]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Add map filter css property
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       client_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       oauth2_application:
53         create: Đăng ký
54         update: Cập nhật
55       redaction:
56         create: Ẩn dãy phiên bản
57         update: Lưu dãy ẩn
58       trace:
59         create: Tải lên
60         update: Lưu các Thay đổi
61       user_block:
62         create: Cấm người dùng
63         update: Cập nhật tác vụ cấm
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
377     not_found:
378       title: Không Tìm thấy
379       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
380       type:
381         node: nốt
382         way: lối
383         relation: quan hệ
384         changeset: bộ thay đổi
385         note: ghi chú
386     timeout:
387       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
388       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu loại %{type} có ID %{id} vượt quá thời gian
389         cho phép.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
406         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
407       load_data: Tải Dữ liệu
408       loading: Đang tải…
409     tag_details:
410       tags: Thẻ
411       wiki_link:
412         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
413         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
414       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
415       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
416       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
417       telephone_link: Gọi %{phone_number}
418       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
419       email_link: Gửi thư cho %{email}
420     query:
421       title: Thăm dò Yếu tố
422       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
423       nearby: Yếu tố lân cận
424       enclosing: Yếu tố bao gồm
425   nodes:
426     timeout:
427       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho node có ID %{id} vượt quá thời gian cho
428         phép.
429   old_nodes:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
432     timeout:
433       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho node có ID %{id} vượt quá thời gian cho
434         phép.
435   old_ways:
436     not_found:
437       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
438   old_relations:
439     not_found:
440       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
441   changeset_comments:
442     feeds:
443       comment:
444         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
445         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
446       show:
447         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
448         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
449       timeout:
450         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
451           thì giờ.
452   changesets:
453     changeset:
454       no_edits: (không có thay đổi)
455       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
456     index:
457       title: Bộ thay đổi
458       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
459       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
460       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
461       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
462       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
463       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
464       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
465       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
466       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
467       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
468       load_more: Tải thêm
469       feed:
470         title: Bộ thay đổi %{id}
471         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
472         created: Tạo
473         closed: Đóng
474         belongs_to: Tác giả
475     subscribe:
476       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
477       button: Theo dõi cuộc thảo luận
478     unsubscribe:
479       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
480       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
481     heading:
482       title: Bộ thay đổi %{id}
483       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
484     no_such_entry:
485       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
486       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
487         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
488     show:
489       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
490       created: 'Lúc tạo: %{when}'
491       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
492       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
493       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
494       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
495       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
496       discussion: Thảo luận
497       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
498       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
499         đóng.
500       subscribe: Theo dõi
501       unsubscribe: Không theo dõi
502       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
503       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
504       hide_comment: ẩn
505       unhide_comment: bỏ ẩn
506       comment: Bình luận
507       changesetxml: Bộ thay đổi XML
508       osmchangexml: osmChange XML
509     paging_nav:
510       nodes: Các nốt (%{count})
511       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
512       ways: Các lối (%{count})
513       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
514       relations: Các quan hệ (%{count})
515       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
516     timeout:
517       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: cách %{count} km
521       m away: cách %{count} m
522       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
523     popup:
524       your location: Vị trí của bạn
525       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
526       friend: Người bạn
527     show:
528       title: Bảng điều khiển
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
530         người dùng lân cận.'
531       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
532       my friends: Bạn bè của tôi
533       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
534       nearby users: Người dùng khác ở gần
535       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
536       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
537       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
538       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
539       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
540   diary_entries:
541     new:
542       title: Mục nhật ký mới
543     form:
544       location: Vị trí
545       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
546     index:
547       title: Các nhật ký của các người dùng
548       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
549       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
550       user_title: Nhật ký của %{user}
551       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
552       new: Mục nhật ký mới
553       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
554       my_diary: Nhật ký của Tôi
555       no_entries: Chưa có mục nhật ký
556     page:
557       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
558     edit:
559       title: Sửa đổi mục nhật ký
560       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
561     show:
562       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
563       user_title: Nhật ký của %{user}
564       discussion: Thảo luận
565       subscribe: Theo dõi
566       unsubscribe: Ngừng theo dõi
567       leave_a_comment: Để lại nhận xét
568       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
569       login: Đăng nhập
570     no_such_entry:
571       title: Mục nhật ký không tồn tại
572       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
573       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
574         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
575     diary_entry:
576       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
577       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
578       comment_link: Nhận xét về mục này
579       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
580       comment_count:
581         other: '%{count} bình luận'
582       no_comments: Không có bình luận
583       edit_link: Sửa đổi mục này
584       hide_link: Ẩn mục này
585       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
586       confirm: Xác nhận
587       report: Báo cáo mục này
588     diary_comment:
589       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
590       hide_link: Ẩn bình luận này
591       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
592       confirm: Xác nhận
593       report: Báo cáo bình luận này
594     location:
595       location: 'Vị trí:'
596     feed:
597       user:
598         title: Các mục nhật ký của %{user}
599         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
600       language:
601         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
602         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
603       all:
604         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
605         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
606     subscribe:
607       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
608       button: Theo dõi cuộc thảo luận
609     unsubscribe:
610       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
611       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
612   diary_comments:
613     index:
614       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
615       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
616       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
617       no_comments: Không có bình luận nhật ký
618     page:
619       post: Mục nhật ký
620       when: Lúc đăng
621       comment: Nhận xét
622   doorkeeper:
623     errors:
624       messages:
625         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
626           dùng cuối
627         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
628         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
629         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
630     flash:
631       applications:
632         create:
633           notice: Ứng dụng được đăng ký.
634     openid_connect:
635       errors:
636         messages:
637           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
638             thiếu cấu hình.
639           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
640             thiếu cấu hình.
641           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
642             thiếu cấu hình.
643           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
644             thiếu cấu hình.
645           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
646             thiếu cấu hình.
647     scopes:
648       address: Xem địa chỉ thực của bạn
649       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
650       openid: Xác thực tài khoản của bạn
651       phone: Xem số điện thoại của bạn
652       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
653   errors:
654     contact:
655       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
656       contact: liên lạc
657       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
658         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
659         xác của yêu cầu máy chủ.
660     bad_request:
661       title: Yêu cầu hỏng
662       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
663         400)
664     forbidden:
665       title: Cấm
666       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
667         với các quản trị viên (HTTP 403)
668     internal_server_error:
669       title: Lỗi ứng dụng
670       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
671         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
672     not_found:
673       title: Không tìm thấy tập tin
674       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
675         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
676   friendships:
677     make_friend:
678       heading: Kết bạn với %{user}?
