]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Fixed unused translation keys in diary_entries.*
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
77       models:
78         user_mute:
79           is_already_muted: er allerede gjort stille
80     models:
81       acl: Adgangskontrolliste
82       changeset: Ændringssæt
83       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
84       country: Land
85       diary_comment: Blogkommentar
86       diary_entry: Blogindlæg
87       friend: Ven
88       issue: Problem
89       language: Sprog
90       message: Meddelelse
91       node: Punkt
92       node_tag: Punktegenskab
93       old_node: Tidligere punkt
94       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
95       old_relation: Tidligere relation
96       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
97       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
98       old_way: Tidligere vej
99       old_way_node: Tidligere vejpunkt
100       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
101       relation: Relation
102       relation_member: Relationsmedlem
103       relation_tag: Relationsegenskab
104       report: Rapporter
105       session: Session
106       trace: Spor
107       tracepoint: Sporpunkt
108       tracetag: Sporegenskab
109       user: Bruger
110       user_preference: Brugeralternativ
111       user_token: Brugernøgle
112       way: Vej
113       way_node: Vejpunkt
114       way_tag: Vejegenskab
115     attributes:
116       client_application:
117         name: Navn (Påkrævet)
118         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
119         callback_url: Callback URL
120         support_url: Support URL
121         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
122         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
123         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
124         allow_write_api: ændre kortet
125         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
126         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
127         allow_write_notes: ændre bemærkninger
128       diary_comment:
129         body: Brødtekst
130       diary_entry:
131         user: Bruger
132         title: Emne
133         body: Brødtekst
134         latitude: Breddegrad
135         longitude: Længdegrad
136         language_code: Sprog
137       doorkeeper/application:
138         name: Navn
139         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
140         confidential: Fortrolig applikation?
141         scopes: Tilladelser
142       friend:
143         user: Bruger
144         friend: Ven
145       trace:
146         user: Bruger
147         visible: Synlig
148         name: Filnavn
149         size: Størrelse
150         latitude: Breddegrad
151         longitude: Længdegrad
152         public: Offentlig
153         description: Beskrivelse
154         gpx_file: Overfør GPX-fil
155         visibility: Synlighed
156         tagstring: Egenskaber
157       message:
158         sender: Afsender
159         title: Emne
160         body: Brødtekst
161         recipient: Modtager
162       redaction:
163         title: Titel
164         description: Beskrivelse
165       report:
166         category: Vælg årsagen til din rapportering
167         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
168       user:
169         auth_provider: Autentificeringsleverandør
170         auth_uid: Autentificerings-UID
171         email: E-mail
172         new_email: Ny e-mailadresse
173         active: Aktiv
174         display_name: Offentligt brugernavn
175         description: Profilbeskrivelse
176         home_lat: Breddegrad
177         home_lon: Længdegrad
178         languages: Foretrukne sprog
179         preferred_editor: Foretrukken editor
180         pass_crypt: Adgangskode
181         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
185           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
186           ikke dette)
187         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
188       trace:
189         tagstring: kommasepareret
190       user_block:
191         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
192           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
193           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
194           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
195           muligt.
196         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
197       user:
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring %{count} time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring %{count} måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring %{count} år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten %{count} år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end %{count} sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end %{count} minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over %{count} år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: '%{count} sekund siden'
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} minut siden'
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: '%{count} dag siden'
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: '%{count} måned siden'
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: '%{count} år siden'
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (i øjeblikket %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Eksternt program
245       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
296           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
303           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
304         confirm_delete: Er du sikker?
305         cancel: Annullér
306   accounts:
307     edit:
308       title: Rediger konto
309       my settings: Mine indstillinger
310       current email address: Nuværende e-mailadresse
311       external auth: Ekstern godkendelse
312       openid:
313         link text: hvad er dette?
314       public editing:
315         heading: Offentlig redigering
316         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
317         enabled link text: hvad er dette?
318         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
319           anonyme.
320         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
321       contributor terms:
322         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
323         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
325         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
326           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
327         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
328           fælleseje/uden ophavsret.
329         link text: hvad er dette?
330       save changes button: Gem ændringer
331       delete_account: Slet konto
332     go_public:
333       heading: Offentlig redigering
334       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
335         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
336         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
337       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
338         redigere kort-data.
339       find_out_why: find ud af hvorfor
340       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
341         offentlig.
342       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
343         udgangspunkt offentlige.
344       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
345     update:
346       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
347         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
348       success: Brugerinformation opdateret.
349     destroy:
350       success: Kontoen er bleget slettet.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
353     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
354     version: Version
355     redacted_version: Redigeret version
356     in_changeset: Ændringssæt
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (ingen kommentar)
359     part_of: Del af
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} relation'
362       other: '%{count} relationer'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vej'
365       other: '%{count} veje'
366     download_xml: Hent XML
367     view_history: Se historik
368     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
369     view_details: Se detaljer
370     view_redacted_data: Vis redigeret data
371     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
372     location: 'Sted:'
373     node:
374       title_html: 'Punkt: %{name}'
375       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
376     way:
377       title_html: 'Vej: %{name}'
378       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
379       nodes: Punkter
380       nodes_count:
381         one: 1 punkt
382         other: '%{count} punkter'
383       also_part_of_html:
384         one: del af vejen %{related_ways}
385         other: del af vejene %{related_ways}
386     relation:
387       title_html: 'Relation: %{name}'
388       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
389       members: Medlemmer
390       members_count:
391         one: '%{count} medlem'
392         other: '%{count} medlemmer'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
395       type:
396         node: Punkt
397         way: Vej
398         relation: Relation
399     containing_relation:
400       entry_html: Relation %{relation_name}
401       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
402     not_found:
403       title: Ikke fundet
404       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
405       type:
406         node: punkt
407         way: vej
408         relation: relation
409         changeset: ændringssæt
410         note: bemærkning
411     timeout:
412       title: Timeoutfejl
413       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
414       type:
415         node: punkt
416         way: vej
417         relation: relation
418         changeset: ændringssæt
419         note: bemærk
420     redacted:
421       redaction: Omarbejdelse %{id}
422       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
423         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
424       type:
425         node: punkt
426         way: vej
427         relation: relation
428     start_rjs:
429       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
430         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
431         at få vist disse data?
432       load_data: Indlæs data
433       loading: Indlæser...
434     tag_details:
435       tags: Egenskaber
436       wiki_link:
437         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
438         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
439       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
440       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
441       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
442       telephone_link: Ring til %{phone_number}
443       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
444       email_link: E-mail %{email}
445     query:
446       title: Find kortobjekter
447       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
448       nearby: Kortobjekter i nærheden
449       enclosing: Omgivende kortobjekter
450   nodes:
451     timeout:
452       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
453   old_nodes:
454     not_found:
455       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
456     timeout:
457       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
458   ways:
459     timeout:
460       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
461   old_ways:
462     not_found:
463       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
464     timeout:
465       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
469   old_relations:
470     not_found:
471       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
472     timeout:
473       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
474         hente.
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
479         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
480       comments:
481         comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
482       show:
483         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
484         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
485       timeout:
486         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
487           du har bedt om.
488   changesets:
489     changeset:
490       no_edits: (ingen ændringer)
491       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
492     index:
493       title: Ændringssæt
494       title_user: Ændringssæt af %{user}
495       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
496       title_friend: Ændringssæt af mine venner
497       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
498       empty: Ingen ændringssæt fundet.
499       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
500       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
501       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
502       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
503       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
504       load_more: Indlæs mere
505       feed:
506         title: Ændringssæt %{id}
507         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
508         created: Oprettet
509         closed: Lukket
510         belongs_to: Forfatter
511     subscribe:
512       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
513       button: Abonner på diskussion
514     unsubscribe:
515       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
516       button: Afmeld diskussion
517     heading:
518       title: Ændringssæt %{id}
519       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
520     no_such_entry:
521       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
522       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
523         måske er linket du trykkede på forkert.
524     show:
525       title: 'Ændringssæt: %{id}'
526       created: 'Oprettet: %{when}'
527       closed: 'Lukket: %{when}'
528       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
529       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
530       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
531       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
532       discussion: Diskussion
533       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
534       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
535         lukkes.
536       subscribe: Abonnér
537       unsubscribe: Afmeld
538       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
539       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
540       hide_comment: skjul
541       unhide_comment: fjern skjul
542       comment: Kommenter
543       changesetxml: XML for ændringssæt
544       osmchangexml: XML for osmChange
545     paging_nav:
546       nodes: Punkter (%{count})
547       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
548       ways: Veje (%{count})
549       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
550       relations: Relationer (%{count})
551       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
552     timeout:
553       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
554         har bedt om.
555   dashboards:
556     contact:
557       km away: '%{count}km væk'
558       m away: '%{count}m væk'
559       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
560     popup:
561       your location: Din position
562       nearby mapper: Bruger i nærheden
563       friend: Ven
564     show:
565       title: Mit kontrolpanel
566       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
567         at se brugere i nærheden.'
568       edit_your_profile: Rediger din profil
569       my friends: Mine venner
570       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
571       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
572       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
573         i nærheden.
