]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Add map filter css property
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mehanika
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 # Author: Zakawer2
39 ---
40 da:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Vælg fil
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Kommentér
50       diary_entry:
51         create: Offentliggør
52         update: Opdater
53       issue_comment:
54         create: Tilføj kommentar
55       message:
56         create: Send
57       client_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdater
60       oauth2_application:
61         create: Registrér
62         update: Opdatér
63       redaction:
64         create: Opret omarbejdelse
65         update: Gem omarbejdelse
66       trace:
67         create: Overfør
68         update: Gem ændringer
69       user_block:
70         create: Opret blokering
71         update: Opdater blokering
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: er allerede gjort stille
79     models:
80       acl: Adgangskontrolliste
81       changeset: Ændringssæt
82       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
83       country: Land
84       diary_comment: Blogkommentar
85       diary_entry: Blogindlæg
86       friend: Ven
87       issue: Problem
88       language: Sprog
89       message: Meddelelse
90       node: Punkt
91       node_tag: Punktegenskab
92       old_node: Tidligere punkt
93       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
94       old_relation: Tidligere relation
95       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
96       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
97       old_way: Tidligere vej
98       old_way_node: Tidligere vejpunkt
99       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
100       relation: Relation
101       relation_member: Relationsmedlem
102       relation_tag: Relationsegenskab
103       report: Rapporter
104       session: Session
105       trace: Spor
106       tracepoint: Sporpunkt
107       tracetag: Sporegenskab
108       user: Bruger
109       user_preference: Brugeralternativ
110       user_token: Brugernøgle
111       way: Vej
112       way_node: Vejpunkt
113       way_tag: Vejegenskab
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Navn (Påkrævet)
117         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
118         callback_url: Callback URL
119         support_url: Support URL
120         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
121         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
122         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
123         allow_write_api: ændre kortet
124         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
125         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
126         allow_write_notes: ændre bemærkninger
127       diary_comment:
128         body: Brødtekst
129       diary_entry:
130         user: Bruger
131         title: Emne
132         body: Brødtekst
133         latitude: Breddegrad
134         longitude: Længdegrad
135         language_code: Sprog
136       doorkeeper/application:
137         name: Navn
138         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
139         confidential: Fortrolig applikation?
140         scopes: Tilladelser
141       friend:
142         user: Bruger
143         friend: Ven
144       trace:
145         user: Bruger
146         visible: Synlig
147         name: Filnavn
148         size: Størrelse
149         latitude: Breddegrad
150         longitude: Længdegrad
151         public: Offentlig
152         description: Beskrivelse
153         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
154         visibility: Synlighed
155         tagstring: Egenskaber
156       message:
157         sender: Afsender
158         title: Emne
159         body: Brødtekst
160         recipient: Modtager
161       redaction:
162         title: Titel
163         description: Beskrivelse
164       report:
165         category: Vælg årsagen til din rapportering
166         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
167       user:
168         auth_provider: Autentificeringsleverandør
169         auth_uid: Autentificerings-UID
170         email: E-mail
171         new_email: Ny e-mailadresse
172         active: Aktiv
173         display_name: Offentligt brugernavn
174         description: Profilbeskrivelse
175         home_lat: Breddegrad
176         home_lon: Længdegrad
177         languages: Foretrukne sprog
178         preferred_editor: Foretrukken editor
179         pass_crypt: Adgangskode
180         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
184           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
185           ikke dette)
186         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
187       trace:
188         tagstring: kommasepareret
189       user_block:
190         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
191           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
192           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
193           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
194           muligt.
195         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
196       user:
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring %{count} time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring %{count} måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring %{count} år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten %{count} år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end %{count} sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end %{count} minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over %{count} år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: '%{count} sekund siden'
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} minut siden'
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: '%{count} dag siden'
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: '%{count} måned siden'
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: '%{count} år siden'
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (i øjeblikket %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Eksternt program
244       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipedia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: Oprettet den %{when}
257         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
258         commented_at_html: Opdateret den %{when}
259         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
260         closed_at_html: Løst %{when}
261         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
262         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
263         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
264       rss:
265         title: OpenStreetMap-bemærkninger
266         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Slet min konto
281         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
282         delete_account: Slet konto
283         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
284           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
285         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
286           hjemmeposition vil blive slettet.
287         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
288           kan herefter blive brugt af andre konti.
289         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
290           selv efter din konto er blevet slettet:'
291         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
292           blive gemt.
293         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
294         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
295           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
296         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
297           ikke længere blive vist.
298         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
299           rettesæt, vil disse blive gemt.
300         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
301         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
302           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
303         confirm_delete: Er du sikker?
304         cancel: Annullér
305   accounts:
306     edit:
307       title: Rediger konto
308       my settings: Mine indstillinger
309       current email address: Nuværende e-mailadresse
310       external auth: Ekstern godkendelse
311       openid:
312         link text: hvad er dette?
313       public editing:
314         heading: Offentlig redigering
315         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       contributor terms:
321         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
322         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
323         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
325           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
326         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
327           fælleseje/uden ophavsret.
328         link text: hvad er dette?
329       save changes button: Gem ændringer
330       delete_account: Slet konto
331     go_public:
332       heading: Offentlig redigering
333       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
334         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
335         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
336       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
337         redigere kort-data.
338       find_out_why: find ud af hvorfor
339       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
340         offentlig.
341       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
342         udgangspunkt offentlige.
343       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
344     update:
345       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
346         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
347       success: Brugerinformation opdateret.
348     destroy:
349       success: Kontoen er bleget slettet.
350   browse:
351     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
352     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
353     version: Version
354     redacted_version: Redigeret version
355     in_changeset: Ændringssæt
356     anonymous: anonym
357     no_comment: (ingen kommentar)
358     part_of: Del af
359     part_of_relations:
360       one: '%{count} relation'
361       other: '%{count} relationer'
362     part_of_ways:
363       one: '%{count} vej'
364       other: '%{count} veje'
365     download_xml: Hent XML
366     view_history: Se historik
367     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
368     view_details: Se detaljer
369     view_redacted_data: Vis redigeret data
370     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
371     location: 'Sted:'
372     node:
373       title_html: 'Punkt: %{name}'
374       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
375     way:
376       title_html: 'Vej: %{name}'
377       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
378       nodes: Punkter
379       nodes_count:
380         one: 1 punkt
381         other: '%{count} punkter'
382       also_part_of_html:
383         one: del af vejen %{related_ways}
384         other: del af vejene %{related_ways}
385     relation:
386       title_html: 'Relation: %{name}'
387       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
388       members: Medlemmer
389       members_count:
390         one: '%{count} medlem'
391         other: '%{count} medlemmer'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
394       type:
395         node: Punkt
396         way: Vej
397         relation: Relation
398     containing_relation:
399       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
400     not_found:
401       title: Ikke fundet
402       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
403       type:
404         node: punkt
405         way: vej
406         relation: relation
407         changeset: ændringssæt
408         note: bemærkning
409     timeout:
410       title: Timeoutfejl
411       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
412       type:
413         node: punkt
414         way: vej
415         relation: relation
416         changeset: ændringssæt
417         note: bemærk
418     redacted:
419       redaction: Omarbejdelse %{id}
420       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
421         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
422       type:
423         node: punkt
424         way: vej
425         relation: relation
426     start_rjs:
427       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
428         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
429         at få vist disse data?
430       load_data: Indlæs data
431       loading: Indlæser...
432     tag_details:
433       tags: Egenskaber
434       wiki_link:
435         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
436         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
437       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
438       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
439       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
440       telephone_link: Ring til %{phone_number}
441       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
442       email_link: E-mail %{email}
443     query:
444       title: Find kortobjekter
445       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
446       nearby: Kortobjekter i nærheden
447       enclosing: Omgivende kortobjekter
448   nodes:
449     timeout:
450       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
451   old_nodes:
452     not_found:
453       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
454     timeout:
455       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
456   ways:
457     timeout:
458       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
459   old_ways:
460     not_found:
461       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
462     timeout:
463       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
464   relations:
465     timeout:
466       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
467   old_relations:
468     not_found:
469       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
470     timeout:
471       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
472         hente.
473   changeset_comments:
474     feeds:
475       comment:
476         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
477         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
478       show:
479         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
480         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
481       timeout:
482         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
483           du har bedt om.
484   changesets:
485     changeset:
486       no_edits: (ingen ændringer)
487       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
488     index:
489       title: Ændringssæt
490       title_user: Ændringssæt af %{user}
491       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
492       title_friend: Ændringssæt af mine venner
493       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
494       empty: Ingen ændringssæt fundet.
495       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
496       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
497       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
498       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
499       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
500       load_more: Indlæs mere
501       feed:
502         title: Ændringssæt %{id}
503         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
504         created: Oprettet
505         closed: Lukket
506         belongs_to: Forfatter
507     subscribe:
508       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
509       button: Abonner på diskussion
510     unsubscribe:
511       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
512       button: Afmeld diskussion
513     heading:
514       title: Ændringssæt %{id}
515       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
516     no_such_entry:
517       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
518       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
519         måske er linket du trykkede på forkert.
520     show:
521       title: 'Ændringssæt: %{id}'
522       created: 'Oprettet: %{when}'
523       closed: 'Lukket: %{when}'
524       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
525       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
526       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
527       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
528       discussion: Diskussion
529       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
530       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
531         lukkes.
532       subscribe: Abonnér
533       unsubscribe: Afmeld
534       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
535       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
536       hide_comment: skjul
537       unhide_comment: fjern skjul
538       comment: Kommenter
539       changesetxml: XML for ændringssæt
540       osmchangexml: XML for osmChange
541     paging_nav:
542       nodes: Punkter (%{count})
543       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
544       ways: Veje (%{count})
545       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
546       relations: Relationer (%{count})
547       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
548     timeout:
549       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
550         har bedt om.
551   dashboards:
552     contact:
553       km away: '%{count}km væk'
554       m away: '%{count}m væk'
555       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
556     popup:
557       your location: Din position
558       nearby mapper: Bruger i nærheden
559       friend: Ven
560     show:
561       title: Mit kontrolpanel
562       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
563         at se brugere i nærheden.'