679       button: Thêm là người bạn
680       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
681       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
682       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
683       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
684         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
685     remove_friend:
686       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
687       button: Hủy kết nối bạn
688       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
689       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
690   geocoder:
691     search:
692       title:
693         latlon: Nội bộ
694     search_osm_nominatim:
695       prefix:
696         aerialway:
697           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
698           chair_lift: Ghế Cáp treo
699           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
700           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
701           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
702           platter: Đĩa Treo
703           pylon: Cột tháp
704           station: Trạm Cáp treo
705           t-bar: T-Bar Lift
706           "yes": Đường trên không
707         aeroway:
708           aerodrome: Sân bay
709           airstrip: Bãi hạ cánh
710           apron: Sân Đậu Máy bay
711           gate: Cổng Máy bay
712           hangar: Nhà Máy bay
713           helipad: Sân bay Trực thăng
714           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
715           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
716           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
717           runway: Đường băng
718           taxilane: Làn Đường lăn
719           taxiway: Đường lăn
720           terminal: Nhà ga Sân bay
721           windsock: Ống gió
722         amenity:
723           animal_boarding: Vườn bách thú
724           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
725           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
726           atm: Máy Rút tiền Tự động
727           bank: Ngân hàng
728           bar: Quán rượu
729           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
730           bench: Ghế
731           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
732           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
733           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
734           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
735           blood_bank: Ngân hàng máu
736           boat_rental: Cho thuê Tàu
737           brothel: Nhà chứa
738           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
739           bus_station: Bến Xe buýt
740           cafe: Quán Cà phê
741           car_rental: Chỗ Mướn Xe
742           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
743           car_wash: Tiệm Rửa Xe
744           casino: Sòng bạc
745           charging_station: Trạm Sạc Pin
746           childcare: Nhà Giữ Trẻ
747           cinema: Rạp phim
748           clinic: Phòng khám
749           clock: Đồng hồ
750           college: Trường Cao đẳng
751           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
752           conference_centre: Trung tâm hội nghị
753           courthouse: Tòa
754           crematorium: Lò Hỏa táng
755           dentist: Nha sĩ
756           doctors: Bác sĩ
757           drinking_water: Vòi Nước uống
758           driving_school: Trường Lái xe
759           embassy: Tòa Đại sứ
760           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
761           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
762           ferry_terminal: Trạm Phà
763           fire_station: Trạm Cứu hỏa
764           food_court: Khu Ẩm thực
765           fountain: Vòi nước
766           fuel: Cây xăng
767           gambling: Xe Cáp treo Lớn
768           grave_yard: Nghĩa địa
769           grit_bin: Thùng Muối
770           hospital: Bệnh viện
771           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
772           ice_cream: Tiệm Kem
773           internet_cafe: Cà phê Internet
774           kindergarten: Tiểu học
775           language_school: Trương học Ngoại ngữ
776           library: Thư viện
777           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
778           love_hotel: Khách sạn tình yêu
779           marketplace: Chợ phiên
780           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
781           monastery: Nhà tu
782           money_transfer: Gửi Tiền
783           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
784           music_school: Trường Âm nhạc
785           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
786           nursing_home: Viện Dưỡng lão
787           parking: Bãi Đậu xe
788           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
789           parking_space: Chỗ Đậu xe
790           pharmacy: Nhà thuốc
791           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
792           police: Cảnh sát
793           post_box: Hòm thư
794           post_office: Bưu điện
795           prison: Nhà tù
796           pub: Quán rượu
797           public_bath: Nhà tắm công cộng
798           public_bookcase: Tủ sách công cộng
799           public_building: Tòa nhà Công cộng
800           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
801           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
802           restaurant: Nhà hàng
803           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
804           school: Trường học
805           shelter: Nơi Trú ẩn
806           shower: Vòi tắm
807           social_centre: Hội trường
808           social_facility: Cơ quan Xã hội
809           studio: Studio
810           swimming_pool: Hồ tắm
811           taxi: Taxi
812           telephone: Điện thoại Công cộng
813           theatre: Nhà hát
814           toilets: Vệ sinh
815           townhall: Thị sảnh
816           training: Cơ sở Đào tạo
817           university: Trường Đại học
818           vending_machine: Máy Bán hàng
819           veterinary: Phẫu thuật Thú y
820           village_hall: Trụ sở Làng
821           waste_basket: Thùng rác
822           waste_disposal: Thùng rác
823           waste_dump_site: Bãi rác
824           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
825           weighbridge: Cầu cân xe
826           "yes": Tiện nghi
827         boundary:
828           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
829           administrative: Biên giới Hành chính
830           census: Biên giới Điều tra Dân số
831           national_park: Vườn quốc gia
832           political: Biên giới Bầu cử
833           protected_area: Khu bảo tồn
834           "yes": Biên giới
835         bridge:
836           aqueduct: Cống nước
837           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
838           suspension: Cầu Treo
839           swing: Cầu Quay
840           viaduct: Cầu Cạn
841           "yes": Cầu
842         building:
843           apartment: Chung cư
844           apartments: Căn hộ
845           barn: Chuồng
846           bungalow: Boongalô
847           cabin: Túp lều
848           chapel: Nhà nguyện
849           church: Nhà thờ
850           civic: Tòa nhà Dân sự
851           college: Tòa nhà Cao đẳng
852           commercial: Tòa nhà Thương mại
853           construction: Tòa nhà Đang Xây
854           dormitory: Ký túc xá
855           duplex: Nhà song lập
856           farm: Nông trại
857           garage: Ga ra
858           garages: Ga ra
859           greenhouse: Nhà kính
860           hangar: Nhà Máy bay
861           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
862           hotel: Khách sạn
863           house: Nhà ở
864           houseboat: Nhà thuyền
865           hut: Túp lều
866           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
867           office: Tòa nhà Văn phòng
868           public: Tòa nhà Công cộng
869           residential: Nhà ở
870           retail: Tòa nhà Cửa hàng
871           roof: Mái che
872           ruins: Tòa nhà Đổ nát
873           school: Nhà trường
874           shed: Lán
875           stable: Ổn định
876           terrace: Thềm
877           train_station: Nhà ga
878           university: Tòa nhà Đại học
879           warehouse: Nhà kho
880           "yes": Tòa nhà
881         club:
882           sport: Câu lạc bộ Thể thao
883           "yes": Câu lạc bộ
884         craft:
885           beekeeper: Nuôi Ong
886           blacksmith: Thợ rèn
887           brewery: Nhà máy Bia
888           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
889           caterer: Suất ăn
890           confectionery: Tiệm Kẹo
891           dressmaker: Thợ may
892           electrician: Thợ Lắp điện
893           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
894           gardener: Thợ Làm vườn
895           painter: Thợ Sơn
896           photographer: Nhà Chụp hình
897           plumber: Thợ Sửa Ống nước
898           roofer: Thợ lợp mái
899           sawmill: Xưởng cưa
900           shoemaker: Thợ Đóng giày
901           tailor: Tiệm May
902           winery: Nhà máy Rượu vang
903           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
904         emergency:
905           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
906           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
907           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
908           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
909           phone: Điện thoại Khẩn cấp
910           siren: Còi Báo động
911           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
912         highway:
913           abandoned: Đường Bỏ hoang
914           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
915           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
916           bus_stop: Trạm Xe buýt
917           construction: Đường Đang Xây
918           corridor: Hành lang
919           crossing: Lối Qua đường
920           cycleway: Đường Xe đạp
921           elevator: Thang máy
922           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
923           footway: Đường Đi bộ
924           ford: Khúc Sông Cạn
925           give_way: Bảng Nhường đường
926           living_street: Đường Hàng xóm
927           milestone: Mốc
928           motorway: Đường Cao tốc
929           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
930           motorway_link: Đường Cao tốc
931           passing_place: Nơi Vượt qua
932           path: Lối
933           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
934           platform: Sân ga
935           primary: Đường Chính
936           primary_link: Đường Chính
937           proposed: Đường được Đề nghị
938           raceway: Đường đua
939           residential: Ngõ Dân cư
940           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
941           road: Đường
942           secondary: Đường Lớn
943           secondary_link: Đường Lớn
944           service: Ngách
945           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
946           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
947           steps: Cầu thang
948           stop: Bảng Dừng lại
949           street_lamp: Đèn Đường phố
950           tertiary: Phố
951           tertiary_link: Phố
952           track: Đường mòn
953           traffic_mirror: Gương Giao thông
954           traffic_signals: Đèn Giao thông
955           trunk: Xa lộ
956           trunk_link: Xa lộ
957           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
958           unclassified: Ngõ
959           "yes": Đường
960         historic:
961           aircraft: Máy bay Lịch sử
962           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
963           battlefield: Chiến trường
964           boundary_stone: Mốc Biên giới
965           building: Tòa nhà Lịch sử
966           bunker: Boong ke
967           castle: Lâu đài
968           church: Nhà thờ
969           city_gate: Cổng Thành phố
