]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Add map filter css property
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: Tj
26 # Author: TomášPolonec
27 # Author: Vladolc
28 # Author: Wizzard
29 # Author: Yardom78
30 ---
31 sk:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Vybrať súbor
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Komentár
41       diary_entry:
42         create: Publikovať
43         update: Aktualizovať
44       issue_comment:
45         create: Pridať komentár
46       message:
47         create: Odoslať
48       client_application:
49         create: Registrovať
50         update: Aktualizovať
51       oauth2_application:
52         create: Registrovať
53         update: Aktualizovať
54       redaction:
55         create: Vytvoriť revíziu
56         update: Uložiť revíziu
57       trace:
58         create: Nahrať
59         update: Uložiť zmeny
60       user_block:
61         create: Vytvoriť blok
62         update: Aktualizácia bloku
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Vyberte súbor GPS
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   account:
291     deletions:
292       show:
293         title: Odstrániť môj účet
294         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
295         delete_account: Odstrániť účet
296         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
297           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
298         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
299           budú odstránené.
300         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
301           použité inými účtami (používateľmi).
302         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
303           aj po vymazaní účtu:'
304         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
305         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
306         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
307           ale budú skryté.
308         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
309         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
310         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
311         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
312           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       contributor terms:
332         heading: Podmienky prispievania
333         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
334         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
335         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
336           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
337         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
338           dielo.
339         link text: čo to znamená?
340       save changes button: Uložiť zmeny
341       delete_account: Odstrániť účet...
342     go_public:
343       heading: Verejné úpravy
344       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
345         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
346         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
347         na tlačidlo nižšie.
348       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
349         verejní používatelia.
350       find_out_why: zistite prečo
351       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
352       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
353         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
354       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
355     update:
356       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
357         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
358       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
359     destroy:
360       success: Účet bol odstránený.
361   browse:
362     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
363     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
364     version: Verzia
365     redacted_version: Upravená verzia
366     in_changeset: Sada zmien
367     anonymous: anonym
368     no_comment: (bez komentára)
369     part_of: Súčasť
370     part_of_relations:
371       one: '%{count} relácia'
372       few: '%{count} relácie'
373       many: '%{count} relácií'
374       other: '%{count} relácií'
375     part_of_ways:
376       one: '%{count} cesta'
377       few: '%{count} cesty'
378       many: '%{count} ciest'
379       other: '%{count} ciest'
380     download_xml: Stiahnuť XML
381     view_history: Zobraziť históriu
382     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
383     view_details: Zobraziť detaily
384     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
385     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
386     location: 'Poloha:'
387     node:
388       title_html: 'Uzol: %{name}'
389       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
390     way:
391       title_html: 'Cesta: %{name}'
392       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
393       nodes: Uzly
394       nodes_count:
395         one: 1 uzol
396         few: '%{count} uzly'
397         many: '%{count} uzlov'
398         other: '%{count} uzlov'
399       also_part_of_html:
400         one: súčasťou cesty %{related_ways}
401         other: súčasťou ciest %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Relácia: %{name}'
404       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
405       members: Prvky
406       members_count:
407         one: '%{count} prvok'
408         few: '%{count} prvky'
409         many: '%{count} prvkov'
410         other: '%{count} prvkov'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
413       type:
414         node: Uzol
415         way: Cesta
416         relation: Relácia
417     containing_relation:
418       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
419     not_found:
420       title: Nenájdené
421       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
422       type:
423         node: uzol
424         way: cesta
425         relation: relácia
426         changeset: počet zmien
427         note: poznámka
428     timeout:
429       title: Vypršal časový limit
430       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
431       type:
432         node: uzol
433         way: cesta
434         relation: relácia
435         changeset: sada zmien
436         note: poznámka
437     redacted:
438       redaction: Revízia %{id}
439       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
440         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
441       type:
442         node: uzol
443         way: cesta
444         relation: vzťah
445     start_rjs:
446       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
447         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
448       load_data: Načítať údaje
449       loading: Nahrávanie...
450     tag_details:
451       tags: Značky
452       wiki_link:
453         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
454         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
455       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
456       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
457       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
458       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
459       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
460       email_link: E-mail %{email}
461     query:
462       title: Prieskum prvkov
463       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
464       nearby: Okolité prvky
465       enclosing: Obklopujúce prvky
466   old_nodes:
467     not_found:
468       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
469   old_ways:
470     not_found:
471       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
472   old_relations:
473     not_found:
474       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
479         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
480       show:
481         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
482         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
483       timeout:
484         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
485           príliš dlho.
486   changesets:
487     changeset:
488       no_edits: (bez úprav)
489       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
490     index:
491       title: Sady zmien
492       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
493       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
494       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
495       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
496       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
497       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
498       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
499       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
500       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
501       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
502       load_more: Načítať ďalšie
503       feed:
504         title: Sada zmien %{id}
505         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
506         created: Vytvorené
507         closed: Uzavreté
508         belongs_to: Autor
509     subscribe:
510       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
511       button: Odoberať diskusiu
512     unsubscribe:
513       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
514       button: Zrušiť odber diskusie
515     heading:
516       title: Sada zmien %{id}
517       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
518     no_such_entry:
519       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
520       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
521         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
522     show:
523       title: 'Sada zmien: %{id}'
524       created: 'Vytvorená: %{when}'
525       closed: 'Zatvorená: %{when}'
526       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
527       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
529       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
530       discussion: Diskusia
531       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
532       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
533         zmien uzatvorená.
534       subscribe: Odoberať
535       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
536       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
537       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
538       hide_comment: skryť
539       unhide_comment: zobraziť
540       comment: Okomentovať
541       changesetxml: XML sady zmien
542       osmchangexml: osmChange XML
543     paging_nav:
544       nodes: Uzly (%{count})
545       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
546       ways: Cesty (%{count})
547       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
548       relations: Relácie (%{count})
549       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
550     timeout:
551       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: vzdialený %{count}km
555       m away: vzdialený %{count}m
556       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
557     popup:
558       your location: Vaša poloha
559       nearby mapper: Používateľ v okolí
560       friend: Priateľ
561     show:
562       title: Moja nástenka
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
564         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
565       edit_your_profile: Upraviť váš profil
566       my friends: Moji priatelia
567       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
568       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
569       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
570       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
571       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
572       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
573       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Nový záznam denníka
577     form:
578       location: Poloha
579       use_map_link: Použiť mapu
580     index:
581       title: Denníky používateľov
582       title_friends: Denníky priateľov
583       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
584       user_title: Denník používateľa %{user}
585       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
586       new: Nový záznam denníka
587       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
588       my_diary: Môj denník
589       no_entries: Žiadny záznam denníka
590     page:
591       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
592     edit:
593       title: Upraviť záznam denníka
594       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
595     show:
596       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
597       user_title: Denník používateľa %{user}
598       discussion: Diskusia
