người bạn
135       trace:
136         user: Người dùng
137         visible: Thấy được
138         name: Tên tập tin
139         size: Kích cỡ
140         latitude: Vĩ độ
141         longitude: Kinh độ
142         public: Công khai
143         description: Miêu tả
144         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
145         visibility: 'Mức độ truy cập:'
146         tagstring: 'Thẻ:'
147       message:
148         sender: Người gửi
149         title: Tiêu đề
150         body: Nội dung
151         recipient: Người nhận
152       redaction:
153         title: Tiêu đề
154         description: Miêu tả
155       report:
156         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
157         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
158       user:
159         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
160         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
161         email: Thư điện tử
162         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
163         active: Tích cực
164         display_name: Tên Hiển thị
165         description: Miêu tả trong Hồ sơ
166         home_lat: Vĩ độ
167         home_lon: Kinh độ
168         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
169         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
170         pass_crypt: Mật khẩu
171         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
175           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
176           trang duy nhất)
177         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
178       trace:
179         tagstring: dấu phẩy phân cách
180       user_block:
181         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
182           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
183           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
184         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
185       user:
186         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         other: khoảng %{count} giờ trước
191       about_x_months:
192         other: khoảng %{count} tháng trước
193       about_x_years:
194         other: khoảng %{count} năm trước
195       almost_x_years:
196         other: gần %{count} năm trước
197       half_a_minute: 30 giây trước
198       less_than_x_seconds:
199         other: trong vòng %{count} giây trước
200       less_than_x_minutes:
201         other: trong vòng %{count} phút trước
202       over_x_years:
203         other: hơn %{count} năm trước
204       x_seconds:
205         other: '%{count} giây trước'
206       x_minutes:
207         other: '%{count} phút trước'
208       x_days:
209         other: '%{count} ngày trước'
210       x_months:
211         other: '%{count} tháng trước'
212       x_years:
213         other: '%{count} năm trước'
214   editor:
215     default: Mặc định (hiện là %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
219     remote:
220       name: phần điều khiển từ xa
221       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Không có
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Wikipedia
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Được tạo %{when}
233         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
234         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
235         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
236         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
237         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
238         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
239         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
240       rss:
241         title: Ghi chú OpenStreetMap
242         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
243         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
244           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
245         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
246         opened: mở ghi chú (gần %{place})
247         commented: bình luận mới (gần %{place})
248         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
249         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
250       entry:
251         comment: Bình luận
252         full: Ghi chú đầy đủ
253   account:
254     deletions:
255       show:
256         title: Xóa Tài khoản của Tôi
257         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
258           tác.
259         delete_account: Xóa Tài khoản
260         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
261           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
262         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
263           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
264         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
265           khác nào đó có thể lấy tên này.
266         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
267           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
268         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
269           được giữ lại.
270         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
271         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
272           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
273         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
274           nhưng không được hiển thị.
275         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
276           có) sẽ được giữ lại.
277         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
278         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
279           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
280         confirm_delete: Bạn có chắc không?
281         cancel: Hủy bỏ
282   accounts:
283     edit:
284       title: Chỉnh sửa tài khoản
285       my settings: Tùy chọn
286       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
287       external auth: Xác minh Bên ngoài
288       openid:
289         link text: đây là gì?
290       public editing:
291         heading: Sửa đổi công khai
292         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
293         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
294         enabled link text: đây là gì?
295         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
296           vô danh.
297         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
298       contributor terms:
299         heading: Các Điều khoản Đóng góp
300         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
301         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
302         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
303           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
304         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
305           phạm vi công cộng.
306         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
307         link text: đây là gì?
308       save changes button: Lưu các Thay đổi
309       delete_account: Xóa Tài khoản…
310     go_public:
311       heading: Sửa đổi công khai
312       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
313         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
314         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
315         bên dưới.
316       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
317         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
318       find_out_why: tìm hiểu tại sao
319       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
320       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
321         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
322       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
323     update:
324       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
325         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
326       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
327     destroy:
328       success: Đã Xóa Tài khoản
329   browse:
330     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
331     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
332     version: Phiên bản
333     redacted_version: Phiên bản Ẩn
334     in_changeset: Bộ thay đổi
335     anonymous: vô danh
336     no_comment: (không miêu tả)
337     part_of: Trực thuộc
338     part_of_relations:
339       other: '%{count} quan hệ'
340     part_of_ways:
341       other: '%{count} lối'
342     download_xml: Tải về XML
343     view_history: Xem Lịch sử
344     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
345     view_details: Xem Chi tiết
346     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
347     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
348     location: 'Vị trí:'
349     node:
350       title_html: 'Nốt: %{name}'
351       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Lối: %{name}'
354       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
355       nodes: Các nốt
356       nodes_count:
357         other: '%{count} nốt'
358       also_part_of_html:
359         one: trực thuộc lối %{related_ways}
360         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
361     relation:
362       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
363       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
364       members: Thành viên
365       members_count:
366         other: '%{count} thành viên'
367     relation_member:
368       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
369       type:
370         node: Nốt
371         way: Lối
372         relation: Quan hệ
373     containing_relation:
374       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
375       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
376     not_found:
377       title: Không Tìm thấy
378       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
379       type:
380         node: nốt
381         way: lối
382         relation: quan hệ
383         changeset: bộ thay đổi
384         note: ghi chú
385     timeout:
386       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
387       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
388       type:
389         node: nốt
390         way: lối
391         relation: quan hệ
392         changeset: bộ thay đổi
393         note: ghi chú
394     redacted:
395       redaction: Dãy ẩn %{id}
396       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
397         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
398       type:
399         node: nốt
400         way: lối
401         relation: quan hệ
402     start_rjs:
403       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
404         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
405         bộ dữ liệu này?
406       load_data: Tải Dữ liệu
407       loading: Đang tải…
408     tag_details:
409       tags: Thẻ
410       wiki_link:
411         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
412         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
413       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
414       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
415       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
416       telephone_link: Gọi %{phone_number}
417       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
418       email_link: Gửi thư cho %{email}
419     query:
420       title: Thăm dò Yếu tố
421       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
422       nearby: Yếu tố lân cận
423       enclosing: Yếu tố bao gồm
424   old_nodes:
425     not_found:
426       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
427   old_ways:
428     not_found:
429       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
430   old_relations:
431     not_found:
432       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
433   changeset_comments:
434     feeds:
435       comment:
436         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
437         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
438       show:
439         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
440         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
441       timeout:
442         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
443           thì giờ.
444   changesets:
445     changeset:
446       no_edits: (không có thay đổi)
447       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
448     index:
449       title: Bộ thay đổi
450       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
451       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
452       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
453       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
454       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
455       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
456       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
457       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
458       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
459       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
460       load_more: Tải thêm
461       feed:
462         title: Bộ thay đổi %{id}
463         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
464         created: Tạo
465         closed: Đóng
466         belongs_to: Tác giả
467     subscribe:
468       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
469       button: Theo dõi cuộc thảo luận
470     unsubscribe:
471       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
472       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
473     heading:
474       title: Bộ thay đổi %{id}
475       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
476     no_such_entry:
477       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
478       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
479         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
480     show:
481       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
482       created: 'Lúc tạo: %{when}'
483       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
484       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
485       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
486       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
487       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
488       discussion: Thảo luận
489       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
490       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
491         đóng.
492       subscribe: Theo dõi
493       unsubscribe: Không theo dõi
494       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
495       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
496       hide_comment: ẩn
497       unhide_comment: bỏ ẩn
498       comment: Bình luận
499       changesetxml: Bộ thay đổi XML
500       osmchangexml: osmChange XML
501     paging_nav:
502       nodes: Các nốt (%{count})
503       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
504       ways: Các lối (%{count})
505       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
506       relations: Các quan hệ (%{count})
507       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
508     timeout:
509       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
510   dashboards:
511     contact:
512       km away: cách %{count} km
513       m away: cách %{count} m
514       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
515     popup:
516       your location: Vị trí của bạn
517       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
518       friend: Người bạn
519     show:
520       title: Bảng điều khiển
521       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
522         người dùng lân cận.'