970           citywalls: Tường Thành phố
971           fort: Pháo đài
972           heritage: Nơi Di sản
973           house: Nhà ở
974           manor: Trang viên
975           memorial: Vật Tưởng niệm
976           milestone: Cột mốc Lịch sử
977           mine: Mỏ
978           mine_shaft: Hầm Mỏ
979           monument: Công trình Tưởng niệm
980           railway: Đường sắt Lịch sử
981           roman_road: Đường La Mã
982           ruins: Tàn tích
983           stone: Đá
984           tomb: Mộ
985           tower: Tháp
986           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
987           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
988           wreck: Xác Tàu Đắm
989           "yes": Nơi Lịch sử
990         junction:
991           "yes": Giao lộ
992         landuse:
993           allotments: Khu Vườn Gia đình
994           basin: Lưu vực
995           brownfield: Cánh đồng Nâu
996           cemetery: Nghĩa địa
997           commercial: Khu vực Thương mại
998           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
999           construction: Khu vực đang Xây dựng
1000           farmland: Trại
1001           farmyard: Sân Trại
1002           forest: Rừng Trồng Cây
1003           garages: Ga ra
1004           grass: Cỏ
1005           greenfield: Cánh đồng Xanh
1006           industrial: Khu vực Công nghiệp
1007           landfill: Nơi Đổ Rác
1008           meadow: Đồng cỏ
1009           military: Khu vực Quân sự
1010           mine: Mỏ
1011           orchard: Vườn Cây
1012           quarry: Mỏ Đá
1013           railway: Đường sắt
1014           recreation_ground: Sân Giải trí
1015           religious: Đất Tôn giáo
1016           reservoir: Hồ Chứa Nước
1017           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1018           residential: Khu vực Nhà ở
1019           retail: Khu vực Buôn bán
1020           village_green: Sân Làng
1021           vineyard: Vườn Nho
1022           "yes": Sử dụng đất
1023         leisure:
1024           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1025           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1026           common: Đất Công
1027           dog_park: Công viên Chó
1028           firepit: Fire Pit
1029           fishing: Hồ Đánh cá
1030           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1031           fitness_station: Trạm Thể dục
1032           garden: Vườn
1033           golf_course: Sân Golf
1034           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1035           ice_rink: Sân băng
1036           marina: Bến tàu
1037           miniature_golf: Golf Nhỏ
1038           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1039           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1040           park: Công viên
1041           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1042           pitch: Sân cỏ
1043           playground: Sân chơi
1044           recreation_ground: Sân Giải trí
1045           resort: Khu Nghỉ mát
1046           sauna: Nhà Tắm hơi
1047           slipway: Bến tàu
1048           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1049           stadium: Sân vận động
1050           swimming_pool: Hồ Bơi
1051           track: Đường Chạy
1052           water_park: Công viên Nước
1053           "yes": Giải trí
1054         man_made:
1055           adit: Lối vào
1056           advertising: Quảng cáo
1057           antenna: Ăng ten
1058           beacon: Đèn hiệu
1059           beehive: Tổ ong
1060           breakwater: Đê chắn sóng
1061           bridge: Cầu
1062           bunker_silo: Boong ke
1063           chimney: Ống khói
1064           communications_tower: Tháp Viễn thông
1065           crane: Cần cẩu
1066           cross: Thánh Giá
1067           dolphin: Cột neo đậu
1068           dyke: Đê
1069           embankment: Đê
1070           flagpole: Cột cờ
1071           gasometer: Máy Đo Khí
1072           groyne: Đê biển
1073           kiln: Lò
1074           lighthouse: Hải đăng
1075           manhole: Miệng Cống
1076           mast: Cột
1077           mine: Mỏ
1078           mineshaft: Hầm Mỏ
1079           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1080           petroleum_well: Giếng dầu
1081           pier: Cầu tàu
1082           pipeline: Ống dẫn
1083           pumping_station: Trạm Bơm
1084           silo: Xi lô
1085           storage_tank: Bể chứa
1086           surveillance: Giám sát
1087           telescope: Kính Thiên văn
1088           tower: Tháp
1089           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1090           watermill: Cối xay nước
1091           water_tower: Tháp nước
1092           water_well: Giếng
1093           water_works: Nhà máy Nước
1094           windmill: Cối xay gió
1095           works: Nhà máy
1096           "yes": Nhân tạo
1097         military:
1098           airfield: Sân bay Không quân
1099           barracks: Trại Lính
1100           bunker: Boong ke
1101           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1102           "yes": Quân sự
1103         mountain_pass:
1104           "yes": Đèo
1105         natural:
1106           atoll: Rạn san hô vòng
1107           bay: Vịnh
1108           beach: Bãi biển
1109           cape: Mũi đất
1110           cave_entrance: Cửa vào Hang
1111           cliff: Vách đá
1112           coastline: Bờ biển
1113           crater: Miệng Núi
1114           dune: Cồn cát
1115           fell: Đồi Cằn cỗi
1116           fjord: Vịnh hẹp
1117           forest: Rừng
1118           geyser: Mạch nước Phun
1119           glacier: Sông băng
1120           grassland: Đồng cỏ
1121           heath: Bãi Hoang
1122           hill: Đồi
1123           island: Đảo
1124           isthmus: Eo
1125           land: Đất
1126           marsh: Đầm lầy
1127           moor: Truông
1128           mud: Bùn
1129           peak: Đỉnh
1130           peninsula: Bán đảo
1131           point: Mũi đất
1132           reef: Rạn san hô
1133           ridge: Luống đất
1134           rock: Đá
1135           saddle: Đèo
1136           sand: Cát
1137           scree: Sườn Núi Đá
1138           scrub: Đất Bụi rậm
1139           spring: Suối
1140           stone: Đá
1141           strait: Eo biển
1142           tree: Cây
1143           tree_row: Hàng Cây
1144           tundra: Đài nguyên
1145           valley: Thung lũng
1146           volcano: Núi lửa
1147           water: Nước
1148           wetland: Đầm lầy
1149           wood: Rừng
1150           "yes": Thiên nhiên
1151         office:
1152           accountant: Kế toán viên
1153           administrative: Công sở
1154           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1155           architect: Kiến trúc sư
1156           association: Hiệp hội
1157           company: Công ty
1158           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1159           educational_institution: Học viện
1160           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1161           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1162           financial: Văn phòng Tài chính
1163           government: Văn phòng Chính phủ
1164           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1165           it: Văn phòng CNTT
1166           lawyer: Luật sư
1167           newspaper: Văn phòng Báo chí
1168           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1169           religion: Văn phòng Tôn giáo
1170           research: Văn phòng Nghiên cứu
1171           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1172           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1173           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1174           "yes": Văn phòng
1175         place:
1176           allotments: Khu Vườn Gia đình
1177           city: Thành phố
1178           city_block: Ô phố
1179           country: Quốc gia
1180           county: Quận hạt
1181           farm: Trại
1182           hamlet: Xóm
1183           house: Nhà ở
1184           houses: Dãy Nhà
1185           island: Đảo
1186           islet: Đảo Nhỏ
1187           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1188           locality: Địa phương
1189           municipality: Đô thị
1190           neighbourhood: Hàng xóm
1191           postcode: Mã Bưu chính
1192           quarter: Khu
1193           region: Miền
1194           sea: Biển
1195           square: Quảng trường
1196           state: Tỉnh/Tiểu bang
1197           subdivision: Hàng xóm
1198           suburb: Ngoại ô
1199           town: Thị xã/trấn
1200           village: Làng
1201           "yes": Nơi
1202         railway:
1203           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1204           construction: Đường sắt Đang Xây
1205           disused: Đường sắt Không hoạt động
1206           funicular: Đường sắt Leo núi
1207           halt: Ga Xép
1208           junction: Ga Đầu mối
1209           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1210           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1211           miniature: Đường sắt Nhỏ
1212           monorail: Đường sắt Một ray
1213           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1214           platform: Ke ga
1215           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1216           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1217           spur: Đường sắt Phụ
1218           station: Nhà ga
1219           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1220           subway: Đường ngầm
1221           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1222           switch: Ghi Đường sắt
1223           tram: Đường Xe điện
1224           tram_stop: Ga Xép Điện
1225           yard: Sân ga
1226         shop:
1227           alcohol: Tiệm Rượu
1228           antiques: Tiệm Đồ cổ
1229           art: Tiệm Nghệ phẩm
1230           bakery: Tiệm Bánh
1231           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1232           beverages: Tiệm Đồ uống
1233           bicycle: Tiệm Xe đạp
1234           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1235           books: Tiệm Sách
1236           boutique: Tiệm Thời trang
1237           butcher: Hàng Thịt
1238           car: Tiệm Xe hơi
1239           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1240           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1241           carpet: Tiệm Thảm
1242           charity: Cửa hàng Từ thiện
1243           cheese: Tiệm Phô mai
1244           chemist: Tiệm Dược phẩm
1245           chocolate: Sô cô la
1246           clothes: Tiệm Quần áo
1247           coffee: Tiệm Cà phê
1248           computer: Tiệm Máy tính
1249           confectionery: Tiệm Kẹo
1250           convenience: Tiệm Tiện lợi
1251           copyshop: Tiệm In ấn
1252           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1253           deli: Deli
1254           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1255           discount: Cửa hàng Giảm giá
1256           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1257           dry_cleaning: Hấp tẩy
1258           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1259           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1260           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1261           farm: Tiệm Nông cụ
1262           fashion: Tiệm Thời trang
1263           florist: Tiệm Hoa
1264           food: Tiệm Thực phẩm
1265           funeral_directors: Nhà tang lễ
1266           furniture: Tiệm Đồ đạc
1267           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1268           general: Tiệm Đồ
1269           gift: Tiệm Quà tặng
1270           greengrocer: Tiệm Rau quả
1271           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1272           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1273           hardware: Tiệm Ngũ kim
1274           herbalist: Tiệm Dược thảo
1275           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1276           houseware: Cửa hàng gia dụng
1277           ice_cream: Tiệm Kem