599       subscribe: Odoberať
600       unsubscribe: Zrušiť odber
601       leave_a_comment: Zanechať komentár
602       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
603       login: Prihlásiť sa
604     no_such_entry:
605       title: Takýto záznam denníka neexistuje
606       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
607       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
608         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
609     diary_entry:
610       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
611       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
612       comment_link: Komentár k záznamu
613       reply_link: Poslať správu autorovi
614       comment_count:
615         one: 1 komentár
616         few: '%{count} komentáre'
617         many: '%{count} komentárov}'
618         other: '%{count} komentárov'
619       no_comments: Žiadne komentáre
620       edit_link: Upraviť tento záznam
621       hide_link: Skryť tento záznam
622       unhide_link: Odkryť tento záznam
623       confirm: Potvrdiť
624       report: Nahlásiť tento záznam
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
627       hide_link: Skryť tento komentár
628       unhide_link: Odkryť tento komentár
629       confirm: Potvrdiť
630       report: Nahlásiť tento komentár
631     location:
632       location: 'Poloha:'
633     feed:
634       user:
635         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
636         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
637       language:
638         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
639         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
640           %{language_name}
641       all:
642         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
643         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
644     subscribe:
645       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
646       button: Odoberať diskusiu
647     unsubscribe:
648       button: Zrušiť odber diskusie
649   diary_comments:
650     index:
651       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
652       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
653       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
654       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
655     page:
656       post: Príspevok
657       when: Kedy
658       comment: Komentár
659   doorkeeper:
660     flash:
661       applications:
662         create:
663           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
664     scopes:
665       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
666       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
667       openid: Overte svoj účet
668       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
669       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
670   errors:
671     contact:
672       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
673       contact: kontaktovať
674       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
675         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
676     bad_request:
677       title: Chybná požiadavka
678     forbidden:
679       title: Zakázané
680       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
681         len pre administrátorov (HTTP 403)
682     internal_server_error:
683       title: Chyba aplikácie
684       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
685         splniť požiadavku (HTTP 500)
686     not_found:
687       title: Súbor nenájdený
688       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
689         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
690   friendships:
691     make_friend:
692       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
693       button: Pridať ako priateľa
694       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
695       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
696       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
697       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
698         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
699     remove_friend:
700       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
701       button: Odobrať z priateľov
702       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
703       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         latlon: Interné
708         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
709         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
710     search_osm_nominatim:
711       prefix:
712         aerialway:
713           cable_car: Lanovka
714           chair_lift: Sedačková lanovka
715           drag_lift: Vlek
716           gondola: Kabínková lanovka
717           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
718           platter: Tanierový vlek
719           pylon: Stĺp
720           station: Lanovková stanica
721           t-bar: Kotva
722           "yes": Lanovka
723         aeroway:
724           aerodrome: Aerodróm
725           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
726           apron: Letisková parkovacia plocha
727           gate: Letisková brána pre pasažierov
728           hangar: Hangár
729           helipad: Heliport
730           holding_position: Vyčkávacie miesto
731           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
732           parking_position: Parkovacie miesto
733           runway: Vzletová a pristávacia dráha
734           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
735           taxiway: Pojazdová dráha
736           terminal: Letiskový terminál
737           windsock: Veterný rukáv
738         amenity:
739           animal_boarding: Nakladanie zvierat
740           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
741           arts_centre: Kultúrne stredisko
742           atm: Bankomat
743           bank: Banka
744           bar: Bar
745           bbq: Miesto na grilovanie
746           bench: Lavička
747           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
748           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
749           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
750           biergarten: Záhradná krčma
751           blood_bank: Krvná banka
752           boat_rental: Požičovňa lodí
753           brothel: Nevestinec
754           bureau_de_change: Zmenáreň
755           bus_station: Autobusová stanica
756           cafe: Kaviareň
757           car_rental: Požičovňa áut
758           car_sharing: Autopožičovňa
759           car_wash: Autoumývareň
760           casino: Kasíno
761           charging_station: Nabíjacia stanica
762           childcare: Starostlivosť o deti
763           cinema: Kino
764           clinic: Poliklinika
765           clock: Hodiny
766           college: Vysoká škola
767           community_centre: Kultúrne stredisko
768           conference_centre: Konferenčné centrum
769           courthouse: Súd
770           crematorium: Krematórium
771           dentist: Zubár
772           doctors: Lekár
773           drinking_water: Pitná voda
774           driving_school: Autoškola
775           embassy: Veľvyslanectvo
776           events_venue: Miesto pre podujatia
777           fast_food: Rýchle občerstvenie
778           ferry_terminal: Terminál trajektu
779           fire_station: Požiarna stanica
780           food_court: Food court
781           fountain: Fontána
782           fuel: Čerpacia stanica
783           gambling: Hazardné hry
784           grave_yard: Cintorín
785           grit_bin: Nádoba na štrk
786           hospital: Nemocnica
787           hunting_stand: Poľovnícky posed
788           ice_cream: Zmrzlina
789           internet_cafe: Internetová kaviareň
790           kindergarten: Materská škola
791           language_school: Jazyková škola
792           library: Knižnica
793           loading_dock: Nakladací dok
794           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
795           marketplace: Tržnica
796           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
797           monastery: Kláštor
798           money_transfer: Prevod peňazí
799           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
800           music_school: Hudobná škola
801           nightclub: Nočný klub
802           nursing_home: Sanatórium
803           parking: Parkovisko
804           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
805           parking_space: Parkovacie miesto
806           payment_terminal: Platobný terminál
807           pharmacy: Lekáreň
808           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
809           police: Polícia
810           post_box: Poštová schránka
811           post_office: Pošta
812           prison: Väzenie
813           pub: Krčma
814           public_bath: Verejné kúpele
815           public_bookcase: Verejná knihovnička
816           public_building: Verejná budova
817           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
818           recycling: Recyklačné miesto
819           restaurant: Reštaurácia
820           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
821           school: Škola
822           shelter: Altánok
823           shower: Sprchy
824           social_centre: Komunitné centrum
825           social_facility: Sociálne zariadenie
826           studio: Ateliér
827           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
828           taxi: Taxi
829           telephone: Verejný telefón
830           theatre: Divadlo
831           toilets: WC
832           townhall: Radnica
833           training: Školiace zariadenie
834           university: Univerzita
835           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
836           vending_machine: Predajný automat
837           veterinary: Veterinárna ordinácia
838           village_hall: Spoločenská miestnosť
839           waste_basket: Odpadkový kôš
840           waste_disposal: Popolnica
841           waste_dump_site: Skládka odpadu
842           watering_place: Miesto na zavlažovanie
843           water_point: Vodný zdroj
844           weighbridge: Vážiaci most
845           "yes": Občianske vybavenie
846         boundary:
847           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
848           administrative: Administratívna hranica
849           census: Hranica pre potreby sčítania
850           national_park: Národný park
851           political: Hranica volebného okrsku
852           protected_area: Chránená oblasť
853           "yes": Hranica
854         bridge:
855           aqueduct: Akvadukt
856           boardwalk: Promenáda
857           suspension: Visutý most
858           swing: Otočný most
859           viaduct: Viadukt
860           "yes": Most
861         building:
862           apartment: Apartmán
863           apartments: Bytový dom
864           barn: Stodola
865           bungalow: Bungalov
866           cabin: Chatka
867           chapel: Kaplnka
868           church: Kostol
869           civic: Budova občianskej vybavenosti
870           college: Budova vysokej školy
871           commercial: Komerčné budovy
872           construction: Budova vo výstavbe
873           cowshed: Kravín
874           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
875           dormitory: Študentský domov
876           duplex: Dvojdom
877           farm: Hospodárska budova
878           farm_auxiliary: Hospodárska budova
879           garage: Garáž
880           garages: Garáže
881           greenhouse: Skleník
882           hangar: Hangár
883           hospital: Nemocničné budovy
884           hotel: Hotel
885           house: Dom
886           houseboat: Hausbót
887           hut: Chata
888           industrial: Priemyselné budovy
889           kindergarten: Materská škola
890           manufacture: Výrobná budova
891           office: Administratívna budova
892           public: Verejná budova
893           residential: Obytné budovy
894           retail: Maloobchodné budovy
895           roof: Strecha
896           ruins: Zničená budova
897           school: Škola
898           semidetached_house: Dvojdom
899           service: Technická budova
900           shed: Kôlňa
901           stable: Stajňa
902           static_caravan: Príves
903           sty: Krmník
904           temple: Budova chrámu
905           terrace: Radová zástavba
906           train_station: Železničná stanica
907           university: Univerzitné budovy
908           warehouse: Sklad
909           "yes": Budova
910         club:
911           scout: Skautská základňa
912           sport: Športový klub
913           "yes": Klub
914         craft:
915           beekeeper: Včelár
916           blacksmith: Kováč
917           brewery: Pivovar
918           carpenter: Tesár
919           caterer: Catering
920           confectionery: Cukrovinky
921           dressmaker: Krajčír
922           electrician: Elektrikár
923           electronics_repair: Oprava elektroniky