523       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
524       my friends: Bạn bè của tôi
525       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
526       nearby users: Người dùng khác ở gần
527       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
528       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
529       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
530       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
531       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
532   diary_entries:
533     new:
534       title: Mục nhật ký mới
535     form:
536       location: Vị trí
537       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
538     index:
539       title: Các nhật ký của các người dùng
540       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
541       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
542       user_title: Nhật ký của %{user}
543       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
544       new: Mục nhật ký mới
545       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
546       my_diary: Nhật ký của Tôi
547       no_entries: Chưa có mục nhật ký
548     page:
549       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
550     edit:
551       title: Sửa đổi mục nhật ký
552       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
553     show:
554       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
555       user_title: Nhật ký của %{user}
556       discussion: Thảo luận
557       subscribe: Theo dõi
558       unsubscribe: Ngừng theo dõi
559       leave_a_comment: Để lại nhận xét
560       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
561       login: Đăng nhập
562     no_such_entry:
563       title: Mục nhật ký không tồn tại
564       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
565       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
566         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
567     diary_entry:
568       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
569       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
570       comment_link: Nhận xét về mục này
571       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
572       comment_count:
573         other: '%{count} bình luận'
574       no_comments: Không có bình luận
575       edit_link: Sửa đổi mục này
576       hide_link: Ẩn mục này
577       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
578       confirm: Xác nhận
579       report: Báo cáo mục này
580     diary_comment:
581       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
582       hide_link: Ẩn bình luận này
583       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
584       confirm: Xác nhận
585       report: Báo cáo bình luận này
586     location:
587       location: 'Vị trí:'
588     feed:
589       user:
590         title: Các mục nhật ký của %{user}
591         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
592       language:
593         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
594         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
595       all:
596         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
597         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
598     subscribe:
599       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
600       button: Theo dõi cuộc thảo luận
601     unsubscribe:
602       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
603       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
604   diary_comments:
605     index:
606       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
607       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
608       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
609       no_comments: Không có bình luận nhật ký
610     page:
611       post: Mục nhật ký
612       when: Lúc đăng
613       comment: Nhận xét
614   doorkeeper:
615     errors:
616       messages:
617         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
618           dùng cuối
619         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
620         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
621         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
622     flash:
623       applications:
624         create:
625           notice: Ứng dụng được đăng ký.
626     openid_connect:
627       errors:
628         messages:
629           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
630             thiếu cấu hình.
631           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
632             thiếu cấu hình.
633           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
634             thiếu cấu hình.
635           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
636             thiếu cấu hình.
637           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
638             thiếu cấu hình.
639     scopes:
640       address: Xem địa chỉ thực của bạn
641       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
642       openid: Xác thực tài khoản của bạn
643       phone: Xem số điện thoại của bạn
644       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
645   errors:
646     contact:
647       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
648       contact: liên lạc
649       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
650         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
651         xác của yêu cầu máy chủ.
652     bad_request:
653       title: Yêu cầu hỏng
654       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
655         400)
656     forbidden:
657       title: Cấm
658       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
659         với các quản trị viên (HTTP 403)
660     internal_server_error:
661       title: Lỗi ứng dụng
662       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
663         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
664     not_found:
665       title: Không tìm thấy tập tin
666       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
667         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
668   friendships:
669     make_friend:
670       heading: Kết bạn với %{user}?
671       button: Thêm là người bạn
672       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
673       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
674       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
675       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
676         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
677     remove_friend:
678       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
679       button: Hủy kết nối bạn
680       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
681       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
682   geocoder:
683     search:
684       title:
685         latlon: Nội bộ
686     search_osm_nominatim:
687       prefix:
688         aerialway:
689           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
690           chair_lift: Ghế Cáp treo
691           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
692           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
693           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
694           platter: Đĩa Treo
695           pylon: Cột tháp
696           station: Trạm Cáp treo
697           t-bar: T-Bar Lift
698           "yes": Đường trên không
699         aeroway:
700           aerodrome: Sân bay
701           airstrip: Bãi hạ cánh
702           apron: Sân Đậu Máy bay
703           gate: Cổng Máy bay
704           hangar: Nhà Máy bay
705           helipad: Sân bay Trực thăng
706           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
707           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
708           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
709           runway: Đường băng
710           taxilane: Làn Đường lăn
711           taxiway: Đường lăn
712           terminal: Nhà ga Sân bay
713           windsock: Ống gió
714         amenity:
715           animal_boarding: Vườn bách thú
716           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
717           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
718           atm: Máy Rút tiền Tự động
719           bank: Ngân hàng
720           bar: Quán rượu
721           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
722           bench: Ghế
723           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
724           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
725           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
726           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
727           blood_bank: Ngân hàng máu
728           boat_rental: Cho thuê Tàu
729           brothel: Nhà chứa
730           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
731           bus_station: Bến Xe buýt
732           cafe: Quán Cà phê
733           car_rental: Chỗ Mướn Xe
734           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
735           car_wash: Tiệm Rửa Xe
736           casino: Sòng bạc
737           charging_station: Trạm Sạc Pin
738           childcare: Nhà Giữ Trẻ
739           cinema: Rạp phim
740           clinic: Phòng khám
741           clock: Đồng hồ
742           college: Trường Cao đẳng
743           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
744           conference_centre: Trung tâm hội nghị
745           courthouse: Tòa
746           crematorium: Lò Hỏa táng
747           dentist: Nha sĩ
748           doctors: Bác sĩ
749           drinking_water: Vòi Nước uống
750           driving_school: Trường Lái xe
751           embassy: Tòa Đại sứ
752           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
753           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
754           ferry_terminal: Trạm Phà
755           fire_station: Trạm Cứu hỏa
756           food_court: Khu Ẩm thực
757           fountain: Vòi nước
758           fuel: Cây xăng
759           gambling: Xe Cáp treo Lớn
760           grave_yard: Nghĩa địa
761           grit_bin: Thùng Muối
762           hospital: Bệnh viện
763           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
764           ice_cream: Tiệm Kem
765           internet_cafe: Cà phê Internet
766           kindergarten: Tiểu học
767           language_school: Trương học Ngoại ngữ
768           library: Thư viện
769           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
770           love_hotel: Khách sạn tình yêu
771           marketplace: Chợ phiên
772           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
773           monastery: Nhà tu
774           money_transfer: Gửi Tiền
775           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
776           music_school: Trường Âm nhạc
777           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
778           nursing_home: Viện Dưỡng lão
779           parking: Bãi Đậu xe
780           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
781           parking_space: Chỗ Đậu xe
782           pharmacy: Nhà thuốc
783           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
784           police: Cảnh sát
785           post_box: Hòm thư
786           post_office: Bưu điện
787           prison: Nhà tù
788           pub: Quán rượu
789           public_bath: Nhà tắm công cộng
790           public_bookcase: Tủ sách công cộng
791           public_building: Tòa nhà Công cộng
792           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
793           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
794           restaurant: Nhà hàng
795           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
796           school: Trường học
797           shelter: Nơi Trú ẩn
798           shower: Vòi tắm
799           social_centre: Hội trường
800           social_facility: Cơ quan Xã hội
801           studio: Studio
802           swimming_pool: Hồ tắm
803           taxi: Taxi
804           telephone: Điện thoại Công cộng
805           theatre: Nhà hát
806           toilets: Vệ sinh
807           townhall: Thị sảnh
808           training: Cơ sở Đào tạo
809           university: Trường Đại học
810           vending_machine: Máy Bán hàng
811           veterinary: Phẫu thuật Thú y
812           village_hall: Trụ sở Làng
813           waste_basket: Thùng rác
814           waste_disposal: Thùng rác
815           waste_dump_site: Bãi rác
816           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
817           weighbridge: Cầu cân xe
818           "yes": Tiện nghi
819         boundary:
820           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
821           administrative: Biên giới Hành chính
822           census: Biên giới Điều tra Dân số
823           national_park: Vườn quốc gia
824           political: Biên giới Bầu cử
825           protected_area: Khu bảo tồn
826           "yes": Biên giới
827         bridge:
828           aqueduct: Cống nước
829           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
830           suspension: Cầu Treo
831           swing: Cầu Quay
832           viaduct: Cầu Cạn
833           "yes": Cầu
834         building:
835           apartment: Chung cư
836           apartments: Căn hộ