564       edit_your_profile: Rediger din profil
565       my friends: Mine venner
566       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
567       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
568       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
569         i nærheden.
570       friends_changesets: venners ændringssæt
571       friends_diaries: venners blogindlæg
572       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
573       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Nyt blogindlæg
577     form:
578       location: Position
579       use_map_link: Brug kort
580     index:
581       title: Brugerblogs
582       title_friends: Venners blogs
583       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
584       user_title: Blog for %{user}
585       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
586       new: Nyt blogindlæg
587       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
588       my_diary: Min blog
589       no_entries: Ingen blogindlæg
590     page:
591       recent_entries: Seneste blogindlæg
592     edit:
593       title: Rediger blogindlæg
594       marker_text: Placering for blogindlæg
595     show:
596       title: Blog for %{user} | %{title}
597       user_title: Blog for %{user}
598       discussion: Diskussion
599       subscribe: Abonnér
600       unsubscribe: Afmeld
601       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
602       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
603       login: Log ind
604     no_such_entry:
605       title: Intet blogindlæg fundet
606       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
607       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
608         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
609     diary_entry:
610       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
611       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
612       comment_link: Kommentér dette indlæg
613       reply_link: Send en besked til forfatteren
614       comment_count:
615         one: '%{count} kommentar'
616         other: '%{count} kommentarer'
617       no_comments: Ingen kommentarer
618       edit_link: Rediger dette indlæg
619       hide_link: Skjul dette indlæg
620       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
621       confirm: Bekræft
622       report: Rapporter dette indlæg
623     diary_comment:
624       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
625       hide_link: Skjul denne kommentar
626       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
627       confirm: Bekræft
628       report: Rapporter denne kommentar
629     location:
630       location: 'Sted:'
631     feed:
632       user:
633         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
634         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
635       language:
636         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
637         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
638       all:
639         title: OpenStreetMap-blogindlæg
640         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
641     subscribe:
642       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
643       button: Abonner på diskussion
644     unsubscribe:
645       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
646       button: Afmeld diskussion
647   diary_comments:
648     index:
649       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
650       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
651       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
652       no_comments: Ingen blogkommentarer
653     page:
654       post: Indsend
655       when: Hvornår
656       comment: Kommentar
657     new:
658       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
659   doorkeeper:
660     errors:
661       messages:
662         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
663         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
664         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
665         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
666     flash:
667       applications:
668         create:
669           notice: Applikation registrerad.
670     openid_connect:
671       errors:
672         messages:
673           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
674             mangler konfiguration.
675           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
676             mangler konfiguration.
677           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
678             mangler konfiguration.
679           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
680             mangler konfiguration.
681           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
682             mangler konfiguration.
683     scopes:
684       address: Se din fysiske adresse
685       email: Se din e-mailadresse
686       openid: Verificer din konto
687       phone: Se dit telefonnummer
688       profile: Se dine profiloplysninger
689   errors:
690     contact:
691       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
692       contact: kontakte
693       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
694         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
695         hvorpå fejlen opstod.
696     bad_request:
697       title: Dårlig anmodning
698       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
699         gyldig (HTTP 400)
700     forbidden:
701       title: Adgang forbudt
702       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
703         for administratorer (HTTP 403)
704     internal_server_error:
705       title: Applikationsfejl
706       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
707         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
708     not_found:
709       title: Fil ikke fundet
710       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
711         (HTTP 404)
712   friendships:
713     make_friend:
714       heading: Tilføj %{user} som en ven?
715       button: Tilføj som en ven
716       success: '%{name} er nu din ven!'
717       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
718       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
719       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
720         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
721     remove_friend:
722       heading: Fjern %{user} som ven?
723       button: Fjern som ven
724       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
725       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
726   geocoder:
727     search:
728       title:
729         latlon: Internt
730         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
731         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
732     search_osm_nominatim:
733       prefix:
734         aerialway:
735           cable_car: Svævebane
736           chair_lift: Stolelift
737           drag_lift: Træklift
738           gondola: Gondolbane
739           magic_carpet: Trækkende skilift
740           platter: Tallerkenlift
741           pylon: Pylon
742           station: Svævebanestation
743           t-bar: Ankerlift
744           "yes": Svævebane
745         aeroway:
746           aerodrome: Flyveplads
747           airstrip: Landingsbane
748           apron: Lufthavnsforplads
749           gate: Lufthavnsgate
750           hangar: Hangar
751           helipad: Helikopterplads
752           holding_position: Venteposition
753           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
754           parking_position: Parkeringsposition
755           runway: Landingsbane
756           taxilane: Taxibane
757           taxiway: Rullevej
758           terminal: Lufthavnsterminal
759           windsock: Vindpose
760         amenity:
761           animal_boarding: Dyrepension
762           animal_shelter: Dyreinternat
763           arts_centre: Kunstcenter
764           atm: Pengeautomat
765           bank: Bank
766           bar: Bar
767           bbq: Grill
768           bench: Bænk
769           bicycle_parking: Cykelparkering
770           bicycle_rental: Cykeludlejning
771           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
772           biergarten: Udendørs øludskænkning
773           blood_bank: Blodbank
774           boat_rental: Bådudlejning
775           brothel: Bordel
776           bureau_de_change: Vekselkontor
777           bus_station: Busstation
778           cafe: Café
779           car_rental: Biludlejning
780           car_sharing: Delebiler
781           car_wash: Bilvask
782           casino: Kasino
783           charging_station: Ladestation
784           childcare: Børnepasning
785           cinema: Biograf
786           clinic: Klinik
787           clock: Ur
788           college: Videregående uddannelsesinstitution
789           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
790           conference_centre: Konferencecenter
791           courthouse: Retsbygning
792           crematorium: Krematorium
793           dentist: Tandlæge
794           doctors: Læger
795           drinking_water: Drikkevand
796           driving_school: Køreskole
797           embassy: Ambassade
798           events_venue: Begivenhedsarena
799           fast_food: Fastfood
800           ferry_terminal: Færgeterminal
801           fire_station: Brandstation
802           food_court: Food Court
803           fountain: Springvand
804           fuel: Tankstation
805           gambling: Spil
806           grave_yard: Kirkegård
807           grit_bin: Saltkasse
808           hospital: Sygehus
809           hunting_stand: Jagtplatform
810           ice_cream: Is
811           internet_cafe: Internetcafe
812           kindergarten: Børnehave
813           language_school: Sprogskole
814           library: Bibliotek
815           loading_dock: Læsserampe
816           love_hotel: Kærlighedshotel
817           marketplace: Markedsplads
818           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
819           monastery: Kloster
820           money_transfer: Valutaoverførsel
821           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
822           music_school: Musikskole
823           nightclub: Natklub
824           nursing_home: Plejehjem
825           parking: Parkering
826           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
827           parking_space: Parkeringsplads
828           payment_terminal: Betalingsterminal
829           pharmacy: Apotek
830           place_of_worship: Sted for gudstjenester
831           police: Politi
832           post_box: Postkasse
833           post_office: Postkontor
834           prison: Fængsel
835           pub: Pub
836           public_bath: Offentligt bad
837           public_bookcase: Offentlig bogkasse
838           public_building: Offentlig bygning
839           ranger_station: Skovridderbolig
840           recycling: Genbrugsstation
841           restaurant: Restaurant
842           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
843           school: Skole
844           shelter: Shelter
845           shower: Brusebad
846           social_centre: Socialcenter
847           social_facility: Socialforsogsfacilitet
848           studio: Studie
849           swimming_pool: Swimmingpool
850           taxi: Taxa
851           telephone: Offentlig telefon
852           theatre: Teater
853           toilets: Toiletter
854           townhall: Rådhus
855           training: Træningsfacilitet
856           university: Universitet
857           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
858           vending_machine: Automat
859           veterinary: Dyrlæge
860           village_hall: Forsamlingshus
861           waste_basket: Skraldespand
862           waste_disposal: Skraldecontainer
863           waste_dump_site: Affaldsdeponi
864           watering_place: Dyrevandtrug
865           water_point: Vandpunkt
866           weighbridge: Brovægt
867           "yes": Facilitet
868         boundary:
869           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
870           administrative: Administrativ grænse
871           census: Folketællingsgrænse
872           national_park: Nationalpark
873           political: Valggrænse
874           protected_area: Beskyttet område
875           "yes": Afgrænsning
876         bridge:
877           aqueduct: Akvædukt
878           boardwalk: Strandbro
879           suspension: Hængebro
880           swing: Drejebro
881           viaduct: Viadukt
882           "yes": Bro
883         building:
884           apartment: Lejlighed