924           gardener: Záhradník
925           glaziery: Sklenárstvo
926           handicraft: Remeslo
927           hvac: Výrobňa klimatizácie
928           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
929           painter: Maliar
930           photographer: Fotograf
931           plumber: Inštalatér
932           roofer: Pokrývač
933           sawmill: Píla
934           shoemaker: Obuvník
935           stonemason: Kamenárstvo
936           tailor: Krajčír
937           window_construction: Montáž okien
938           winery: Vináreň
939           "yes": Remeselná dielňa
940         emergency:
941           access_point: Prístupový bod
942           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
943           assembly_point: Miesto zhromaždenia
944           defibrillator: Defibrilátor
945           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
946           fire_water_pond: Požiarna nádrž
947           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
948           life_ring: Záchranný kruh
949           phone: Núdzový telefón
950           siren: Núdzová siréna
951           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
952           water_tank: Núdzová vodná nádrž
953         highway:
954           abandoned: Zrušená cesta
955           bridleway: Cesta pre kone
956           bus_guideway: Bus so sprievodcom
957           bus_stop: Zastávka autobusu
958           construction: Cesta vo výstavbe
959           corridor: Chodba
960           crossing: Priechod
961           cycleway: Cyklistický chodník
962           elevator: Výťah
963           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
964           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
965           footway: Chodník
966           ford: Brod
967           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
968           living_street: Obytná zóna
969           milestone: Kilometrovník
970           motorway: Diaľnica
971           motorway_junction: Diaľničná križovatka
972           motorway_link: Diaľničný privádzač
973           passing_place: Výhybňa na ceste
974           path: Nespevnený chodník
975           pedestrian: Chodník pre chodcov
976           platform: Nástupište
977           primary: Cesta I. triedy
978           primary_link: Cesta I. triedy
979           proposed: Navrhovaná cesta
980           raceway: Pretekárska dráha
981           residential: Ulica v obytnej štvrti
982           rest_area: Odpočívadlo
983           road: Cesta
984           secondary: Cesta II. triedy
985           secondary_link: Cesta II. triedy
986           service: Prístupová komunikácia
987           services: Diaľničné odpočívadlo
988           speed_camera: Radar
989           steps: Schody
990           stop: Značka "STOP"
991           street_lamp: Pouličná lampa
992           tertiary: Cesta III. triedy
993           tertiary_link: Cesta III. triedy
994           track: Lesná/poľná cesta
995           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
996           traffic_signals: Semafor
997           trailhead: Začiatok turistickej trasy
998           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
999           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1000           turning_circle: Miesto na otočenie
1001           turning_loop: Otočná slučka
1002           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1003           "yes": Cesta
1004         historic:
1005           aircraft: Historické lietadlo
1006           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1007           bomb_crater: Historický bombový kráter
1008           battlefield: Bojisko
1009           boundary_stone: Hraničný kameň
1010           building: Historická budova
1011           bunker: Bunker
1012           cannon: Historické delo
1013           castle: Hrad
1014           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1015           church: Kostol
1016           city_gate: Mestská brána
1017           citywalls: Mestské hradby
1018           fort: Pevnosť
1019           heritage: Lokalita historického dedičstva
1020           hollow_way: Zatopená cesta
1021           house: Dom
1022           manor: Šľachtické sídlo
1023           memorial: Pomník
1024           milestone: Historický míľnik
1025           mine: Baňa
1026           mine_shaft: Banská šachta
1027           monument: Pamätník
1028           railway: Historická železnica
1029           roman_road: Rímska cesta
1030           ruins: Ruina
1031           rune_stone: Runový kameň
1032           stone: Balvan
1033           tomb: Náhrobok
1034           tower: Veža
1035           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1036           wayside_cross: Božie muky
1037           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1038           wreck: Zrúcanina
1039           "yes": Historické miesto
1040         junction:
1041           "yes": Križovatka
1042         landuse:
1043           allotments: Záhradkárska osada
1044           aquaculture: Akvakultúra
1045           basin: Vodná nádrž
1046           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1047           cemetery: Cintorín
1048           commercial: Obchodná štvrť
1049           conservation: Chránené územie
1050           construction: Stavenisko
1051           farmland: Poľnohospodárska pôda
1052           farmyard: Dvor
1053           forest: Les (udržiavaný)
1054           garages: Garáže
1055           grass: Tráva
1056           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1057           industrial: Priemyselná oblasť
1058           landfill: Skládka odpadu
1059           meadow: Lúka
1060           military: Vojenský priestor
1061           mine: Baňa
1062           orchard: Sad
1063           plant_nursery: Lesná škôlka
1064           quarry: Lom
1065           railway: Železnica
1066           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1067           religious: Náboženská pôda
1068           reservoir: Zásobník na vodu
1069           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1070           residential: Obytná oblasť
1071           retail: Maloobchodná zóna
1072           village_green: Verejná zeleň
1073           vineyard: Vinica
1074           "yes": Využitie krajiny
1075         leisure:
1076           adult_gaming_centre: Herňa
1077           amusement_arcade: Hrací automat
1078           bandstand: Hudobné pódium
1079           beach_resort: Plážové letovisko
1080           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1081           bleachers: Bielidlo
1082           bowling_alley: Bowlingová dráha
1083           common: Verejné priestranstvo
1084           dance: Tančiareň
1085           dog_park: Psí park
1086           firepit: Ohnisko
1087           fishing: Rybolov (športový)
1088           fitness_centre: Fitnescentrum
1089           fitness_station: Fitnes zastávka
1090           garden: Záhrada
1091           golf_course: Golfové ihrisko
1092           horse_riding: Jazdecké centrum
1093           ice_rink: Umelé klzisko
1094           marina: Prístav pre jachty
1095           miniature_golf: Mini golf
1096           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1097           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1098           park: Park
1099           picnic_table: Piknikový stôl
1100           pitch: Športové ihrisko
1101           playground: Detské ihrisko
1102           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1103           resort: Letovisko
1104           sauna: Sauna
1105           slipway: Lodný sklz
1106           sports_centre: Športové stredisko
1107           stadium: Štadión
1108           swimming_pool: Plaváreň
1109           track: Bežecká dráha
1110           water_park: Aquapark
1111           "yes": Voľný čas
1112         man_made:
1113           adit: Štôlňa
1114           advertising: Reklama
1115           antenna: Anténa
1116           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1117           beacon: Maják
1118           beam: Nosník
1119           beehive: Včelí úľ
1120           breakwater: Vlnolam
1121           bridge: Most
1122           bunker_silo: Bunker
1123           cairn: Mohyla
1124           chimney: Komín
1125           clearcut: Holorub
1126           communications_tower: Komunikačná veža
1127           crane: Žeriav
1128           cross: Kríž
1129           dolphin: Kotviaci bod
1130           dyke: Hrádza
1131           embankment: Násyp
1132           flagpole: Vlajkový stožiar
1133           gasometer: Plynojem
1134           groyne: Vlnolam
1135           kiln: Pec
1136           lighthouse: Maják
1137           manhole: Vchod do kanála
1138           mast: Stožiar
1139           mine: Baňa
1140           mineshaft: Šachta bane
1141           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1142           petroleum_well: Ropný vrt
1143           pier: Mólo
1144           pipeline: Vodovod
1145           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1146           reservoir_covered: Krytá nádrž
1147           silo: Silo
1148           snow_cannon: Snehové delo
1149           snow_fence: Protisnehový plot
1150           storage_tank: Skladovacia nádrž
1151           street_cabinet: Pouličná skrinka
1152           surveillance: Dohľad
1153           telescope: Teleskop
1154           tower: Veža
1155           utility_pole: Telefónny stĺp
1156           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1157           watermill: Vodný mlyn
1158           water_tap: Vodovodný kohútik
1159           water_tower: Vodojem
1160           water_well: Studňa
1161           water_works: Vodáreň
1162           windmill: Veterný mlyn
1163           works: Továreň
1164           "yes": Vytvorené človekom
1165         military:
1166           airfield: Vojenské letisko
1167           barracks: Kasárne
1168           bunker: Bunker
1169           checkpoint: Kontrolný bod
1170           trench: Brázda
1171           "yes": Armáda
1172         mountain_pass:
1173           "yes": Priesmyk
1174         natural:
1175           atoll: Atol
1176           bare_rock: Holá skala
1177           bay: Zátoka, záliv
1178           beach: Pláž
1179           cape: Mys
1180           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1181           cliff: Útes, kamenná stena
1182           coastline: Pobrežie
1183           crater: Kráter
1184           dune: Duna
1185           fell: Horská pastvina
1186           fjord: Fjord
1187           forest: Les (udržiavaný)
1188           geyser: Gejzír
1189           glacier: Ľadovec
1190           grassland: Trvalé trávne porasty
1191           heath: Vresovisko
1192           hill: Kopec
1193           hot_spring: Termálny prameň
1194           island: Ostrov
1195           isthmus: Pevninská šija
1196           land: Pevnina
1197           marsh: Bažina
1198           moor: Močiar
1199           mud: Bahno
1200           peak: Vrchol
1201           peninsula: Polostrov
1202           point: Bod
1203           reef: Bradlo, Skalisko
1204           ridge: Hrebeň
1205           rock: Skala
1206           saddle: Sedlo
1207           sand: Piesok
1208           scree: Sutina
1209           scrub: Krovie
1210           shingle: Okruhliaky
1211           spring: Prameň
1212           stone: Balvan
1213           strait: Úžina
1214           tree: Strom
1215           tree_row: Stromoradie
1216           tundra: Tundra
1217           valley: Dolina
1218           volcano: Sopka
1219           water: Voda
1220           wetland: Mokrina
1221           wood: Les (neudržiavaný)
1222           "yes": Prírodný prvok
1223         office:
1224           accountant: Účtovník
1225           administrative: Administratíva
1226           advertising_agency: Reklamná agentúra
1227           architect: Architektonický ateliér
1228           association: Asociácia
1229           company: Súkromná firma
1230           diplomatic: Diplomatická kancelária
1231           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1232           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1233           energy_supplier: Dodávateľ energií
1234           estate_agent: Realitná kancelária
1235           financial: Finančný úrad
1236           government: Vládny úrad
1237           insurance: Poisťovňa
1238           it: Počítačová kancelária
1239           lawyer: Právnická kancelária
1240           logistics: Kancelária prepravcu
1241           newspaper: Redakcia novín
1242           ngo: Mimovládna organizácia
1243           notary: Notár
1244           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1245           research: Výskumná kancelária
1246           tax_advisor: Daňový poradca
1247           telecommunication: Telekomunikácie
1248           travel_agent: Cestovná kancelária
1249           "yes": Úrad
1250         place:
1251           allotments: Záhradkárska osada
1252           archipelago: Súostrovie
1253           city: Mesto nad 100 tis.
