1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
25 # Author: The real emj
26 # Author: Tor.klingberg
51 description: Beskrivning
61 description: Beskrivning
62 display_name: Visat namn
67 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
68 changeset: Ändringsset
69 changeset_tag: Etikett till ändringsset
71 diary_comment: Dagbokskommentar
72 diary_entry: Dagboksinlägg
80 old_node_tag: Gammal nodtagg
81 old_relation: Gammal relation
82 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
83 old_relation_tag: Gammal relationstagg
84 old_way: Gammal sträcka
85 old_way_node: Gammal sträcknod
86 old_way_tag: Gammal sträcktagg
88 relation_member: Relationsmedlem
89 relation_tag: Relationstagg
95 user_preference: Användarinställningar
96 user_token: Användarnyckel
102 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
104 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
106 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
107 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
110 changesetxml: XML för ändringsset
112 title: Ändringsset %{id}
113 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
114 osmchangexml: osmChange XML
117 entry: Relation %{relation_name}
118 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
120 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} med id %{id} hittas.
122 changeset: ändringsset
127 closed_title: "Avklarad anteckning: %{note_name}"
128 open_title: "Ej avklarad anteckning: %{note_name}"
131 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
132 redaction: Omarbetning %{id}
138 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
144 load_data: Ladda data
145 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar inte av hantering av sådana stora mängder data. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när de visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller sluta att svara. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
147 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
151 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
152 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
153 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
155 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
157 changeset: ändringsset
164 no_edits: (inga redigeringar)
165 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
166 changeset_paging_nav:
168 previous: « Föregående
169 showing_page: Sida %{page}
178 title_friend: Ändringsset av dina vänner
179 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
180 title_user: Ändringsset av %{user}
182 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
187 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
188 newer_comments: Nyare kommentarer
189 older_comments: Äldre kommentarer
193 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
195 hide_link: Dölj denna kommentar
198 one: "%{count} kommentar"
199 other: "%{count} kommentarer"
200 zero: Inga kommentarer
201 comment_link: Kommentera detta inlägg
203 edit_link: Redigera detta inlägg
204 hide_link: Dölj detta inlägg
205 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
206 reply_link: Svara på detta inlägg
208 body: "Meddelandetext:"
212 longitude: "Longitud:"
213 marker_text: Plats för dagboksinlägg
216 title: Redigera dagboksinlägg
217 use_map_link: använd karta
220 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
221 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
223 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
224 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
226 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
227 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
229 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
230 new: Nytt dagboksinlägg
231 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
232 newer_entries: Nyare inlägg
233 no_entries: Inga dagboksinlägg
234 older_entries: Äldre inlägg
235 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
236 title: Användardagböcker
237 title_friends: Vänners dagböcker
238 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
239 user_title: "%{user}s dagbok"
245 title: Nytt dagboksinlägg
247 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
248 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
249 title: Hittade inte dagboksinlägget
251 leave_a_comment: Lämna en kommentar
253 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
255 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
256 user_title: "%{user}s dagbok"
258 default: Standard (för närvarande %{name})
260 description: iD (webbläsarredigeraren)
263 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
266 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
269 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
273 add_marker: Lägg till markör på kartan
274 area_to_export: Område som ska exporteras
275 embeddable_html: Inbäddad HTML
276 export_button: Exportera
277 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
279 format_to_export: Format för export
280 image_size: Bildstorlek
284 manually_select: Välj ett annat område manuellt
285 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
288 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
290 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
293 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
295 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
296 title: Geofabrik Downloads
298 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
299 title: Metro Extracts
301 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
304 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
310 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
311 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
327 other: ungefär %{count} km
330 more_results: Fler resultat
331 no_results: Inga resultat hittades
334 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
335 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
336 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
337 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
338 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
339 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
340 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
341 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
342 search_osm_nominatim:
344 level10: Förortsgräns
355 station: Linbanestation
360 helipad: Helikopterplatta
361 runway: Landningsbana
367 arts_centre: Konstcenter
370 auditorium: Auditorium
375 bicycle_parking: Cykelparkering
376 bicycle_rental: Cykeluthyrning
377 biergarten: Uteservering
379 bureau_de_change: Växlingskontor
380 bus_station: Busstation
382 car_rental: Biluthyrning
386 charging_station: Laddningsstation
391 community_centre: Allaktivitetshus
393 crematorium: Krematorium
396 dormitory: Studenthem
397 drinking_water: Dricksvatten