1278           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1279           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1280           kiosk: Quán
1281           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1282           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1283           locksmith: Thợ Khóa
1284           lottery: Xổ số
1285           mall: Trung tâm Mua sắm
1286           massage: Xoa bóp
1287           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1288           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1289           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1290           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1291           music: Tiệm Nhạc
1292           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1293           newsagent: Tiệm Báo
1294           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1295           optician: Tiệm Kính mắt
1296           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1297           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1298           paint: Tiệm Sơn
1299           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1300           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1301           perfumery: Tiệm Nước hoa
1302           pet: Tiệm Vật nuôi
1303           photo: Tiệm Rửa Hình
1304           seafood: Đổ biển
1305           second_hand: Tiệm Mua lại
1306           shoes: Tiệm Giày
1307           sports: Tiệm Thể thao
1308           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1309           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1310           supermarket: Siêu thị
1311           tailor: Tiệm May
1312           tattoo: Tiệm Xăm
1313           tea: Tiệm Trà
1314           ticket: Tiệm Vé
1315           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1316           toys: Tiệm Đồ chơi
1317           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1318           tyres: Tiệm Lốp xe
1319           vacant: Tiệm Đóng cửa
1320           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1321           video: Tiệm Phim
1322           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1323           wine: Tiệm Rượu
1324           "yes": Tiệm
1325         tourism:
1326           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1327           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1328           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1329           attraction: Nơi Du lịch
1330           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1331           cabin: Nhà tranh
1332           camp_site: Nơi Cắm trại
1333           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1334           chalet: Nhà ván
1335           gallery: Phòng Tranh
1336           guest_house: Nhà khách
1337           hostel: Nhà trọ
1338           hotel: Khách sạn
1339           information: Thông tin
1340           motel: Khách sạn Dọc đường
1341           museum: Bảo tàng
1342           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1343           theme_park: Công viên Giải trí
1344           viewpoint: Thắng cảnh
1345           zoo: Vườn thú
1346         tunnel:
1347           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1348           culvert: Cống
1349           "yes": Đường hầm
1350         waterway:
1351           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1352           boatyard: Bãi Thuyền
1353           canal: Kênh
1354           dam: Đập
1355           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1356           ditch: Mương
1357           dock: Vũng tàu
1358           drain: Cống
1359           lock: Âu tàu
1360           lock_gate: Âu tàu
1361           mooring: Cột neo tàu
1362           rapids: Thác ghềnh
1363           river: Sông
1364           stream: Dòng suối
1365           wadi: Dòng sông Vào mùa
1366           waterfall: Thác
1367           weir: Đập Tràn
1368           "yes": Đường thủy
1369       admin_levels:
1370         level2: Biên giới Quốc gia
1371         level3: Biên giới Miền
1372         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1373         level5: Biên giới Miền
1374         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1375         level7: Biên giới Đô thị
1376         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1377         level9: Biên giới Làng
1378         level10: Biên giới Khu phố
1379         level11: Biên giới Hàng xóm
1380     results:
1381       no_results: Không tìm thấy kết quả
1382       more_results: Thêm kết quả
1383   issues:
1384     index:
1385       title: Vấn đề
1386       select_status: Chọn Trạng thái
1387       select_type: Chọn Loại
1388       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1389       reported_user: Người dùng Báo cáo
1390       not_updated: Không được Cập nhật
1391       search: Tìm kiếm
1392       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1393       states:
1394         ignored: Bỏ qua
1395         open: Mở
1396         resolved: Giải quyết
1397     page:
1398       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1399       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1400       status: Trạng thái
1401       reports: Báo cáo
1402       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1403       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1404       reports_count:
1405         other: '%{count} Báo cáo'
1406       reported_item: Mục Báo cáo
1407     show:
1408       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1409       reports:
1410         other: '%{count} báo cáo'
1411       no_reports: Không có báo cáo
1412       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1413       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1414       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1415       resolve: Giải quyết
1416       ignore: Bỏ qua
1417       reopen: Mở lại
1418       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1419       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1420       new_reports: Báo cáo Mới
1421       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1422       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1423       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1424     resolve:
1425       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1426     ignore:
1427       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1428     reopen:
1429       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1430     comments:
1431       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1432       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1433     reports:
1434       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1435     helper:
1436       reportable_title:
1437         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1438         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1439   issue_comments:
1440     create:
1441       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1442       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1443   reports:
1444     new:
1445       title_html: Báo cáo %{link}
1446       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1447       disclaimer:
1448         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1449         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1450         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1451           của những người khác trong cộng đồng
1452         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1453           đề nhưng không thành công
1454       categories:
1455         diary_entry:
1456           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1457           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1458           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1459           other_label: Khác
1460         diary_comment:
1461           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1462           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1463           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1464           other_label: Khác
1465         user:
1466           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1467           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1468           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1469           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1470           other_label: Khác
1471         note:
1472           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1473           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1474           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1475           other_label: Khác
1476     create:
1477       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1478       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1479   layouts:
1480     logo:
1481       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1482     home: Về Vị trí Nhà ở
1483     logout: Đăng xuất
1484     log_in: Đăng nhập
1485     sign_up: Mở Tài khoản
1486     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1487     edit: Sửa đổi
1488     history: Lịch sử
1489     export: Xuất
1490     issues: Vấn đề
1491     gps_traces: Tuyến GPS
1492     user_diaries: Nhật ký
1493     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1494     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1495     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1496       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1497     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1498       và %{partners} khác.
1499     partners_fastly: Fastly
1500     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1501     partners_partners: các công ty bảo trợ
1502     tou: Điều khoản sử dụng
1503     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1504       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1505     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1506       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1507     help: Trợ giúp
1508     about: Giới thiệu
1509     copyright: Bản quyền
1510     communities: Cộng đồng
1511     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1512     more: Thêm
1513   user_mailer:
1514     diary_comment_notification:
1515       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1516       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1517       hi: Chào %{to_user},
1518       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1519         với tiêu đề %{subject}:'
1520       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1521         với tiêu đề %{subject}:'
1522       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1523         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1524       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1525         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1526       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1527       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1528     message_notification:
1529       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1530       hi: Chào %{to_user},
1531       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1532       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1533         %{subject}:'
1534       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1535         giả tại %{replyurl}
1536       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1537         tác giả tại %{replyurl}
1538     friendship_notification:
1539       hi: Chào %{to_user},
1540       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1541       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1542       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1543       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1544       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1545       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1546         %{befriendurl}.