1254           city_block: Mestský blok
1255           country: Štát
1256           county: Okres
1257           farm: Farma
1258           hamlet: Osada do 200
1259           house: Budova
1260           houses: Budovy
1261           island: Ostrov
1262           islet: Ostrovček
1263           isolated_dwelling: Samota
1264           locality: Oblasť
1265           municipality: Obecný úrad
1266           neighbourhood: Štvrť
1267           plot: Pozemok
1268           postcode: PSČ
1269           quarter: Štvrť
1270           region: Región
1271           sea: More
1272           square: Námestie
1273           state: Štát
1274           subdivision: Pododdelenie
1275           suburb: Mestský obvod
1276           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1277           village: Obec 200-10 tis.
1278           "yes": Miesto
1279         railway:
1280           abandoned: Zrušená železničná trať
1281           buffer_stop: Zarážadlo
1282           construction: Železnica vo výstavbe
1283           disused: Nepoužívaná železnica
1284           funicular: Lanová dráha
1285           halt: Zastávka vlaku
1286           junction: Železničný uzol
1287           level_crossing: Železničný prejazd
1288           light_rail: Ľahké metro
1289           miniature: Záhradná železnica
1290           monorail: Jednokoľajka
1291           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1292           platform: Železničné nástupište
1293           preserved: Historická železnica
1294           proposed: Navrhovaná železnica
1295           rail: Železnica
1296           spur: Železničná vlečka
1297           station: Železničná stanica
1298           stop: Železničná zastávka
1299           subway: Metro
1300           subway_entrance: Vchod do metra
1301           switch: Železničná výhybka
1302           tram: Električka
1303           tram_stop: Zastávka električky
1304           turntable: Točňa
1305           yard: Železničné depo
1306         shop:
1307           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1308           alcohol: Predaj alkoholu
1309           antiques: Starožitnosti
1310           appliance: Obchod so spotrebičmi
1311           art: Obchod s umením
1312           baby_goods: Detský tovar
1313           bag: Kabelky
1314           bakery: Pekáreň
1315           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1316           beauty: Salón krásy
1317           bed: Posteľné výrobky
1318           beverages: Občerstvenie
1319           bicycle: Obchod s bicyklami
1320           bookmaker: Stávková kancelária
1321           books: Kníhkupectvo
1322           boutique: Butik
1323           butcher: Mäsiarstvo
1324           car: Predajňa automobilov
1325           car_parts: Mototechna
1326           car_repair: Autoservis
1327           carpet: Obchod s kobercami
1328           charity: Charitatívny obchod
1329           cheese: Obchod so syrmi
1330           chemist: Drogéria
1331           chocolate: Predajňa čokolády
1332           clothes: Obchod s konfekciou
1333           coffee: Predajňa kávy
1334           computer: Obchod s počítačmi
1335           confectionery: Cukráreň
1336           convenience: Potraviny
1337           copyshop: Copy centrum
1338           cosmetics: Parfuméria
1339           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1340           curtain: Obchod so závesmi
1341           dairy: Mliekáreň
1342           deli: Lahôdky
1343           department_store: Obchodný dom
1344           discount: Diskontná predajňa
1345           doityourself: Obchod pre kutilov
1346           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1347           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1348           electronics: Elektro
1349           erotic: Erotický obchod
1350           estate_agent: Realitná kancelária
1351           fabric: Obchod s látkami
1352           farm: Poľnonákup
1353           fashion: Módny salón
1354           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1355           florist: Kvetinárstvo
1356           food: Obchod s potravinami
1357           frame: Obchod s rámami
1358           funeral_directors: Pohrebníctvo
1359           furniture: Nábytok
1360           garden_centre: Záhradnícke centrum
1361           gas: Predaj plynových fľaší
1362           general: Zmiešaný tovar
1363           gift: Suveníry
1364           greengrocer: Obchod so zeleninou
1365           grocery: Potraviny
1366           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1367           hardware: Železiarstvo
1368           health_food: Obchod so zdravou výživou
1369           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1370           herbalist: Bylinkár
1371           hifi: Hi-Fi obchod
1372           houseware: Domáce potreby
1373           ice_cream: Zmrzlina
1374           interior_decoration: Bytové doplnky
1375           jewelry: Zlatníctvo
1376           kiosk: Novinový stánok
1377           kitchen: Predajňa kuchýň
1378           laundry: Práčovňa
1379           locksmith: Zámočník
1380           lottery: Lotéria
1381           mall: Nákupné centrum
1382           massage: Masáž
1383           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1384           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1385           money_lender: Peňažné pôžičky
1386           motorcycle: Motocyklový obchod
1387           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1388           music: Hudobniny
1389           musical_instrument: Hudobné nástroje
1390           newsagent: Novinový stánok
1391           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1392           optician: Očná optika
1393           organic: Obchod so zdravou výživou
1394           outdoor: Turistický obchod
1395           paint: Farby-laky
1396           pastry: Cukráreň
1397           pawnbroker: Záložňa
1398           perfumery: Parfuméria
1399           pet: Chovprodukt
1400           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1401           photo: Fotokino
1402           seafood: Morské plody
1403           second_hand: Bazár
1404           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1405           shoes: Obuv
1406           sports: Športový obchod
1407           stationery: Papierníctvo
1408           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1409           supermarket: Supermarket
1410           tailor: Krajčír
1411           tattoo: Tetovací salón
1412           tea: Predaj čajov
1413           ticket: Predaj lístkov
1414           tobacco: Trafika
1415           toys: Hračkárstvo
1416           travel_agency: Cestovná kancelária
1417           tyres: Pneuservis
1418           vacant: Prázdny obchod
1419           variety_store: Lacný tovar
1420           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1421           video_games: Obchod s videohrami
1422           wholesale: Veľkoobchod
1423           wine: Vináreň
1424           "yes": Obchod
1425         tourism:
1426           alpine_hut: Vysokohorská chata
1427           apartment: Dovolenkový apartmán
1428           artwork: Umelecké dielo
1429           attraction: Atrakcia
1430           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1431           cabin: Turistický zrub
1432           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1433           camp_site: Kemping
1434           caravan_site: Autokemping
1435           chalet: Veľká chata
1436           gallery: Galéria
1437           guest_house: Penzión
1438           hostel: Ubytovňa, internát
1439           hotel: Hotel
1440           information: Informácie
1441           motel: Motel
1442           museum: Múzeum
1443           picnic_site: Výletné miesto
1444           theme_park: Zábavný park
1445           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1446           wilderness_hut: Chata v divočine
1447           zoo: Zoo
1448         tunnel:
1449           building_passage: Pasáž cez budovu
1450           culvert: Priepust
1451           "yes": Tunel
1452         waterway:
1453           artificial: Vodný kanál, prieplav
1454           boatyard: Lodenica
1455           canal: Kanál
1456           dam: Priehrada,hrádza
1457           derelict_canal: Opustený kanál
1458           ditch: Priekopa
1459           dock: Dok
1460           drain: Odvodňovací kanál
1461           lock: Plavebná komora
1462           lock_gate: Brána plavebnej komory
1463           mooring: Kotvisko
1464           rapids: Pereje
1465           river: Rieka
1466           stream: Potok
1467           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1468           waterfall: Vodopád
1469           weir: Splav
1470           "yes": Vodná cesta
1471       admin_levels:
1472         level2: Štátna hranica
1473         level3: Hranica regiónu
1474         level4: Hranica kraja (state)
1475         level5: Hranica regiónu
1476         level6: Hranica okresu (county)
1477         level7: Hranica obce
1478         level8: Hranica mesta
1479         level9: Hranica obce
1480         level10: Hranica časti obce
1481         level11: Hranica susedstva
1482     results:
1483       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1484       more_results: Viac výsledkov
1485   issues:
1486     index:
1487       title: Problémy
1488       select_status: Zvoľte Stav
1489       select_type: Zvoľte Typ
1490       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1491       reported_user: Nahlásený používateľ
1492       not_updated: Neaktualizované
1493       search: Hľadať
1494       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1495       states:
1496         ignored: Ignorované
1497         open: Otvorené
1498         resolved: Vyriešené
1499     page:
1500       user_not_found: Používateľ neexistuje
1501       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1502       reported_user: Nahlásený používateľ
1503       status: Stav
1504       reports: Hlásenia
1505       last_updated: Posledná úprava
1506       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1507       reports_count:
1508         one: '%{count} hlásenie'
1509         few: '%{count} hlásenia}'
1510         many: '%{count} hlásení}'
1511         other: '%{count} hlásení'
1512       reported_item: Hlásená položka
1513       states:
1514         ignored: Ignorované
1515         open: Otvorené
1516         resolved: Vyriešené
1517     show:
1518       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1519       reports:
1520         one: '%{count} hlásenie'
1521         few: '%{count} hlásenia'
1522         many: '%{count} hlásení'
1523         other: '%{count} hlásení'
1524       no_reports: Žiadne hlásenia
1525       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1526       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1527       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1528       resolve: Vyriešiť
1529       ignore: Ignorovať
1530       reopen: Znovu otvoriť
1531       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1532       read_reports: Prečítať hlásenia
1533       new_reports: Nové hlásenia
1534       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1535     comments:
1536       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1537     reports:
1538       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1539     helper:
1540       reportable_title:
1541         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1542         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1543   issue_comments:
1544     create:
1545       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1546       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1547   reports:
1548     new:
1549       title_html: Nahlásiť %{link}
1550       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1551       disclaimer:
1552         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1553         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1554         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1555           používateľov
1556         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1557           ktorého chcete nahlásiť.