885           apartments: Lejligheder
886           barn: Lade
887           bungalow: Bungalow
888           cabin: Hytte
889           chapel: Kapel
890           church: Kirkebygning
891           civic: Offentlig bygning
892           college: Universitetsbygning
893           commercial: Erhvervsbygning
894           construction: Bygning under opførsel
895           cowshed: Kostald
896           detached: Parcelhus
897           dormitory: Kollegium
898           duplex: Dobbelthus
899           farm: Stuehus
900           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
901           garage: Garage
902           garages: Garager
903           greenhouse: Drivhus
904           hangar: Hangar
905           hospital: Sygehusbygning
906           hotel: Hotelbygning
907           house: Hus
908           houseboat: Husbåd
909           hut: Hytte
910           industrial: Industribygning
911           kindergarten: Børnehavebygning
912           manufacture: Fabrikationsbygning
913           office: Kontorbygning
914           public: Offentlig bygning
915           residential: Beboelsesbygning
916           retail: Detailhandelbygning
917           roof: Halvtag
918           ruins: Bygningsruin
919           school: Skolebygning
920           semidetached_house: Rækkehus
921           service: Servicebygning
922           shed: Skur
923           stable: Hestestald
924           static_caravan: Husvogn
925           sty: Svinesti
926           temple: Tempelbygning
927           terrace: Rækkehus
928           train_station: Jernbanestation
929           university: Universitetsbygning
930           warehouse: Lagerhal
931           "yes": Bygning
932         club:
933           scout: Spejderklubhus
934           sport: Sportsklub
935           "yes": Klub
936         craft:
937           beekeeper: Biavler
938           blacksmith: Grovsmed
939           brewery: Bryggeri
940           carpenter: Tømrer
941           caterer: Diner transportable
942           confectionery: Slikbutik
943           dressmaker: Kjolesyerske
944           electrician: Elektriker
945           electronics_repair: Elektronikmekaniker
946           gardener: Gartner
947           glaziery: Glarmester
948           handicraft: Kunsthåndværker
949           hvac: Varme og ventilationsværksted
950           metal_construction: Metalværksted
951           painter: Maler
952           photographer: Fotograf
953           plumber: Blikkenslager
954           roofer: Taglægger
955           sawmill: Savværk
956           shoemaker: Skomager
957           stonemason: Stenhugger
958           tailor: Skrædder
959           window_construction: Vinduessnedker
960           winery: Vingård
961           "yes": Håndsværksbutik
962         emergency:
963           access_point: Redningspunkt
964           ambulance_station: Ambulancestation
965           assembly_point: Mødested
966           defibrillator: Hjertestarter
967           fire_extinguisher: Brandslukker
968           fire_water_pond: Branddam
969           landing_site: Nødlandingsplads
970           life_ring: Redningskrans
971           phone: Nødtelefon
972           siren: Varslingssirene
973           suction_point: Beredskabssugepunkt
974           water_tank: Nødvandtank
975         highway:
976           abandoned: Forladt motorvej
977           bridleway: Ridesti
978           bus_guideway: Styret busspor
979           bus_stop: Busstoppested
980           construction: Vej under konstruktion
981           corridor: Korridor
982           crossing: Fodgængerfelt
983           cycleway: Cykelsti
984           elevator: Elevator
985           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
986           emergency_bay: Nødvigespor
987           footway: Gangsti
988           ford: Vadested
989           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
990           living_street: Vej med legende børn
991           milestone: Milepæl
992           motorway: Motorvej
993           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
994           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
995           passing_place: Overgang
996           path: Sti
997           pedestrian: Gågade
998           platform: Perron
999           primary: Hovedvej (primærrute)
1000           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1001           proposed: Foreslået vej
1002           raceway: Racerbane
1003           residential: Vej i byområder
1004           rest_area: Rasteplads
1005           road: Vej
1006           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1007           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1008           service: Adgangsvej
1009           services: Motorvejsserviceområde
1010           speed_camera: Fartkamera
1011           steps: Trappe
1012           stop: Stopskilt
1013           street_lamp: Gadelygte
1014           tertiary: Hovedvej
1015           tertiary_link: Hovedvej
1016           track: Hjulspor
1017           traffic_mirror: Trafikspejl
1018           traffic_signals: Trafiklys
1019           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1020           trunk: Motortrafikvej
1021           trunk_link: Motortrafikvej
1022           turning_circle: Vendeplads
1023           turning_loop: Vendesløjfe
1024           unclassified: Anden vej
1025           "yes": Vej
1026         historic:
1027           aircraft: Historisk flyvemaskine
1028           archaeological_site: Arkæologisk sted
1029           bomb_crater: Historisk bombekrater
1030           battlefield: Slagmark
1031           boundary_stone: Grænsesten
1032           building: Historisk Bygning
1033           bunker: Bunker
1034           cannon: Historisk kanon
1035           castle: Slot
1036           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1037           church: Kirke
1038           city_gate: Byport
1039           citywalls: Bymure
1040           fort: Skanse
1041           heritage: Kulturarvssted
1042           hollow_way: Hulvej
1043           house: Hus
1044           manor: Herregård
1045           memorial: Mindesmærke
1046           milestone: Historisk milesten
1047           mine: Mine
1048           mine_shaft: Mineskakt
1049           monument: Monument
1050           railway: Historisk jernbane
1051           roman_road: Romersk vej
1052           ruins: Ruin
1053           rune_stone: Runesten
1054           stone: Sten
1055           tomb: Grav
1056           tower: Tårn
1057           wayside_chapel: Vejkirke
1058           wayside_cross: Vejkors
1059           wayside_shrine: Vejside helligdom
1060           wreck: Vrag
1061           "yes": Historisk plads
1062         junction:
1063           "yes": Kryds
1064         landuse:
1065           allotments: Kolonihaver
1066           aquaculture: Akvakultur
1067           basin: Bassin
1068           brownfield: Tidligere industriområde
1069           cemetery: Begravelsesplads
1070           commercial: Erhvervsområde
1071           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1072           construction: Byggeplads
1073           farmland: Landbrugsjord
1074           farmyard: Gårdsplads
1075           forest: Skov
1076           garages: Garager
1077           grass: Græs
1078           greenfield: Ikke-udviklet område
1079           industrial: Industriområde
1080           landfill: Losseplads
1081           meadow: Eng
1082           military: Militært område
1083           mine: Mine
1084           orchard: Plantage
1085           plant_nursery: Planteskole
1086           quarry: Stenbrud/grusgrav
1087           railway: Jernbane
1088           recreation_ground: Rekreativt område
1089           religious: Religiøs jordsstykke
1090           reservoir: Reservoir
1091           reservoir_watershed: Vandreservoir
1092           residential: Boligområde
1093           retail: Detailhandelsområde
1094           village_green: Forte
1095           vineyard: Vingård
1096           "yes": Arealanvendelse
1097         leisure:
1098           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1099           amusement_arcade: Spillehal
1100           bandstand: Orkesterpavillon
1101           beach_resort: Badestrand
1102           bird_hide: Fugleskjul
1103           bleachers: Lægtepladser
1104           bowling_alley: Bowlinghal
1105           common: Fælles arealer
1106           dance: Dansested
1107           dog_park: Hundepark
1108           firepit: Bålplads
1109           fishing: Fiskeriområde
1110           fitness_centre: Motionscenter
1111           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1112           garden: Have
1113           golf_course: Golfbane
1114           horse_riding: Ridecenter
1115           ice_rink: Skøjtebane
1116           marina: Bådehavn
1117           miniature_golf: Minigolf
1118           nature_reserve: Naturreservat
1119           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1120           park: Park
1121           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1122           pitch: Sportsarena
1123           playground: Legeplads
1124           recreation_ground: Rekreativt område
1125           resort: Feriested
1126           sauna: Sauna
1127           slipway: Bedding
1128           sports_centre: Sportscenter
1129           stadium: Stadion
1130           swimming_pool: Svømmebasin
1131           track: Løbebane
1132           water_park: Vandland
1133           "yes": Fritid
1134         man_made:
1135           adit: Stoll
1136           advertising: Reklame
1137           antenna: Antenne
1138           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1139           beacon: Fyr
1140           beam: Bjælke
1141           beehive: Bikube
1142           breakwater: Mole
1143           bridge: Bro
1144           bunker_silo: Bunker
1145           cairn: Varde
1146           chimney: Skorsten
1147           clearcut: Renafdriftsområde
1148           communications_tower: Kommunikationstårn
1149           crane: Kran
1150           cross: Kors
1151           dolphin: Fortøjningspæl
1152           dyke: Grøft
1153           embankment: Dige
1154           flagpole: Flagstang
1155           gasometer: Gasometer
1156           groyne: Høfde
1157           kiln: Kalkovn
1158           lighthouse: Fyr
1159           manhole: Brønddæksel
1160           mast: Mast
1161           mine: Mine
1162           mineshaft: Mineskakt
1163           monitoring_station: Overvågningsstation
1164           petroleum_well: Oliebrønd
1165           pier: Mole
1166           pipeline: Rørledning
1167           pumping_station: Pumpestation
1168           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1169           silo: Silo
1170           snow_cannon: Snekanon
1171           snow_fence: Snehegn
1172           storage_tank: Lagertank
1173           street_cabinet: Gadeskab
1174           surveillance: Overvågning
1175           telescope: Teleskop
1176           tower: Tårn
1177           utility_pole: Elmast
1178           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1179           watermill: Vandmølle
1180           water_tap: Vandaftapning
1181           water_tower: Vandtårn
1182           water_well: Brønd
1183           water_works: Vandværk
1184           windmill: Vindmølle
1185           works: Fabrik
1186           "yes": Menneskeskabt
1187         military:
1188           airfield: Militær flyveplads
1189           barracks: Kaserne
1190           bunker: Bunker
1191           checkpoint: Kontrolpost
1192           trench: Skyttegrav
1193           "yes": Militær
1194         mountain_pass:
1195           "yes": Bjergpas
1196         natural:
1197           atoll: Atol
1198           bare_rock: Blottet klippe
1199           bay: Bugt
1200           beach: Strand
1201           cape: Odde
1202           cave_entrance: Huleindgang
1203           cliff: Forbjerg
1204           coastline: Kystlinje
1205           crater: Krater
1206           dune: Klit
1207           fell: Fjeld
1208           fjord: Fjord
1209           forest: Skov
1210           geyser: Gejser
1211           glacier: Gletsjer
1212           grassland: Overdrev eller græshede
1213           heath: Hede
1214           hill: Bakke
1215           hot_spring: Varm kilde
1216           island: Ø
1217           isthmus: Landtange
1218           land: Land
1219           marsh: Marsk
1220           moor: Bjerghede
1221           mud: Mudder
1222           peak: Top
1223           peninsula: Halvø
1224           point: Punkt
1225           reef: Rev
1226           ridge: Bjergkam
1227           rock: Klippe
1228           saddle: Saddel
1229           sand: Sand