837           barn: Chuồng
838           bungalow: Boongalô
839           cabin: Túp lều
840           chapel: Nhà nguyện
841           church: Nhà thờ
842           civic: Tòa nhà Dân sự
843           college: Tòa nhà Cao đẳng
844           commercial: Tòa nhà Thương mại
845           construction: Tòa nhà Đang Xây
846           dormitory: Ký túc xá
847           duplex: Nhà song lập
848           farm: Nông trại
849           garage: Ga ra
850           garages: Ga ra
851           greenhouse: Nhà kính
852           hangar: Nhà Máy bay
853           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
854           hotel: Khách sạn
855           house: Nhà ở
856           houseboat: Nhà thuyền
857           hut: Túp lều
858           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
859           office: Tòa nhà Văn phòng
860           public: Tòa nhà Công cộng
861           residential: Nhà ở
862           retail: Tòa nhà Cửa hàng
863           roof: Mái che
864           ruins: Tòa nhà Đổ nát
865           school: Nhà trường
866           shed: Lán
867           stable: Ổn định
868           terrace: Thềm
869           train_station: Nhà ga
870           university: Tòa nhà Đại học
871           warehouse: Nhà kho
872           "yes": Tòa nhà
873         club:
874           sport: Câu lạc bộ Thể thao
875           "yes": Câu lạc bộ
876         craft:
877           beekeeper: Nuôi Ong
878           blacksmith: Thợ rèn
879           brewery: Nhà máy Bia
880           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
881           caterer: Suất ăn
882           confectionery: Tiệm Kẹo
883           dressmaker: Thợ may
884           electrician: Thợ Lắp điện
885           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
886           gardener: Thợ Làm vườn
887           painter: Thợ Sơn
888           photographer: Nhà Chụp hình
889           plumber: Thợ Sửa Ống nước
890           roofer: Thợ lợp mái
891           sawmill: Xưởng cưa
892           shoemaker: Thợ Đóng giày
893           tailor: Tiệm May
894           winery: Nhà máy Rượu vang
895           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
896         emergency:
897           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
898           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
899           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
900           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
901           phone: Điện thoại Khẩn cấp
902           siren: Còi Báo động
903           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
904         highway:
905           abandoned: Đường Bỏ hoang
906           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
907           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
908           bus_stop: Trạm Xe buýt
909           construction: Đường Đang Xây
910           corridor: Hành lang
911           crossing: Lối Qua đường
912           cycleway: Đường Xe đạp
913           elevator: Thang máy
914           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
915           footway: Đường Đi bộ
916           ford: Khúc Sông Cạn
917           give_way: Bảng Nhường đường
918           living_street: Đường Hàng xóm
919           milestone: Mốc
920           motorway: Đường Cao tốc
921           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
922           motorway_link: Đường Cao tốc
923           passing_place: Nơi Vượt qua
924           path: Lối
925           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
926           platform: Sân ga
927           primary: Đường Chính
928           primary_link: Đường Chính
929           proposed: Đường được Đề nghị
930           raceway: Đường đua
931           residential: Ngõ Dân cư
932           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
933           road: Đường
934           secondary: Đường Lớn
935           secondary_link: Đường Lớn
936           service: Ngách
937           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
938           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
939           steps: Cầu thang
940           stop: Bảng Dừng lại
941           street_lamp: Đèn Đường phố
942           tertiary: Phố
943           tertiary_link: Phố
944           track: Đường mòn
945           traffic_mirror: Gương Giao thông
946           traffic_signals: Đèn Giao thông
947           trunk: Xa lộ
948           trunk_link: Xa lộ
949           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
950           unclassified: Ngõ
951           "yes": Đường
952         historic:
953           aircraft: Máy bay Lịch sử
954           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
955           battlefield: Chiến trường
956           boundary_stone: Mốc Biên giới
957           building: Tòa nhà Lịch sử
958           bunker: Boong ke
959           castle: Lâu đài
960           church: Nhà thờ
961           city_gate: Cổng Thành phố
962           citywalls: Tường Thành phố
963           fort: Pháo đài
964           heritage: Nơi Di sản
965           house: Nhà ở
966           manor: Trang viên
967           memorial: Vật Tưởng niệm
968           milestone: Cột mốc Lịch sử
969           mine: Mỏ
970           mine_shaft: Hầm Mỏ
971           monument: Công trình Tưởng niệm
972           railway: Đường sắt Lịch sử
973           roman_road: Đường La Mã
974           ruins: Tàn tích
975           stone: Đá
976           tomb: Mộ
977           tower: Tháp
978           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
979           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
980           wreck: Xác Tàu Đắm
981           "yes": Nơi Lịch sử
982         junction:
983           "yes": Giao lộ
984         landuse:
985           allotments: Khu Vườn Gia đình
986           basin: Lưu vực
987           brownfield: Cánh đồng Nâu
988           cemetery: Nghĩa địa
989           commercial: Khu vực Thương mại
990           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
991           construction: Khu vực đang Xây dựng
992           farmland: Trại
993           farmyard: Sân Trại
994           forest: Rừng Trồng Cây
995           garages: Ga ra
996           grass: Cỏ
997           greenfield: Cánh đồng Xanh
998           industrial: Khu vực Công nghiệp
999           landfill: Nơi Đổ Rác
1000           meadow: Đồng cỏ
1001           military: Khu vực Quân sự
1002           mine: Mỏ
1003           orchard: Vườn Cây
1004           quarry: Mỏ Đá
1005           railway: Đường sắt
1006           recreation_ground: Sân Giải trí
1007           religious: Đất Tôn giáo
1008           reservoir: Hồ Chứa Nước
1009           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1010           residential: Khu vực Nhà ở
1011           retail: Khu vực Buôn bán
1012           village_green: Sân Làng
1013           vineyard: Vườn Nho
1014           "yes": Sử dụng đất
1015         leisure:
1016           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1017           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1018           common: Đất Công
1019           dog_park: Công viên Chó
1020           firepit: Fire Pit
1021           fishing: Hồ Đánh cá
1022           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1023           fitness_station: Trạm Thể dục
1024           garden: Vườn
1025           golf_course: Sân Golf
1026           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1027           ice_rink: Sân băng
1028           marina: Bến tàu
1029           miniature_golf: Golf Nhỏ
1030           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1031           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1032           park: Công viên
1033           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1034           pitch: Sân cỏ
1035           playground: Sân chơi
1036           recreation_ground: Sân Giải trí
1037           resort: Khu Nghỉ mát
1038           sauna: Nhà Tắm hơi
1039           slipway: Bến tàu
1040           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1041           stadium: Sân vận động
1042           swimming_pool: Hồ Bơi
1043           track: Đường Chạy
1044           water_park: Công viên Nước
1045           "yes": Giải trí
1046         man_made:
1047           adit: Lối vào
1048           advertising: Quảng cáo
1049           antenna: Ăng ten
1050           beacon: Đèn hiệu
1051           beehive: Tổ ong
1052           breakwater: Đê chắn sóng
1053           bridge: Cầu
1054           bunker_silo: Boong ke
1055           chimney: Ống khói
1056           communications_tower: Tháp Viễn thông
1057           crane: Cần cẩu
1058           cross: Thánh Giá
1059           dolphin: Cột neo đậu
1060           dyke: Đê
1061           embankment: Đê
1062           flagpole: Cột cờ
1063           gasometer: Máy Đo Khí
1064           groyne: Đê biển
1065           kiln: Lò
1066           lighthouse: Hải đăng
1067           manhole: Miệng Cống
1068           mast: Cột
1069           mine: Mỏ
1070           mineshaft: Hầm Mỏ
1071           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1072           petroleum_well: Giếng dầu
1073           pier: Cầu tàu
1074           pipeline: Ống dẫn
1075           pumping_station: Trạm Bơm
1076           silo: Xi lô
1077           storage_tank: Bể chứa
1078           surveillance: Giám sát
1079           telescope: Kính Thiên văn
1080           tower: Tháp
1081           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1082           watermill: Cối xay nước
1083           water_tower: Tháp nước
1084           water_well: Giếng
1085           water_works: Nhà máy Nước
1086           windmill: Cối xay gió
1087           works: Nhà máy
1088           "yes": Nhân tạo
1089         military:
1090           airfield: Sân bay Không quân
1091           barracks: Trại Lính
1092           bunker: Boong ke
1093           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1094           "yes": Quân sự
1095         mountain_pass:
1096           "yes": Đèo
1097         natural:
1098           atoll: Rạn san hô vòng
1099           bay: Vịnh
1100           beach: Bãi biển
1101           cape: Mũi đất
1102           cave_entrance: Cửa vào Hang
1103           cliff: Vách đá
1104           coastline: Bờ biển
1105           crater: Miệng Núi
1106           dune: Cồn cát
1107           fell: Đồi Cằn cỗi
1108           fjord: Vịnh hẹp
1109           forest: Rừng
1110           geyser: Mạch nước Phun
1111           glacier: Sông băng
1112           grassland: Đồng cỏ
1113           heath: Bãi Hoang
1114           hill: Đồi
1115           island: Đảo
1116           isthmus: Eo
1117           land: Đất
1118           marsh: Đầm lầy
1119           moor: Truông
1120           mud: Bùn
1121           peak: Đỉnh
1122           peninsula: Bán đảo
1123           point: Mũi đất
1124           reef: Rạn san hô
1125           ridge: Luống đất
1126           rock: Đá
1127           saddle: Đèo
1128           sand: Cát
1129           scree: Sườn Núi Đá
1130           scrub: Đất Bụi rậm
1131           spring: Suối
1132           stone: Đá
1133           strait: Eo biển
1134           tree: Cây
1135           tree_row: Hàng Cây
1136           tundra: Đài nguyên
1137           valley: Thung lũng
1138           volcano: Núi lửa
1139           water: Nước
1140           wetland: Đầm lầy
1141           wood: Rừng
1142           "yes": Thiên nhiên
1143         office:
1144           accountant: Kế toán viên
1145           administrative: Công sở
1146           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1147           architect: Kiến trúc sư
1148           association: Hiệp hội
1149           company: Công ty
1150           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1151           educational_institution: Học viện
1152           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1153           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1154           financial: Văn phòng Tài chính
1155           government: Văn phòng Chính phủ
1156           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1157           it: Văn phòng CNTT
1158           lawyer: Luật sư
1159           newspaper: Văn phòng Báo chí
1160           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1161           religion: Văn phòng Tôn giáo
1162           research: Văn phòng Nghiên cứu
1163           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1164           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1165           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1166           "yes": Văn phòng
1167         place:
1168           allotments: Khu Vườn Gia đình
1169           city: Thành phố
1170           city_block: Ô phố
1171           country: Quốc gia
1172           county: Quận hạt
1173           farm: Trại
1174           hamlet: Xóm
1175           house: Nhà ở
1176           houses: Dãy Nhà
1177           island: Đảo
1178           islet: Đảo Nhỏ
1179           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1180           locality: Địa phương
1181           municipality: Đô thị
1182           neighbourhood: Hàng xóm
1183           postcode: Mã Bưu chính
1184           quarter: Khu
1185           region: Miền
1186           sea: Biển
1187           square: Quảng trường