1547     gpx_description:
1548       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1549         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1550       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1551         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1552     gpx_failure:
1553       hi: Chào %{to_user},
1554       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1555       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1556       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1557       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1558     gpx_success:
1559       hi: Chào %{to_user},
1560       loaded:
1561         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1562       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1563         lên thành công tại %{url}.
1564       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1565     signup_confirm:
1566       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1567       greeting: Chào bạn!
1568       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1569       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1570         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1571         bạn:'
1572       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1573         thông tin về cách bắt đầu.
1574     email_confirm:
1575       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1576       greeting: Chào bạn,
1577       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1578         thành %{new_address}.
1579       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1580         để xác nhận thay đổi này.
1581     lost_password:
1582       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1583       greeting: Chào bạn,
1584       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1585         có địa chỉ thư điện tử này.
1586       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1587         để đặt lại mật khẩu.
1588     note_comment_notification:
1589       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1590       anonymous: Người dùng vô danh
1591       greeting: Chào bạn,
1592       commented:
1593         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1594           bạn'
1595         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1596           mà bạn đang quan tâm'
1597         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1598           %{place}.'
1599         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1600           gần %{place}.'
1601         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1602           bản đồ gần %{place}.'
1603         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1604           chú bản đồ gần %{place}.'
1605       closed:
1606         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1607         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1608           bạn đang quan tâm'
1609         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1610         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1611           %{place}.'
1612         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1613           ghi chú gần %{place}.'
1614         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1615           luận, ghi chú gần %{place}.'
1616       reopened:
1617         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1618         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1619           đang quan tâm'
1620         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1621         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1622         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1623           chú gần %{place}.'
1624         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1625           ghi chú gần %{place}.'
1626       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1627       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1628     changeset_comment_notification:
1629       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1630       hi: Chào %{to_user},
1631       commented:
1632         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1633           của bạn'
1634         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1635           mà bạn đang quan tâm'
1636         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1637           bạn lưu'
1638         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1639           do bạn lưu'
1640         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1641           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1642         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1643           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1644         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1645         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1646         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1647       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1648       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1649       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1650       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1651         %{url}.
1652   confirmations:
1653     confirm:
1654       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1655       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1656       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1657         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1658       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1659       button: Xác nhận
1660       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1661       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1662       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1663       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1664       click_here: nhấn chuột tại đây
1665     confirm_resend:
1666       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1667     confirm_email:
1668       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1669       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1670         mới.
1671       button: Xác nhận
1672       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1673       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1674       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1675     resend_success_flash:
1676       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1677         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1678       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1679         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1680         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1681   messages:
1682     inbox:
1683       title: Hộp thư
1684       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1685       new_messages: '%{count} thư mới'
1686       old_messages: '%{count} thư cũ'
1687       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1688       people_mapping_nearby: những người ở gần
1689     messages_table:
1690       from: Từ
1691       to: Tới
1692       subject: Tiêu đề
1693       date: Ngày
1694       actions: Tác vụ
1695     message_summary:
1696       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1697       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1698       destroy_button: Xóa
1699       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1700     new:
1701       title: Gửi thư
1702       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1703       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1704     create:
1705       message_sent: Thư đã gửi
1706       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1707         tục gửi thư.
1708     no_such_message:
1709       title: Thư không tồn tại
1710       heading: Thư không tồn tại
1711       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1712     outbox:
1713       title: Hộp thư đã gửi
1714       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1715       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1716         %{people_mapping_nearby_link}?
1717       people_mapping_nearby: những người ở gần
1718     muted:
1719       title: Thư bị Tắt tiếng
1720       messages:
1721         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1722     reply:
1723       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1724         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1725         xác để trả lời.
1726     show:
1727       title: Đọc thư
1728       reply_button: Trả lời
1729       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1730       destroy_button: Xóa
1731       back: Quay lại
1732       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1733         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1734         xác để đọc nó.
1735     sent_message_summary:
1736       destroy_button: Xóa
1737     heading:
1738       my_inbox: Hộp thư đến
1739       my_outbox: Hộp thư gửi
1740       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1741     mark:
1742       as_read: Thư đã đọc
1743       as_unread: Thư chưa đọc
1744     unmute:
1745       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1746       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1747     destroy:
1748       destroyed: Đã xóa thư
1749   passwords:
1750     new:
1751       title: Quên mất mật khẩu
1752       heading: Quên mất Mật khẩu?
1753       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1754       new password button: Đặt lại mật khẩu
1755       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1756         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1757     create:
1758       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1759         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1760         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1761     edit:
1762       title: Đặt lại mật khẩu
1763       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1764       reset: Đặt lại Mật khẩu
1765       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1766     update:
1767       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1768       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1769   preferences:
1770     show:
1771       title: Tùy chỉnh
1772       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1773       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1774       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1775     edit:
1776       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1777       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1778       cancel: Hủy bỏ
1779     update:
1780       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1781     update_success_flash:
1782       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1783   profiles:
1784     edit:
1785       title: Sửa đổi Hồ sơ
1786       save: Cập nhật Hồ sơ
1787       cancel: Hủy bỏ
1788       image: Hình
1789       gravatar:
1790         gravatar: Sử dụng Gravatar
1791         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1792         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1793         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1794         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1795       new image: Thêm hình
1796       keep image: Giữ hình hiện dùng
1797       delete image: Xóa hình hiện dùng
1798       replace image: Thay hình hiện dùng
1799       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1800       home location: Vị trí Nhà
1801       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1802       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1803         đồ?
1804       show: Hiện
1805       delete: Xóa
1806       undelete: Phục hồi
1807     update:
1808       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1809       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1810   sessions:
1811     new:
1812       tab_title: Đăng nhập
1813       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1814       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1815       password: Mật khẩu
1816       remember: Nhớ tôi
1817       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1818       login_button: Đăng nhập
1819       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1820       or: hoặc
1821       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1822     destroy:
1823       title: Đăng xuất
1824       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1825       logout_button: Đăng xuất
1826     suspended_flash:
1827       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1828       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1829         lạc với %{support_link}.
1830       support: nhóm hỗ trợ
1831   shared:
1832     markdown_help:
1833       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1834       headings: Đề mục
1835       heading: Đề mục
1836       subheading: Đề mục con
1837       unordered: Danh sách không đánh số
1838       ordered: Danh sách đánh số
1839       first: Khoản mục đầu tiên
1840       second: Khoản mục sau
1841       link: Liên kết
1842       text: Văn bản
1843       image: Hình ảnh
1844       alt: Văn bản thay thế
1845       url: URL
1846       codeblock: Đoạn mã
1847     richtext_field:
1848       edit: Sửa đổi
1849       preview: Xem trước
1850     pagination:
1851       diary_comments:
1852         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1853         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1854       diary_entries:
1855         older: Mục cũ hơn
1856         newer: Mục mới hơn
1857       traces:
1858         older: Tuyến đường Cũ hơn
1859         newer: Tuyến đường Mới hơn
1860       user_blocks:
1861         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1862         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1863       users:
1864         older: Người dùng Lâu hơn
1865         newer: Người dùng Mới hơn
1866   site:
1867     about:
1868       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1869       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1870         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1871       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1872         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1873         ở khắp thế giới.
1874       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1875       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1876         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1877         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1878       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1879       community_driven_1_html: |-
1880         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1881         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1882         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1883       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1884       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1885       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1886       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1887       open_data_title: Dữ liệu Mở
1888       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1889         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1890         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1891         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1892         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1893       open_data_open_data: dữ liệu mở
1894       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1895       legal_title: Pháp luật
1896       legal_1_1_html: |-
1897         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1898         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1899       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1900       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1901       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1902       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1903       legal_2_1_html: |-
1904         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1905         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1906       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1907       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1908       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1909       partners_title: Nhà bảo trợ
1910     copyright:
1911       title: Bản quyền và Giấy phép
1912       foreign:
1913         title: Thông tin về bản dịch này
1914         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1915           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1916         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1917       native:
1918         title: Giới thiệu về trang này
1919         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1920           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1921         native_link: bản dịch tiếng Việt
1922         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1923       legal_babble:
1924         introduction_1_html: |-
1925           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1926           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1927         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1928         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1929         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1930         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1931           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1932           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1933           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1934           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1935           và trách nhiệm của bạn.