398 driving_school: Körskola
400 emergency_phone: Nödtelefon
402 ferry_terminal: Färjeterminal
403 fire_hydrant: Brandpost
404 fire_station: Brandstation
405 food_court: Food Court
408 grave_yard: Begravningsplats
409 gym: Fitnesscenter / Gym
411 health_centre: Vårdcentral
414 hunting_stand: Jakttorn
419 marketplace: "\nMarknad"
420 mountain_rescue: Fjällräddning
423 nursing_home: Vårdhem
426 parking: Parkeringsplats
428 place_of_worship: Plats för tillbedjan
431 post_office: Postkontor
435 public_building: Offentlig byggnad
436 public_market: Marknadsplats
437 reception_area: Reception
438 recycling: Återvinningsstation
439 restaurant: Restaurang
440 retirement_home: Äldreboende
447 social_centre: Nöjescenter
448 social_club: Kamratförening
449 social_facility: Socialtjänst
451 supermarket: Stormarknad
452 swimming_pool: Simbassäng
454 telephone: Telefonkiosk
458 university: Universitet
459 vending_machine: Varuautomat
460 veterinary: Veterinärkirurgi
461 village_hall: Byastuga
462 waste_basket: Papperskorg
464 youth_centre: Ungdomscenter
466 administrative: Administrativ gräns
467 census: Folkräkningsgräns
468 national_park: Nationalpark
469 protected_area: Skyddat område
479 fire_hydrant: Brandpost
483 bus_guideway: Spårbussväg
484 bus_stop: Busshållplats
486 construction: Väg under konstruktion
488 emergency_access_point: Utryckningsplats
491 living_street: Gångfartsområde
495 motorway_junction: Motorvägskorsning
496 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
500 primary: Riksväg (primär väg)
501 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
502 proposed: Föreslagen väg
504 residential: Bostadsgata
507 secondary: Länsväg (sekundärväg)
508 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
510 services: Rastplats-väg
511 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
514 street_lamp: Gatlykta
516 tertiary_link: Landsväg
520 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
521 unclassified: Oklassificerad väg
522 unsurfaced: Oasfalterad väg
524 archaeological_site: Arkeologisk plats
525 battlefield: Slagfält
526 boundary_stone: Gränssten
530 citywalls: Stadsmurar
535 memorial: Minnesmärke
542 wayside_cross: Landmärke
543 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
546 allotments: Kolonilotter
548 brownfield: Outvecklat område
549 cemetery: Begravningsplats
550 commercial: Kommersiellt område
551 conservation: Naturskyddsområde
552 construction: Byggarbetsplats
554 farmland: Jordbruksmark
559 greenfield: Outvecklat område
560 industrial: Industriområde
563 military: Militärområde
565 nature_reserve: Naturreservat
566 orchard: Fruktträdgård
571 recreation_ground: Rekreationsområde
573 reservoir_watershed: Vattenreservoar
574 residential: Bostadsområde
577 village_green: Landsbypark
588 golf_course: Golfbana
591 miniature_golf: Minigolf
592 nature_reserve: Naturreservat
596 recreation_ground: Rekreationsområde
599 sports_centre: Sporthall
601 swimming_pool: Simbassäng
603 water_park: Vattenpark
605 airfield: Militärt flygfält
614 cave_entrance: Grottmynning
655 employment_agency: Bemanningsföretag
656 estate_agent: Fastighetsmäklare
657 government: Statligt kontor
658 insurance: Försäkringskassa
660 ngo: Icke-statligt kontor
661 telecommunication: Telefonbolagskontor
662 travel_agent: Resebyrå
675 isolated_dwelling: Enslig bostad
679 neighbourhood: Grannskap
684 subdivision: Underavdelning
687 unincorporated_area: Kommunfritt område
690 abandoned: Övergiven järnväg
691 construction: Järnväg under anläggande
692 disused: Nedlagd järnväg
693 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
696 historic_station: Historisk Järnvägsstation
697 junction: Järnvägsknutpunkt
698 level_crossing: Järnvägskorsning
699 light_rail: Snabbspårväg
700 miniature: Miniatyrjärnväg
701 monorail: Enspårsbana
702 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
704 preserved: Bevarad järnväg
705 proposed: Föreslagen järnväg
708 stop: Järnvägshållplats
709 subway: Tunnelbanestation
710 subway_entrance: Tunnelbaneingång
711 switch: Järnvägsväxel
713 tram_stop: Spårvagnshållplats
717 antiques: Antikviteter
720 beauty: Skönhetssalong
721 beverages: Dryckesbutik
728 car_repair: Bilverkstad
730 charity: Välgörenhetsbutik
734 confectionery: Godisbutik
736 copyshop: Kopieringsfirma
738 deli: Delikatessbutik
739 department_store: Varuhus
740 discount: Lågprisbutik
741 doityourself: Gör-det-själv
742 dry_cleaning: Kemtvätt
743 electronics: Elektronikbutik
744 estate_agent: Egendomsmäklare
750 funeral_directors: Begravningsentreprenör
753 garden_centre: Trädgårdshandel
756 greengrocer: Grönsakshandlare
757 grocery: Livsmedelsbutik
761 insurance: Försäkring
764 laundry: Tvättservice
767 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
768 motorcycle: Motorcykelhandlare
770 newsagent: Tidningskiosk
772 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
773 outdoor: Friluftsbutik
778 second_hand: Second hand-butik
780 shopping_centre: Köpcentrum
782 stationery: Pappershandel
783 supermarket: Snabbköp
786 travel_agency: Resebyrå
791 alpine_hut: Fjällstuga
793 attraction: Attraktion
794 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
796 camp_site: Campingplats
797 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
799 guest_house: Gäststuga
802 information: Turistinformation
806 picnic_site: Picknickplats
807 theme_park: Nöjespark
809 viewpoint: Utsiktspunkt
815 artificial: Artificiellt vattendrag
818 connector: Förbindelsepunkt för farled
820 derelict_canal: Nerlagd kanal
826 mineral_spring: Mineralvattenskälla
833 water_point: Vattenpunkt
834 waterfall: Vattenfall
838 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
842 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
845 cycle_map: Cykelkarta
848 transport_map: Transportkarta
849 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
853 notes: Kartanteckningar
854 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
857 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
858 title: Visa min position
864 add: Lägg till anteckning
865 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
867 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
868 closed_by: avklarad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
869 closed_by_anonymous: avklarad av anonym %{time}
871 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
872 commented_by: kommentar av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
873 commented_by_anonymous: kommentar från anonym %{time}
875 opened_by: skapad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
876 opened_by_anonymous: skapad av anonym %{time}
877 permalink: Permanent länk
878 reactivate: Återaktivera
879 reopened_by: återöppnad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
880 reopened_by_anonymous: återöppnad av anonym %{time}
884 center_marker: Centrera kartan på markören
885 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