1188           state: Tỉnh/Tiểu bang
1189           subdivision: Hàng xóm
1190           suburb: Ngoại ô
1191           town: Thị xã/trấn
1192           village: Làng
1193           "yes": Nơi
1194         railway:
1195           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1196           construction: Đường sắt Đang Xây
1197           disused: Đường sắt Không hoạt động
1198           funicular: Đường sắt Leo núi
1199           halt: Ga Xép
1200           junction: Ga Đầu mối
1201           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1202           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1203           miniature: Đường sắt Nhỏ
1204           monorail: Đường sắt Một ray
1205           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1206           platform: Ke ga
1207           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1208           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1209           spur: Đường sắt Phụ
1210           station: Nhà ga
1211           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1212           subway: Đường ngầm
1213           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1214           switch: Ghi Đường sắt
1215           tram: Đường Xe điện
1216           tram_stop: Ga Xép Điện
1217           yard: Sân ga
1218         shop:
1219           alcohol: Tiệm Rượu
1220           antiques: Tiệm Đồ cổ
1221           art: Tiệm Nghệ phẩm
1222           bakery: Tiệm Bánh
1223           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1224           beverages: Tiệm Đồ uống
1225           bicycle: Tiệm Xe đạp
1226           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1227           books: Tiệm Sách
1228           boutique: Tiệm Thời trang
1229           butcher: Hàng Thịt
1230           car: Tiệm Xe hơi
1231           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1232           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1233           carpet: Tiệm Thảm
1234           charity: Cửa hàng Từ thiện
1235           cheese: Tiệm Phô mai
1236           chemist: Tiệm Dược phẩm
1237           chocolate: Sô cô la
1238           clothes: Tiệm Quần áo
1239           coffee: Tiệm Cà phê
1240           computer: Tiệm Máy tính
1241           confectionery: Tiệm Kẹo
1242           convenience: Tiệm Tiện lợi
1243           copyshop: Tiệm In ấn
1244           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1245           deli: Deli
1246           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1247           discount: Cửa hàng Giảm giá
1248           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1249           dry_cleaning: Hấp tẩy
1250           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1251           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1252           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1253           farm: Tiệm Nông cụ
1254           fashion: Tiệm Thời trang
1255           florist: Tiệm Hoa
1256           food: Tiệm Thực phẩm
1257           funeral_directors: Nhà tang lễ
1258           furniture: Tiệm Đồ đạc
1259           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1260           general: Tiệm Đồ
1261           gift: Tiệm Quà tặng
1262           greengrocer: Tiệm Rau quả
1263           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1264           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1265           hardware: Tiệm Ngũ kim
1266           herbalist: Tiệm Dược thảo
1267           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1268           houseware: Cửa hàng gia dụng
1269           ice_cream: Tiệm Kem
1270           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1271           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1272           kiosk: Quán
1273           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1274           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1275           locksmith: Thợ Khóa
1276           lottery: Xổ số
1277           mall: Trung tâm Mua sắm
1278           massage: Xoa bóp
1279           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1280           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1281           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1282           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1283           music: Tiệm Nhạc
1284           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1285           newsagent: Tiệm Báo
1286           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1287           optician: Tiệm Kính mắt
1288           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1289           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1290           paint: Tiệm Sơn
1291           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1292           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1293           perfumery: Tiệm Nước hoa
1294           pet: Tiệm Vật nuôi
1295           photo: Tiệm Rửa Hình
1296           seafood: Đổ biển
1297           second_hand: Tiệm Mua lại
1298           shoes: Tiệm Giày
1299           sports: Tiệm Thể thao
1300           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1301           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1302           supermarket: Siêu thị
1303           tailor: Tiệm May
1304           tattoo: Tiệm Xăm
1305           tea: Tiệm Trà
1306           ticket: Tiệm Vé
1307           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1308           toys: Tiệm Đồ chơi
1309           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1310           tyres: Tiệm Lốp xe
1311           vacant: Tiệm Đóng cửa
1312           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1313           video: Tiệm Phim
1314           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1315           wine: Tiệm Rượu
1316           "yes": Tiệm
1317         tourism:
1318           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1319           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1320           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1321           attraction: Nơi Du lịch
1322           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1323           cabin: Nhà tranh
1324           camp_site: Nơi Cắm trại
1325           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1326           chalet: Nhà ván
1327           gallery: Phòng Tranh
1328           guest_house: Nhà khách
1329           hostel: Nhà trọ
1330           hotel: Khách sạn
1331           information: Thông tin
1332           motel: Khách sạn Dọc đường
1333           museum: Bảo tàng
1334           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1335           theme_park: Công viên Giải trí
1336           viewpoint: Thắng cảnh
1337           zoo: Vườn thú
1338         tunnel:
1339           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1340           culvert: Cống
1341           "yes": Đường hầm
1342         waterway:
1343           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1344           boatyard: Bãi Thuyền
1345           canal: Kênh
1346           dam: Đập
1347           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1348           ditch: Mương
1349           dock: Vũng tàu
1350           drain: Cống
1351           lock: Âu tàu
1352           lock_gate: Âu tàu
1353           mooring: Cột neo tàu
1354           rapids: Thác ghềnh
1355           river: Sông
1356           stream: Dòng suối
1357           wadi: Dòng sông Vào mùa
1358           waterfall: Thác
1359           weir: Đập Tràn
1360           "yes": Đường thủy
1361       admin_levels:
1362         level2: Biên giới Quốc gia
1363         level3: Biên giới Miền
1364         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1365         level5: Biên giới Miền
1366         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1367         level7: Biên giới Đô thị
1368         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1369         level9: Biên giới Làng
1370         level10: Biên giới Khu phố
1371         level11: Biên giới Hàng xóm
1372     results:
1373       no_results: Không tìm thấy kết quả
1374       more_results: Thêm kết quả
1375   issues:
1376     index:
1377       title: Vấn đề
1378       select_status: Chọn Trạng thái
1379       select_type: Chọn Loại
1380       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1381       reported_user: Người dùng Báo cáo
1382       not_updated: Không được Cập nhật
1383       search: Tìm kiếm
1384       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1385       states:
1386         ignored: Bỏ qua
1387         open: Mở
1388         resolved: Giải quyết
1389     page:
1390       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1391       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1392       status: Trạng thái
1393       reports: Báo cáo
1394       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1395       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1396       reports_count:
1397         other: '%{count} Báo cáo'
1398       reported_item: Mục Báo cáo
1399     show:
1400       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1401       reports:
1402         other: '%{count} báo cáo'
1403       no_reports: Không có báo cáo
1404       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1405       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1406       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1407       resolve: Giải quyết
1408       ignore: Bỏ qua
1409       reopen: Mở lại
1410       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1411       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1412       new_reports: Báo cáo Mới
1413       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1414       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1415       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1416     resolve:
1417       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1418     ignore:
1419       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1420     reopen:
1421       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1422     comments:
1423       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1424       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1425     reports:
1426       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1427     helper:
1428       reportable_title:
1429         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1430         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1431   issue_comments:
1432     create:
1433       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1434       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1435   reports:
1436     new:
1437       title_html: Báo cáo %{link}
1438       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1439       disclaimer:
1440         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1441         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1442         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1443           của những người khác trong cộng đồng
1444         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1445           đề nhưng không thành công
1446       categories:
1447         diary_entry:
1448           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1449           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1450           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1451           other_label: Khác
1452         diary_comment:
1453           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1454           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1455           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1456           other_label: Khác
1457         user:
1458           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1459           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1460           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1461           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1462           other_label: Khác
1463         note:
1464           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1465           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1466           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1467           other_label: Khác
1468     create:
1469       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1470       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1471   layouts:
1472     logo:
1473       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1474     home: Về Vị trí Nhà ở
1475     logout: Đăng xuất
1476     log_in: Đăng nhập
1477     sign_up: Mở Tài khoản
1478     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1479     edit: Sửa đổi
1480     history: Lịch sử
1481     export: Xuất
1482     issues: Vấn đề
1483     gps_traces: Tuyến GPS
1484     user_diaries: Nhật ký
1485     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1486     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1487     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1488       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1489     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1490       và %{partners} khác.