1230           scree: Klint
1231           scrub: Krat
1232           shingle: Stenstrand
1233           spring: Kilde
1234           stone: Sten
1235           strait: Sund
1236           tree: Træ
1237           tree_row: Trærække
1238           tundra: Tundra
1239           valley: Dal
1240           volcano: Vulkan
1241           water: Vand
1242           wetland: Vådområde
1243           wood: Skov
1244           "yes": Naturseværdighed
1245         office:
1246           accountant: Revisor
1247           administrative: Administration
1248           advertising_agency: Reklamebureau
1249           architect: Arkitekt
1250           association: Forening
1251           company: Firma
1252           diplomatic: Diplomatkontor
1253           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1254           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1255           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1256           estate_agent: Ejendomsmægler
1257           financial: Finanskontor
1258           government: Statsligt kontor
1259           insurance: Forsikringskontor
1260           it: IT-kontor
1261           lawyer: Advokat
1262           logistics: Logistikkontor
1263           newspaper: Avisredaktion
1264           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1265           notary: Notar
1266           religion: Trossamfundsadministration
1267           research: Udviklingskontor
1268           tax_advisor: Skatterådgiver
1269           telecommunication: Telekommunikationskontor
1270           travel_agent: Rejsebureau
1271           "yes": Kontor
1272         place:
1273           allotments: Kolonihaver
1274           archipelago: Øgruppe
1275           city: Storby
1276           city_block: Bykvarter
1277           country: Land
1278           county: Amt
1279           farm: Gård
1280           hamlet: Bebyggelse
1281           house: Hus
1282           houses: Huse
1283           island: Ø
1284           islet: Holm
1285           isolated_dwelling: Enlig bolig
1286           locality: Sted
1287           municipality: Kommune
1288           neighbourhood: Kvarter
1289           plot: Byggegrund
1290           postcode: Postnummer
1291           quarter: Kvarter
1292           region: Region
1293           sea: Hav
1294           square: Plads
1295           state: Stat
1296           subdivision: Bydel
1297           suburb: Forstad
1298           town: By
1299           village: Landsby
1300           "yes": Sted
1301         railway:
1302           abandoned: Nedlagt jernbane
1303           buffer_stop: sporstopper
1304           construction: Jernbane under konstruktion
1305           disused: Nedlagt jernbane
1306           funicular: Kabelbane
1307           halt: Togstoppested
1308           junction: Jernbaneovergang
1309           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1310           light_rail: Bybane
1311           miniature: Miniature jernbane
1312           monorail: Monorail
1313           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1314           platform: Jernbaneperron
1315           preserved: Bevaret jernbane
1316           proposed: Foreslået jernbane
1317           rail: Jernbane
1318           spur: Jernbanesidespor
1319           station: Jernbanestation
1320           stop: Jernbanestation
1321           subway: Undergrundsbane
1322           subway_entrance: Undergrundsindgang
1323           switch: Sporskifte
1324           tram: Sporvej
1325           tram_stop: Sporvognsstoppested
1326           turntable: Drejeskive
1327           yard: Jernbaneterræn
1328         shop:
1329           agrarian: Grovvareforretning
1330           alcohol: Spiritusforretning
1331           antiques: Antikviteter
1332           appliance: Hvidevareforretning
1333           art: Kunstbutik
1334           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1335           bag: Taskeforretning
1336           bakery: Bager
1337           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1338           beauty: Skønhedssalon
1339           bed: Sengeforretning
1340           beverages: Drikkevareforretning
1341           bicycle: Cykelhandel
1342           bookmaker: Boghandler
1343           books: Boghandel
1344           boutique: Boutique
1345           butcher: Slagter
1346           car: Bilforhandler
1347           car_parts: Bilreservedele
1348           car_repair: Bilværksted
1349           carpet: Tæppebutik
1350           charity: Velgørenhedsbutik
1351           cheese: Osteforhandler
1352           chemist: Apotek
1353           chocolate: Chokolade
1354           clothes: Tøjbutik
1355           coffee: Kaffeforhandler
1356           computer: Computerforretning
1357           confectionery: Slikbutik
1358           convenience: Minimarked
1359           copyshop: Kopibutik
1360           cosmetics: Kosmetikforretning
1361           craft: Hobbyforhandler
1362           curtain: Gardinforretning
1363           dairy: Mejriudsalg
1364           deli: Delikatessebutik
1365           department_store: Varehus
1366           discount: Tilbudsbutik
1367           doityourself: Gør-det-selv butik
1368           dry_cleaning: Renseri
1369           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1370           electronics: Elektronikforretning
1371           erotic: Sexkiosk
1372           estate_agent: Ejendomsmægler
1373           fabric: Stofforretning
1374           farm: Gårdbutik
1375           fashion: Modebutik
1376           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1377           florist: Blomsterhandler
1378           food: Fødevarehandel
1379           frame: Rammeforhanlder
1380           funeral_directors: Begravelsesforretning
1381           furniture: Møbler
1382           garden_centre: Havecenter
1383           gas: Gasudsalg
1384           general: Landhandel
1385           gift: Souvenirbutik
1386           greengrocer: Grønthandler
1387           grocery: Købmand
1388           hairdresser: Frisør
1389           hardware: Byggemarked
1390           health_food: Helskostforetning
1391           hearing_aids: Høreapparater
1392           herbalist: Urteforretning
1393           hifi: Hi-Fi butik
1394           houseware: Køkkenudstyr
1395           ice_cream: Isbutik
1396           interior_decoration: Indretning
1397           jewelry: Guldsmed
1398           kiosk: Kiosk
1399           kitchen: Køkkenbutik
1400           laundry: Vaskeri
1401           locksmith: Låsesmed
1402           lottery: Lotteri
1403           mall: Indkøbscenter
1404           massage: Massage
1405           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1406           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1407           money_lender: Pengeudlåner
1408           motorcycle: Motorcykelbutik
1409           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1410           music: Musikforretning
1411           musical_instrument: Musikforretning
1412           newsagent: Bladkiosk
1413           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1414           optician: Optiker
1415           organic: Økologisk fødevarebutik
1416           outdoor: Udendørs butik
1417           paint: Malerbutik
1418           pastry: Wienerbrødsbager
1419           pawnbroker: Pantelåner
1420           perfumery: Parfumeri
1421           pet: Dyrehandel
1422           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1423           photo: Fotobutik
1424           seafood: Fisk og skaldyr
1425           second_hand: Genbrugsbutik
1426           sewing: Syforretning
1427           shoes: Skobutik
1428           sports: Sportsforretning
1429           stationery: Papirvarehandel
1430           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1431           supermarket: Supermarked
1432           tailor: Skrædder
1433           tattoo: Tattovør
1434           tea: Teforhandler
1435           ticket: Billetbutik
1436           tobacco: Tobaksbutik
1437           toys: Legetøjsbutik
1438           travel_agency: Rejsebureau
1439           tyres: Dækbutik
1440           vacant: Ledig butik
1441           variety_store: Stormagasin
1442           video: Videoforretning
1443           video_games: Videospilsforhandler
1444           wholesale: Engrosforretning
1445           wine: Vinforretning
1446           "yes": Forretning
1447         tourism:
1448           alpine_hut: Bjerghytte
1449           apartment: Ferielejlighed
1450           artwork: Kunst
1451           attraction: Seværdighed
1452           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1453           cabin: Feriehytte
1454           camp_pitch: Teltplads
1455           camp_site: Lejrplads
1456           caravan_site: Campingplads
1457           chalet: Chalet
1458           gallery: Galleri
1459           guest_house: Guesthouse (hotel)
1460           hostel: Vandrerhjem
1461           hotel: Hotel
1462           information: Turistinformation
1463           motel: Motel
1464           museum: Museum
1465           picnic_site: Picnicsted
1466           theme_park: Forlystelsespark
1467           viewpoint: Udsigtspunkt
1468           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1469           zoo: Zoologisk have
1470         tunnel:
1471           building_passage: Bygningspassage
1472           culvert: Gennemløb
1473           "yes": Tunnel
1474         waterway:
1475           artificial: Kunstig vandvej
1476           boatyard: Bådeværft
1477           canal: Kanal
1478           dam: Dæmning
1479           derelict_canal: Nedlagt kanal
1480           ditch: Grøft
1481           dock: Dok
1482           drain: Afløb
1483           lock: Sluse
1484           lock_gate: Sluseport
1485           mooring: Fortøjning
1486           rapids: Stryg
1487           river: Flod
1488           stream: Bæk
1489           wadi: Flodseng
1490           waterfall: Vandfald
1491           weir: Overløbsdæmning
1492           "yes": Vandløb
1493       admin_levels:
1494         level2: Landegrænse
1495         level3: Regionsgrænse
1496         level4: Regionsgrænse
1497         level5: Regionsgrænse
1498         level6: Kommunegrænse
1499         level7: Kommunegrænse
1500         level8: Bygrænse
1501         level9: Bydelsgrænse
1502         level10: Sognegrænse
1503         level11: Nabolagsgrænse
1504     results:
1505       no_results: Ingen resultater fundet
1506       more_results: Flere resultater
1507   issues:
1508     index:
1509       title: Problemer
1510       select_status: Vælg status
1511       select_type: Vælg type
1512       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1513       reported_user: Rapporteret bruger
1514       not_updated: Ikke opdateret
1515       search: Søg
1516       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1517       states:
1518         ignored: Ignoréret
1519         open: Åbn
1520         resolved: Løst
1521     page:
1522       user_not_found: Brugeren findes ikke
1523       issues_not_found: Sag ikke fundet
1524       reported_user: Repporteret bruger
1525       status: Status
1526       reports: Rapporter
1527       last_updated: Sidst opdateret
1528       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1529       reports_count:
1530         one: '%{count} rapport'
1531         other: '%{count} rapporter'
1532       reported_item: Rapporteret element
1533       states:
1534         ignored: Ignoreret
1535         open: Åben
1536         resolved: Løst
1537     show:
1538       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1539       reports:
1540         one: '%{count} rapport'
1541         other: '%{count} rapporter'
1542       no_reports: Ingen rapporter
1543       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1544       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1545       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1546       resolve: Løs
1547       ignore: Ignorér
1548       reopen: Genåbn
1549       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1550       read_reports: Læse rapporter
1551       new_reports: Nye rapporter
1552       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1553       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1554       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1555     resolve:
1556       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1557     ignore:
1558       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1559     reopen:
1560       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1561     comments:
1562       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1563       reassign_param: Tildel sagen igen?