1558       categories:
1559         diary_entry:
1560           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1561           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1562           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1563           other_label: Iné
1564         diary_comment:
1565           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1566           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1567           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1568           other_label: Iné
1569         user:
1570           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1571           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1572           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1573           vandal_label: Používateľ je vandal
1574           other_label: Iné
1575         note:
1576           spam_label: Tato poznámka je spam
1577           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1578           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1579           other_label: Iné
1580     create:
1581       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1582       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1583   layouts:
1584     logo:
1585       alt_text: Logo OpenStreetMap
1586     home: Domov
1587     logout: Odhlásiť sa
1588     log_in: Prihlásiť sa
1589     sign_up: Zaregistrujte sa
1590     start_mapping: Začať mapovať
1591     edit: Upraviť
1592     history: História
1593     export: Export
1594     issues: Problémy
1595     gps_traces: GPS stopy
1596     user_diaries: Denníky používateľov
1597     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1598     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1599     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1600       pod slobodnou licenciou.
1601     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1602       a ďalší %{partners}.
1603     partners_fastly: Fastly
1604     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1605     partners_partners: partneri
1606     tou: Podmienky používania
1607     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1608       databázy naďalej prebieha.
1609     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1610       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1611     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1612     help: Pomocník
1613     about: O projekte
1614     copyright: Autorské práva
1615     communities: Komunity
1616     learn_more: Viac info
1617     more: Ďalšie
1618   user_mailer:
1619     diary_comment_notification:
1620       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1621       hi: Ahoj %{to_user},
1622       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1623         s predmetom %{subject}:'
1624       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1625         %{subject}:'
1626       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1627         alebo odpovedať na %{replyurl}
1628       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1629         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1630       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1631       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1632     message_notification:
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634       hi: Ahoj %{to_user},
1635       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1636       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1637       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1638         na %{replyurl}
1639       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1640         na %{replyurl}
1641     friendship_notification:
1642       hi: Ahoj %{to_user},
1643       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1644       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1645       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1646       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1647       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1648       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1649     gpx_description:
1650       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1651         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1652       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1653         %{trace_description} a bez značiek
1654     gpx_failure:
1655       hi: Ahoj %{to_user},
1656       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1657       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1658         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1659       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1660     gpx_success:
1661       hi: Ahoj %{to_user},
1662       loaded:
1663         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1664         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1665         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1666         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1667       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1668       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1669     signup_confirm:
1670       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1671       greeting: Ahoj!
1672       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1673       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1674         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1675         svoje konto:'
1676       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1677         ktoré vám pomôžu začať.
1678     email_confirm:
1679       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1680       greeting: Ahoj,
1681       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1682         %{server_url} na %{new_address}.
1683       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1684         odkaz.
1685     lost_password:
1686       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1687       greeting: Ahoj,
1688       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1689         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1690       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1691         svojho hesla.
1692     note_comment_notification:
1693       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1694       anonymous: Anonymný používateľ
1695       greeting: Ahoj,
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1699           ktorú sa zaujímate'
1700         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1701           %{place}.'
1702         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1703           blízko %{place}.'
1704         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1705           Poznámka je blízko %{place}.'
1706         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1707           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1708       closed:
1709         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1710         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1711           zaujímate'
1712         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1713         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1714         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1715           je blízko %{place}.'
1716         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1717           Poznámka je blízko %{place}.'
1718       reopened:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1721           sa zaujímate'
1722         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1723         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1724         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1725           Poznámka je blízko %{place}.'
1726         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1727           Poznámka je blízko %{place}.'
1728       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1729       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1730         %{url}.
1731     changeset_comment_notification:
1732       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1733       hi: Ahoj %{to_user},
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1736         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1737           o ktorú sa zaujímate'
1738         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1739           zmien'
1740         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1741           sade zmien,'
1742         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1743           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1744         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1745           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1746         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1747         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1748         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1749       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1750       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1751         %{url}.
1752       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1753       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1754   confirmations:
1755     confirm:
1756       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1757       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1758       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1759         začať mapovať.
1760       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1761         účtu.
1762       button: Potvrdiť
1763       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1764       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1765       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1766       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1767       click_here: kliknite sem
1768     confirm_resend:
1769       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1770     confirm_email:
1771       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1772       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1773         novú e-mailovú adresu.
1774       button: Potvrdiť
1775       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1776       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1777       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1778     resend_success_flash:
1779       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1780         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1781       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1782         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1783         požiadavky na potvrdenie.
1784   messages:
1785     inbox:
1786       title: Doručená pošta
1787       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1788       new_messages:
1789         few: '%{count} nové správy'
1790         one: '%{count} novú správu'
1791         other: '%{count} nových správ'
1792       old_messages:
1793         few: '%{count} staré správy'
1794         one: '%{count} starú správu'
1795         other: '%{count} starých správ'
1796       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1797       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1798     messages_table:
1799       from: Od
1800       to: Komu
1801       subject: Predmet
1802       date: Dátum
1803       actions: Akcie
1804     message_summary:
1805       unread_button: Označiť ako neprečítané
1806       read_button: Označiť ako prečítané
1807       destroy_button: Zmazať
1808       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1809     new:
1810       title: Odoslať správu
1811       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1812       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1813     create:
1814       message_sent: Správa odoslaná
1815       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1816         prosím chvíľu počkajte.
1817     no_such_message:
1818       title: Zadaná správa neexistuje
1819       heading: Zadaná správa neexistuje
1820       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1821     outbox:
1822       title: Odoslaná pošta
1823       messages:
1824         few: Máte %{count} odeslané správy
1825         one: Máte %{count} odoslanú správu
1826         other: Máte %{count} odoslaných správ
1827       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1828         z %{people_mapping_nearby_link}?
1829       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1830     muted:
1831       title: Stlmené správy
1832     reply:
1833       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1834         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1835         sa pod správnym kontom.
1836     show:
1837       title: Čítať správu
1838       reply_button: Odpovedať
1839       unread_button: Označiť ako neprečítané
1840       destroy_button: Zmazať
1841       back: Späť
1842       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1843         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1844         sa pod príslušným kontom.
1845     sent_message_summary:
1846       destroy_button: Zmazať
1847     heading:
1848       my_inbox: Doručená pošta
1849       my_outbox: Odoslané
1850       muted_messages: Stlmené správy
1851     mark:
1852       as_read: Správa označená ako prečítaná
1853       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1854     unmute:
1855       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1856       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1857     destroy:
1858       destroyed: Správa vymazaná
1859   passwords:
1860     new:
1861       title: Stratené heslo
1862       heading: Zabudli ste heslo?
1863       email address: E-mailová adresa
1864       new password button: Resetnúť heslo
1865       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1866         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1867     create:
1868       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1869         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1870     edit:
1871       title: Resetnúť heslo
1872       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1873       reset: Vynulovať heslo
1874       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1875     update:
1876       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1877   preferences:
1878     show:
1879       title: Moje predvoľby
1880       preferred_editor: Preferovaný editor
1881       preferred_languages: Preferované jazyky
1882       edit_preferences: Upraviť preferencie
1883     edit:
1884       title: Upraviť preferencie
1885       save: Aktualizovať preferencie
1886       cancel: Zrušiť
1887     update:
1888       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1889     update_success_flash:
1890       message: Predvoľby aktualizované.
1891   profiles:
1892     edit:
1893       title: Upraviť profil
1894       save: Aktualizovať profil
1895       cancel: Zrušiť
1896       image: Obrázok
1897       gravatar:
1898         gravatar: Používať Gravatar
1899         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1900         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1901         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1902       new image: 'Pridať obrázok:'
1903       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1904       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1905       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1906       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1907       home location: Domovské miesto
1908       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1909       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1910       show: Zobraziť
1911       delete: Zmazať
1912       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1913     update:
1914       success: Profil aktualizovaný.
1915       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1916   sessions:
1917     new:
1918       tab_title: Prihlásenie
1919       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1920       password: Heslo
1921       remember: Zapamätať
1922       lost password link: Stratili ste heslo?
1923       login_button: Prihlásiť
1924       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1925       or: alebo
1926       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1927     destroy:
1928       title: Odhlásenie
1929       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1930       logout_button: Odhlásenie
1931     suspended_flash:
1932       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1933       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1934       support: podpora
1935   shared:
1936     markdown_help:
1937       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1938       headings: Nadpisy
1939       heading: Nadpis
1940       subheading: Podnadpis
1941       unordered: Neusporiadaný zoznam
1942       ordered: Číslovaný zoznam
1943       first: Prvá položka
1944       second: Druhá položka
1945       link: Odkaz
1946       text: Text
1947       image: Obrázok
1948       alt: Alternatívny text
1949       url: URL
1950       codeblock: Blok kódu
1951     richtext_field:
1952       edit: Upraviť
1953       preview: Náhľad
1954       help: Pomocník
1955     pagination:
1956       diary_comments:
1957         older: Staršie komentáre
1958         newer: Novšie komentáre
1959       diary_entries:
1960         older: Staršie záznamy
1961         newer: Novšie záznamy
1962       traces:
1963         older: Staršie stopy
1964         newer: Novšie stopy
1965   site:
1966     about:
1967       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1968       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1969         aplikácií a hardvérových zariadení'
1970       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1971         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1972         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1973       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1974       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1975         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1976         sú presné a aktuálne.