1491     partners_fastly: Fastly
1492     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1493     partners_partners: các công ty bảo trợ
1494     tou: Điều khoản sử dụng
1495     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1496       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1497     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1498       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1499     help: Trợ giúp
1500     about: Giới thiệu
1501     copyright: Bản quyền
1502     communities: Cộng đồng
1503     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1504     more: Thêm
1505   user_mailer:
1506     diary_comment_notification:
1507       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1508       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1509       hi: Chào %{to_user},
1510       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1511         với tiêu đề %{subject}:'
1512       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1513         với tiêu đề %{subject}:'
1514       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1515         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1516       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1517         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1518       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1519       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1520     message_notification:
1521       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1522       hi: Chào %{to_user},
1523       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1524       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1525         %{subject}:'
1526       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1527         giả tại %{replyurl}
1528       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1529         tác giả tại %{replyurl}
1530     friendship_notification:
1531       hi: Chào %{to_user},
1532       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1533       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1534       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1535       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1536       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1537       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1538         %{befriendurl}.
1539     gpx_description:
1540       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1541         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1542       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1543         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1544     gpx_failure:
1545       hi: Chào %{to_user},
1546       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1547       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1548       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1549       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1550     gpx_success:
1551       hi: Chào %{to_user},
1552       loaded:
1553         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1554       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1555         lên thành công tại %{url}.
1556       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1557     signup_confirm:
1558       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1559       greeting: Chào bạn!
1560       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1561       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1562         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1563         bạn:'
1564       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1565         thông tin về cách bắt đầu.
1566     email_confirm:
1567       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1568       greeting: Chào bạn,
1569       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1570         thành %{new_address}.
1571       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1572         để xác nhận thay đổi này.
1573     lost_password:
1574       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1575       greeting: Chào bạn,
1576       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1577         có địa chỉ thư điện tử này.
1578       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1579         để đặt lại mật khẩu.
1580     note_comment_notification:
1581       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1582       anonymous: Người dùng vô danh
1583       greeting: Chào bạn,
1584       commented:
1585         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1586           bạn'
1587         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1588           mà bạn đang quan tâm'
1589         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1590           %{place}.'
1591         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1592           gần %{place}.'
1593         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1594           bản đồ gần %{place}.'
1595         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1596           chú bản đồ gần %{place}.'
1597       closed:
1598         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1599         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1600           bạn đang quan tâm'
1601         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1602         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1603           %{place}.'
1604         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1605           ghi chú gần %{place}.'
1606         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1607           luận, ghi chú gần %{place}.'
1608       reopened:
1609         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1611           đang quan tâm'
1612         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1613         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1614         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1615           chú gần %{place}.'
1616         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1617           ghi chú gần %{place}.'
1618       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1619       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1620     changeset_comment_notification:
1621       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1622       hi: Chào %{to_user},
1623       commented:
1624         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1625           của bạn'
1626         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1627           mà bạn đang quan tâm'
1628         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1629           bạn lưu'
1630         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1631           do bạn lưu'
1632         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1633           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1634         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1635           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1636         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1637         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1638         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1639       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1640       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1641       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1642       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1643         %{url}.
1644   confirmations:
1645     confirm:
1646       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1647       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1648       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1649         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1650       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1651       button: Xác nhận
1652       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1653       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1654       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1655       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1656       click_here: nhấn chuột tại đây
1657     confirm_resend:
1658       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1659     confirm_email:
1660       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1661       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1662         mới.
1663       button: Xác nhận
1664       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1665       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1666       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1667     resend_success_flash:
1668       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1669         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1670       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1671         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1672         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1673   messages:
1674     inbox:
1675       title: Hộp thư
1676       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1677       new_messages: '%{count} thư mới'
1678       old_messages: '%{count} thư cũ'
1679       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1680       people_mapping_nearby: những người ở gần
1681     messages_table:
1682       from: Từ
1683       to: Tới
1684       subject: Tiêu đề
1685       date: Ngày
1686       actions: Tác vụ
1687     message_summary:
1688       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1689       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1690       destroy_button: Xóa
1691       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1692     new:
1693       title: Gửi thư
1694       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1695       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1696     create:
1697       message_sent: Thư đã gửi
1698       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1699         tục gửi thư.
1700     no_such_message:
1701       title: Thư không tồn tại
1702       heading: Thư không tồn tại
1703       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1704     outbox:
1705       title: Hộp thư đã gửi
1706       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1707       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1708         %{people_mapping_nearby_link}?
1709       people_mapping_nearby: những người ở gần
1710     muted:
1711       title: Thư bị Tắt tiếng
1712       messages:
1713         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1714     reply:
1715       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1716         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1717         xác để trả lời.
1718     show:
1719       title: Đọc thư
1720       reply_button: Trả lời
1721       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1722       destroy_button: Xóa
1723       back: Quay lại
1724       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1725         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1726         xác để đọc nó.
1727     sent_message_summary:
1728       destroy_button: Xóa
1729     heading:
1730       my_inbox: Hộp thư đến
1731       my_outbox: Hộp thư gửi
1732       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1733     mark:
1734       as_read: Thư đã đọc
1735       as_unread: Thư chưa đọc
1736     unmute:
1737       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1738       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1739     destroy:
1740       destroyed: Đã xóa thư
1741   passwords:
1742     new:
1743       title: Quên mất mật khẩu
1744       heading: Quên mất Mật khẩu?
1745       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1746       new password button: Đặt lại mật khẩu
1747       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1748         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1749     create:
1750       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1751         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1752         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1753     edit:
1754       title: Đặt lại mật khẩu
1755       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1756       reset: Đặt lại Mật khẩu
1757       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1758     update:
1759       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1760       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1761   preferences:
1762     show:
1763       title: Tùy chỉnh
1764       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1765       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1766       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1767     edit:
1768       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1769       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1770       cancel: Hủy bỏ
1771     update:
1772       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1773     update_success_flash:
1774       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1775   profiles:
1776     edit:
1777       title: Sửa đổi Hồ sơ
1778       save: Cập nhật Hồ sơ
1779       cancel: Hủy bỏ
1780       image: Hình
1781       gravatar:
1782         gravatar: Sử dụng Gravatar
1783         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1784         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1785         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1786         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1787       new image: Thêm hình
1788       keep image: Giữ hình hiện dùng
1789       delete image: Xóa hình hiện dùng
1790       replace image: Thay hình hiện dùng
1791       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1792       home location: Vị trí Nhà
1793       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1794       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1795         đồ?
1796       show: Hiện
1797       delete: Xóa
1798       undelete: Phục hồi
1799     update:
1800       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1801       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1802   sessions:
1803     new:
1804       tab_title: Đăng nhập
1805       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1806       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1807       password: Mật khẩu
1808       remember: Nhớ tôi
1809       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1810       login_button: Đăng nhập
1811       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1812       or: hoặc
1813       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1814     destroy:
1815       title: Đăng xuất
1816       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1817       logout_button: Đăng xuất
1818     suspended_flash:
1819       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1820       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1821         lạc với %{support_link}.