1936         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1937         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1938           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1939         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1940           2.0
1941         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1942         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1943           tho hai quy tắc sau:'
1944         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1945           của chúng tôi.
1946         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1947           Mở.
1948         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1949           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1950           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1951           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1952         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1953         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1954           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1955           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1956           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1957           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1958           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1959           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1960           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1961         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1962         attribution_example:
1963           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1964           title: Ví dụ ghi công
1965         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1966         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1967           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1968         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1969         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1970           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1971           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1972         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1973         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1974         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1975         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1976         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1977           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1978           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1979         contributors_at_credit_html: |-
1980           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1981           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1982         contributors_at_austria: Áo
1983         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1984         contributors_at_cc_by: CC BY
1985         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1986         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1987         contributors_au_credit_html: |-
1988           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1989           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1990         contributors_au_australia: Úc
1991         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1992         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1993           (CC BY 4.0)
1994         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1995           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1996           Địa lý, Statistics Canada).'
1997         contributors_ca_canada: Canada
1998         contributors_cz_czechia: Séc
1999         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2000           (CC BY 4.0)
2001         contributors_fi_finland: Phần Lan
2002         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2003         contributors_fr_france: Pháp
2004         contributors_hr_croatia: Croatia
2005         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2006         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2007         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2008           (%{and_link})'
2009         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2010         contributors_nz_credit_html: |-
2011           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2012           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2013         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2014         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2015         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2016         contributors_rs_serbia: Serbia
2017         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2018         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2019         contributors_si_slovenia: Slovenia
2020         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2021         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2022         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2023         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2024           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2025         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2026         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2027         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2028           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2029           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2030         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2031         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2032           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2033           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2034         trademarks_title: Nhãn hiệu
2035         trademarks_1_1_html: |-
2036           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2037           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2038         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2039     index:
2040       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2041       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2042       license:
2043         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2044           hành theo giấy phép mở
2045       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2046         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2047     edit:
2048       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2049       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2050         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2051       user_page_link: trang cá nhân
2052       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2053       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2054     export:
2055       title: Xuất
2056       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2057       licence: Giấy phép
2058       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2059         (ODbL).
2060       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2061       too_large:
2062         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2063           một trong những nguồn bên dưới:'
2064         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2065           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2066           từ một dịch vụ sau:'
2067         planet:
2068           title: Quả đất OSM
2069           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2070             thường xuyên
2071         overpass:
2072           title: Overpass API
2073           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2074         geofabrik:
2075           title: Tải về Geofabrik
2076           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2077             thường xuyên
2078         other:
2079           title: Nguồn Khác
2080           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2081       export_button: Xuất
2082     fixthemap:
2083       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2084       how_to_help:
2085         title: Cách giúp đỡ
2086         join_the_community:
2087           title: Tham gia cộng đồng
2088           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2089             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2090             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2091             lấy.
2092         add_a_note:
2093           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2094             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2095             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2096             bạn.
2097       other_concerns:
2098         title: Vấn đề khác
2099         copyright: trang bản quyền
2100         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2101     help:
2102       title: Trợ giúp
2103       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2104         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2105       welcome:
2106         url: /welcome
2107         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2108         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2109       beginners_guide:
2110         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2111         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2112         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2113       community:
2114         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2115         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2116       mailing_lists:
2117         title: Danh sách thư
2118         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2119           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2120       irc:
2121         title: IRC
2122         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2123       switch2osm:
2124         title: switch2osm
2125         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2126           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2127       welcomemat:
2128         title: Dành cho các tổ chức
2129         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2130           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2131       wiki:
2132         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2133         title: Wiki OpenStreetMap
2134         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2135     potlatch:
2136       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2137         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2138         Web.
2139       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2140       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2141       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2142         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2143         đây. %{change_preferences_link}.
2144       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2145     any_questions:
2146       title: Có thắc mắc?
2147       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2148     sidebar:
2149       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2150     search:
2151       search: Tìm kiếm
2152       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2153       from: Từ
2154       to: Đến
2155       where_am_i: Đây là đâu?
2156       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2157       submit_text: Đi
2158       reverse_directions_text: Đảo ngược
2159     key:
2160       table:
2161         entry:
2162           motorway: Đường cao tốc
2163           main_road: Đại lộ
2164           trunk: Xa lộ
2165           primary: Đường chính
2166           secondary: Đường lớn
2167           unclassified: Đường không phân loại
2168           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2169           track: Đường mòn
2170           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2171           cycleway: Đường xe đạp
2172           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2173           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2174           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2175           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2176           footway: Đường đi bộ
2177           rail: Đường sắt
2178           train: Xe lửa
2179           subway: Đường ngầm
2180           ferry: Phà
2181           light_rail: Đường sắt nhẹ
2182           tram: Xe điện
2183           bus: Xe buýt
2184           cable_car: Đường xe cáp
2185           chair_lift: Ghế cáp treo
2186           runway: Đường băng
2187           taxiway: Đường băng
2188           apron: Sân đậu máy bay
2189           admin: Biên giới hành chính
2190           capital: Thủ đô
2191           city: Thành phố
2192           orchard: Vườn cây
2193           vineyard: Vườn nho
2194           forest: Rừng trồng cây
2195           wood: Rừng
2196           farmland: Trại
2197           grass: Cỏ
2198           meadow: Đồng cỏ
2199           sand: Cát
2200           golf: Sân golf
2201           park: Công viên
2202           common: Đất công
2203           resident: Khu vực nhà ở
2204           retail: Khu vực buôn bán
2205           industrial: Khu vực công nghiệp
2206           commercial: Khu vực thương mại
2207           heathland: Vùng cây bụi
2208           lake: Hồ
2209           reservoir: Hồ chứa nước
2210           glacier: Sông băng
2211           reef: Rạn san hô
2212           wetland: Đầm lầy
2213           farm: Ruộng
2214           brownfield: Cánh đồng nâu
2215           cemetery: Nghĩa địa
2216           allotments: Khu vườn gia đình
2217           pitch: Sân cỏ
2218           centre: Trung tâm thể thao
2219           beach: Bãi biển
2220           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2221           military: Khu vực quân sự
2222           school: Trường học
2223           university: Đại học
2224           hospital: Bệnh viện
2225           building: Kiến trúc quan trọng
2226           station: Nhà ga
2227           summit: Đỉnh núi
2228           peak: Đỉnh
2229           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2230           bridge: Đường rắn = cầu
2231           private: Đường riêng
2232           destination: Chỉ giao thông địa phương
2233           construction: Đường đang xây
2234           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2235           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2236           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2237           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2238           toilets: Vệ sinh
2239     welcome:
2240       title: Hoan nghênh!
2241       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2242         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2243         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2244         góp.
2245       whats_on_the_map:
2246         title: Mục đích của Bản đồ
2247         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2248           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2249           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2250         real_and_current: hiện tại có thật
2251         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2252           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2253           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2254           hay bản đồ trực tuyến khác.
2255         doesnt: không
2256       basic_terms:
2257         title: Thuật ngữ Cơ bản
2258         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2259           OpenStreetMap:'
2260         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2261           bản đồ.'
2262         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2263           một cái cây.'
2264         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2265           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2266         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2267           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2268         editor: Trình vẽ
2269         node: Nốt
2270         way: Lối
2271         tag: Thẻ
2272       rules:
2273         title: Quy định!
2274         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2275           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2276           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2277           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2278         imports: Nhập Dữ liệu
2279         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2280       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2281       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2282       add_a_note:
2283         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2284         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2285           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2286         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2287           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2288           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2289         the_map: bản đồ
2290     communities:
2291       title: Cộng đồng
2292       lede_text: |-
2293         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2294         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2295       local_chapters:
2296         title: Chi nhánh Địa phương
2297         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2298           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2299           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2300           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2301           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2302         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2303           địa phương:'
2304       other_groups:
2305         title: Các Nhóm Khác
2306         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2307           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2308           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2309           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2310         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2311   traces:
2312     visibility:
2313       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2314       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2315         không có thứ tự)
2316       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2317       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2318         điểm có tên và thời điểm)
2319     new:
2320       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2321       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2322       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2323       help: Trợ giúp
2324       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2325     create:
2326       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2327       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2328         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2329         thư điện tử lúc khi nó xong.