574       friends_changesets: venners ændringssæt
575       friends_diaries: venners blogindlæg
576       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
577       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
578   diary_entries:
579     new:
580       title: Nyt blogindlæg
581     form:
582       location: Position
583       use_map_link: Brug kort
584     index:
585       title: Brugerblogs
586       title_friends: Venners blogs
587       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
588       user_title: Blog for %{user}
589       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
590       new: Nyt blogindlæg
591       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
592       my_diary: Min blog
593       no_entries: Ingen blogindlæg
594     page:
595       recent_entries: Seneste blogindlæg
596     edit:
597       title: Rediger blogindlæg
598       marker_text: Placering for blogindlæg
599     show:
600       title: Blog for %{user} | %{title}
601       user_title: Blog for %{user}
602       discussion: Diskussion
603       subscribe: Abonnér
604       unsubscribe: Afmeld
605       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
607       login: Log ind
608     no_such_entry:
609       title: Intet blogindlæg fundet
610       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
611       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
612         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
615       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
616       comment_link: Kommentér dette indlæg
617       reply_link: Send en besked til forfatteren
618       comment_count:
619         one: '%{count} kommentar'
620         other: '%{count} kommentarer'
621       no_comments: Ingen kommentarer
622       edit_link: Rediger dette indlæg
623       hide_link: Skjul dette indlæg
624       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
625       confirm: Bekræft
626       report: Rapporter dette indlæg
627     diary_comment:
628       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
629       hide_link: Skjul denne kommentar
630       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
631       confirm: Bekræft
632       report: Rapporter denne kommentar
633     location:
634       location: 'Sted:'
635       view: Vis
636       edit: Rediger
637     feed:
638       user:
639         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
640         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
641       language:
642         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
643         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
644       all:
645         title: OpenStreetMap-blogindlæg
646         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
647     subscribe:
648       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
649       button: Abonner på diskussion
650     unsubscribe:
651       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
652       button: Afmeld diskussion
653   diary_comments:
654     index:
655       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
656       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
657       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
658       no_comments: Ingen blogkommentarer
659     page:
660       post: Indsend
661       when: Hvornår
662       comment: Kommentar
663     new:
664       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
665   doorkeeper:
666     errors:
667       messages:
668         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
669         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
670         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
671         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
672     flash:
673       applications:
674         create:
675           notice: Applikation registrerad.
676     openid_connect:
677       errors:
678         messages:
679           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
680             mangler konfiguration.
681           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
682             mangler konfiguration.
683           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
684             mangler konfiguration.
685           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
686             mangler konfiguration.
687           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
688             mangler konfiguration.
689     scopes:
690       address: Se din fysiske adresse
691       email: Se din e-mailadresse
692       openid: Verificer din konto
693       phone: Se dit telefonnummer
694       profile: Se dine profiloplysninger
695   errors:
696     contact:
697       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
698       contact: kontakte
699       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
700         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
701         hvorpå fejlen opstod.
702     bad_request:
703       title: Dårlig anmodning
704       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
705         gyldig (HTTP 400)
706     forbidden:
707       title: Adgang forbudt
708       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
709         for administratorer (HTTP 403)
710     internal_server_error:
711       title: Applikationsfejl
712       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
713         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
714     not_found:
715       title: Fil ikke fundet
716       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
717         (HTTP 404)
718   friendships:
719     make_friend:
720       heading: Tilføj %{user} som en ven?
721       button: Tilføj som en ven
722       success: '%{name} er nu din ven!'
723       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
724       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
725       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
726         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
727     remove_friend:
728       heading: Fjern %{user} som ven?
729       button: Fjern som ven
730       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
731       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
732   geocoder:
733     search:
734       title:
735         latlon: Internt
736         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
737         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Svævebane
742           chair_lift: Stolelift
743           drag_lift: Træklift
744           gondola: Gondolbane
745           magic_carpet: Trækkende skilift
746           platter: Tallerkenlift
747           pylon: Pylon
748           station: Svævebanestation
749           t-bar: Ankerlift
750           "yes": Svævebane
751         aeroway:
752           aerodrome: Flyveplads
753           airstrip: Landingsbane
754           apron: Lufthavnsforplads
755           gate: Lufthavnsgate
756           hangar: Hangar
757           helipad: Helikopterplads
758           holding_position: Venteposition
759           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
760           parking_position: Parkeringsposition
761           runway: Landingsbane
762           taxilane: Taxibane
763           taxiway: Rullevej
764           terminal: Lufthavnsterminal
765           windsock: Vindpose
766         amenity:
767           animal_boarding: Dyrepension
768           animal_shelter: Dyreinternat
769           arts_centre: Kunstcenter
770           atm: Pengeautomat
771           bank: Bank
772           bar: Bar
773           bbq: Grill
774           bench: Bænk
775           bicycle_parking: Cykelparkering
776           bicycle_rental: Cykeludlejning
777           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
778           biergarten: Udendørs øludskænkning
779           blood_bank: Blodbank
780           boat_rental: Bådudlejning
781           brothel: Bordel
782           bureau_de_change: Vekselkontor
783           bus_station: Busstation
784           cafe: Café
785           car_rental: Biludlejning
786           car_sharing: Delebiler
787           car_wash: Bilvask
788           casino: Kasino
789           charging_station: Ladestation
790           childcare: Børnepasning
791           cinema: Biograf
792           clinic: Klinik
793           clock: Ur
794           college: Videregående uddannelsesinstitution
795           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
796           conference_centre: Konferencecenter
797           courthouse: Retsbygning
798           crematorium: Krematorium
799           dentist: Tandlæge
800           doctors: Læger
801           drinking_water: Drikkevand
802           driving_school: Køreskole
803           embassy: Ambassade
804           events_venue: Begivenhedsarena
805           fast_food: Fastfood
806           ferry_terminal: Færgeterminal
807           fire_station: Brandstation
808           food_court: Food Court
809           fountain: Springvand
810           fuel: Tankstation
811           gambling: Spil
812           grave_yard: Kirkegård
813           grit_bin: Saltkasse
814           hospital: Sygehus
815           hunting_stand: Jagtplatform
816           ice_cream: Is
817           internet_cafe: Internetcafe
818           kindergarten: Børnehave
819           language_school: Sprogskole
820           library: Bibliotek
821           loading_dock: Læsserampe
822           love_hotel: Kærlighedshotel
823           marketplace: Markedsplads
824           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
825           monastery: Kloster
826           money_transfer: Valutaoverførsel
827           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
828           music_school: Musikskole
829           nightclub: Natklub
830           nursing_home: Plejehjem
831           parking: Parkering
832           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
833           parking_space: Parkeringsplads
834           payment_terminal: Betalingsterminal
835           pharmacy: Apotek
836           place_of_worship: Sted for gudstjenester
837           police: Politi
838           post_box: Postkasse
839           post_office: Postkontor
840           prison: Fængsel
841           pub: Pub
842           public_bath: Offentligt bad
843           public_bookcase: Offentlig bogkasse
844           public_building: Offentlig bygning
845           ranger_station: Skovridderbolig
846           recycling: Genbrugsstation
847           restaurant: Restaurant
848           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
849           school: Skole
850           shelter: Shelter
851           shower: Brusebad
852           social_centre: Socialcenter
853           social_facility: Socialforsogsfacilitet
854           studio: Studie
855           swimming_pool: Swimmingpool
856           taxi: Taxa
857           telephone: Offentlig telefon
858           theatre: Teater
859           toilets: Toiletter
860           townhall: Rådhus
861           training: Træningsfacilitet
862           university: Universitet
863           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
864           vending_machine: Automat
865           veterinary: Dyrlæge
866           village_hall: Forsamlingshus
867           waste_basket: Skraldespand
868           waste_disposal: Skraldecontainer
869           waste_dump_site: Affaldsdeponi
870           watering_place: Dyrevandtrug
871           water_point: Vandpunkt
872           weighbridge: Brovægt
873           "yes": Facilitet
874         boundary:
875           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
876           administrative: Administrativ grænse
877           census: Folketællingsgrænse
878           national_park: Nationalpark
879           political: Valggrænse
880           protected_area: Beskyttet område
881           "yes": Afgrænsning
882         bridge:
883           aqueduct: Akvædukt
884           boardwalk: Strandbro
885           suspension: Hængebro
886           swing: Drejebro
887           viaduct: Viadukt
888           "yes": Bro
889         building:
890           apartment: Lejlighed
891           apartments: Lejligheder
892           barn: Lade
893           bungalow: Bungalow
894           cabin: Hytte
895           chapel: Kapel
896           church: Kirkebygning
897           civic: Offentlig bygning
898           college: Universitetsbygning
899           commercial: Erhvervsbygning