1822       support: nhóm hỗ trợ
1823   shared:
1824     markdown_help:
1825       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1826       headings: Đề mục
1827       heading: Đề mục
1828       subheading: Đề mục con
1829       unordered: Danh sách không đánh số
1830       ordered: Danh sách đánh số
1831       first: Khoản mục đầu tiên
1832       second: Khoản mục sau
1833       link: Liên kết
1834       text: Văn bản
1835       image: Hình ảnh
1836       alt: Văn bản thay thế
1837       url: URL
1838       codeblock: Đoạn mã
1839     richtext_field:
1840       edit: Sửa đổi
1841       preview: Xem trước
1842     pagination:
1843       diary_comments:
1844         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1845         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1846       diary_entries:
1847         older: Mục cũ hơn
1848         newer: Mục mới hơn
1849       traces:
1850         older: Tuyến đường Cũ hơn
1851         newer: Tuyến đường Mới hơn
1852       user_blocks:
1853         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1854         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1855       users:
1856         older: Người dùng Lâu hơn
1857         newer: Người dùng Mới hơn
1858   site:
1859     about:
1860       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1861       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1862         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1863       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1864         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1865         ở khắp thế giới.
1866       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1867       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1868         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1869         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1870       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1871       community_driven_1_html: |-
1872         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1873         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1874         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1875       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1876       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1877       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1878       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1879       open_data_title: Dữ liệu Mở
1880       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1881         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1882         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1883         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1884         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1885       open_data_open_data: dữ liệu mở
1886       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1887       legal_title: Pháp luật
1888       legal_1_1_html: |-
1889         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1890         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1891       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1892       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1893       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1894       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1895       legal_2_1_html: |-
1896         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1897         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1898       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1899       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1900       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1901       partners_title: Nhà bảo trợ
1902     copyright:
1903       title: Bản quyền và Giấy phép
1904       foreign:
1905         title: Thông tin về bản dịch này
1906         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1907           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1908         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1909       native:
1910         title: Giới thiệu về trang này
1911         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1912           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1913         native_link: bản dịch tiếng Việt
1914         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1915       legal_babble:
1916         introduction_1_html: |-
1917           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1918           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1919         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1920         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1921         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1922         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1923           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1924           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1925           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1926           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1927           và trách nhiệm của bạn.
1928         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1929         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1930           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1931         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1932           2.0
1933         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1934         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1935           tho hai quy tắc sau:'
1936         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1937           của chúng tôi.
1938         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1939           Mở.
1940         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1941           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1942           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1943           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1944         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1945         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1946           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1947           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1948           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1949           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1950           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1951           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1952           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1953         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1954         attribution_example:
1955           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1956           title: Ví dụ ghi công
1957         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1958         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1959           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1960         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1961         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1962           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1963           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1964         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1965         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1966         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1967         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1968         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1969           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1970           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1971         contributors_at_credit_html: |-
1972           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1973           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1974         contributors_at_austria: Áo
1975         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1976         contributors_at_cc_by: CC BY
1977         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1978         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1979         contributors_au_credit_html: |-
1980           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1981           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1982         contributors_au_australia: Úc
1983         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1984         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1985           (CC BY 4.0)
1986         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1987           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1988           Địa lý, Statistics Canada).'
1989         contributors_ca_canada: Canada
1990         contributors_cz_czechia: Séc
1991         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1992           (CC BY 4.0)
1993         contributors_fi_finland: Phần Lan
1994         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
1995         contributors_fr_france: Pháp
1996         contributors_hr_croatia: Croatia
1997         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
1998         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
1999         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2000           (%{and_link})'
2001         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2002         contributors_nz_credit_html: |-
2003           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2004           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2005         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2006         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2007         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2008         contributors_rs_serbia: Serbia
2009         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2010         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2011         contributors_si_slovenia: Slovenia
2012         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2013         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2014         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2015         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2016           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2017         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2018         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2019         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2020           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2021           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2022         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2023         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2024           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2025           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2026         trademarks_title: Nhãn hiệu
2027         trademarks_1_1_html: |-
2028           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2029           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2030         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2031     index:
2032       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2033       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2034       license:
2035         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2036           hành theo giấy phép mở
2037       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2038         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2039     edit:
2040       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2041       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2042         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2043       user_page_link: trang cá nhân
2044       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2045       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2046     export:
2047       title: Xuất
2048       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2049       licence: Giấy phép
2050       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2051         (ODbL).
2052       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2053       too_large:
2054         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2055           một trong những nguồn bên dưới:'
2056         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2057           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2058           từ một dịch vụ sau:'
2059         planet:
2060           title: Quả đất OSM
2061           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2062             thường xuyên
2063         overpass:
2064           title: Overpass API
2065           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2066         geofabrik:
2067           title: Tải về Geofabrik
2068           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2069             thường xuyên
2070         other:
2071           title: Nguồn Khác
2072           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2073       export_button: Xuất
2074     fixthemap:
2075       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2076       how_to_help:
2077         title: Cách giúp đỡ
2078         join_the_community:
2079           title: Tham gia cộng đồng
2080           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2081             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2082             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2083             lấy.
2084         add_a_note:
2085           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2086             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2087             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2088             bạn.
2089       other_concerns:
2090         title: Vấn đề khác
2091         copyright: trang bản quyền
2092         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2093     help:
2094       title: Trợ giúp
2095       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2096         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2097       welcome:
2098         url: /welcome
2099         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2100         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2101       beginners_guide:
2102         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2103         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2104         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2105       community:
2106         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2107         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2108       mailing_lists:
2109         title: Danh sách thư
2110         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2111           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2112       irc:
2113         title: IRC
2114         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2115       switch2osm:
2116         title: switch2osm
2117         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2118           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2119       welcomemat:
2120         title: Dành cho các tổ chức
2121         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2122           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2123       wiki:
2124         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2125         title: Wiki OpenStreetMap
2126         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2127     potlatch:
2128       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2129         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2130         Web.
2131       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2132       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2133       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2134         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2135         đây. %{change_preferences_link}.
2136       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2137     any_questions:
2138       title: Có thắc mắc?
2139       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2140     sidebar:
2141       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2142     search:
2143       search: Tìm kiếm
2144       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2145       from: Từ
2146       to: Đến
2147       where_am_i: Đây là đâu?
2148       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2149       submit_text: Đi
2150       reverse_directions_text: Đảo ngược
2151     key:
2152       table:
2153         entry:
2154           motorway: Đường cao tốc
2155           main_road: Đại lộ
2156           trunk: Xa lộ
2157           primary: Đường chính
2158           secondary: Đường lớn
2159           unclassified: Đường không phân loại
2160           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2161           track: Đường mòn
2162           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2163           cycleway: Đường xe đạp
2164           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2165           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2166           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2167           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2168           footway: Đường đi bộ
2169           rail: Đường sắt
2170           train: Xe lửa
2171           subway: Đường ngầm
2172           ferry: Phà
2173           light_rail: Đường sắt nhẹ
2174           tram: Xe điện
2175           bus: Xe buýt
2176           cable_car: Đường xe cáp
2177           chair_lift: Ghế cáp treo
2178           runway: Đường băng
2179           taxiway: Đường băng
2180           apron: Sân đậu máy bay
2181           admin: Biên giới hành chính
2182           capital: Thủ đô
2183           city: Thành phố
2184           orchard: Vườn cây
2185           vineyard: Vườn nho
2186           forest: Rừng trồng cây
2187           wood: Rừng
2188           farmland: Trại
2189           grass: Cỏ
2190           meadow: Đồng cỏ
2191           sand: Cát
2192           golf: Sân golf
2193           park: Công viên
2194           common: Đất công
2195           resident: Khu vực nhà ở
2196           retail: Khu vực buôn bán
2197           industrial: Khu vực công nghiệp
2198           commercial: Khu vực thương mại
2199           heathland: Vùng cây bụi
2200           lake: Hồ
2201           reservoir: Hồ chứa nước
2202           glacier: Sông băng
2203           reef: Rạn san hô
2204           wetland: Đầm lầy
2205           farm: Ruộng
2206           brownfield: Cánh đồng nâu
2207           cemetery: Nghĩa địa
2208           allotments: Khu vườn gia đình
2209           pitch: Sân cỏ
2210           centre: Trung tâm thể thao
2211           beach: Bãi biển
2212           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2213           military: Khu vực quân sự
2214           school: Trường học
2215           university: Đại học
2216           hospital: Bệnh viện
2217           building: Kiến trúc quan trọng
2218           station: Nhà ga
2219           summit: Đỉnh núi
2220           peak: Đỉnh
2221           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2222           bridge: Đường rắn = cầu
2223           private: Đường riêng
2224           destination: Chỉ giao thông địa phương
2225           construction: Đường đang xây
2226           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2227           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2228           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2229           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2230           toilets: Vệ sinh
2231     welcome:
2232       title: Hoan nghênh!
2233       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2234         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2235         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2236         góp.