1564     reports:
1565       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1566     helper:
1567       reportable_title:
1568         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1569         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1570   issue_comments:
1571     create:
1572       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1573       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1574   reports:
1575     new:
1576       title_html: Rapport %{link}
1577       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1578       disclaimer:
1579         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1580         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1581         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1582           fra andre af fællesskabets medlemmer
1583         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1584           bruger det vedrører
1585       categories:
1586         diary_entry:
1587           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1588           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1589           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1590           other_label: Andet
1591         diary_comment:
1592           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1593           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1594           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1595           other_label: Andet
1596         user:
1597           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1598           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1599           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1600           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1601           other_label: Andet
1602         note:
1603           spam_label: Denne bemærkning er spam
1604           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1605           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1606           other_label: Andet
1607     create:
1608       successful_report: Din rapport blev registreret
1609       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1610   layouts:
1611     logo:
1612       alt_text: OpenStreetMap-logo
1613     home: Gå til hjemmeposition
1614     logout: Log af
1615     log_in: Log på
1616     sign_up: Opret konto
1617     start_mapping: Begynd kortlægningen
1618     edit: Redigér
1619     history: Historik
1620     export: Eksportér
1621     issues: Problemer
1622     gps_traces: GPS-spor
1623     user_diaries: Brugerblogs
1624     edit_with: Redigér med %{editor}
1625     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1626     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1627       at bruge under en åben licens.
1628     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1629       %{partners}.
1630     partners_fastly: Fastly
1631     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1632     partners_partners: partnere
1633     tou: Vilkår for anvendelse
1634     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1635       databasevedligeholdelse.
1636     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1637       af database vedligeholdelse.
1638     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1639     help: Hjælp
1640     about: Om
1641     copyright: Ophavsret
1642     communities: Fællesskaber
1643     learn_more: Lær mere
1644     more: Mere
1645   user_mailer:
1646     diary_comment_notification:
1647       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1648       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1649       hi: Hej %{to_user},
1650       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1651         %{subject}:'
1652       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1653         emnet %{subject}:'
1654       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1655         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1656       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1657         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1658       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1659       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1660     message_notification:
1661       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1662       hi: Hej %{to_user},
1663       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1664         %{subject}:'
1665       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1666         emnet %{subject}:'
1667       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1668         forfatteren på %{replyurl}
1669       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1670         til forfatteren på %{replyurl}
1671     friendship_notification:
1672       hi: Hej %{to_user},
1673       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1674       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1675       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1676       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1677       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1678       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1679     gpx_description:
1680       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1681         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1682       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1683         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1684       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1685         %{trace_description} og uden tags
1686       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1687         %{trace_description} og uden tags
1688     gpx_failure:
1689       hi: Hej %{to_user},
1690       failed_to_import: 'ikke kunne importeres som en GPS-sporingsfil. Bekræft venligst,
1691         at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der indeholder GPX-fil(er)
1692         i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1693         . Kan der være et format- eller syntaksproblem med din fil? Her er importfejlen:'
1694       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1695         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1696       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1697         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1698       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1699     gpx_success:
1700       hi: Hej %{to_user},
1701       loaded:
1702         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1703         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1704       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1705       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1706       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1707         %{url}.
1708       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1709     signup_confirm:
1710       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1711       greeting: Halløj!
1712       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1713       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1714         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1715         link for at bekræfte din konto:'
1716       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1717         så du kan komme godt i gang.
1718     email_confirm:
1719       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1720       greeting: Hej,
1721       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1722         på %{server_url} til %{new_address}.
1723       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1724         ændringen.
1725     lost_password:
1726       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1727       greeting: Hej,
1728       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1729         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1730       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1731         din adgangskode.
1732     note_comment_notification:
1733       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1734       anonymous: En anonym bruger
1735       greeting: Hej,
1736       commented:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1739           du er interesseret i'
1740         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1741           nær %{place}.'
1742         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1743           nær %{place}.'
1744         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1745           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1746         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1747           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1748       closed:
1749         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1750         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1751           interesseret i'
1752         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1753         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1754           af %{place}.'
1755         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1756           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1757         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1758           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1759       reopened:
1760         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1761         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1762           du er interesseret i'
1763         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1764           %{place}.'
1765         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1766           i nærheden af %{place}.'
1767         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1768           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1769         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1770           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1771       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1772       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1773     changeset_comment_notification:
1774       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1775       hi: Hej %{to_user},
1776       commented:
1777         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1778         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1779           du er interesseret i'
1780         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1781           %{time}'
1782         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1783           ændringssæt'
1784         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1785           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1786         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1787           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1788         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1789         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1790         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1791       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1792       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1793       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1794       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1795   confirmations:
1796     confirm:
1797       heading: Tjek din e-mail!
1798       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1799       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1800         vil kunne starte kortlægningen.
1801       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1802         konto.
1803       button: Bekræft
1804       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1805       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1806       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1807       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1808       click_here: klik her
1809     confirm_resend:
1810       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1811     confirm_email:
1812       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1813       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1814         e-mailadresse.
1815       button: Bekræft
1816       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1817       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1818       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1819     resend_success_flash:
1820       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1821         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1822       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1823         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1824         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1825   messages:
1826     inbox:
1827       title: Indbakke
1828       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1829       new_messages:
1830         one: '%{count} nye besked'
1831         other: '%{count} nye beskeder'
1832       old_messages:
1833         one: '%{count} gammel besked'
1834         other: '%{count} gamle beskeder'
1835       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1836         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1837       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1838     messages_table:
1839       from: Fra
1840       to: Til
1841       subject: Emne
1842       date: Dato
1843       actions: Handlinger
1844     message_summary:
1845       unread_button: Marker som ulæst
1846       read_button: Marker som læst
1847       destroy_button: Slet
1848       unmute_button: Flyt til Indbakke
1849     new:
1850       title: Send besked
1851       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1852       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1853     create:
1854       message_sent: Besked sendt
1855       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1856         før du forsøger at sende flere.
1857     no_such_message:
1858       title: Ingen besked fundet
1859       heading: Ingen besked fundet
1860       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1861     outbox:
1862       title: Udbakke
1863       messages:
1864         one: Du har %{count} sendt besked
1865         other: Du har %{count} sendte beskeder
1866       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1867         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1868       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1869     muted:
1870       title: Stillegjorte beskeder
1871       messages:
1872         one: '%{count} stillegjort besked'
1873         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1874     reply:
1875       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1876         svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1877         bruger for at svare.
1878     show:
1879       title: Læse besked
1880       reply_button: Svar
1881       unread_button: Marker som ulæst
1882       destroy_button: Slet
1883       back: Tilbage
1884       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1885         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1886         bruger for at læse den.
1887     sent_message_summary:
1888       destroy_button: Slet
1889     heading:
1890       my_inbox: Min indbakke
1891       my_outbox: Min udbakke
1892       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1893     mark:
1894       as_read: Besked markeret som læst
1895       as_unread: Besked markeret som ulæst
1896     unmute:
1897       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1898       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1899     destroy:
1900       destroyed: Besked slettet
1901   passwords:
1902     new:
1903       title: Glemt adgangskode
1904       heading: Glemt adgangskode?
1905       email address: E-mailadresse
1906       new password button: Nulstil adgangskode
1907       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1908         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1909     create:
1910       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1911         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1912         om nogle få minutter.
1913     edit:
1914       title: Nulstil adgangskode
1915       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1916       reset: Nulstil adgangskode
1917       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1918     update:
1919       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1920       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1921         URL'en?
1922   preferences:
1923     show:
1924       title: Mine præferencer
1925       preferred_editor: Foretrukken editor
1926       preferred_languages: Foretrukne sprog
1927       edit_preferences: Rediger præferencer
1928     edit:
1929       title: Rediger præferencer
1930       save: Opdater præferencer
1931       cancel: Annuller
1932     update:
1933       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1934     update_success_flash:
1935       message: Præferencer opdateret.
1936   profiles:
1937     edit:
1938       title: Rediger profil
1939       save: Opdater profil
1940       cancel: Annuller
1941       image: Billede
1942       gravatar:
1943         gravatar: Brug Gravatar
1944         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1945         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1946         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1947       new image: Tilføj et billede
1948       keep image: Behold det nuværende billede
1949       delete image: Fjern det nuværende billede
1950       replace image: Erstat det aktuelle billede
1951       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1952       home location: Hjemmeposition
1953       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1954       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1955       show: Vis
1956       delete: Slet
1957       undelete: Fortryd sletning
1958     update:
1959       success: Profil opdateret.
1960       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1961   sessions:
1962     new:
1963       tab_title: Log ind
1964       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1965       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1966       password: Adgangskode
1967       remember: Husk mig
1968       lost password link: Glemt din adgangskode?
1969       login_button: Log ind
1970       with external: eller log ind med en tredjepart
1971       or: eller
1972       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1973     destroy:
1974       title: Log af
1975       heading: Log af fra OpenStreetMap
1976       logout_button: Log af
1977     suspended_flash:
1978       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1979         aktivitet.
1980       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1981         dette.
1982       support: supporten
1983   shared:
1984     markdown_help:
1985       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1986       headings: Overskrifter
1987       heading: Overskrift
1988       subheading: Underoverskrift
1989       unordered: Usorteret liste
1990       ordered: Sorteret liste
1991       first: Første punkt
1992       second: Andet punkt
1993       link: Link
1994       text: Tekst
1995       image: Billede
1996       alt: Alt-tekst
1997       url: URL
1998       codeblock: Kodeblok
1999     richtext_field:
2000       edit: Rediger
2001       preview: Forhåndsvisning
2002       help: Hjælp
2003     pagination:
2004       diary_comments:
2005         older: Ældre kommentarer
2006         newer: Nyere kommentarer
2007       diary_entries:
2008         older: Ældre indlæg
2009         newer: Nyere indlæg
2010       issues:
2011         older: Ældre problemer
2012         newer: Nyere problemer
2013       traces:
2014         older: Ældre spor
2015         newer: Nyere spor
2016       user_blocks:
2017         older: Ældre blokeringer
2018         newer: Nyere blokeringer
2019       users:
2020         older: Ældre brugere
2021         newer: Nyere brugere
2022   site:
2023     about:
2024       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2025       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2026         og hardware-enheder'
2027       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2028         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2029         over hele verden.