2330       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2331         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2332       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2333         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2334         đợi kịp.
2335     edit:
2336       cancel: Hủy bỏ
2337       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2338       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2339       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2340       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2341     update:
2342       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2343     show:
2344       title: Xem tuyến đường %{name}
2345       heading: Xem tuyến đường %{name}
2346       pending: CHƯA XỬ
2347       filename: 'Tên tập tin:'
2348       download: tải về
2349       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2350       points: 'Số nốt:'
2351       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2352       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2353       map: bản đồ
2354       edit: sửa đổi
2355       owner: 'Tác giả:'
2356       description: 'Miêu tả:'
2357       tags: 'Thẻ:'
2358       none: Không có
2359       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2360       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2361       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2362       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2363       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2364     trace:
2365       pending: CHƯA XỬ
2366       count_points:
2367         other: '%{count} điểm'
2368       more: thêm
2369       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2370       view_map: Xem Bản đồ
2371       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2372       public: CÔNG KHAI
2373       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2374       private: RIÊNG
2375       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2376       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2377       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2378     index:
2379       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2380       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2381       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2382       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2383       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2384       empty_title: Chưa có gì ở đây
2385       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2386         GPS tại %{wiki_link}.'
2387       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2388       wiki_page: trang wiki
2389       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2390       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2391       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2392       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2393       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2394     destroy:
2395       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2396     offline_warning:
2397       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2398     offline:
2399       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2400       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2401     georss:
2402       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2403     description:
2404       description_with_count:
2405         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2406       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2407   application:
2408     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2409     require_cookies:
2410       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2411         trình duyệt để tiếp tục.
2412     setup_user_auth:
2413       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2414         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2415       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2416         diện Web để biết chi tiết.
2417       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2418         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2419         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2420     settings_menu:
2421       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2422       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2423       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2424       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2425     auth_providers:
2426       openid_login_button: Tiếp tục
2427       openid:
2428         title: Đăng nhập qua OpenID
2429         alt: Biểu trưng OpenID
2430       google:
2431         title: Đăng nhập qua Google
2432         alt: Biểu trưng Google
2433       facebook:
2434         title: Đăng nhập qua Facebook
2435         alt: Biểu trưng Facebook
2436       microsoft:
2437         title: Đăng nhập qua Microsoft
2438         alt: Biểu trưng Microsoft
2439       github:
2440         title: Đăng nhập qua GitHub
2441         alt: Biểu trưng GitHub
2442       wikipedia:
2443         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2444         alt: Biểu trưng Wikipedia
2445   oauth:
2446     permissions:
2447       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2448     scopes:
2449       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2450       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2451       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2452       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2453       write_api: Sửa đổi bản đồ
2454       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2455       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2456       write_notes: Thay đổi ghi chú
2457       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2458       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2459       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2460     for_roles:
2461       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2462   oauth2_applications:
2463     index:
2464       title: Ứng dụng khách của tôi
2465       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2466         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2467         gửi yêu cầu OAuth được.
2468       new: Đăng ký ứng dụng mới
2469       name: Tên
2470       permissions: Quyền
2471     application:
2472       edit: Sửa đổi
2473       delete: Xóa
2474       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2475     new:
2476       title: Đăng ký ứng dụng mới
2477     edit:
2478       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2479     show:
2480       edit: Sửa đổi
2481       delete: Xóa
2482       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2483       client_id: Mã trình khách
2484       client_secret: Bí mật trình khách
2485       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2486         cập nó lần sau
2487       permissions: Quyền
2488       redirect_uris: URI đổi hướng
2489     not_found:
2490       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2491   oauth2_authorizations:
2492     new:
2493       title: Yêu cầu cấp phép
2494       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2495         các quyền sau?
2496       authorize: Cho phép
2497       deny: Từ chối
2498     error:
2499       title: Đã xuất hiện lỗi
2500     show:
2501       title: Mã ủy quyền
2502   oauth2_authorized_applications:
2503     index:
2504       title: Ứng dụng tôi cho phép
2505       application: Ứng dụng
2506       permissions: Quyền
2507       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2508       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2509     application:
2510       revoke: Rút quyền Truy cập
2511       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2512   users:
2513     new:
2514       title: Mở tài khoản
2515       tab_title: Mở tài khoản
2516       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2517       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2518         khoản tự động cho bạn.
2519       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2520         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2521       support: hỗ trợ
2522       about:
2523         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2524         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2525           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2526           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2527         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2528         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2529       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2530         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2531         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2532       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2533         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2534       by_signing_up:
2535         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2536           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2537         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2538         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2539           địa chỉ thư điện tử
2540         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2541       continue: Mở tài khoản
2542       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2543       email_help:
2544         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2545         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2546           địa chỉ thư điện tử
2547         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2548           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2549       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2550       consider_pd: phạm vi công cộng
2551       or: hoặc
2552       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2553     terms:
2554       title: Điều khoản
2555       heading: Điều khoản
2556       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2557       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2558         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2559       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2560         hiện và sẽ thực hiện.
2561       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2562       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2563         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2564         nhận thỏa thuận.
2565       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2566       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2567         thuộc về phạm vi công cộng
2568       consider_pd_why: đây là gì?
2569       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2570         và một số %{informal_translations_link}'
2571       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2572       informal_translations: bản dịch không chính thức
2573       continue: Tiếp tục
2574       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2575       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2576         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2577       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2578       legale_names:
2579         france: Pháp
2580         italy: Ý
2581         rest_of_world: Các nước khác
2582     terms_declined_flash:
2583       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2584         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2585       terms_declined_link: trang wiki này
2586       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2587     no_such_user:
2588       title: Người dùng không tồn tại
2589       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2590       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2591         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2592       deleted: đã xóa
2593     show:
2594       my diary: Nhật ký của Tôi
2595       my edits: Đóng góp của Tôi
2596       my traces: Tuyến đường của Tôi
2597       my notes: Ghi chú của Tôi
2598       my messages: Hộp Tin nhắn
2599       my profile: Trang của Tôi
2600       my settings: Tùy chọn
2601       my comments: Bình luận của Tôi
2602       my_preferences: Tùy chỉnh
2603       my_dashboard: Bảng điều khiển
2604       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2605       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2606       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2607       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2608       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2609       send message: Gửi Thư
2610       diary: Nhật ký
2611       edits: Đóng góp
2612       traces: Tuyến đường
2613       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2614       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2615       add as friend: Kết Bạn
2616       mapper since: 'Tham gia:'
2617       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2618       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2619       uid: 'Số người dùng:'
2620       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2621       ct undecided: Chưa quyết định
2622       ct declined: Từ chối
2623       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2624       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2625       status: 'Trạng thái:'
2626       spam score: 'Điểm số Spam:'
2627       role:
2628         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2629         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2630         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2631         grant:
2632           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2633           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2634           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2635         revoke:
2636           administrator: Rút quyền quản lý viên
2637           moderator: Rút quyền điều hành viên
2638           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2639       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2640       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2641       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2642       comments: Bình luận
2643       create_block: Cấm Người dùng Này
2644       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2645       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2646       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2647       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2648       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2649       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2650       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2651       confirm: Xác nhận
2652       report: Báo cáo Người dùng này
2653     go_public:
2654       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2655         được phép sửa đổi.
2656     index:
2657       title: Người dùng
2658       heading: Người dùng
2659       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2660       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2661       empty: Không tìm thấy người dùng.
2662     page:
2663       found_users:
2664         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2665       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2666       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2667     suspended:
2668       title: Tài khoản bị Cấm
2669       heading: Tài khoản bị Cấm
2670       support: hỗ trợ
2671       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2672         do hoạt động đáng ngờ.