2237       whats_on_the_map:
2238         title: Mục đích của Bản đồ
2239         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2240           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2241           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2242         real_and_current: hiện tại có thật
2243         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2244           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2245           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2246           hay bản đồ trực tuyến khác.
2247         doesnt: không
2248       basic_terms:
2249         title: Thuật ngữ Cơ bản
2250         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2251           OpenStreetMap:'
2252         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2253           bản đồ.'
2254         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2255           một cái cây.'
2256         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2257           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2258         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2259           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2260         editor: Trình vẽ
2261         node: Nốt
2262         way: Lối
2263         tag: Thẻ
2264       rules:
2265         title: Quy định!
2266         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2267           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2268           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2269           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2270         imports: Nhập Dữ liệu
2271         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2272       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2273       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2274       add_a_note:
2275         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2276         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2277           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2278         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2279           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2280           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2281         the_map: bản đồ
2282     communities:
2283       title: Cộng đồng
2284       lede_text: |-
2285         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2286         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2287       local_chapters:
2288         title: Chi nhánh Địa phương
2289         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2290           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2291           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2292           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2293           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2294         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2295           địa phương:'
2296       other_groups:
2297         title: Các Nhóm Khác
2298         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2299           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2300           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2301           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2302         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2303   traces:
2304     visibility:
2305       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2306       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2307         không có thứ tự)
2308       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2309       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2310         điểm có tên và thời điểm)
2311     new:
2312       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2313       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2314       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2315       help: Trợ giúp
2316       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2317     create:
2318       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2319       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2320         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2321         thư điện tử lúc khi nó xong.
2322       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2323         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2324       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2325         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2326         đợi kịp.
2327     edit:
2328       cancel: Hủy bỏ
2329       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2330       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2331       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2332       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2333     update:
2334       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2335     show:
2336       title: Xem tuyến đường %{name}
2337       heading: Xem tuyến đường %{name}
2338       pending: CHƯA XỬ
2339       filename: 'Tên tập tin:'
2340       download: tải về
2341       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2342       points: 'Số nốt:'
2343       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2344       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2345       map: bản đồ
2346       edit: sửa đổi
2347       owner: 'Tác giả:'
2348       description: 'Miêu tả:'
2349       tags: 'Thẻ:'
2350       none: Không có
2351       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2352       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2353       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2354       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2355       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2356     trace:
2357       pending: CHƯA XỬ
2358       count_points:
2359         other: '%{count} điểm'
2360       more: thêm
2361       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2362       view_map: Xem Bản đồ
2363       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2364       public: CÔNG KHAI
2365       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2366       private: RIÊNG
2367       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2368       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2369       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2370     index:
2371       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2372       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2373       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2374       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2375       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2376       empty_title: Chưa có gì ở đây
2377       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2378         GPS tại %{wiki_link}.'
2379       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2380       wiki_page: trang wiki
2381       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2382       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2383       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2384       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2385       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2386     destroy:
2387       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2388     offline_warning:
2389       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2390     offline:
2391       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2392       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2393     georss:
2394       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2395     description:
2396       description_with_count:
2397         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2398       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2399   application:
2400     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2401     require_cookies:
2402       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2403         trình duyệt để tiếp tục.
2404     setup_user_auth:
2405       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2406         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2407       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2408         diện Web để biết chi tiết.
2409       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2410         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2411         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2412     settings_menu:
2413       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2414       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2415       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2416       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2417     auth_providers:
2418       openid_login_button: Tiếp tục
2419       openid:
2420         title: Đăng nhập qua OpenID
2421         alt: Biểu trưng OpenID
2422       google:
2423         title: Đăng nhập qua Google
2424         alt: Biểu trưng Google
2425       facebook:
2426         title: Đăng nhập qua Facebook
2427         alt: Biểu trưng Facebook
2428       microsoft:
2429         title: Đăng nhập qua Microsoft
2430         alt: Biểu trưng Microsoft
2431       github:
2432         title: Đăng nhập qua GitHub
2433         alt: Biểu trưng GitHub
2434       wikipedia:
2435         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2436         alt: Biểu trưng Wikipedia
2437   oauth:
2438     permissions:
2439       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2440     scopes:
2441       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2442       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2443       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2444       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2445       write_api: Sửa đổi bản đồ
2446       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2447       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2448       write_notes: Thay đổi ghi chú
2449       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2450       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2451       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2452     for_roles:
2453       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2454   oauth2_applications:
2455     index:
2456       title: Ứng dụng khách của tôi
2457       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2458         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2459         gửi yêu cầu OAuth được.
2460       new: Đăng ký ứng dụng mới
2461       name: Tên
2462       permissions: Quyền
2463     application:
2464       edit: Sửa đổi
2465       delete: Xóa
2466       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2467     new:
2468       title: Đăng ký ứng dụng mới
2469     edit:
2470       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2471     show:
2472       edit: Sửa đổi
2473       delete: Xóa
2474       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2475       client_id: Mã trình khách
2476       client_secret: Bí mật trình khách
2477       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2478         cập nó lần sau
2479       permissions: Quyền
2480       redirect_uris: URI đổi hướng
2481     not_found:
2482       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2483   oauth2_authorizations:
2484     new:
2485       title: Yêu cầu cấp phép
2486       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2487         các quyền sau?
2488       authorize: Cho phép
2489       deny: Từ chối
2490     error:
2491       title: Đã xuất hiện lỗi
2492     show:
2493       title: Mã ủy quyền
2494   oauth2_authorized_applications:
2495     index:
2496       title: Ứng dụng tôi cho phép
2497       application: Ứng dụng
2498       permissions: Quyền
2499       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2500       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2501     application:
2502       revoke: Rút quyền Truy cập
2503       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2504   users:
2505     new:
2506       title: Mở tài khoản
2507       tab_title: Mở tài khoản
2508       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2509       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2510         khoản tự động cho bạn.
2511       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2512         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2513       support: hỗ trợ
2514       about:
2515         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2516         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2517           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2518           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2519         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2520         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2521       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2522         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2523         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2524       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2525         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2526       by_signing_up:
2527         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2528           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2529         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2530         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2531           địa chỉ thư điện tử
2532         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2533       continue: Mở tài khoản
2534       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2535       email_help:
2536         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2537         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2538           địa chỉ thư điện tử
2539         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2540           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2541       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2542       consider_pd: phạm vi công cộng
2543       or: hoặc
2544       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2545     terms:
2546       title: Điều khoản
2547       heading: Điều khoản
2548       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2549       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2550         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2551       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2552         hiện và sẽ thực hiện.
2553       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2554       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2555         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2556         nhận thỏa thuận.
2557       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2558       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2559         thuộc về phạm vi công cộng
2560       consider_pd_why: đây là gì?
2561       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2562       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2563         và một số %{informal_translations_link}'
2564       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2565       informal_translations: bản dịch không chính thức
2566       continue: Tiếp tục
2567       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2568       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2569         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2570       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2571       legale_names:
2572         france: Pháp
2573         italy: Ý
2574         rest_of_world: Các nước khác
2575     terms_declined_flash:
2576       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2577         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2578       terms_declined_link: trang wiki này
2579       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2580     no_such_user:
2581       title: Người dùng không tồn tại
2582       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2583       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2584         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2585       deleted: đã xóa
2586     show:
2587       my diary: Nhật ký của Tôi
2588       my edits: Đóng góp của Tôi
2589       my traces: Tuyến đường của Tôi
2590       my notes: Ghi chú của Tôi
2591       my messages: Hộp Tin nhắn
2592       my profile: Trang của Tôi
2593       my settings: Tùy chọn
2594       my comments: Bình luận của Tôi
2595       my_preferences: Tùy chỉnh
2596       my_dashboard: Bảng điều khiển
2597       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2598       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2599       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2600       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2601       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2602       send message: Gửi Thư
2603       diary: Nhật ký
2604       edits: Đóng góp
2605       traces: Tuyến đường
2606       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2607       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2608       add as friend: Kết Bạn
2609       mapper since: 'Tham gia:'
2610       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2611       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2612       uid: 'Số người dùng:'
2613       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2614       ct undecided: Chưa quyết định
2615       ct declined: Từ chối
2616       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2617       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2618       status: 'Trạng thái:'
2619       spam score: 'Điểm số Spam:'
2620       role:
2621         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2622         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2623         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2624         grant:
2625           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2626           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2627           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2628         revoke:
2629           administrator: Rút quyền quản lý viên
2630           moderator: Rút quyền điều hành viên
2631           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2632       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2633       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2634       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2635       comments: Bình luận
2636       create_block: Cấm Người dùng Này
2637       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2638       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2639       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2640       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2641       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2642       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2643       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2644       confirm: Xác nhận
2645       report: Báo cáo Người dùng này
2646     go_public:
2647       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2648         được phép sửa đổi.