900           construction: Bygning under opførsel
901           cowshed: Kostald
902           detached: Parcelhus
903           dormitory: Kollegium
904           duplex: Dobbelthus
905           farm: Stuehus
906           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
907           garage: Garage
908           garages: Garager
909           greenhouse: Drivhus
910           hangar: Hangar
911           hospital: Sygehusbygning
912           hotel: Hotelbygning
913           house: Hus
914           houseboat: Husbåd
915           hut: Hytte
916           industrial: Industribygning
917           kindergarten: Børnehavebygning
918           manufacture: Fabrikationsbygning
919           office: Kontorbygning
920           public: Offentlig bygning
921           residential: Beboelsesbygning
922           retail: Detailhandelbygning
923           roof: Halvtag
924           ruins: Bygningsruin
925           school: Skolebygning
926           semidetached_house: Rækkehus
927           service: Servicebygning
928           shed: Skur
929           stable: Hestestald
930           static_caravan: Husvogn
931           sty: Svinesti
932           temple: Tempelbygning
933           terrace: Rækkehus
934           train_station: Jernbanestation
935           university: Universitetsbygning
936           warehouse: Lagerhal
937           "yes": Bygning
938         club:
939           scout: Spejderklubhus
940           sport: Sportsklub
941           "yes": Klub
942         craft:
943           beekeeper: Biavler
944           blacksmith: Grovsmed
945           brewery: Bryggeri
946           carpenter: Tømrer
947           caterer: Diner transportable
948           confectionery: Slikbutik
949           dressmaker: Kjolesyerske
950           electrician: Elektriker
951           electronics_repair: Elektronikmekaniker
952           gardener: Gartner
953           glaziery: Glarmester
954           handicraft: Kunsthåndværker
955           hvac: Varme og ventilationsværksted
956           metal_construction: Metalværksted
957           painter: Maler
958           photographer: Fotograf
959           plumber: Blikkenslager
960           roofer: Taglægger
961           sawmill: Savværk
962           shoemaker: Skomager
963           stonemason: Stenhugger
964           tailor: Skrædder
965           window_construction: Vinduessnedker
966           winery: Vingård
967           "yes": Håndsværksbutik
968         emergency:
969           access_point: Redningspunkt
970           ambulance_station: Ambulancestation
971           assembly_point: Mødested
972           defibrillator: Hjertestarter
973           fire_extinguisher: Brandslukker
974           fire_water_pond: Branddam
975           landing_site: Nødlandingsplads
976           life_ring: Redningskrans
977           phone: Nødtelefon
978           siren: Varslingssirene
979           suction_point: Beredskabssugepunkt
980           water_tank: Nødvandtank
981         highway:
982           abandoned: Forladt motorvej
983           bridleway: Ridesti
984           bus_guideway: Styret busspor
985           bus_stop: Busstoppested
986           construction: Vej under konstruktion
987           corridor: Korridor
988           crossing: Fodgængerfelt
989           cycleway: Cykelsti
990           elevator: Elevator
991           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
992           emergency_bay: Nødvigespor
993           footway: Gangsti
994           ford: Vadested
995           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
996           living_street: Vej med legende børn
997           milestone: Milepæl
998           motorway: Motorvej
999           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1000           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1001           passing_place: Overgang
1002           path: Sti
1003           pedestrian: Gågade
1004           platform: Perron
1005           primary: Hovedvej (primærrute)
1006           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1007           proposed: Foreslået vej
1008           raceway: Racerbane
1009           residential: Vej i byområder
1010           rest_area: Rasteplads
1011           road: Vej
1012           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1013           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1014           service: Adgangsvej
1015           services: Motorvejsserviceområde
1016           speed_camera: Fartkamera
1017           steps: Trappe
1018           stop: Stopskilt
1019           street_lamp: Gadelygte
1020           tertiary: Hovedvej
1021           tertiary_link: Hovedvej
1022           track: Hjulspor
1023           traffic_mirror: Trafikspejl
1024           traffic_signals: Trafiklys
1025           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1026           trunk: Motortrafikvej
1027           trunk_link: Motortrafikvej
1028           turning_circle: Vendeplads
1029           turning_loop: Vendesløjfe
1030           unclassified: Anden vej
1031           "yes": Vej
1032         historic:
1033           aircraft: Historisk flyvemaskine
1034           archaeological_site: Arkæologisk sted
1035           bomb_crater: Historisk bombekrater
1036           battlefield: Slagmark
1037           boundary_stone: Grænsesten
1038           building: Historisk Bygning
1039           bunker: Bunker
1040           cannon: Historisk kanon
1041           castle: Slot
1042           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1043           church: Kirke
1044           city_gate: Byport
1045           citywalls: Bymure
1046           fort: Skanse
1047           heritage: Kulturarvssted
1048           hollow_way: Hulvej
1049           house: Hus
1050           manor: Herregård
1051           memorial: Mindesmærke
1052           milestone: Historisk milesten
1053           mine: Mine
1054           mine_shaft: Mineskakt
1055           monument: Monument
1056           railway: Historisk jernbane
1057           roman_road: Romersk vej
1058           ruins: Ruin
1059           rune_stone: Runesten
1060           stone: Sten
1061           tomb: Grav
1062           tower: Tårn
1063           wayside_chapel: Vejkirke
1064           wayside_cross: Vejkors
1065           wayside_shrine: Vejside helligdom
1066           wreck: Vrag
1067           "yes": Historisk plads
1068         junction:
1069           "yes": Kryds
1070         landuse:
1071           allotments: Kolonihaver
1072           aquaculture: Akvakultur
1073           basin: Bassin
1074           brownfield: Tidligere industriområde
1075           cemetery: Begravelsesplads
1076           commercial: Erhvervsområde
1077           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1078           construction: Byggeplads
1079           farmland: Landbrugsjord
1080           farmyard: Gårdsplads
1081           forest: Skov
1082           garages: Garager
1083           grass: Græs
1084           greenfield: Ikke-udviklet område
1085           industrial: Industriområde
1086           landfill: Losseplads
1087           meadow: Eng
1088           military: Militært område
1089           mine: Mine
1090           orchard: Plantage
1091           plant_nursery: Planteskole
1092           quarry: Stenbrud/grusgrav
1093           railway: Jernbane
1094           recreation_ground: Rekreativt område
1095           religious: Religiøs jordsstykke
1096           reservoir: Reservoir
1097           reservoir_watershed: Vandreservoir
1098           residential: Boligområde
1099           retail: Detailhandelsområde
1100           village_green: Forte
1101           vineyard: Vingård
1102           "yes": Arealanvendelse
1103         leisure:
1104           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1105           amusement_arcade: Spillehal
1106           bandstand: Orkesterpavillon
1107           beach_resort: Badestrand
1108           bird_hide: Fugleskjul
1109           bleachers: Lægtepladser
1110           bowling_alley: Bowlinghal
1111           common: Fælles arealer
1112           dance: Dansested
1113           dog_park: Hundepark
1114           firepit: Bålplads
1115           fishing: Fiskeriområde
1116           fitness_centre: Motionscenter
1117           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1118           garden: Have
1119           golf_course: Golfbane
1120           horse_riding: Ridecenter
1121           ice_rink: Skøjtebane
1122           marina: Bådehavn
1123           miniature_golf: Minigolf
1124           nature_reserve: Naturreservat
1125           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1126           park: Park
1127           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1128           pitch: Sportsarena
1129           playground: Legeplads
1130           recreation_ground: Rekreativt område
1131           resort: Feriested
1132           sauna: Sauna
1133           slipway: Bedding
1134           sports_centre: Sportscenter
1135           stadium: Stadion
1136           swimming_pool: Svømmebasin
1137           track: Løbebane
1138           water_park: Vandland
1139           "yes": Fritid
1140         man_made:
1141           adit: Stoll
1142           advertising: Reklame
1143           antenna: Antenne
1144           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1145           beacon: Fyr
1146           beam: Bjælke
1147           beehive: Bikube
1148           breakwater: Mole
1149           bridge: Bro
1150           bunker_silo: Bunker
1151           cairn: Varde
1152           chimney: Skorsten
1153           clearcut: Renafdriftsområde
1154           communications_tower: Kommunikationstårn
1155           crane: Kran
1156           cross: Kors
1157           dolphin: Fortøjningspæl
1158           dyke: Grøft
1159           embankment: Dige
1160           flagpole: Flagstang
1161           gasometer: Gasometer
1162           groyne: Høfde
1163           kiln: Kalkovn
1164           lighthouse: Fyr
1165           manhole: Brønddæksel
1166           mast: Mast
1167           mine: Mine
1168           mineshaft: Mineskakt
1169           monitoring_station: Overvågningsstation
1170           petroleum_well: Oliebrønd
1171           pier: Mole
1172           pipeline: Rørledning
1173           pumping_station: Pumpestation
1174           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1175           silo: Silo
1176           snow_cannon: Snekanon
1177           snow_fence: Snehegn
1178           storage_tank: Lagertank
1179           street_cabinet: Gadeskab
1180           surveillance: Overvågning
1181           telescope: Teleskop
1182           tower: Tårn
1183           utility_pole: Elmast
1184           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1185           watermill: Vandmølle
1186           water_tap: Vandaftapning
1187           water_tower: Vandtårn
1188           water_well: Brønd
1189           water_works: Vandværk
1190           windmill: Vindmølle
1191           works: Fabrik
1192           "yes": Menneskeskabt
1193         military:
1194           airfield: Militær flyveplads
1195           barracks: Kaserne
1196           bunker: Bunker
1197           checkpoint: Kontrolpost
1198           trench: Skyttegrav
1199           "yes": Militær
1200         mountain_pass:
1201           "yes": Bjergpas
1202         natural:
1203           atoll: Atol
1204           bare_rock: Blottet klippe
1205           bay: Bugt
1206           beach: Strand
1207           cape: Odde
1208           cave_entrance: Huleindgang
1209           cliff: Forbjerg
1210           coastline: Kystlinje
1211           crater: Krater
1212           dune: Klit
1213           fell: Fjeld
1214           fjord: Fjord
1215           forest: Skov
1216           geyser: Gejser
1217           glacier: Gletsjer
1218           grassland: Overdrev eller græshede
1219           heath: Hede
1220           hill: Bakke
1221           hot_spring: Varm kilde
1222           island: Ø
1223           isthmus: Landtange
1224           land: Land
1225           marsh: Marsk
1226           moor: Bjerghede
1227           mud: Mudder
1228           peak: Top
1229           peninsula: Halvø
1230           point: Punkt
1231           reef: Rev
1232           ridge: Bjergkam
1233           rock: Klippe
1234           saddle: Saddel
1235           sand: Sand
1236           scree: Klint
1237           scrub: Krat
1238           shingle: Stenstrand
1239           spring: Kilde
1240           stone: Sten
1241           strait: Sund