2030       local_knowledge_title: Lokal viden
2031       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2032         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2033         at OSM er præcist og ajourført.
2034       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2035       community_driven_1_html: |-
2036         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2037         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2038         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2039         og mange flere.
2040         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2041       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2042       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2043       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2044       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2045       open_data_title: Åbne Data
2046       open_data_1_html: |-
2047         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2048         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2049         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2050         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2051       open_data_open_data: åbne data
2052       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2053       legal_title: Juridisk
2054       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2055         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2056         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2057         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2058       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2059       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2060       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2061       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2062       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2063         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2064       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2065       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2066         er %{registered_trademarks_link}.
2067       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2068       partners_title: Partnere
2069     copyright:
2070       title: Ophavsret og licens
2071       foreign:
2072         title: Om denne oversættelse
2073         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2074           har den engelske tekst forrang.
2075         english_link: den engelske originaltekst
2076       native:
2077         title: Om denne side
2078         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2079           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2080           og %{mapping_link}.
2081         native_link: den danske udgave
2082         mapping_link: begynde kortlægningen
2083       legal_babble:
2084         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2085           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2086         introduction_1_open_data: åbne data
2087         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2088         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2089         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2090           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2091           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2092           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2093           dine rettigheder og pligter."
2094         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2095         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2096           (CC BY-SA 2.0).
2097         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2098           vilkår 2.0
2099         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2100         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2101           gøre følgende to ting:'
2102         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2103         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2104           License.
2105         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2106           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2107           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2108           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2109           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2110         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2111         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2112           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2113           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2114           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2115           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2116           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2117           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2118         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2119         attribution_example:
2120           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2121           title: Eksempel på kildeangivelse
2122         more_title_html: Læs mere
2123         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2124           på %{osmf_licence_page_link}.
2125         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2126         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2127           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2128           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2129         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2130         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2131         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2132         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2133         contributors_intro_html: |-
2134           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2135           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2136           og andre kilder, blandt dem:
2137         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2138           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2139         contributors_at_austria: Østrig
2140         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2141         contributors_at_cc_by: CC BY
2142         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2143         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2144         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2145           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2146           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2147         contributors_au_australia: Australien
2148         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2149         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2150           licence (CC BY 4.0)
2151         contributors_ca_credit_html: |-
2152           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2153           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2154         contributors_ca_canada: Canada
2155         contributors_cz_credit_html: |-
2156           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2157           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2158         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2159         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2160           licens (CC BY 4.0)
2161         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2162           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2163         contributors_fi_finland: Finland
2164         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2165         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2166           des Impôts.'
2167         contributors_fr_france: Frankrig
2168         contributors_hr_credit_html: |-
2169           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2170           (offentlig information om Kroatien).
2171         contributors_hr_croatia: Kroatien
2172         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2173         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2174         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2175           2007 (%{and_link}).'
2176         contributors_nl_netherlands: Holland
2177         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2178           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2179         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2180         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2181         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2182         contributors_rs_credit_html: |-
2183           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2184           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2185         contributors_rs_serbia: Serbien
2186         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2187         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2188         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2189           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2190         contributors_si_slovenia: Slovenien
2191         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2192         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2193         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2194           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2195           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2196         contributors_es_spain: Spain
2197         contributors_es_ign: IGN
2198         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2199         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2200           State copyright reserveret.'
2201         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2202         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2203         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2204           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2205         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2206         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2207           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2208           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2209         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2210         contributors_footer_2_html: |-
2211           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2212           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2213           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2214         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2215         infringement_1_html: |-
2216           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2217           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2218           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2219         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2220           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2221           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2222           %{online_filing_page_link}.
2223         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2224         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2225         trademarks_title: Varemærker
2226         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2227           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2228           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2229         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2230     index:
2231       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2232         har deaktiveret Javascript.
2233       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2234       license:
2235         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2236           licens
2237       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2238         og at ekstern betjening er aktiveret
2239     edit:
2240       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2241       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2242         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2243       user_page_link: brugerside
2244       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2245       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2246     export:
2247       title: Eksportér
2248       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2249       licence: Licens
2250       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2251       odbl: Open Data Commons Open Database License
2252       too_large:
2253         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2254           de kilder, der er anført nedenfor:'
2255         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2256           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2257           kilder til bulk data-downloads:'
2258         planet:
2259           title: Planet OSM
2260           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2261             database
2262         overpass:
2263           title: Overpass API
2264           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2265         geofabrik:
2266           title: Geofabrik Downloads
2267           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2268             byer
2269         other:
2270           title: Andre kilder
2271           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2272       export_button: Eksportér
2273     fixthemap:
2274       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2275       how_to_help:
2276         title: Hvordan man kan hjælpe
2277         join_the_community:
2278           title: Deltag i fællesskabet
2279           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2280             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2281             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2282             reparere data selv.
2283         add_a_note:
2284           instructions_1_html: |-
2285             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2286             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2287       other_concerns:
2288         title: Andre bekymringer
2289         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2290           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2291           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2292         copyright: ophavsret-siden
2293         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2294     help:
2295       title: Få hjælp
2296       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2297         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2298         kortlægning.
2299       welcome:
2300         url: /welcome
2301         title: Velkommen til OpenStreetMap
2302         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2303           OpenStreetMap.
2304       beginners_guide:
2305         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2306         title: Hjælp for nybegyndere
2307         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2308       community:
2309         title: Hjælp og fællesskabsforum
2310         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2311       mailing_lists:
2312         title: Mailinglister
2313         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2314           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2315       irc:
2316         title: IRC
2317         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2318       switch2osm:
2319         title: switch2osm
2320         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2321           baserede kort og andre tjenester.
2322       welcomemat:
2323         title: Til organisationer
2324         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2325           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2326       wiki:
2327         title: OpenStreetMap Wiki
2328         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2329     potlatch:
2330       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2331         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2332       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2333       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2334       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2335         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2336       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2337     any_questions:
2338       title: Spørgsmål?
2339       paragraph_1_html: |-
2340         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2341         %{help_link}.
2342         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2343         %{welcome_mat_link}.
2344       get_help_here: Få hjælp her
2345       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2346     sidebar:
2347       search_results: Søgeresultater
2348     search:
2349       search: Søg
2350       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2351       from: Fra
2352       to: Til
2353       where_am_i: Hvor er dette?
2354       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2355       submit_text: Søg
2356       reverse_directions_text: Vend retningen om
2357     key:
2358       table:
2359         entry:
2360           motorway: Motorvej
2361           main_road: Hovedvej
2362           trunk: Motortrafikvej
2363           primary: Hovedvej (primærrute)
2364           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2365           unclassified: Anden vej
2366           pedestrian: Gågade
2367           track: Hjulspor
2368           bridleway: Ridesti
2369           cycleway: Cykelsti
2370           cycleway_national: National cykelsti
2371           cycleway_regional: Regional cykelsti
2372           cycleway_local: Lokal cykelsti
2373           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2374           footway: Gangsti
2375           rail: Jernbane
2376           train: Tog
2377           subway: Undergrundsbane
2378           ferry: Færge
2379           light_rail: Letbane
2380           tram: Sporvogn
2381           trolleybus: Trolleybus
2382           bus: Bus
2383           cable_car: Kabelvogn
2384           chair_lift: Stolelift
2385           runway: Landingsbane
2386           taxiway: Rullevej
2387           apron: Lufthavnsforplads
2388           admin: Administrativ grænse
2389           capital: Hovedstad
2390           city: By
2391           orchard: Plantage
2392           vineyard: Vingård
2393           forest: Skov
2394           wood: Træ
2395           farmland: Landbrugsjord
2396           grass: Græs
2397           meadow: Eng
2398           bare_rock: Blottet klippe
2399           sand: Sand
2400           golf: Golfbane
2401           park: Park
2402           common: Fælled
2403           built_up: Bebygget område
2404           resident: Boligområde
2405           retail: Detailhandelsområde
2406           industrial: Industriområde
2407           commercial: Erhvervsområde
2408           heathland: Hede
2409           scrubland: Buskads
2410           lake: Sø
2411           reservoir: Reservoir
2412           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2413           glacier: Gletsjer
2414           reef: Rev
2415           wetland: Vådområde
2416           farm: Gård
2417           brownfield: Tidligere industriområde
2418           cemetery: Begravelsesplads
2419           allotments: Kolonihaver
2420           pitch: Sportsbane
2421           centre: Sportscenter
2422           beach: Strand
2423           reserve: Naturreservat
2424           military: Militært område
2425           school: Skole
2426           university: Universitet
2427           hospital: Sygehus
2428           building: Vigtig bygning
2429           station: Togstation
2430           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2431           subway_station: Undergrundsstation
2432           tram_stop: Sporvognsstoppested
2433           summit: Bjergtop
2434           peak: Højdepunkt
2435           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2436           bridge: Sort kant = bro
2437           private: Privat adgang
2438           destination: Ærindekørsel tilladt
2439           construction: Veje under konstruktion
2440           bus_stop: Busstop
2441           bicycle_shop: Cykelhandler
2442           bicycle_rental: Cykeludlejning
2443           bicycle_parking: Cykelparkering
2444           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2445           toilets: Toiletter
2446     welcome:
2447       title: Velkommen!
2448       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2449         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2450         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2451       whats_on_the_map:
2452         title: Hvad kortet indholder
2453         on_the_map_html: |-
2454           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2455           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2456         real_and_current: konkret og aktuelt
2457         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2458           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2459           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2460           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2461         doesnt: ikke
2462       basic_terms:
2463         title: Grundlæggende begreber
2464         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2465           til OpenStreetMap.