890 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
891 include_marker: Lägg till markör
892 link: Länk eller HTML
894 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
896 short_link: Kort länk
899 view_larger_map: Visa större karta
901 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
902 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
903 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
904 edit_tooltip: Redigera kartan
907 community_blogs: Gemenskapens bloggar
908 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
909 copyright: Upphovsrätt & licens
911 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
913 edit_with: Redigera med %{editor}
915 export_data: Exportera data
916 foundation: Stiftelsen
917 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
919 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
922 home: Gå till hemposition
923 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
925 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
927 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
931 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
932 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
933 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
934 partners_bytemark: Bytemark Hosting
935 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
936 partners_ic: Imperial College London
937 partners_partners: partners
938 partners_ucl: UCL VR Center
939 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
942 sign_up: skapa ett konto
943 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
944 tag_line: Den fria wiki-världskartan
945 user_diaries: Användardagböcker
946 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
949 english_link: det engelska originalet
950 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
951 title: Om denna översättning
954 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
955 title: Exempel på källhänvisning.
956 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
957 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
958 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
959 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
960 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
961 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
962 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
963 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
964 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
965 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
966 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
967 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
968 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
969 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
970 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
971 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
972 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
973 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
974 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
975 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
976 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
977 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
978 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
979 more_title_html: Mer information
980 title_html: Upphovsrätt och licens
982 mapping_link: börja kartlägga
983 native_link: svensk version
984 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
988 deleted: Meddelande raderat
992 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
995 one: "%{count} nytt meddelande"
996 other: "%{count} nya meddelanden"
997 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
999 one: "%{count} gammalt meddelande"
1000 other: "%{count} gamla meddelanden"
1002 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1006 as_read: Meddelandet markerat som läst
1007 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1009 delete_button: Radera
1010 read_button: Markera som läst
1012 unread_button: Markera som oläst
1014 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1016 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1017 message_sent: Meddelande skickat
1019 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1021 title: Skicka meddelande
1023 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1024 heading: Inget sådant meddelande
1025 title: Inget sådant meddelande
1030 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1031 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1032 my_inbox: Min %{inbox_link}
1033 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1035 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1045 title: Läs meddelande
1047 unread_button: Markera som oläst
1048 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1050 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1051 sent_message_summary:
1052 delete_button: Radera
1055 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1056 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1057 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1058 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1059 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1060 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1061 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1062 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1065 full: Hela anteckningen
1067 ago_html: "%{when} sedan"
1068 created_at: Skapades den
1070 description: Beskrivning
1071 heading: "%{user}s anteckningar"
1073 last_changed: Senast ändrad
1074 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1075 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1077 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1078 commented: ny kommentar (nära %{place})
1079 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1080 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1081 opened: ny anteckning (nära %{place})
1082 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1083 title: OpenStreetMap-anteckningar
1085 diary_comment_notification:
1086 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1087 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1089 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1091 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1093 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1095 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1096 email_confirm_plain:
1097 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1099 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1100 friend_notification:
1101 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1102 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1103 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1104 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1106 and_no_tags: och inga taggar.