1242           tree: Træ
1243           tree_row: Trærække
1244           tundra: Tundra
1245           valley: Dal
1246           volcano: Vulkan
1247           water: Vand
1248           wetland: Vådområde
1249           wood: Skov
1250           "yes": Naturseværdighed
1251         office:
1252           accountant: Revisor
1253           administrative: Administration
1254           advertising_agency: Reklamebureau
1255           architect: Arkitekt
1256           association: Forening
1257           company: Firma
1258           diplomatic: Diplomatkontor
1259           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1260           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1261           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1262           estate_agent: Ejendomsmægler
1263           financial: Finanskontor
1264           government: Statsligt kontor
1265           insurance: Forsikringskontor
1266           it: IT-kontor
1267           lawyer: Advokat
1268           logistics: Logistikkontor
1269           newspaper: Avisredaktion
1270           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1271           notary: Notar
1272           religion: Trossamfundsadministration
1273           research: Udviklingskontor
1274           tax_advisor: Skatterådgiver
1275           telecommunication: Telekommunikationskontor
1276           travel_agent: Rejsebureau
1277           "yes": Kontor
1278         place:
1279           allotments: Kolonihaver
1280           archipelago: Øgruppe
1281           city: Storby
1282           city_block: Bykvarter
1283           country: Land
1284           county: Amt
1285           farm: Gård
1286           hamlet: Bebyggelse
1287           house: Hus
1288           houses: Huse
1289           island: Ø
1290           islet: Holm
1291           isolated_dwelling: Enlig bolig
1292           locality: Sted
1293           municipality: Kommune
1294           neighbourhood: Kvarter
1295           plot: Byggegrund
1296           postcode: Postnummer
1297           quarter: Kvarter
1298           region: Region
1299           sea: Hav
1300           square: Plads
1301           state: Stat
1302           subdivision: Bydel
1303           suburb: Forstad
1304           town: By
1305           village: Landsby
1306           "yes": Sted
1307         railway:
1308           abandoned: Nedlagt jernbane
1309           buffer_stop: sporstopper
1310           construction: Jernbane under konstruktion
1311           disused: Nedlagt jernbane
1312           funicular: Kabelbane
1313           halt: Togstoppested
1314           junction: Jernbaneovergang
1315           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1316           light_rail: Bybane
1317           miniature: Miniature jernbane
1318           monorail: Monorail
1319           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1320           platform: Jernbaneperron
1321           preserved: Bevaret jernbane
1322           proposed: Foreslået jernbane
1323           rail: Jernbane
1324           spur: Jernbanesidespor
1325           station: Jernbanestation
1326           stop: Jernbanestation
1327           subway: Undergrundsbane
1328           subway_entrance: Undergrundsindgang
1329           switch: Sporskifte
1330           tram: Sporvej
1331           tram_stop: Sporvognsstoppested
1332           turntable: Drejeskive
1333           yard: Jernbaneterræn
1334         shop:
1335           agrarian: Grovvareforretning
1336           alcohol: Spiritusforretning
1337           antiques: Antikviteter
1338           appliance: Hvidevareforretning
1339           art: Kunstbutik
1340           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1341           bag: Taskeforretning
1342           bakery: Bager
1343           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1344           beauty: Skønhedssalon
1345           bed: Sengeforretning
1346           beverages: Drikkevareforretning
1347           bicycle: Cykelhandel
1348           bookmaker: Boghandler
1349           books: Boghandel
1350           boutique: Boutique
1351           butcher: Slagter
1352           car: Bilforhandler
1353           car_parts: Bilreservedele
1354           car_repair: Bilværksted
1355           carpet: Tæppebutik
1356           charity: Velgørenhedsbutik
1357           cheese: Osteforhandler
1358           chemist: Apotek
1359           chocolate: Chokolade
1360           clothes: Tøjbutik
1361           coffee: Kaffeforhandler
1362           computer: Computerforretning
1363           confectionery: Slikbutik
1364           convenience: Minimarked
1365           copyshop: Kopibutik
1366           cosmetics: Kosmetikforretning
1367           craft: Hobbyforhandler
1368           curtain: Gardinforretning
1369           dairy: Mejriudsalg
1370           deli: Delikatessebutik
1371           department_store: Varehus
1372           discount: Tilbudsbutik
1373           doityourself: Gør-det-selv butik
1374           dry_cleaning: Renseri
1375           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1376           electronics: Elektronikforretning
1377           erotic: Sexkiosk
1378           estate_agent: Ejendomsmægler
1379           fabric: Stofforretning
1380           farm: Gårdbutik
1381           fashion: Modebutik
1382           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1383           florist: Blomsterhandler
1384           food: Fødevarehandel
1385           frame: Rammeforhanlder
1386           funeral_directors: Begravelsesforretning
1387           furniture: Møbler
1388           garden_centre: Havecenter
1389           gas: Gasudsalg
1390           general: Landhandel
1391           gift: Souvenirbutik
1392           greengrocer: Grønthandler
1393           grocery: Købmand
1394           hairdresser: Frisør
1395           hardware: Byggemarked
1396           health_food: Helskostforetning
1397           hearing_aids: Høreapparater
1398           herbalist: Urteforretning
1399           hifi: Hi-Fi butik
1400           houseware: Køkkenudstyr
1401           ice_cream: Isbutik
1402           interior_decoration: Indretning
1403           jewelry: Guldsmed
1404           kiosk: Kiosk
1405           kitchen: Køkkenbutik
1406           laundry: Vaskeri
1407           locksmith: Låsesmed
1408           lottery: Lotteri
1409           mall: Indkøbscenter
1410           massage: Massage
1411           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1412           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1413           money_lender: Pengeudlåner
1414           motorcycle: Motorcykelbutik
1415           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1416           music: Musikforretning
1417           musical_instrument: Musikforretning
1418           newsagent: Bladkiosk
1419           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1420           optician: Optiker
1421           organic: Økologisk fødevarebutik
1422           outdoor: Udendørs butik
1423           paint: Malerbutik
1424           pastry: Wienerbrødsbager
1425           pawnbroker: Pantelåner
1426           perfumery: Parfumeri
1427           pet: Dyrehandel
1428           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1429           photo: Fotobutik
1430           seafood: Fisk og skaldyr
1431           second_hand: Genbrugsbutik
1432           sewing: Syforretning
1433           shoes: Skobutik
1434           sports: Sportsforretning
1435           stationery: Papirvarehandel
1436           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1437           supermarket: Supermarked
1438           tailor: Skrædder
1439           tattoo: Tattovør
1440           tea: Teforhandler
1441           ticket: Billetbutik
1442           tobacco: Tobaksbutik
1443           toys: Legetøjsbutik
1444           travel_agency: Rejsebureau
1445           tyres: Dækbutik
1446           vacant: Ledig butik
1447           variety_store: Stormagasin
1448           video: Videoforretning
1449           video_games: Videospilsforhandler
1450           wholesale: Engrosforretning
1451           wine: Vinforretning
1452           "yes": Forretning
1453         tourism:
1454           alpine_hut: Bjerghytte
1455           apartment: Ferielejlighed
1456           artwork: Kunst
1457           attraction: Seværdighed
1458           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1459           cabin: Feriehytte
1460           camp_pitch: Teltplads
1461           camp_site: Lejrplads
1462           caravan_site: Campingplads
1463           chalet: Chalet
1464           gallery: Galleri
1465           guest_house: Guesthouse (hotel)
1466           hostel: Vandrerhjem
1467           hotel: Hotel
1468           information: Turistinformation
1469           motel: Motel
1470           museum: Museum
1471           picnic_site: Picnicsted
1472           theme_park: Forlystelsespark
1473           viewpoint: Udsigtspunkt
1474           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1475           zoo: Zoologisk have
1476         tunnel:
1477           building_passage: Bygningspassage
1478           culvert: Gennemløb
1479           "yes": Tunnel
1480         waterway:
1481           artificial: Kunstig vandvej
1482           boatyard: Bådeværft
1483           canal: Kanal
1484           dam: Dæmning
1485           derelict_canal: Nedlagt kanal
1486           ditch: Grøft
1487           dock: Dok
1488           drain: Afløb
1489           lock: Sluse
1490           lock_gate: Sluseport
1491           mooring: Fortøjning
1492           rapids: Stryg
1493           river: Flod
1494           stream: Bæk
1495           wadi: Flodseng
1496           waterfall: Vandfald
1497           weir: Overløbsdæmning
1498           "yes": Vandløb
1499       admin_levels:
1500         level2: Landegrænse
1501         level3: Regionsgrænse
1502         level4: Regionsgrænse
1503         level5: Regionsgrænse
1504         level6: Kommunegrænse
1505         level7: Kommunegrænse
1506         level8: Bygrænse
1507         level9: Bydelsgrænse
1508         level10: Sognegrænse
1509         level11: Nabolagsgrænse
1510     results:
1511       no_results: Ingen resultater fundet
1512       more_results: Flere resultater
1513   issues:
1514     index:
1515       title: Problemer
1516       select_status: Vælg status
1517       select_type: Vælg type
1518       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1519       reported_user: Rapporteret bruger
1520       not_updated: Ikke opdateret
1521       search: Søg
1522       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1523       link_to_reports: Vis rapporter
1524       states:
1525         ignored: Ignoréret
1526         open: Åbn
1527         resolved: Løst
1528     page:
1529       user_not_found: Brugeren findes ikke
1530       issues_not_found: Sag ikke fundet
1531       reported_user: Repporteret bruger
1532       status: Status
1533       reports: Rapporter
1534       last_updated: Sidst opdateret
1535       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1536       reports_count:
1537         one: '%{count} rapport'
1538         other: '%{count} rapporter'
1539       reported_item: Rapporteret element
1540       states:
1541         ignored: Ignoreret
1542         open: Åben
1543         resolved: Løst
1544     show:
1545       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1546       reports:
1547         one: '%{count} rapport'
1548         other: '%{count} rapporter'
1549       no_reports: Ingen rapporter
1550       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1551       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1552       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1553       resolve: Løs
1554       ignore: Ignorér
1555       reopen: Genåbn
1556       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1557       read_reports: Læse rapporter
1558       new_reports: Nye rapporter
1559       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1560       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1561       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1562     resolve:
1563       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1564     ignore:
1565       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1566     reopen:
1567       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1568     comments:
1569       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1570       reassign_param: Tildel sagen igen?