1977       community_driven_title: Riadené komunitou
1978       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1979         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1980         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1981         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1982         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1983         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1984       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1985       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1986       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1987       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1988       open_data_title: Otvorené dáta
1989       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1990         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1991         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1992         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1993       open_data_open_data: otvorené dáta
1994       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1995       legal_title: Právne informácie
1996       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1997         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1998         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1999         %{privacy_policy_link}.
2000       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2001       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2002       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2003       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2004       legal_2_1_html: |-
2005         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2006         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2007       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2008       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2009       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2010       partners_title: Partneri
2011     copyright:
2012       title: Autorské práva a licencia
2013       foreign:
2014         title: O tomto preklade
2015         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2016           má anglická stránka prednosť
2017         english_link: anglickým originálom
2018       native:
2019         title: O tejto stránke
2020         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2021           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2022           %{mapping_link}.
2023         native_link: slovenskú verziu
2024         mapping_link: začať mapovať
2025       legal_babble:
2026         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2027           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2028           (OSMF)."
2029         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2030         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2031         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2032         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2033           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2034           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2035           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2036           vaše práva a povinnosti."
2037         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2038         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2039           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2040         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2041         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2042         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2043           dve veci:'
2044         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2045           o autorských právach.
2046         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2047           License.
2048         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2049           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2050           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2051           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2052           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2053           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2054         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2055         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2056           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2057           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2058           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2059           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2060           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2061           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2062         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2063         attribution_example:
2064           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2065           title: Príklad uvedenia autorstva
2066         more_title_html: Ďalšie informácie
2067         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2068           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2069         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2070         more_2_1_html: |-
2071           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2072           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2073         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2074         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2075         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2076         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2077         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2078           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2079           iných zdrojov, medzi nimi:'
2080         contributors_at_austria: Rakúsko
2081         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2082         contributors_at_cc_by: CC BY
2083         contributors_au_australia: Austrália
2084         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2085           4.0 (CC BY 4.0)
2086         contributors_ca_canada: Kanada
2087         contributors_cz_czechia: Česko
2088         contributors_fi_finland: Fínsko
2089         contributors_fr_france: Francúzsko
2090         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2091         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2092         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2093         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2094         contributors_rs_serbia: Srbsko
2095         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2096         contributors_es_spain: Španielsko
2097         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2098         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2099         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2100         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2101           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2102           na OpenStreetMap Wiki.
2103         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2104         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2105           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2106           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2107         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2108         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2109           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2110           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2111         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2112           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2113           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2114         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2115         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2116         trademarks_title: Ochranné známky
2117         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2118           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2119           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2120         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2121     index:
2122       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2123       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2124       license:
2125         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2126           slobodnou licenciou
2127       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2128         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2129     edit:
2130       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2131       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2132         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2133       user_page_link: stránke používateľa
2134       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2135       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2136     export:
2137       title: Export
2138       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2139       licence: Licencia
2140       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2141       odbl: Open Data Commons Open Database License
2142       too_large:
2143         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2144           zdrojov:'
2145         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2146           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2147         planet:
2148           title: Planéta OSM
2149           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2150         overpass:
2151           title: Overpass API
2152           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2153         geofabrik:
2154           title: Geofabrik na stiahnutie
2155           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2156             miest
2157         other:
2158           title: Iné zdroje
2159           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2160       export_button: Export
2161     fixthemap:
2162       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2163       how_to_help:
2164         title: Ako pomôcť
2165         join_the_community:
2166           title: Pripojte sa ku komunite
2167           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2168             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2169             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2170         add_a_note:
2171           instructions_1_html: |-
2172             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2173             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2174             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2175       other_concerns:
2176         title: Ostatné obavy
2177         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2178           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2179           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2180         copyright: stránka o autorských právach
2181         working_group: pracovná skupina OSMF
2182     help:
2183       title: Získanie pomoci
2184       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2185         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2186         týkajúce sa mapovania.
2187       welcome:
2188         url: /welcome
2189         title: Vitajte v OpenStreetMap
2190         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2191       beginners_guide:
2192         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2193         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2194         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2195       community:
2196         title: Pomoc & Komunitné fórum
2197         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2198       mailing_lists:
2199         title: E-mailové konferencie
2200         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2201           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2202       irc:
2203         title: IRC
2204         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2205       switch2osm:
2206         title: switch2osm
2207         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2208           služby založené na OpenStreetMap.
2209       welcomemat:
2210         title: Pre organizácie
2211         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2212           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2213       wiki:
2214         title: OpenStreetMap Wiki
2215         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2216     potlatch:
2217       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2218         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2219         vo webovom prehliadači.
2220       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2221       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2222       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2223         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2224       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2225     any_questions:
2226       title: Akékoľvek otázky?
2227       paragraph_1_html: |-
2228         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2229         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2230       get_help_here: Získajte pomoc tu
2231       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2232     sidebar:
2233       search_results: Výsledky vyhľadávania
2234     search:
2235       search: Hľadať
2236       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2237       from: Odkiaľ
2238       to: Kam
2239       where_am_i: Kde je toto?
2240       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2241       submit_text: hľ.
2242       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2243     key:
2244       table:
2245         entry:
2246           motorway: Diaľnica
2247           main_road: Hlavná cesta
2248           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2249           primary: Cesta prvej triedy
2250           secondary: Cesta druhej triedy
2251           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2252           pedestrian: Chodník pre chodcov
2253           track: Lesná/poľná cesta
2254           bridleway: Chodník pre kone
2255           cycleway: Cyklotrasa
2256           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2257           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2258           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2259           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2260           footway: Chodník pre peších
2261           rail: Železnica
2262           train: Vlak
2263           subway: Metro
2264           ferry: Trajekt
2265           light_rail: Ľahké metro
2266           tram: Električka
2267           trolleybus: Trolejbus
2268           bus: Autobus
2269           cable_car: Lanovka
2270           chair_lift: Sedačková lanovka
2271           runway: Letisková dráha
2272           taxiway: Pojazdová dráha
2273           apron: Letisková odbavovacia plocha
2274           admin: Administratívne hranice
2275           capital: Hlavné mesto
2276           city: Mesto
2277           orchard: Sad
2278           vineyard: Vinica
2279           forest: Les (udržiavaný)
2280           wood: Les
2281           farmland: Poľnohospodárska pôda
2282           grass: Tráva
2283           meadow: Lúka
2284           bare_rock: Holá skala
2285           sand: Piesok
2286           golf: Golfové ihrisko
2287           park: Park
2288           common: Pastvina
2289           built_up: Zastavaná plocha
2290           resident: Obytná oblasť
2291           retail: Nákupná oblasť
2292           industrial: Priemyselná oblasť
2293           commercial: Komerčná oblasť
2294           heathland: Vresovisko
2295           scrubland: Kroviny
2296           lake: Jazero
2297           reservoir: Nádrž
2298           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2299           glacier: Ľadovec
2300           reef: Útes
2301           wetland: Mokrina
2302           farm: Farma
2303           brownfield: Zborenisko
2304           cemetery: Cintorín
2305           allotments: Záhradkárska kolónia
2306           pitch: Športové ihrisko
2307           centre: Športové centrum
2308           beach: Pláž
2309           reserve: Prírodná rezervácia
2310           military: Vojenský priestor
2311           school: Škola
2312           university: Univerzita
2313           hospital: Nemocnica
2314           building: Významná budova
2315           station: Železničná stanica
2316           railway_halt: Železničná zastávka
2317           subway_station: Stanica metra
2318           tram_stop: Zastávka električky
2319           summit: Vrchol
2320           peak: Vrchol
2321           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2322           bridge: Čierny obrys = most
2323           private: Súkromný prístup
2324           destination: Prejazd zakázaný
2325           construction: Cesta vo výstavbe
2326           bus_stop: Zastávka autobusu
2327           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2328           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2329           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2330           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2331           toilets: WC
2332     welcome:
2333       title: Vitajte!
2334       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2335         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2336         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2337       whats_on_the_map:
2338         title: Čo patrí do mapy
2339         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2340           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2341           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2342         real_and_current: skutočné a aktuálne
2343         off_the_map_html: |-
2344           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2345           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2346         doesnt: neobsahuje
2347       basic_terms:
2348         title: Základné pojmy pre mapovanie
2349         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2350           slov, ktoré vám prídu vhod.
2351         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2352           na úpravu mapy.'
2353         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2354         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2355           budova.'
2356         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2357           alebo rýchlostný limit cesty.'