2673       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2674         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2675     auth_failure:
2676       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2677       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2678       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2679       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2680       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2681       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2682     auth_association:
2683       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2684       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2685         biểu mẫu bên dưới.
2686       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2687         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2688         bạn trong tùy chọn.
2689   user_role:
2690     filter:
2691       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2692       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2693       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2694       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2695         hiện tại.
2696     grant:
2697       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2698     revoke:
2699       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2700   user_blocks:
2701     model:
2702       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2703         vụ cấm.
2704       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2705     not_found:
2706       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2707       back: Trở về trang đầu
2708     new:
2709       title: Cấm %{name}
2710       heading_html: Cấm %{name}
2711       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2712     edit:
2713       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2714       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2715       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2716         giờ.
2717     filter:
2718       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2719         xuống.
2720     create:
2721       flash: Cấm người dùng %{name}.
2722     update:
2723       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2724         sửa đổi nó.
2725       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2726     index:
2727       title: Người dùng bị cấm
2728       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2729       empty: Chưa ai bị cấm.
2730     revoke_all:
2731       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2732       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2733       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2734       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2735       active_blocks:
2736         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2737       revoke: Bỏ cấm!
2738       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2739     helper:
2740       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2741       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2742       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2743         nhập.
2744       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2745       block_duration:
2746         hours:
2747           other: '%{count} giờ'
2748         days:
2749           other: '%{count} ngày'
2750         weeks:
2751           other: '%{count} tuần'
2752         months:
2753           other: '%{count} tháng'
2754         years:
2755           other: '%{count} năm'
2756     blocks_on:
2757       title: Các tác vụ cấm %{name}
2758       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2759       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2760     blocks_by:
2761       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2762       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2763       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2764     show:
2765       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2766       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2767       created: 'Tạo:'
2768       duration: 'Thời hạn:'
2769       status: 'Trạng thái:'
2770       edit: Sửa đổi
2771       reason: 'Lý do cấm:'
2772       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2773     block:
2774       not_revoked: (không bị hủy)
2775       show: Hiện
2776       edit: Sửa đổi
2777     page:
2778       display_name: Người bị cấm
2779       creator_name: Người cấm
2780       reason: Lý do cấm
2781       status: Trạng thái
2782       revoker_name: Người bỏ cấm
2783     navigation:
2784       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2785       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2786       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2787       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2788       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2789       block: Tác vụ cấm số %{id}
2790   user_mutes:
2791     index:
2792       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2793       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2794       you_have_muted_n_users:
2795         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2796       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2797         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2798       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2799         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2800       table:
2801         thead:
2802           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2803           actions: Tác vụ
2804         tbody:
2805           unmute: Bật tiếng
2806           send_message: Gửi thư
2807     create:
2808       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2809       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2810     destroy:
2811       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2812       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2813   notes:
2814     index:
2815       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2816       heading: Ghi chú của %{user}
2817       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2818       subheading_submitted: lưu
2819       subheading_commented: bình luận
2820       no_notes: Không có ghi chú
2821       id: Mã số
2822       creator: Người tạo
2823       description: Miêu tả
2824       created_at: Lúc tạo
2825       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2826     show:
2827       title: 'Ghi chú: %{id}'
2828       description: Miêu tả
2829       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2830       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2831       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2832       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2833       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2834       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2835       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2836       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2837       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2838       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2839       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2840       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2841       report: báo cáo ghi chú này
2842       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2843         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2844       hide: Ẩn
2845       resolve: Giải quyết
2846       reactivate: Mở lại
2847       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2848       comment: Bình luận
2849       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2850       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2851         có thể %{link}.
2852       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2853         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2854       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2855       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2856         %{disappear_in} nữa.
2857     new:
2858       title: Ghi chú Mới
2859       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2860         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2861         vấn đề.
2862       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2863         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2864       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2865       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2866       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2867         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2868         danh bạ có bản quyền.
2869       add: Thêm Ghi chú
2870     notes_paging_nav:
2871       showing_page: Trang %{page}
2872   javascripts:
2873     close: Đóng
2874     share:
2875       title: Chia sẻ
2876       cancel: Hủy bỏ
2877       image: Hình ảnh
2878       link: Liên kết hoặc HTML
2879       long_link: Liên kết
2880       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2881       geo_uri: URI geo
2882       embed: HTML
2883       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2884       format: 'Định dạng:'
2885       scale: 'Tỷ lệ:'
2886       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2887       download: Tải về
2888       short_url: URL Ngắn gọn
2889       include_marker: Ghim trên bản đồ
2890       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2891       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2892       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2893       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2894     embed:
2895       report_problem: Báo vấn đề
2896     key:
2897       title: Chú giải Bản đồ
2898       tooltip: Chú giải Bản đồ
2899       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2900     map:
2901       zoom:
2902         in: Phóng to
2903         out: Thu nhỏ
2904       locate:
2905         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2906         metersPopup:
2907           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2908         feetPopup:
2909           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2910       base:
2911         standard: Chuẩn
2912         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2913         transport_map: Bản đồ Giao thông
2914         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2915         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2916       layers:
2917         header: Lớp Bản đồ
2918         notes: Ghi chú Bản đồ
2919         data: Dữ liệu Bản đồ
2920         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2921         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2922         title: Lớp
2923       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2924       make_a_donation: Quyên góp
2925       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2926       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2927         lưu trữ
2928       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2929       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2930       andy_allan: Andy Allan
2931       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2932       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2933         lưu trữ
2934       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2935     site:
2936       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2937       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2938       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2939       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2940       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2941       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2942       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2943       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2944       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2945     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2946       chuột vào đây.
2947     directions:
2948       ascend: Lên
2949       engines:
2950         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2951         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2952         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2953         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2954         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2955         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2956         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2957         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2958         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2959       descend: Xuống
2960       directions: Chỉ đường
2961       distance: Tầm xa
2962       distance_m: '%{distance} m'
2963       distance_km: '%{distance} km'
2964       errors:
2965         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2966         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2967       instructions:
2968         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2969         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2970         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2971         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2972         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2973         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2974         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2975           %{name} về %{directions}
2976         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2977         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2978         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2979           %{directions}
2980         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2981         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2982         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2983         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2984         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2985         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2986         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2987         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2988         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2989         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2990         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2991         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2992         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2993         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2994         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2995         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2996         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2997         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2998           %{name} về %{directions}
2999         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3000         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3001         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3002           %{directions}
3003         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3004         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3005         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3006         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3007         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3008         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3009         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3010         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3011         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3012         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3013         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3014         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3015         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3016         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3017         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3018         destination_without_exit: Tới nơi
3019         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3020         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3021         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3022         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3023           %{name}
3024         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3025         unnamed: không tên
3026         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3027         exit_counts:
3028           first: nhất
3029           second: "2"
3030           third: "3"
3031           fourth: "4"
3032           fifth: "5"
3033           sixth: "6"
3034           seventh: "7"
3035           eighth: "8"
3036           ninth: "9"
3037           tenth: "10"
3038       time: Thời gian
3039     query:
3040       node: Nốt
3041       way: Lối
3042       relation: Quan hệ
3043       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3044       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3045       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3046     context:
3047       directions_from: Chỉ đường từ đây
3048       directions_to: Chỉ đường tới đây
3049       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3050       show_address: Xem địa chỉ
3051       query_features: Thăm dò yếu tố
3052       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3053   redactions:
3054     edit:
3055       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3056       title: Sửa đổi dãy ẩn
3057     index:
3058       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3059       heading: Danh sách dãy ẩn
3060       title: Danh sách dãy ẩn
3061     new:
3062       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3063       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3064     show:
3065       description: 'Miêu tả:'
3066       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3067       title: Đang xem dãy ẩn
3068       user: 'Người ẩn:'
3069       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3070       destroy: Xóa dãy ẩn này
3071       confirm: Bạn có chắc không?
3072     create:
3073       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3074     update:
3075       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3076     destroy:
3077       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3078         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3079       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3080       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3081   validations:
3082     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3083     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3084     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3085     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3086 ...