1571     reports:
1572       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1573     helper:
1574       reportable_title:
1575         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1576         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1577   issue_comments:
1578     create:
1579       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1580       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1581   reports:
1582     new:
1583       title_html: Rapport %{link}
1584       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1585       disclaimer:
1586         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1587         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1588         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1589           fra andre af fællesskabets medlemmer
1590         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1591           bruger det vedrører
1592       categories:
1593         diary_entry:
1594           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1595           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1596           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1597           other_label: Andet
1598         diary_comment:
1599           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1600           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1601           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1602           other_label: Andet
1603         user:
1604           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1605           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1606           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1607           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1608           other_label: Andet
1609         note:
1610           spam_label: Denne bemærkning er spam
1611           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1612           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1613           other_label: Andet
1614     create:
1615       successful_report: Din rapport blev registreret
1616       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1617   layouts:
1618     logo:
1619       alt_text: OpenStreetMap-logo
1620     home: Gå til hjemmeposition
1621     logout: Log af
1622     log_in: Log på
1623     sign_up: Opret konto
1624     start_mapping: Begynd kortlægningen
1625     edit: Redigér
1626     history: Historik
1627     export: Eksportér
1628     issues: Problemer
1629     gps_traces: GPS-spor
1630     user_diaries: Brugerblogs
1631     edit_with: Redigér med %{editor}
1632     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1633     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1634       at bruge under en åben licens.
1635     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1636       %{partners}.
1637     partners_fastly: Fastly
1638     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1639     partners_partners: partnere
1640     tou: Vilkår for anvendelse
1641     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1642       databasevedligeholdelse.
1643     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1644       af database vedligeholdelse.
1645     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1646     help: Hjælp
1647     about: Om
1648     copyright: Ophavsret
1649     communities: Fællesskaber
1650     learn_more: Lær mere
1651     more: Mere
1652   user_mailer:
1653     diary_comment_notification:
1654       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1655       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1656       hi: Hej %{to_user},
1657       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1658         %{subject}:'
1659       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1660         emnet %{subject}:'
1661       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1662         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1663       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1664         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1665       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1666       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1667     message_notification:
1668       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1669       hi: Hej %{to_user},
1670       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1671         %{subject}:'
1672       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1673         emnet %{subject}:'
1674       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1675         forfatteren på %{replyurl}
1676       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1677         til forfatteren på %{replyurl}
1678     friendship_notification:
1679       hi: Hej %{to_user},
1680       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1681       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1682       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1683       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1684       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1685       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1686     gpx_description:
1687       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1688         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1689       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1690         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1691       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1692         %{trace_description} og uden tags
1693       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1694         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1695     gpx_failure:
1696       hi: Hej %{to_user},
1697       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1698       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1699         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1700       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1701         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1702       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1703     gpx_success:
1704       hi: Hej %{to_user},
1705       loaded:
1706         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1707         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1708       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1709       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1710       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1711         %{url}.
1712       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1713     signup_confirm:
1714       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1715       greeting: Halløj!
1716       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1717       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1718         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1719         link for at bekræfte din konto:'
1720       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1721         så du kan komme godt i gang.
1722     email_confirm:
1723       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1724       greeting: Hej,
1725       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1726         på %{server_url} til %{new_address}.
1727       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1728         ændringen.
1729     lost_password:
1730       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1731       greeting: Hej,
1732       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1733         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1734       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1735         din adgangskode.
1736     note_comment_notification:
1737       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1738       anonymous: En anonym bruger
1739       greeting: Hej,
1740       commented:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1743           du er interesseret i'
1744         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1745           nær %{place}.'
1746         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1747           nær %{place}.'
1748         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1749           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1750         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1751           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1752       closed:
1753         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1754         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1755           interesseret i'
1756         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1757         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1758           af %{place}.'
1759         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1760           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1761         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1762           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1763       reopened:
1764         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1765         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1766           du er interesseret i'
1767         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1768           %{place}.'
1769         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1770           i nærheden af %{place}.'
1771         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1772           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1773         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1774           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1775       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1776       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1777     changeset_comment_notification:
1778       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1779       hi: Hej %{to_user},
1780       commented:
1781         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1782         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1783           du er interesseret i'
1784         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1785           %{time}'
1786         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1787           ændringssæt'
1788         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1789           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1790         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1791           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1792         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1793         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1794         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1795       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1796       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1797       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1798       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1799   confirmations:
1800     confirm:
1801       heading: Tjek din e-mail!
1802       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1803       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1804         vil kunne starte kortlægningen.
1805       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1806         konto.
1807       button: Bekræft
1808       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1809       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1810       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1811       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1812       click_here: klik her
1813     confirm_resend:
1814       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1815     confirm_email:
1816       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1817       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1818         e-mailadresse.
1819       button: Bekræft
1820       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1821       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1822       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1823     resend_success_flash:
1824       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1825         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1826       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1827         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1828         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1829   messages:
1830     inbox:
1831       title: Indbakke
1832       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1833       new_messages:
1834         one: '%{count} nye besked'
1835         other: '%{count} nye beskeder'
1836       old_messages:
1837         one: '%{count} gammel besked'
1838         other: '%{count} gamle beskeder'
1839       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1840         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1841       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1842     messages_table:
1843       from: Fra
1844       to: Til
1845       subject: Emne
1846       date: Dato
1847       actions: Handlinger
1848     message_summary:
1849       unread_button: Marker som ulæst
1850       read_button: Marker som læst
1851       destroy_button: Slet
1852       unmute_button: Flyt til Indbakke
1853     new:
1854       title: Send besked
1855       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1856       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1857     create:
1858       message_sent: Besked sendt
1859       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1860         før du forsøger at sende flere.
1861     no_such_message:
1862       title: Ingen besked fundet
1863       heading: Ingen besked fundet
1864       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1865     outbox:
1866       title: Udbakke
1867       messages:
1868         one: Du har %{count} sendt besked
1869         other: Du har %{count} sendte beskeder
1870       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1871         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1872       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1873     muted:
1874       title: Stillegjorte beskeder
1875       messages:
1876         one: '%{count} stillegjort besked'
1877         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1878     reply:
1879       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1880         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1881         bruger for at svare.
1882     show:
1883       title: Læse besked
1884       reply_button: Svar
1885       unread_button: Marker som ulæst
1886       destroy_button: Slet
1887       back: Tilbage
1888       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1889         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1890         den korrekte bruger for at læse den.
1891     sent_message_summary:
1892       destroy_button: Slet
1893     heading:
1894       my_inbox: Min indbakke
1895       my_outbox: Min udbakke
1896       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1897     mark:
1898       as_read: Besked markeret som læst
1899       as_unread: Besked markeret som ulæst
1900     unmute:
1901       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1902       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1903     destroy:
1904       destroyed: Besked slettet
1905   passwords:
1906     new:
1907       title: Glemt adgangskode
1908       heading: Glemt adgangskode?
1909       email address: E-mailadresse
1910       new password button: Nulstil adgangskode
1911       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1912         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1913     create:
1914       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1915         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1916         om nogle få minutter.
1917     edit:
1918       title: Nulstil adgangskode
1919       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1920       reset: Nulstil adgangskode
1921       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1922     update:
1923       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1924       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1925         URL'en?
1926   preferences:
1927     show:
1928       title: Mine præferencer
1929       preferred_editor: Foretrukken editor
1930       preferred_languages: Foretrukne sprog
1931       edit_preferences: Rediger præferencer
1932     edit:
1933       title: Rediger præferencer
1934       save: Opdater præferencer
1935       cancel: Annuller
1936     update:
1937       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1938     update_success_flash:
1939       message: Præferencer opdateret.
1940   profiles:
1941     edit:
1942       title: Rediger profil
1943       save: Opdater profil
1944       cancel: Annuller
1945       image: Billede
1946       gravatar:
1947         gravatar: Brug Gravatar
1948         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1949         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1950         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1951       new image: Tilføj et billede
1952       keep image: Behold det nuværende billede
1953       delete image: Fjern det nuværende billede
1954       replace image: Erstat det aktuelle billede
1955       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1956       home location: Hjemmeposition
1957       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1958       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1959       show: Vis
1960       delete: Slet
1961       undelete: Fortryd sletning
1962     update:
1963       success: Profil opdateret.
1964       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1965   sessions:
1966     new:
1967       title: Log ind
1968       tab_title: Log ind
1969       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1970       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1971       password: Adgangskode
1972       remember: Husk mig
1973       lost password link: Glemt din adgangskode?
1974       login_button: Log ind
1975       register now: Registrér nu
1976       with external: eller log ind med en tredjepart
1977       or: eller
1978       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1979     destroy:
1980       title: Log af
1981       heading: Log af fra OpenStreetMap
1982       logout_button: Log af
1983     suspended_flash:
1984       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1985         aktivitet.
1986       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1987         dette.
1988       support: supporten
1989   shared:
1990     markdown_help:
1991       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1992       headings: Overskrifter
1993       heading: Overskrift
1994       subheading: Underoverskrift
1995       unordered: Usorteret liste
1996       ordered: Sorteret liste
1997       first: Første punkt
1998       second: Andet punkt
1999       link: Link
2000       text: Tekst
2001       image: Billede
2002       alt: Alt-tekst
2003       url: URL
2004       codeblock: Kodeblok
2005     richtext_field:
2006       edit: Rediger
2007       preview: Forhåndsvisning
2008       help: Hjælp
2009     pagination:
2010       diary_comments:
2011         older: Ældre kommentarer
2012         newer: Nyere kommentarer
2013       diary_entries:
2014         older: Ældre indlæg
2015         newer: Nyere indlæg
2016       issues:
2017         older: Ældre problemer
2018         newer: Nyere problemer
2019       traces:
2020         older: Ældre spor
2021         newer: Nyere spor
2022       user_blocks:
2023         older: Ældre blokeringer
2024         newer: Nyere blokeringer
2025       users:
2026         older: Ældre brugere
2027         newer: Nyere brugere
2028   site:
2029     about:
2030       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2031       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2032         og hardware-enheder'
2033       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2034         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2035         over hele verden.