2358         editor: Editor
2359         node: Uzol
2360         way: Cesta
2361         tag: Značka
2362       rules:
2363         title: Pravidlá!
2364         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2365           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2366           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2367           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2368         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2369         automated_edits: Automatické úpravy
2370       start_mapping: Začať mapovať
2371       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2372       add_a_note:
2373         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2374         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2375           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2376         the_map: Mapa
2377     communities:
2378       title: Komunity
2379       lede_text: |-
2380         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2381         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2382         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2383         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2384       local_chapters:
2385         title: Miestne zastúpenia
2386         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2387           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2388           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2389           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2390           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2391         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2392       other_groups:
2393         title: Iné skupiny
2394         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2395           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2396           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2397           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2398         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2399   traces:
2400     visibility:
2401       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2402       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2403         body)
2404       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2405         s časovými značkami)
2406       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2407         usporiadané body s časovou značkou)
2408     new:
2409       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2410       visibility_help: čo toto znamená?
2411       help: Pomocník
2412       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2413     create:
2414       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2415       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2416         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2417       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2418         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2419         rade pre iných užívateľov.
2420     edit:
2421       cancel: Zrušiť
2422       title: Úprava stopy %{name}
2423       heading: Úprava stopy %{name}
2424       visibility_help: čo má toto znamenať?
2425     update:
2426       updated: Trasa bola aktualizovaná
2427     show:
2428       title: Sledovanie stopy %{name}
2429       heading: Sledovanie stopy %{name}
2430       pending: NEVYRIEŠENÁ
2431       filename: 'Názov súboru:'
2432       download: stiahnuť
2433       uploaded: 'Nahraté:'
2434       points: 'Bodov:'
2435       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2436       map: mapa
2437       edit: upraviť
2438       owner: 'Vlastník:'
2439       description: 'Popis:'
2440       tags: 'Tagy:'
2441       none: Žiadne
2442       edit_trace: Upraviť túto stopu
2443       delete_trace: Vymazať túto stopu
2444       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2445       visibility: 'Viditeľnosť:'
2446       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2447     trace:
2448       pending: NEVYRIEŠENÉ
2449       count_points:
2450         one: '%{count} bod'
2451         few: '%{count} body}'
2452         many: '%{count} bodov}'
2453         other: '%{count} bodov'
2454       more: viac
2455       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2456       view_map: Zobraziť mapu
2457       edit_map: Upraviť mapu
2458       public: VEREJNÁ
2459       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2460       private: SÚKROMNÁ
2461       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2462       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2463     index:
2464       public_traces: Verejné GPS stopy
2465       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2466       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2467       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2468       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2469       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2470       upload_new: Nahrať novú stopu
2471       wiki_page: wiki stránke
2472       upload_trace: Nahrať stopu
2473       all_traces: Všetky stopy
2474       my_traces: Moje stopy
2475       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2476       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2477     destroy:
2478       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2479     offline_warning:
2480       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2481     offline:
2482       heading: GPX úložisko je offline
2483       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2484     georss:
2485       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2486     description:
2487       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2488   application:
2489     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2490     require_cookies:
2491       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2492         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2493     setup_user_auth:
2494       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2495         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2496       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2497         pre zistenie viac informácií.
2498       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2499         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2500         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2501     settings_menu:
2502       account_settings: Nastavenia účtu
2503       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2504       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2505       muted_users: Stlmení používatelia
2506     auth_providers:
2507       openid_url: OpenID URL
2508       openid_login_button: Pokračovať
2509       openid:
2510         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2511         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2512       google:
2513         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2514         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2515       facebook:
2516         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2517         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2518       microsoft:
2519         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2520         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2521       github:
2522         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2523         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2524       wikipedia:
2525         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2526         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2527   oauth:
2528     permissions:
2529       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2530     scopes:
2531       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2532       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2533       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2534       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2535       write_api: Upravovať mapu
2536       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2537       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2538       write_notes: Meniť poznámky
2539       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2540       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2541       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2542       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2543       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2544     for_roles:
2545       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2546   oauth2_applications:
2547     index:
2548       title: Moje klientske aplikácie
2549       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2550         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2551         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2552       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2553       name: Názov
2554       permissions: Povolenia
2555     application:
2556       edit: Upraviť
2557       delete: Zmazať
2558       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2559     new:
2560       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2561     edit:
2562       title: Upraviť aplikáciu
2563     show:
2564       edit: Upraviť
2565       delete: Zmazať
2566       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2567       client_id: ID klienta
2568       client_secret: Tajomstvo klienta
2569       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2570         už nezobrazí
2571       permissions: Povolenia
2572     not_found:
2573       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2574   oauth2_authorizations:
2575     new:
2576       title: Je potrebná autorizácia
2577       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2578       authorize: Autorizovať
2579       deny: Odmietnuť
2580     show:
2581       title: Autorizačný kód
2582   oauth2_authorized_applications:
2583     index:
2584       title: Moje autorizované aplikácie
2585       application: Aplikácia
2586       permissions: Oprávnenia
2587       last_authorized: Posledná autorizácia
2588       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2589     application:
2590       revoke: Odobrať prístup
2591   users:
2592     new:
2593       title: Zaregistrujte sa
2594       tab_title: Zaregistrujte sa
2595       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2596         do %{client_app_name}.
2597       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2598         automaticky.
2599       support: podpora
2600       about:
2601         header: Slobodné a upravovateľné.
2602         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2603           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2604           a použiť.
2605         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2606         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2607       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2608         zmeniť v nastaveniach.
2609       by_signing_up:
2610         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2611           a %{contributor_terms_link}.
2612         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2613         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2614           o e-mailových adresách
2615         contributor_terms: Podmienky prispievania
2616       continue: Zaregistrujte sa
2617       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2618       email_help:
2619         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2620           našim %{privacy_policy_link}.
2621       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2622       consider_pd: Verejná doména
2623       or: alebo
2624       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2625     terms:
2626       title: Podmienky
2627       heading: Podmienky
2628       heading_ct: Podmienky prispievania
2629       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2630         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2631         pokračovať.
2632       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2633       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2634         za slobodné dielo (Public Domain).
2635       consider_pd_why: čo to znamená?
2636       continue: Pokračovať
2637       cancel: Zrušiť
2638       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2639         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2640       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2641       legale_names:
2642         france: Francúzsko
2643         italy: Taliansko
2644         rest_of_world: Zvyšok sveta
2645     terms_declined_flash:
2646       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2647     no_such_user:
2648       title: Taký používateľ neexistuje
2649       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2650       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2651         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2652       deleted: zmazaný
2653     show:
2654       my diary: Môj denník
2655       my edits: Moje úpravy
2656       my traces: Moje stopy
2657       my notes: Moje poznámky k mape
2658       my messages: Moje správy
2659       my profile: Môj profil
2660       my settings: Moje nastavenia
2661       my comments: Moje komentáre
2662       my_preferences: Moje predvoľby
2663       my_dashboard: Moja nástenka
2664       blocks on me: Moje zablokovania
2665       blocks by me: Mnou udelené bloky
2666       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2667       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2668       edit_profile: Upraviť profil
2669       send message: Poslať správu
2670       diary: Denník
2671       edits: Úpravy
2672       traces: Stopy
2673       notes: Poznámky k mape
2674       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2675       add as friend: Pridať priateľa
2676       mapper since: 'Mapuje od:'
2677       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2678       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2679       uid: 'ID používateľa:'
2680       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2681       ct undecided: Nerozhodnuté
2682       ct declined: Odmietnuté
2683       email address: 'Emailová adresa:'
2684       created from: 'Vytvorené od:'
2685       status: 'Stav:'
2686       spam score: 'Spam skóre:'
2687       role:
2688         administrator: Tento používateľ je administrátor
2689         moderator: Tento používateľ je moderátor
2690         importer: Tento používateľ je importér
2691         grant:
2692           administrator: Povoliť prístup administrátora
2693           moderator: Povoliť prístup moderátora
2694         revoke:
2695           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2696           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2697       block_history: prijaté bloky
2698       moderator_history: odovzdané bloky
2699       comments: Komentáre
2700       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2701       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2702       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2703       hide_user: Skryť tohto používateľa
2704       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2705       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2706       confirm: Potvrdiť
2707       report: Nahlásiť tohto používateľa
2708     go_public:
2709       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2710         úpravu.
2711     index:
2712       title: Používatelia
2713       heading: Používatelia
2714       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2715       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2716       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2717     page:
2718       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2719       hide: Skryť vybraných používateľov
2720     suspended:
2721       title: Konto bolo pozastavené
2722       heading: Konto bolo pozastavené
2723       support: podporu
2724       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2725         podozrivej aktivity.
2726       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2727         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2728     auth_failure:
2729       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2730       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2731       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2732       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2733       unknown_error: Overenie zlyhalo
2734     auth_association:
2735       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2736       option_1: |-
2737         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2738         pomocou formulára nižšie.
2739   user_role:
2740     filter:
2741       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2742       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2743       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2744       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2745         prihlásenému používateľovi.