2466         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2467           til at redigere kortet.
2468         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2469           eller et træ.
2470         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2471           en bygning.
2472         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2473           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2474         editor: editor
2475         node: punkt
2476         way: vej
2477         tag: egenskab
2478       rules:
2479         title: Regler!
2480         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2481           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2482           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2483           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2484         imports: Importering
2485         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2486       start_mapping: Begynd at kortlægge
2487       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2488       add_a_note:
2489         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2490         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2491           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2492         para_2_html: |-
2493           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2494           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2495         the_map: kortet
2496     communities:
2497       title: Fællesskaber
2498       lede_text: |-
2499         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2500         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2501       local_chapters:
2502         title: Lokalafdelinger
2503         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2504           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2505           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2506           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2507           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2508           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2509         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2510       other_groups:
2511         title: Andre grupper
2512         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2513           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2514           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2515           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2516           på %{communities_wiki_link}.
2517         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2518   traces:
2519     visibility:
2520       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2521       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2522       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2523       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2524         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2525     new:
2526       upload_trace: Overfør GPS-spor
2527       visibility_help: hvad betyder det her?
2528       help: Hjælp
2529       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2530     create:
2531       upload_trace: Overfør GPS-spor
2532       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2533         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2534         når det er færdiggjort.
2535       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2536         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2537       traces_waiting:
2538         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2539           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2540           brugere.
2541         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2542           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2543           brugere.
2544     edit:
2545       cancel: Annuller
2546       title: Redigerer spor %{name}
2547       heading: Redigerer spor %{name}
2548       visibility_help: hvad betyder det her?
2549     update:
2550       updated: Spor opdateret
2551     show:
2552       title: Viser spor %{name}
2553       heading: Viser spor %{name}
2554       pending: AFVENTENDE
2555       filename: 'Filnavn:'
2556       download: hent
2557       uploaded: 'Overført:'
2558       points: 'Punkter:'
2559       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2560       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2561       map: kort
2562       edit: redigér
2563       owner: 'Ejer:'
2564       description: 'Beskrivelse:'
2565       tags: 'Egenskaber:'
2566       none: Ingen
2567       edit_trace: Redigér dette spor
2568       delete_trace: Slet dette spor
2569       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2570       visibility: 'Synlighed:'
2571       confirm_delete: Slet dette spor?
2572     trace:
2573       pending: AFVENTENDE
2574       count_points:
2575         one: '%{count} punkt'
2576         other: '%{count} punkter'
2577       more: detaljer
2578       trace_details: Vis spordetaljer
2579       view_map: Vis kort
2580       edit_map: Redigér kort
2581       public: OFFENTLIG
2582       identifiable: IDENTIFICERBAR
2583       private: PRIVAT
2584       trackable: SPORBAR
2585       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2586       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2587     index:
2588       public_traces: Offentlige GPS-spor
2589       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2590       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2591       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2592       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2593       empty_title: Ingenting her endnu
2594       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2595         %{wiki_link}.'
2596       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2597       wiki_page: wiki-siden
2598       upload_trace: Overfør et spor
2599       all_traces: Alle GPS-spor
2600       my_traces: Mine spor
2601       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2602       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2603     destroy:
2604       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2605     offline_warning:
2606       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2607         ikke tilgængeligt
2608     offline:
2609       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2610       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2611         tidspunkt ikke tilgængeligt
2612     georss:
2613       title: OpenStreetMap GPS-spor
2614     description:
2615       description_with_count:
2616         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2617         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2618       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2619   application:
2620     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2621     require_cookies:
2622       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2623         cookies før du fortsætter.
2624     setup_user_auth:
2625       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2626         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2627       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2628         ud mere.
2629       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2630         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2631         men du skal læse dem.
2632     settings_menu:
2633       account_settings: Kontoindstillinger
2634       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2635       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2636       muted_users: Stillegjorte Brugere
2637     auth_providers:
2638       openid_url: OpenID-URL
2639       openid_login_button: Fortsæt
2640       openid:
2641         title: Log ind med OpenID
2642         alt: OpenID-logo
2643       google:
2644         title: Log ind med Google
2645         alt: Google-logo
2646       facebook:
2647         title: Log ind med Facebook
2648         alt: Facebook-logo
2649       microsoft:
2650         title: Log ind med Microsoft
2651         alt: Microsoft-logo
2652       github:
2653         title: Log ind med GitHub
2654         alt: GitHub-logo
2655       wikipedia:
2656         title: Log ind med Wikipedia
2657         alt: Wikipedia-logo
2658   oauth:
2659     permissions:
2660       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2661     scopes:
2662       openid: Log ind med OpenStreetMap
2663       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2664       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2665       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2666       write_api: Ændre kortet
2667       read_gpx: Læse private GPS-spor
2668       write_gpx: Overføre GPS-spor
2669       write_notes: Ændre bemærkninger
2670       write_redactions: Rediger kortdata
2671       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2672       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2673       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2674       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2675     for_roles:
2676       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2677   oauth2_applications:
2678     index:
2679       title: Mine klientapplikationer
2680       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2681         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2682         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2683       new: Registrer ny applikation
2684       name: Navn
2685       permissions: Tilladelser
2686     application:
2687       edit: Rediger
2688       delete: Slet
2689       confirm_delete: Slete denne applikation?
2690     new:
2691       title: Registrere en ny applikation
2692     edit:
2693       title: Rediger din applikation
2694     show:
2695       edit: Rediger
2696       delete: Slet
2697       confirm_delete: Slet denne applikation?
2698       client_id: Klient-ID
2699       client_secret: Klient-hemmelighed
2700       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2701         tilgængelig senere
2702       permissions: Tilladelser
2703       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2704     not_found:
2705       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2706   oauth2_authorizations:
2707     new:
2708       title: Autorisation påkrævet
2709       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2710         tilladelser?
2711       authorize: Autoriser
2712       deny: Nægt
2713     error:
2714       title: Der opstod en fejl
2715     show:
2716       title: Autoriseringskode
2717   oauth2_authorized_applications:
2718     index:
2719       title: Mine autoriserede applikationer
2720       application: Applikation
2721       permissions: Tilladelser
2722       last_authorized: Sidst autoriseret
2723       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2724     application:
2725       revoke: Fjern adgang
2726       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2727   users:
2728     new:
2729       title: Opret konto
2730       tab_title: Opret en konto
2731       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2732       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2733         dig pt.
2734       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2735         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2736       support: supporten
2737       about:
2738         header: Fri og redigerbar
2739         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2740           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2741         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2742         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2743       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2744         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2745         og ændre indstillingerne for din konto.
2746       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2747         senere i indstillingerne.
2748       by_signing_up:
2749         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2750           og %{contributor_terms_link}.
2751         privacy_policy: privatlivs-politik
2752         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2753         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2754       continue: Opret konto
2755       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2756       email_help:
2757         privacy_policy: privatlivspolitik
2758         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2759         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2760           flere oplysninger.
2761       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2762       consider_pd: offentligt domæne
2763       or: eller
2764       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2765     terms:
2766       title: Vilkår
2767       heading: Vilkår
2768       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2769       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2770         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2771       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2772         og fremtidige bidrag.
2773       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2774       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2775         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2776         læs og samtyk med vilkårene.
2777       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2778       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2779         for ophavsret (public domain)
2780       consider_pd_why: hvad er dette?
2781       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2782         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2783       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2784       informal_translations: uformelle oversættelser
2785       continue: Fortsæt
2786       cancel: Annullér
2787       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2788         bidragsydere for at fortsætte.
2789       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2790       legale_names:
2791         france: Frankrig
2792         italy: Italien
2793         rest_of_world: Resten af verden
2794     terms_declined_flash:
2795       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2796         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2797       terms_declined_link: denne wiki-side
2798     no_such_user:
2799       title: Ingen sådan bruger
2800       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2801       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2802         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2803       deleted: slettet
2804     show:
2805       my diary: Min blog
2806       my edits: Mine redigeringer
2807       my traces: Mine GPS-spor
2808       my notes: Mine bemærkninger
2809       my messages: Mine meddelelser
2810       my profile: Min profil
2811       my settings: Mine indstillinger
2812       my comments: Mine kommentarer
2813       my_preferences: Mine præferencer
2814       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2815       blocks on me: Mine blokeringer
2816       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2817       create_mute: Stillegør denne bruger
2818       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2819       edit_profile: Rediger profil
2820       send message: Send besked
2821       diary: Blog
2822       edits: Redigeringer
2823       traces: GPS-spor
2824       notes: Kortbemærkninger
2825       remove as friend: Fjern som ven
2826       add as friend: Tilføj som ven
2827       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2828       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2829       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2830       uid: 'Bruger-ID:'
2831       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2832       ct undecided: Uafklaret
2833       ct declined: Afslået
2834       email address: 'E-mailadresse:'
2835       created from: 'Oprettet fra:'
2836       status: 'Status:'
2837       spam score: 'Spambedømmelse:'
2838       role:
2839         administrator: Denne bruger er en administrator
2840         moderator: Denne bruger er en moderator
2841         importer: Denne bruger er en importør
2842         grant:
2843           administrator: Giv administrator-adgang
2844           moderator: Giv moderator-adgang
2845           importer: Tildel adgang til at importere
2846         revoke:
2847           administrator: Fjern administrator-adgang
2848           moderator: Fjern moderator-adgang
2849           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2850       block_history: Aktive blokeringer
2851       moderator_history: Uddelte blokeringer
2852       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2853       comments: Kommentarer
2854       create_block: Blokér denne bruger
2855       activate_user: Aktivér denne bruger
2856       confirm_user: Bekræft denne bruger
2857       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2858       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2859       hide_user: Skjul denne bruger
2860       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2861       delete_user: Slet denne bruger
2862       confirm: Bekræft
2863       report: Rapporter denne bruger
2864     go_public:
2865       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2866         redigere.