2036       local_knowledge_title: Lokal viden
2037       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2038         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2039         at OSM er præcist og ajourført.
2040       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2041       community_driven_1_html: |-
2042         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2043         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2044         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2045         og mange flere.
2046         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2047       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2048       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2049       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2050       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2051       open_data_title: Åbne Data
2052       open_data_1_html: |-
2053         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2054         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2055         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2056         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2057       open_data_open_data: åbne data
2058       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2059       legal_title: Juridisk
2060       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2061         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2062         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2063         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2064       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2065       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2066       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2067       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2068       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2069         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2070       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2071       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2072         er %{registered_trademarks_link}.
2073       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2074       partners_title: Partnere
2075     copyright:
2076       title: Ophavsret og licens
2077       foreign:
2078         title: Om denne oversættelse
2079         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2080           har den engelske tekst forrang.
2081         english_link: den engelske originaltekst
2082       native:
2083         title: Om denne side
2084         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2085           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2086           og %{mapping_link}.
2087         native_link: den danske udgave
2088         mapping_link: begynde kortlægningen
2089       legal_babble:
2090         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2091           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2092         introduction_1_open_data: åbne data
2093         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2094         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2095         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2096           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2097           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2098           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2099           dine rettigheder og pligter."
2100         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2101         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2102           (CC BY-SA 2.0).
2103         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2104           vilkår 2.0
2105         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2106         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2107           gøre følgende to ting:'
2108         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2109         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2110           License.
2111         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2112           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2113           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2114           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2115           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2116         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2117         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2118           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2119           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2120           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2121           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2122           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2123           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2124         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2125         attribution_example:
2126           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2127           title: Eksempel på kildeangivelse
2128         more_title_html: Læs mere
2129         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2130           på %{osmf_licence_page_link}.
2131         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2132         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2133           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2134           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2135         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2136         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2137         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2138         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2139         contributors_intro_html: |-
2140           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2141           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2142           og andre kilder, blandt dem:
2143         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2144           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2145         contributors_at_austria: Østrig
2146         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2147         contributors_at_cc_by: CC BY
2148         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2149         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2150         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2151           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2152           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2153         contributors_au_australia: Australien
2154         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2155         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2156           licence (CC BY 4.0)
2157         contributors_ca_credit_html: |-
2158           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2159           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2160         contributors_ca_canada: Canada
2161         contributors_cz_credit_html: |-
2162           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2163           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2164         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2165         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2166           licens (CC BY 4.0)
2167         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2168           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2169         contributors_fi_finland: Finland
2170         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2171         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2172           des Impôts.'
2173         contributors_fr_france: Frankrig
2174         contributors_hr_credit_html: |-
2175           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2176           (offentlig information om Kroatien).
2177         contributors_hr_croatia: Kroatien
2178         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2179         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2180         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2181           2007 (%{and_link}).'
2182         contributors_nl_netherlands: Holland
2183         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2184           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2185         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2186         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2187         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2188         contributors_rs_credit_html: |-
2189           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2190           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2191         contributors_rs_serbia: Serbien
2192         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2193         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2194         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2195           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2196         contributors_si_slovenia: Slovenien
2197         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2198         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2199         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2200           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2201           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2202         contributors_es_spain: Spain
2203         contributors_es_ign: IGN
2204         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2205         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2206           State copyright reserveret.'
2207         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2208         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2209         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2210           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2211         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2212         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2213           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2214           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2215         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2216         contributors_footer_2_html: |-
2217           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2218           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2219           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2220         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2221         infringement_1_html: |-
2222           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2223           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2224           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2225         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2226           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2227           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2228           %{online_filing_page_link}.
2229         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2230         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2231         trademarks_title: Varemærker
2232         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2233           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2234           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2235         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2236     index:
2237       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2238         har deaktiveret Javascript.
2239       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2240       license:
2241         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2242           licens
2243       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2244         og at ekstern betjening er aktiveret
2245     edit:
2246       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2247       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2248         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2249       user_page_link: brugerside
2250       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2251       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2252     export:
2253       title: Eksportér
2254       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2255       licence: Licens
2256       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2257       odbl: Open Data Commons Open Database License
2258       too_large:
2259         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2260           de kilder, der er anført nedenfor:'
2261         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2262           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2263           kilder til bulk data-downloads:'
2264         planet:
2265           title: Planet OSM
2266           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2267             database
2268         overpass:
2269           title: Overpass API
2270           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2271         geofabrik:
2272           title: Geofabrik Downloads
2273           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2274             byer
2275         other:
2276           title: Andre kilder
2277           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2278       export_button: Eksportér
2279     fixthemap:
2280       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2281       how_to_help:
2282         title: Hvordan man kan hjælpe
2283         join_the_community:
2284           title: Deltag i fællesskabet
2285           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2286             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2287             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2288             reparere data selv.
2289         add_a_note:
2290           instructions_1_html: |-
2291             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2292             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2293       other_concerns:
2294         title: Andre bekymringer
2295         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2296           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2297           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2298         copyright: ophavsret-siden
2299         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2300     help:
2301       title: Få hjælp
2302       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2303         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2304         kortlægning.
2305       welcome:
2306         url: /welcome
2307         title: Velkommen til OpenStreetMap
2308         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2309           OpenStreetMap.
2310       beginners_guide:
2311         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2312         title: Hjælp for nybegyndere
2313         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2314       community:
2315         title: Hjælp og fællesskabsforum
2316         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2317       mailing_lists:
2318         title: Mailinglister
2319         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2320           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2321       irc:
2322         title: IRC
2323         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2324       switch2osm:
2325         title: switch2osm
2326         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2327           baserede kort og andre tjenester.
2328       welcomemat:
2329         title: Til organisationer
2330         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2331           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2332       wiki:
2333         title: OpenStreetMap Wiki
2334         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2335     potlatch:
2336       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2337         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2338       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2339       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2340       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2341         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2342       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2343     any_questions:
2344       title: Spørgsmål?
2345       paragraph_1_html: |-
2346         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2347         %{help_link}.
2348         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2349         %{welcome_mat_link}.
2350       get_help_here: Få hjælp her
2351       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2352     sidebar:
2353       search_results: Søgeresultater
2354       close: Luk
2355     search:
2356       search: Søg
2357       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2358       from: Fra
2359       to: Til
2360       where_am_i: Hvor er dette?
2361       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2362       submit_text: Søg
2363       reverse_directions_text: Vend retningen om
2364     key:
2365       table:
2366         entry:
2367           motorway: Motorvej
2368           main_road: Hovedvej
2369           trunk: Motortrafikvej
2370           primary: Hovedvej (primærrute)
2371           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2372           unclassified: Anden vej
2373           pedestrian: Gågade
2374           track: Hjulspor
2375           bridleway: Ridesti
2376           cycleway: Cykelsti
2377           cycleway_national: National cykelsti
2378           cycleway_regional: Regional cykelsti
2379           cycleway_local: Lokal cykelsti
2380           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2381           footway: Gangsti
2382           rail: Jernbane
2383           train: Tog
2384           subway: Undergrundsbane
2385           ferry: Færge
2386           light_rail: Letbane
2387           tram: Sporvogn
2388           trolleybus: Trolleybus
2389           bus: Bus
2390           cable_car: Kabelvogn
2391           chair_lift: Stolelift
2392           runway: Landingsbane
2393           taxiway: Rullevej
2394           apron: Lufthavnsforplads
2395           admin: Administrativ grænse
2396           capital: Hovedstad
2397           city: By
2398           orchard: Plantage
2399           vineyard: Vingård
2400           forest: Skov
2401           wood: Træ
2402           farmland: Landbrugsjord
2403           grass: Græs
2404           meadow: Eng
2405           bare_rock: Blottet klippe
2406           sand: Sand
2407           golf: Golfbane
2408           park: Park
2409           common: Fælled
2410           built_up: Bebygget område
2411           resident: Boligområde
2412           retail: Detailhandelsområde
2413           industrial: Industriområde
2414           commercial: Erhvervsområde
2415           heathland: Hede
2416           scrubland: Buskads
2417           lake: Sø
2418           reservoir: Reservoir
2419           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2420           glacier: Gletsjer
2421           reef: Rev
2422           wetland: Vådområde
2423           farm: Gård
2424           brownfield: Tidligere industriområde
2425           cemetery: Begravelsesplads
2426           allotments: Kolonihaver
2427           pitch: Sportsbane
2428           centre: Sportscenter
2429           beach: Strand
2430           reserve: Naturreservat
2431           military: Militært område
2432           school: Skole
2433           university: Universitet
2434           hospital: Sygehus
2435           building: Vigtig bygning
2436           station: Togstation
2437           subway_station: Undergrundsstation
2438           tram_stop: Sporvognsstoppested
2439           summit: Bjergtop
2440           peak: Højdepunkt
2441           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2442           bridge: Sort kant = bro
2443           private: Privat adgang
2444           destination: Ærindekørsel tilladt
2445           construction: Veje under konstruktion
2446           bus_stop: Busstop
2447           bicycle_shop: Cykelhandler
2448           bicycle_rental: Cykeludlejning
2449           bicycle_parking: Cykelparkering
2450           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2451           toilets: Toiletter
2452     welcome:
2453       title: Velkommen!
2454       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2455         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2456         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2457       whats_on_the_map:
2458         title: Hvad kortet indholder
2459         on_the_map_html: |-
2460           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2461           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2462         real_and_current: konkret og aktuelt
2463         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2464           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2465           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2466           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2467         doesnt: ikke
2468       basic_terms:
2469         title: Grundlæggende begreber
2470         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2471           til OpenStreetMap.
2472         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2473           til at redigere kortet.
2474         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2475           eller et træ.
2476         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2477           en bygning.