2746     grant:
2747       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2748     revoke:
2749       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2750   user_blocks:
2751     model:
2752       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2753         bloku.
2754       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2755     not_found:
2756       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2757       back: Naspäť na zoznam
2758     new:
2759       title: Vytváram blok na %{name}
2760       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2761       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2762     edit:
2763       title: Editácia bloku na %{name}
2764       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2765       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2766       revoke: Zrušiť blokovanie
2767     filter:
2768       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2769         menu.
2770     create:
2771       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2772     update:
2773       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2774       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2775         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2776       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2777         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2778       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2779         byť znovu aktivované.
2780       success: Blok je aktualizovaný.
2781     index:
2782       title: Bloky používateľa
2783       heading: Zoznam blokov používateľa
2784       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2785     revoke_all:
2786       title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2787       heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2788       empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2789     helper:
2790       time_future_html: Končí o %{time}.
2791       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2792       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2793       time_past_html: Ukončené %{time}.
2794       block_duration:
2795         hours:
2796           one: '%{count} hodina'
2797           few: '%{count} hodiny'
2798           many: '%{count} hodín'
2799           other: '%{count} hodín'
2800         days:
2801           one: '%{count} deň'
2802           few: '%{count} dni'
2803           many: '%{count} dní'
2804           other: '%{count} dní'
2805         weeks:
2806           one: '%{count} týždeň'
2807           few: '%{count} týždne'
2808           many: '%{count} týždňov'
2809           other: '%{count} týždňov'
2810         months:
2811           one: pred %{count} mesiac
2812           few: pred %{count} mesiace
2813           many: pred %{count} mesiacov
2814           other: pred %{count} mesiacov
2815         years:
2816           one: '%{count} rok'
2817           few: '%{count} roky'
2818           many: '%{count} rokov'
2819           other: '%{count} rokov'
2820     blocks_on:
2821       title: Bloky používateľa %{name}
2822       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2823       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2824     blocks_by:
2825       title: Bloky od %{name}
2826       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2827       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2828     show:
2829       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2830       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2831       created: 'Vytvorené:'
2832       duration: 'Trvanie:'
2833       status: 'Stav:'
2834       edit: Upraviť
2835       reason: 'Dôvod blokovania:'
2836       revoker: 'Odvolal:'
2837     block:
2838       not_revoked: (nezrušený)
2839       show: Zobraziť
2840       edit: Upraviť
2841     page:
2842       display_name: Blokovaný používateľ
2843       creator_name: Tvorca
2844       reason: Dôvod pre blokovanie
2845       status: Stav
2846       revoker_name: Zrušil
2847   user_mutes:
2848     index:
2849       title: Stlmení používatelia
2850       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2851       table:
2852         thead:
2853           muted_user: Stlmený používateľ
2854           actions: Akcie
2855     create:
2856       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2857       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2858   notes:
2859     index:
2860       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2861       heading: Poznámky používateľa %{user}
2862       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2863       subheading_submitted: vytvorené
2864       subheading_commented: komentované
2865       no_notes: Žiadne poznámky
2866       id: ID
2867       creator: Autor
2868       description: Popis
2869       created_at: Vytvorené
2870       last_changed: Posledná zmena
2871       apply: Použiť
2872       all: Všetky
2873       open: Otvorené
2874       closed: Uzavreté
2875       status: Stav
2876     show:
2877       title: 'Poznámka: %{id}'
2878       description: Popis
2879       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2880       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2881       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2882       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2883       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2884       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2885       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2886       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2887       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2888       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2889       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2890       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2891       report: nahlásiť túto poznámku
2892       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2893         by sa mali nezávisle preveriť.
2894       discussion: Diskusia
2895       subscribe: Sledovať
2896       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
2897       hide: Skryť
2898       resolve: Vyriešiť
2899       reactivate: Opätovne aktivovať
2900       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2901       comment: Okomentovať
2902       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
2903       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2904         odstránené, môžete %{link}.
2905       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2906         ju sami komentárom.
2907       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2908       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2909     new:
2910       title: Nová poznámka
2911       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2912         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2913         na vysvetlenie problému.
2914       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím, %{log_in} alebo %{sign_up},
2915         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky.
2916       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
2917       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
2918       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2919         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2920         právami.
2921       add: Pridať poznámku
2922     notes_paging_nav:
2923       showing_page: Stránka %{page}
2924       next: Nasledujúci
2925       previous: Predchádzajúci
2926   javascripts:
2927     close: Zavrieť
2928     share:
2929       title: Zdieľať
2930       cancel: Zrušiť
2931       image: Obrázok
2932       link: Odkaz alebo HTML
2933       long_link: Odkaz
2934       short_link: Krátky odkaz
2935       geo_uri: Geo URI
2936       embed: HTML
2937       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2938       format: 'Formát:'
2939       scale: 'Mierka:'
2940       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2941         x %{height}
2942       download: Stiahnuť
2943       short_url: Krátke URL
2944       include_marker: Vrátane značky
2945       center_marker: Centrovať mapu na značku
2946       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2947       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2948       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu,
2949         cyklomapu a dopravnú vrstvu.
2950     embed:
2951       report_problem: Nahlásiť problém
2952     key:
2953       title: Legenda
2954       tooltip: Legenda
2955       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2956     map:
2957       zoom:
2958         in: Priblížiť
2959         out: Oddialiť
2960       locate:
2961         title: Zobraziť moju polohu
2962         metersPopup:
2963           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2964           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2965           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2966           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2967         feetPopup:
2968           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2969           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2970           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2971           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2972       base:
2973         standard: Štandardná
2974         cycle_map: Cyklomapa
2975         transport_map: Dopravná mapa
2976         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2977         hot: Humanitárna
2978       layers:
2979         header: Mapové vrstvy
2980         notes: Poznámky k mape
2981         data: Mapové podklady
2982         gps: Verejné GPS stopy
2983         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2984         title: Vrstvy
2985       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2986       make_a_donation: Pošlite príspevok
2987       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2988       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2989       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2990       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2991       andy_allan: Andyho Allana
2992       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2993       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2994     site:
2995       edit_tooltip: Upraviť mapu
2996       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2997       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2998       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2999       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
3000       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
3001       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
3002       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
3003     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
3004       kliknite sem.
3005     directions:
3006       ascend: Stúpanie
3007       engines:
3008         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
3009         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
3010         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
3011         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
3012         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
3013         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
3014         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
3015         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
3016         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
3017       descend: Klesanie
3018       directions: Trasa
3019       distance: Vzdialenosť
3020       distance_m: '%{distance}m'
3021       distance_km: '%{distance}km'
3022       errors:
3023         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3024         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3025       instructions:
3026         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3027         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3028         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3029         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3030         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3031         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3032           %{directions}
3033         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3034           %{name}, smerom k %{directions}
3035         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3036         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3037         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3038           na %{directions}
3039         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3040         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3041         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3042           na %{directions}
3043         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3044         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3045         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3046         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3047         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3048         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3049         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3050         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3051         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3052         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3053         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3054         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3055         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3056         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3057         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3058           smerom k %{directions}
3059         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3060         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3061         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3062           na %{directions}
3063         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3064         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3065         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3066           na %{directions}
3067         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3068         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3069         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3070         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3071         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3072         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3073         via_point_without_exit: (bod trasy)
3074         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3075         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3076         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3077         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3078         start_without_exit: Začnite na %{name}
3079         destination_without_exit: Ste v cieli
3080         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3081         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3082         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3083         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3084           %{name}
3085         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3086         unnamed: nepomenované
3087         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3088         exit_counts:
3089           first: "1."
3090           second: "2."
3091           third: "3."
3092           fourth: "4."
3093           fifth: "5."
3094           sixth: "6."
3095           seventh: "7."
3096           eighth: "8."
3097           ninth: "9."
3098           tenth: "10."
3099       time: Čas
3100     query:
3101       node: Uzol
3102       way: Cesta
3103       relation: Relácia
3104       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3105       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3106       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3107     context:
3108       directions_from: Navigovať odtiaľto
3109       directions_to: Navigovať sem
3110       add_note: Pridať sem poznámku
3111       show_address: Zobraziť adresu
3112       query_features: Prieskum prvkov
3113       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3114   redactions:
3115     edit:
3116       heading: Upraviť revíziu
3117       title: Upraviť revíziu
3118     index:
3119       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3120       heading: Zoznam revízií
3121       title: Zoznam revízií
3122       new: Nová redakcia
3123     new:
3124       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3125       title: Vytváranie nových revízií
3126     show:
3127       description: 'Popis:'
3128       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3129       title: Zobrazenie revízie
3130       user: 'Autor:'
3131       edit: Upraviť túto revíziu
3132       destroy: Odstrániť túto revíziu
3133       confirm: Ste si istý?
3134     create:
3135       flash: Revízia vytvorená.
3136     update:
3137       flash: Zmeny boli uložené.
3138     destroy:
3139       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3140         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3141       flash: Revízia zrušená.
3142       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3143   validations:
3144     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3145     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3146     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3147     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3148 ...