2867     index:
2868       title: Brugere
2869       heading: Brugere
2870       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2871       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2872       empty: Ingen brugere fundet
2873     page:
2874       found_users:
2875         one: '%{count} bruger fundet'
2876         other: '%{count} brugere fundet'
2877       confirm: Bekræft valgte brugere
2878       hide: Skjul valgte brugere
2879     suspended:
2880       title: Konto suspenderet
2881       heading: Konto suspenderet
2882       support: support
2883       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2884         på grund af mistænkelig aktivitet.
2885       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2886         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2887         at diskutere dette.
2888     auth_failure:
2889       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2890       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2891       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2892       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2893       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2894       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2895     auth_association:
2896       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2897       option_1: |-
2898         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2899         ved hjælp af formularen nedenfor.
2900       option_2: |-
2901         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2902         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2903         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2904   user_role:
2905     filter:
2906       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2907       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2908       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2909       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2910         nuværende bruger.
2911     grant:
2912       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
2913         '%{name}'?
2914     revoke:
2915       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
2916         "%{name}"?
2917   user_blocks:
2918     model:
2919       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2920         blokering.
2921       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2922     not_found:
2923       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2924       back: Tilbage til indeks
2925     new:
2926       title: Opretter blokering af %{name}
2927       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2928       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2929     edit:
2930       title: Redigerer blokering af %{name}
2931       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2932       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2933       revoke: Tilbagekald blokering
2934     filter:
2935       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2936         listen over værdier.
2937     create:
2938       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2939     update:
2940       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2941         den.
2942       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2943         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2944       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2945         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2946       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2947         genaktiveres.
2948       success: Blokering opdateret.
2949     index:
2950       title: Brugerblokeringer
2951       heading: Liste over brugerblokeringer
2952       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2953     revoke_all:
2954       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2955       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2956       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2957       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2958       active_blocks:
2959         one: '%{count} aktiv blokering'
2960         other: '%{count} aktive blokringer'
2961       revoke: Træk tilbage!
2962       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2963     helper:
2964       time_future_html: Slutter om %{time}.
2965       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2966       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2967         ind.
2968       time_past_html: Sluttede %{time}.
2969       block_duration:
2970         hours:
2971           one: '%{count} time'
2972           other: '%{count} timer'
2973         days:
2974           one: '%{count} dag'
2975           other: '%{count} dage'
2976         weeks:
2977           one: '%{count} uge'
2978           other: '%{count} uger'
2979         months:
2980           one: '%{count} måned'
2981           other: '%{count} måneder'
2982         years:
2983           one: '%{count} år'
2984           other: '%{count} år'
2985     blocks_on:
2986       title: Blokeringer af %{name}
2987       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2988       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2989     blocks_by:
2990       title: Blokeringer af %{name}
2991       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2992       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2993     show:
2994       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2995       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2996       created: 'Oprettet:'
2997       duration: 'Varighed:'
2998       status: 'Status:'
2999       edit: Redigér
3000       reason: 'Årsag til blokering:'
3001       revoker: 'Tilbagekalder:'
3002     block:
3003       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3004       show: Vis
3005       edit: Redigér
3006     page:
3007       display_name: Blokkeret bruger
3008       creator_name: Oprettet af
3009       reason: Årsag til blokering
3010       status: Status
3011       revoker_name: Tilbagekaldt af
3012     navigation:
3013       all_blocks: Alle blokeringer
3014       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3015       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3016       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3017       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3018       block: 'Blokering #%{id}'
3019       new_block: Ny blokering
3020   user_mutes:
3021     index:
3022       title: Stillegjorte Brugere
3023       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3024       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3025         har gjort %{count} brugere stille.'
3026       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3027         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3028       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3029         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3030       table:
3031         thead:
3032           muted_user: Stillegjort Bruger
3033           actions: Handlinger
3034         tbody:
3035           unmute: Fjern stillegørelse
3036           send_message: Din besked
3037     create:
3038       notice: Du stillegjorde %{name}.
3039       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3040     destroy:
3041       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3042       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3043   notes:
3044     index:
3045       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3046       heading: '%{user}s bemærkninger'
3047       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3048       subheading_submitted: indsendt
3049       subheading_commented: kommenteret på
3050       no_notes: Ingen bemærkninger
3051       id: Id
3052       creator: Oprettet af
3053       description: Beskrivelse
3054       created_at: Oprettet den
3055       last_changed: Sidst ændret
3056       apply: Anvend
3057       all: Alle
3058       open: Åben
3059       closed: Lukket
3060       status: Status
3061     show:
3062       title: 'Bemærkning: %{id}'
3063       description: Beskrivelse
3064       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3065       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3066       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3067       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3068       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3069       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3070       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3071       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3072       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3073       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3074       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3075       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3076       report: rapportere denne bemærkning
3077       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3078         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3079       discussion: Diskussion
3080       subscribe: Abonner
3081       unsubscribe: Afmeld abonnement
3082       hide: Skjul
3083       resolve: Løs
3084       reactivate: Genaktiver
3085       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3086       comment: Kommenter
3087       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3088       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3089         skal fjernes, kan du %{link}.
3090       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3091         løse det selv med en kommentar.
3092       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3093         være tilstrækkelig.
3094       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3095     new:
3096       title: Ny bemærkning
3097       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3098         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3099         bemærkning for at forklare problemet.
3100       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3101         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3102       anonymous_warning_log_in: Log ind
3103       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3104       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3105         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3106         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3107       add: Tilføj bemærkning
3108     notes_paging_nav:
3109       showing_page: Side %{page}
3110       next: Næste
3111       previous: Forrige
3112   javascripts:
3113     close: Luk
3114     share:
3115       title: Del
3116       cancel: Annuller
3117       image: Billede
3118       link: Link eller HTML
3119       long_link: Link
3120       short_link: Kort link
3121       geo_uri: Geo-URI
3122       embed: HTML
3123       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3124       format: 'Format:'
3125       scale: 'Skala:'
3126       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3127       download: Hent
3128       short_url: Kort URL
3129       include_marker: Medtag markør
3130       center_marker: Centrér kortet på markøren
3131       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3132       view_larger_map: Vis større kort
3133       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3134         som et billede
3135     embed:
3136       report_problem: Rapporter et problem
3137     key:
3138       title: Kortsymboler
3139       tooltip: Kortsymboler
3140       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3141     map:
3142       zoom:
3143         in: Zoom ind
3144         out: Zoom ud
3145       locate:
3146         title: Vis min placering
3147         metersPopup:
3148           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3149           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3150         feetPopup:
3151           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3152           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3153       base:
3154         standard: Standard
3155         cycle_map: Cykelkort
3156         transport_map: Transportkort
3157         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3158         hot: Humanitær
3159       layers:
3160         header: Kortlag
3161         notes: Kortbemærkninger
3162         data: Kortdata
3163         gps: Offentlige GPS-spor
3164         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3165         title: Lag
3166       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3167       make_a_donation: Donér
3168       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3169       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3170       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3171       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3172       andy_allan: Andy Allan
3173       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3174       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3175       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3176     site:
3177       edit_tooltip: Rediger kortet
3178       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3179       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3180       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3181       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3182       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3183       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3184       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3185       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3186     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3187     directions:
3188       ascend: Stigning
3189       engines:
3190         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3191         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3192         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3193         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3194         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3195         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3196         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3197         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3198         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3199       descend: Fald
3200       directions: Rutevejledning
3201       distance: Afstand
3202       distance_m: '%{distance}m'
3203       distance_km: '%{distance}km'
3204       errors:
3205         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3206         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3207       instructions:
3208         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3209         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3210         offramp_right: Tag rampen til højre
3211         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3212         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3213         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3214         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3215           på %{name}, mod %{directions}
3216         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3217         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3218         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3219           imod %{directions}
3220         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3221         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3222         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3223           retning imod %{directions}
3224         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3225         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3226         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3227           %{name}
3228         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3229         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3230         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3231         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3232         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3233         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3234         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3235         offramp_left: Tag rampen til venstre
3236         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3237         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3238         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3239         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3240           på %{name}, mod %{directions}
3241         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3242         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3243         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3244           imod %{directions}
3245         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3246         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3247           %{directions}
3248         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3249           retning imod %{directions}
3250         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3251         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3252         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3253           %{name}
3254         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3255         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3256         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3257         via_point_without_exit: (via punkt)
3258         follow_without_exit: Følg %{name}
3259         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3260         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3261         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3262         start_without_exit: Start på %{name}
3263         destination_without_exit: Nå målet
3264         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3265         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3266         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3267         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3268         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3269         unnamed: unavngiven vej
3270         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3271         exit_counts:
3272           first: "1."
3273           second: "2."
3274           third: "3."
3275           fourth: "4."
3276           fifth: "5."
3277           sixth: "6."
3278           seventh: "7."
3279           eighth: "8."
3280           ninth: "9."
3281           tenth: "10."
3282       time: Tid
3283     query:
3284       node: Punkt
3285       way: Vej
3286       relation: Relation
3287       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3288       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3289       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3290     context:
3291       directions_from: Rutevejledning herfra
3292       directions_to: Rutevejledning hertil
3293       add_note: Tilføj bemærkning her
3294       show_address: Vis adresse
3295       query_features: Find kortobjekter
3296       centre_map: Centrer kort her
3297   redactions:
3298     edit:
3299       heading: Rediger omarbejdelse
3300       title: Rediger omarbejdelse
3301     index:
3302       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3303       heading: Liste over omarbejdelser
3304       title: Liste over omarbejdelser
3305       new: Ny omarbejdelse
3306     new:
3307       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3308       title: Opretter ny omarbejdelse
3309     show:
3310       description: 'Beskrivelse:'
3311       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3312       title: Viser omarbejdelse
3313       user: 'Oprettet af:'
3314       edit: Rediger denne omarbejdelse
3315       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3316       confirm: Er du sikker?
3317     create:
3318       flash: Omarbejdelse oprettet.
3319     update:
3320       flash: Ændringer gemt.
3321     destroy:
3322       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3323         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3324       flash: Omarbejdelse slettet.
3325       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3326   validations:
3327     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3328     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3329     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3330     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3331 ...