2649     index:
2650       title: Người dùng
2651       heading: Người dùng
2652       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2653       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2654       empty: Không tìm thấy người dùng.
2655     page:
2656       found_users:
2657         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2658       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2659       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2660     suspended:
2661       title: Tài khoản bị Cấm
2662       heading: Tài khoản bị Cấm
2663       support: hỗ trợ
2664       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2665         do hoạt động đáng ngờ.
2666       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2667         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2668     auth_failure:
2669       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2670       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2671       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2672       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2673       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2674       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2675     auth_association:
2676       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2677       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2678         biểu mẫu bên dưới.
2679       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2680         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2681         bạn trong tùy chọn.
2682   user_role:
2683     filter:
2684       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2685       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2686       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2687       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2688         hiện tại.
2689     grant:
2690       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2691     revoke:
2692       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2693   user_blocks:
2694     model:
2695       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2696         vụ cấm.
2697       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2698     not_found:
2699       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2700       back: Trở về trang đầu
2701     new:
2702       title: Cấm %{name}
2703       heading_html: Cấm %{name}
2704       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2705     edit:
2706       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2707       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2708       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2709         giờ.
2710     filter:
2711       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2712         xuống.
2713     create:
2714       flash: Cấm người dùng %{name}.
2715     update:
2716       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2717         sửa đổi nó.
2718       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2719     index:
2720       title: Người dùng bị cấm
2721       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2722       empty: Chưa ai bị cấm.
2723     revoke_all:
2724       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2725       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2726       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2727       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2728       active_blocks:
2729         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2730       revoke: Bỏ cấm!
2731       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2732     helper:
2733       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2734       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2735       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2736         nhập.
2737       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2738       block_duration:
2739         hours:
2740           other: '%{count} giờ'
2741         days:
2742           other: '%{count} ngày'
2743         weeks:
2744           other: '%{count} tuần'
2745         months:
2746           other: '%{count} tháng'
2747         years:
2748           other: '%{count} năm'
2749     blocks_on:
2750       title: Các tác vụ cấm %{name}
2751       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2752       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2753     blocks_by:
2754       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2755       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2756       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2757     show:
2758       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2759       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2760       created: 'Tạo:'
2761       duration: 'Thời hạn:'
2762       status: 'Trạng thái:'
2763       edit: Sửa đổi
2764       reason: 'Lý do cấm:'
2765       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2766     block:
2767       not_revoked: (không bị hủy)
2768       show: Hiện
2769       edit: Sửa đổi
2770     page:
2771       display_name: Người bị cấm
2772       creator_name: Người cấm
2773       reason: Lý do cấm
2774       status: Trạng thái
2775       revoker_name: Người bỏ cấm
2776     navigation:
2777       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2778       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2779       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2780       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2781       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2782       block: Tác vụ cấm số %{id}
2783   user_mutes:
2784     index:
2785       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2786       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2787       you_have_muted_n_users:
2788         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2789       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2790         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2791       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2792         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2793       table:
2794         thead:
2795           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2796           actions: Tác vụ
2797         tbody:
2798           unmute: Bật tiếng
2799           send_message: Gửi thư
2800     create:
2801       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2802       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2803     destroy:
2804       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2805       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2806   notes:
2807     index:
2808       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2809       heading: Ghi chú của %{user}
2810       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2811       subheading_submitted: lưu
2812       subheading_commented: bình luận
2813       no_notes: Không có ghi chú
2814       id: Mã số
2815       creator: Người tạo
2816       description: Miêu tả
2817       created_at: Lúc tạo
2818       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2819     show:
2820       title: 'Ghi chú: %{id}'
2821       description: Miêu tả
2822       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2823       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2824       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2825       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2826       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2827       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2828       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2829       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2830       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2831       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2832       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2833       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2834       report: báo cáo ghi chú này
2835       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2836         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2837       hide: Ẩn
2838       resolve: Giải quyết
2839       reactivate: Mở lại
2840       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2841       comment: Bình luận
2842       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2843       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2844         có thể %{link}.
2845       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2846         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2847       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2848       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2849         %{disappear_in} nữa.
2850     new:
2851       title: Ghi chú Mới
2852       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2853         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2854         vấn đề.
2855       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2856         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2857       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2858       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2859       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2860         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2861         danh bạ có bản quyền.
2862       add: Thêm Ghi chú
2863     notes_paging_nav:
2864       showing_page: Trang %{page}
2865   javascripts:
2866     close: Đóng
2867     share:
2868       title: Chia sẻ
2869       cancel: Hủy bỏ
2870       image: Hình ảnh
2871       link: Liên kết hoặc HTML
2872       long_link: Liên kết
2873       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2874       geo_uri: URI geo
2875       embed: HTML
2876       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2877       format: 'Định dạng:'
2878       scale: 'Tỷ lệ:'
2879       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2880       download: Tải về
2881       short_url: URL Ngắn gọn
2882       include_marker: Ghim trên bản đồ
2883       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2884       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2885       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2886       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2887     embed:
2888       report_problem: Báo vấn đề
2889     key:
2890       title: Chú giải Bản đồ
2891       tooltip: Chú giải Bản đồ
2892       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2893     map:
2894       zoom:
2895         in: Phóng to
2896         out: Thu nhỏ
2897       locate:
2898         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2899         metersPopup:
2900           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2901         feetPopup:
2902           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2903       base:
2904         standard: Chuẩn
2905         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2906         transport_map: Bản đồ Giao thông
2907         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2908         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2909       layers:
2910         header: Lớp Bản đồ
2911         notes: Ghi chú Bản đồ
2912         data: Dữ liệu Bản đồ
2913         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2914         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2915         title: Lớp
2916       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2917       make_a_donation: Quyên góp
2918       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2919       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2920         lưu trữ
2921       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2922       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2923       andy_allan: Andy Allan
2924       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2925       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2926         lưu trữ
2927       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2928     site:
2929       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2930       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2931       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2932       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2933       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2934       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2935       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2936       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2937       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2938     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2939       chuột vào đây.
2940     directions:
2941       ascend: Lên
2942       engines:
2943         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2944         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2945         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2946         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2947         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2948         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2949         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2950         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2951         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2952       descend: Xuống
2953       directions: Chỉ đường
2954       distance: Tầm xa
2955       distance_m: '%{distance} m'
2956       distance_km: '%{distance} km'
2957       errors:
2958         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2959         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2960       instructions:
2961         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2962         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2963         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2964         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2965         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2966         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2967         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2968           %{name} về %{directions}
2969         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2970         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2971         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2972           %{directions}
2973         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2974         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2975         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2976         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2977         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2978         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2979         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2980         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2981         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2982         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2983         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2984         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2985         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2986         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2987         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2988         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2989         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2990         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2991           %{name} về %{directions}
2992         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
2993         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
2994         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
2995           %{directions}
2996         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
2997         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
2998         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2999         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3000         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3001         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3002         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3003         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3004         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3005         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3006         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3007         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3008         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3009         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3010         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3011         destination_without_exit: Tới nơi
3012         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3013         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3014         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3015         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3016           %{name}
3017         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3018         unnamed: không tên
3019         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3020         exit_counts:
3021           first: nhất
3022           second: "2"
3023           third: "3"
3024           fourth: "4"
3025           fifth: "5"
3026           sixth: "6"
3027           seventh: "7"
3028           eighth: "8"
3029           ninth: "9"
3030           tenth: "10"
3031       time: Thời gian
3032     query:
3033       node: Nốt
3034       way: Lối
3035       relation: Quan hệ
3036       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3037       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3038       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3039     context:
3040       directions_from: Chỉ đường từ đây
3041       directions_to: Chỉ đường tới đây
3042       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3043       show_address: Xem địa chỉ
3044       query_features: Thăm dò yếu tố
3045       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3046   redactions:
3047     edit:
3048       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3049       title: Sửa đổi dãy ẩn
3050     index:
3051       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3052       heading: Danh sách dãy ẩn
3053       title: Danh sách dãy ẩn
3054     new:
3055       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3056       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3057     show:
3058       description: 'Miêu tả:'
3059       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3060       title: Đang xem dãy ẩn
3061       user: 'Người ẩn:'
3062       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3063       destroy: Xóa dãy ẩn này
3064       confirm: Bạn có chắc không?
3065     create:
3066       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3067     update:
3068       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3069     destroy:
3070       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3071         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3072       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3073       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3074   validations:
3075     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3076     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3077     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3078     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3079 ...