2478         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2479           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2480         editor: editor
2481         node: punkt
2482         way: vej
2483         tag: egenskab
2484       rules:
2485         title: Regler!
2486         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2487           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2488           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2489           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2490         imports: Importering
2491         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2492       start_mapping: Begynd at kortlægge
2493       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2494       add_a_note:
2495         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2496         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2497           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2498         para_2_html: |-
2499           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2500           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2501         the_map: kortet
2502     communities:
2503       title: Fællesskaber
2504       lede_text: |-
2505         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2506         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2507       local_chapters:
2508         title: Lokalafdelinger
2509         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2510           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2511           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2512           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2513           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2514           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2515         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2516       other_groups:
2517         title: Andre grupper
2518         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2519           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2520           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2521           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2522           på %{communities_wiki_link}.
2523         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2524   traces:
2525     visibility:
2526       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2527       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2528       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2529       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2530         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2531     new:
2532       upload_trace: Overfør GPS-spor
2533       visibility_help: hvad betyder det her?
2534       help: Hjælp
2535       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2536     create:
2537       upload_trace: Overfør GPS-spor
2538       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2539         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2540         når det er færdiggjort.
2541       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2542         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2543       traces_waiting:
2544         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2545           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2546         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2547           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2548           brugere.
2549     edit:
2550       cancel: Annuller
2551       title: Redigerer spor %{name}
2552       heading: Redigerer spor %{name}
2553       visibility_help: hvad betyder det her?
2554     update:
2555       updated: Spor opdateret
2556     show:
2557       title: Viser spor %{name}
2558       heading: Viser spor %{name}
2559       pending: VENTENDE
2560       filename: 'Filnavn:'
2561       download: hent
2562       uploaded: 'Overført:'
2563       points: 'Punkter:'
2564       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2565       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2566       map: kort
2567       edit: redigér
2568       owner: 'Ejer:'
2569       description: 'Beskrivelse:'
2570       tags: 'Egenskaber:'
2571       none: Ingen
2572       edit_trace: Redigér dette spor
2573       delete_trace: Slet dette spor
2574       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2575       visibility: 'Synlighed:'
2576       confirm_delete: Slet dette spor?
2577     trace:
2578       pending: VENTENDE
2579       count_points:
2580         one: '%{count} punkt'
2581         other: '%{count} punkter'
2582       more: detaljer
2583       trace_details: Vis spordetaljer
2584       view_map: Vis kort
2585       edit_map: Redigér kort
2586       public: OFFENTLIG
2587       identifiable: IDENTIFICERBAR
2588       private: PRIVAT
2589       trackable: SPORBAR
2590       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2591       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2592     index:
2593       public_traces: Offentlige GPS-spor
2594       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2595       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2596       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2597       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2598       empty_title: Ingenting her endnu
2599       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2600         %{wiki_link}.'
2601       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2602       wiki_page: wiki-siden
2603       upload_trace: Overfør et spor
2604       all_traces: Alle GPS-spor
2605       my_traces: Mine spor
2606       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2607       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2608     destroy:
2609       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2610     offline_warning:
2611       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2612         ikke tilgængeligt
2613     offline:
2614       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2615       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2616         tidspunkt ikke tilgængeligt
2617     georss:
2618       title: OpenStreetMap GPS-spor
2619     description:
2620       description_with_count:
2621         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2622         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2623       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2624   application:
2625     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2626     require_cookies:
2627       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2628         cookies før du fortsætter.
2629     setup_user_auth:
2630       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2631         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2632       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2633         ud mere.
2634       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2635         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2636         men du skal læse dem.
2637     settings_menu:
2638       account_settings: Kontoindstillinger
2639       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2640       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2641       muted_users: Stillegjorte Brugere
2642     auth_providers:
2643       openid_url: OpenID-URL
2644       openid_login_button: Fortsæt
2645       openid:
2646         title: Log ind med OpenID
2647         alt: OpenID-logo
2648       google:
2649         title: Log ind med Google
2650         alt: Google-logo
2651       facebook:
2652         title: Log ind med Facebook
2653         alt: Facebook-logo
2654       microsoft:
2655         title: Log ind med Microsoft
2656         alt: Microsoft-logo
2657       github:
2658         title: Log ind med GitHub
2659         alt: GitHub-logo
2660       wikipedia:
2661         title: Log ind med Wikipedia
2662         alt: Wikipedia-logo
2663   oauth:
2664     permissions:
2665       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2666     scopes:
2667       openid: Log ind med OpenStreetMap
2668       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2669       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2670       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2671       write_api: Ændre kortet
2672       read_gpx: Læse private GPS-spor
2673       write_gpx: Overføre GPS-spor
2674       write_notes: Ændre bemærkninger
2675       write_redactions: Rediger kortdata
2676       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2677       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2678       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2679       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2680     for_roles:
2681       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2682   oauth2_applications:
2683     index:
2684       title: Mine klientapplikationer
2685       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2686         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2687         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2688       new: Registrer ny applikation
2689       name: Navn
2690       permissions: Tilladelser
2691     application:
2692       edit: Rediger
2693       delete: Slet
2694       confirm_delete: Slete denne applikation?
2695     new:
2696       title: Registrere en ny applikation
2697     edit:
2698       title: Rediger din applikation
2699     show:
2700       edit: Rediger
2701       delete: Slet
2702       confirm_delete: Slet denne applikation?
2703       client_id: Klient-ID
2704       client_secret: Klient-hemmelighed
2705       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2706         tilgængelig senere
2707       permissions: Tilladelser
2708       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2709     not_found:
2710       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2711   oauth2_authorizations:
2712     new:
2713       title: Autorisation påkrævet
2714       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2715         tilladelser?
2716       authorize: Autoriser
2717       deny: Nægt
2718     error:
2719       title: Der opstod en fejl
2720     show:
2721       title: Autoriseringskode
2722   oauth2_authorized_applications:
2723     index:
2724       title: Mine autoriserede applikationer
2725       application: Applikation
2726       permissions: Tilladelser
2727       last_authorized: Sidst autoriseret
2728       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2729     application:
2730       revoke: Fjern adgang
2731       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2732   users:
2733     new:
2734       title: Opret konto
2735       tab_title: Opret en konto
2736       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2737       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2738         dig pt.
2739       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2740         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2741       support: supporten
2742       about:
2743         header: Fri og redigerbar
2744         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2745           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2746         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2747         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2748       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2749         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2750         og ændre indstillingerne for din konto.
2751       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2752         senere i indstillingerne.
2753       by_signing_up:
2754         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2755           og %{contributor_terms_link}.
2756         privacy_policy: privatlivs-politik
2757         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2758         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2759       tou: brugsbetingelser
2760       continue: Opret konto
2761       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2762       email_help:
2763         privacy_policy: privatlivspolitik
2764         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2765         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2766           flere oplysninger.
2767       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2768       consider_pd: offentligt domæne
2769       or: eller
2770       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2771     terms:
2772       title: Vilkår
2773       heading: Vilkår
2774       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2775       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2776         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2777       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2778         og fremtidige bidrag.
2779       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2780       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2781         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2782         læs og samtyk med vilkårene.
2783       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2784       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2785         for ophavsret (public domain)
2786       consider_pd_why: hvad er dette?
2787       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2788       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2789         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2790       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2791       informal_translations: uformelle oversættelser
2792       continue: Fortsæt
2793       decline: Afslå
2794       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2795         bidragsydere for at fortsætte.
2796       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2797       legale_names:
2798         france: Frankrig
2799         italy: Italien
2800         rest_of_world: Resten af verden
2801     terms_declined_flash:
2802       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2803         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2804       terms_declined_link: denne wiki-side
2805     no_such_user:
2806       title: Ingen sådan bruger
2807       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2808       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2809         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2810       deleted: slettet
2811     show:
2812       my diary: Min blog
2813       my edits: Mine redigeringer
2814       my traces: Mine GPS-spor
2815       my notes: Mine bemærkninger
2816       my messages: Mine meddelelser
2817       my profile: Min profil
2818       my settings: Mine indstillinger
2819       my comments: Mine kommentarer
2820       my_preferences: Mine præferencer
2821       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2822       blocks on me: Mine blokeringer
2823       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2824       create_mute: Stillegør denne bruger
2825       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2826       edit_profile: Rediger profil
2827       send message: Send besked
2828       diary: Blog
2829       edits: Redigeringer
2830       traces: GPS-spor
2831       notes: Kortbemærkninger
2832       remove as friend: Fjern som ven
2833       add as friend: Tilføj som ven
2834       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2835       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2836       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2837       uid: 'Bruger-ID:'
2838       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2839       ct undecided: Uafklaret
2840       ct declined: Afslået
2841       email address: 'E-mailadresse:'
2842       created from: 'Oprettet fra:'
2843       status: 'Status:'
2844       spam score: 'Spambedømmelse:'
2845       role:
2846         administrator: Denne bruger er en administrator
2847         moderator: Denne bruger er en moderator
2848         importer: Denne bruger er en importør
2849         grant:
2850           administrator: Giv administrator-adgang
2851           moderator: Giv moderator-adgang
2852           importer: Tildel adgang til at importere
2853         revoke:
2854           administrator: Fjern administrator-adgang
2855           moderator: Fjern moderator-adgang
2856           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2857       block_history: Aktive blokeringer
2858       moderator_history: Uddelte blokeringer
2859       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2860       comments: Kommentarer
2861       create_block: Blokér denne bruger
2862       activate_user: Aktivér denne bruger
2863       confirm_user: Bekræft denne bruger
2864       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2865       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2866       hide_user: Skjul denne bruger
2867       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2868       delete_user: Slet denne bruger
2869       confirm: Bekræft
2870       report: Rapporter denne bruger
2871     go_public:
2872       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2873         redigere.
2874     index:
2875       title: Brugere
2876       heading: Brugere
2877       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2878       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2879       empty: Ingen brugere fundet
2880     page:
2881       found_users:
2882         one: '%{count} bruger fundet'
2883         other: '%{count} brugere fundet'
2884       confirm: Bekræft valgte brugere
2885       hide: Skjul valgte brugere
2886     suspended:
2887       title: Konto suspenderet
2888       heading: Konto suspenderet
2889       support: support
2890       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2891         på grund af mistænkelig aktivitet.
2892       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2893         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2894         at diskutere dette.
2895     auth_failure:
2896       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2897       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2898       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2899       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2900       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2901       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2902     auth_association:
2903       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2904       option_1: |-
2905         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2906         ved hjælp af formularen nedenfor.
2907       option_2: |-
2908         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2909         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2910         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2911   user_role:
2912     filter:
2913       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2914       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2915       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2916       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2917         nuværende bruger.
2918     grant:
2919       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2920     revoke:
2921       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2922   user_blocks:
2923     model:
2924       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2925         blokering.
2926       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2927     not_found:
2928       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2929       back: Tilbage til indeks
2930     new:
2931       title: Opretter blokering af %{name}
2932       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2933       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2934     edit:
2935       title: Redigerer blokering af %{name}
2936       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2937       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2938       revoke: Tilbagekald blokering
2939     filter:
2940       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2941         listen over værdier.
2942     create:
2943       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2944     update:
2945       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2946         den.
2947       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2948         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2949       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2950         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2951       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2952         genaktiveres.
2953       success: Blokering opdateret.
2954     index:
2955       title: Brugerblokeringer
2956       heading: Liste over brugerblokeringer
2957       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2958     revoke_all:
2959       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2960       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2961       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2962       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2963       active_blocks:
2964         one: '%{count} aktiv blokering'
2965         other: '%{count} aktive blokringer'
2966       revoke: Træk tilbage!
2967       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2968     helper:
2969       time_future_html: Slutter om %{time}.
2970       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2971       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2972         ind.
2973       time_past_html: Sluttede %{time}.
2974       block_duration:
2975         hours:
2976           one: '%{count} time'
2977           other: '%{count} timer'
2978         days:
2979           one: '%{count} dag'
2980           other: '%{count} dage'
2981         weeks:
2982           one: '%{count} uge'
2983           other: '%{count} uger'
2984         months:
2985           one: '%{count} måned'
2986           other: '%{count} måneder'
2987         years:
2988           one: '%{count} år'
2989           other: '%{count} år'
2990     blocks_on:
2991       title: Blokeringer af %{name}
2992       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2993       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2994     blocks_by:
2995       title: Blokeringer af %{name}
2996       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2997       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2998     show:
2999       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3000       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3001       created: 'Oprettet:'
3002       duration: 'Varighed:'
3003       status: 'Status:'
3004       show: Vis
3005       edit: Redigér
3006       confirm: Er du sikker?
3007       reason: 'Årsag til blokering:'
3008       revoker: 'Tilbagekalder:'
3009       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3010     block:
3011       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3012       show: Vis
3013       edit: Redigér
3014     page:
3015       display_name: Blokkeret bruger
3016       creator_name: Oprettet af
3017       reason: Årsag til blokering
3018       status: Status
3019       revoker_name: Tilbagekaldt af
3020     navigation:
3021       all_blocks: Alle blokeringer
3022       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3023       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3024       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3025       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3026       block: 'Blokering #%{id}'
3027       new_block: Ny blokering
3028   user_mutes:
3029     index:
3030       title: Stillegjorte Brugere
3031       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3032       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3033         har gjort %{count} brugere stille.'
3034       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3035         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3036       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3037         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3038       table:
3039         thead:
3040           muted_user: Stillegjort Bruger
3041           actions: Handlinger
3042         tbody:
3043           unmute: Fjern stillegørelse
3044           send_message: Din besked
3045     create:
3046       notice: Du stillegjorde %{name}.
3047       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3048     destroy:
3049       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3050       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3051   notes:
3052     index:
3053       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3054       heading: '%{user}s bemærkninger'
3055       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3056       subheading_submitted: indsendt
3057       subheading_commented: kommenteret på
3058       no_notes: Ingen bemærkninger
3059       id: Id
3060       creator: Oprettet af
3061       description: Beskrivelse
3062       created_at: Oprettet den
3063       last_changed: Sidst ændret
3064     show:
3065       title: 'Bemærkning: %{id}'
3066       description: Beskrivelse
3067       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3068       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3069       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3070       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3071       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3072       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3073       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3074       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3075       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3076       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3077       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3078       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3079       report: rapportere denne bemærkning
3080       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3081         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3082       hide: Skjul
3083       resolve: Løs
3084       reactivate: Genaktiver
3085       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3086       comment: Kommenter
3087       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3088       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3089         skal fjernes, kan du %{link}.
3090       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3091         løse det selv med en kommentar.
3092       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3093         være tilstrækkelig.
3094       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3095     new:
3096       title: Ny bemærkning
3097       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3098         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3099         bemærkning for at forklare problemet.
3100       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3101         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3102       anonymous_warning_log_in: Log ind
3103       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3104       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3105         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3106         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3107       add: Tilføj bemærkning
3108     notes_paging_nav:
3109       showing_page: Side %{page}
3110       next: Næste
3111       previous: Forrige
3112   javascripts:
3113     close: Luk
3114     share:
3115       title: Del
3116       cancel: Annuller
3117       image: Billede
3118       link: Link eller HTML
3119       long_link: Link
3120       short_link: Kort link
3121       geo_uri: Geo-URI
3122       embed: HTML
3123       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3124       format: 'Format:'
3125       scale: 'Skala:'
3126       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3127       download: Hent
3128       short_url: Kort URL
3129       include_marker: Tilføj markør
3130       center_marker: Centrér kortet på markøren
3131       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3132       view_larger_map: Vis større kort
3133       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3134         som et billede
3135     embed:
3136       report_problem: Rapporter et problem
3137     key:
3138       title: Kortsymboler
3139       tooltip: Kortsymboler
3140       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3141     map:
3142       zoom:
3143         in: Zoom ind
3144         out: Zoom ud
3145       locate:
3146         title: Vis min placering
3147         metersPopup:
3148           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3149           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3150         feetPopup:
3151           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3152           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3153       base:
3154         standard: Standard
3155         cycle_map: Cykelkort
3156         transport_map: Transportkort
3157         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3158         hot: Humanitær
3159       layers:
3160         header: Kortlag
3161         notes: Kortbemærkninger
3162         data: Kortdata
3163         gps: Offentlige GPS-spor
3164         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3165         title: Lag
3166       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3167       make_a_donation: Donér
3168       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3169       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3170       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3171       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3172       andy_allan: Andy Allan
3173       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3174       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3175       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3176     site:
3177       edit_tooltip: Rediger kortet
3178       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3179       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3180       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3181       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3182       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3183       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3184       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3185       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3186     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3187     directions:
3188       ascend: Stigning
3189       engines:
3190         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3191         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3192         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3193         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3194         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3195         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3196         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3197         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3198         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3199       descend: Fald
3200       directions: Rutevejledning
3201       distance: Afstand
3202       distance_m: '%{distance}m'
3203       distance_km: '%{distance}km'
3204       errors:
3205         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3206         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3207       instructions:
3208         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3209         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3210         offramp_right: Tag rampen til højre
3211         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3212         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3213         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3214         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3215           på %{name}, mod %{directions}
3216         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3217         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3218         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3219           imod %{directions}
3220         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3221         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3222         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3223           retning imod %{directions}
3224         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3225         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3226         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3227           %{name}
3228         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3229         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3230         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3231         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3232         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3233         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3234         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3235         offramp_left: Tag rampen til venstre
3236         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3237         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3238         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3239         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3240           på %{name}, mod %{directions}
3241         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3242         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3243         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3244           imod %{directions}
3245         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3246         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3247           %{directions}
3248         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3249           retning imod %{directions}
3250         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3251         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3252         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3253           %{name}
3254         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3255         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3256         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3257         via_point_without_exit: (via punkt)
3258         follow_without_exit: Følg %{name}
3259         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3260         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3261         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3262         start_without_exit: Start på %{name}
3263         destination_without_exit: Nå målet
3264         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3265         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3266         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3267         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3268         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3269         unnamed: unavngiven vej
3270         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3271         exit_counts:
3272           first: "1."
3273           second: "2."
3274           third: "3."
3275           fourth: "4."
3276           fifth: "5."
3277           sixth: "6."
3278           seventh: "7."
3279           eighth: "8."
3280           ninth: "9."
3281           tenth: "10."
3282       time: Tid
3283     query:
3284       node: Punkt
3285       way: Vej
3286       relation: Relation
3287       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3288       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3289       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3290     context:
3291       directions_from: Rutevejledning herfra
3292       directions_to: Rutevejledning hertil
3293       add_note: Tilføj bemærkning her
3294       show_address: Vis adresse
3295       query_features: Find kortobjekter
3296       centre_map: Centrer kort her
3297   redactions:
3298     edit:
3299       heading: Rediger omarbejdelse
3300       title: Rediger omarbejdelse
3301     index:
3302       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3303       heading: Liste over omarbejdelser
3304       title: Liste over omarbejdelser
3305       new: Ny omarbejdelse
3306     new:
3307       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3308       title: Opretter ny omarbejdelse
3309     show:
3310       description: 'Beskrivelse:'
3311       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3312       title: Viser omarbejdelse
3313       user: 'Oprettet af:'
3314       edit: Rediger denne omarbejdelse
3315       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3316       confirm: Er du sikker?
3317     create:
3318       flash: Omarbejdelse oprettet.
3319     update:
3320       flash: Ændringer gemt.
3321     destroy:
3322       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3323         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3324       flash: Omarbejdelse slettet.
3325       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3326   validations:
3327     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3328     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3329     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3330     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3331 ...