1107 and_the_tags: "och följande taggar:"
1109 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1110 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1111 more_info_2: "de kan hittas på:"
1112 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1115 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1116 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1117 with_description: med beskrivningen
1118 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1120 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1122 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1124 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1125 lost_password_plain:
1126 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1128 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1129 message_notification:
1130 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1131 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1133 note_comment_notification:
1134 anonymous: En anonym användare
1136 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1137 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1138 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1139 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1141 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1142 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1143 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1144 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1145 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1148 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1149 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1150 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1151 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1153 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1154 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1156 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1157 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1160 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1161 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1162 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1163 allow_write_api: ändra på kartan.
1164 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1165 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1166 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1167 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1168 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1170 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1173 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1175 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1178 title: Redigera ditt tillägg
1180 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1181 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1182 allow_write_api: ändra kartan.
1183 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1184 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1185 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1186 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1187 callback_url: Återkopplingsadress
1189 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1190 required: Nödvändigt
1191 support_url: Support URL
1192 url: Programmets huvudadress
1194 application: Applikationsnamn
1196 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1197 my_apps: Mina klientprogram
1198 my_tokens: Mina auktoriserade program
1199 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1200 register_new: Registrera din applikation
1201 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1203 title: Mina OAuth-detaljer
1206 title: Registrera ett nytt program
1208 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1210 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1211 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1212 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1213 allow_write_api: ändra kartan.
1214 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1215 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1216 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1217 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1218 authorize_url: "Godkänn URL:"
1219 confirm: Är du säker?
1220 delete: Ta bort klient
1221 edit: Redigera detaljer
1222 key: "Konsumentnyckel:"
1223 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1224 secret: "Konsumenthemlighet:"
1225 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1226 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1227 url: "URL för anropsnyckel:"
1229 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1232 flash: Redaktering skapad.
1234 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1235 flash: Redaktering förstörd.
1236 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1238 description: Beskrivning
1239 heading: Redigera redaktering
1240 submit: Spara redaktering
1241 title: Redigera redaktering
1243 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1244 heading: Lista över redakteringar
1245 title: Lista över redakteringar
1247 description: Beskrivning
1248 heading: Ange information för ny redaktering
1249 submit: Skapa redaktering
1250 title: Skapa ny redaktering
1252 confirm: Är du säker?
1253 description: "Beskrivning:"
1254 destroy: Ta bort denna redaktering
1255 edit: Redigera denna redaktering
1256 heading: Visa redaktering "%{title}"
1257 title: Visa redaktering
1260 flash: Ändringarna sparade.
1263 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1264 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1265 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1266 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1267 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1268 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1269 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1270 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1271 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1272 user_page_link: användarsida
1274 createnote: Lägg till en anteckning
1275 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1276 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1278 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1279 permalink: Permanent länk
1280 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1285 admin: Administrativ gräns
1286 allotments: Koloniträdgårdar
1290 bridge: Svarta kanter = bro
1292 brownfield: Förfallen industritomt
1293 building: Viktig byggnad
1298 cemetery: Begravningsplats
1299 centre: Idrottsanläggning
1300 commercial: Kommersiellt område
1304 construction: Vägar som byggs
1306 destination: Förbjuden genomfart
1312 industrial: Industriellt område
1316 military: Militärområde
1319 permissive: Endast tillträde för behöriga
1321 primary: Primär väg (riksväg)
1322 private: Privat tillgång
1324 reserve: Naturreservat
1325 resident: Bostadsområde
1326 retail: Område för Detaljhandel
1333 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1334 station: Järnvägsstation
1339 tourist: Turistattraktion
1344 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1345 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1346 unclassified: Oklassificerad väg
1347 unsurfaced: Oasfalterad väg
1351 first: Första objektet
1356 ordered: Sorterad lista
1357 second: Andra objektet
1358 subheading: Underrubrik
1360 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1361 unordered: Osorterad lista
1365 preview: Förhandsgranska
1369 where_am_i: Var är jag?
1370 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1373 search_results: Sökresultat
1376 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1379 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1380 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1382 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1384 description_with_count:
1385 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1386 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1388 description: "Beskrivning:"
1391 filename: "Filnamn:"
1392 heading: Redigerar spår %{name}
1396 save_button: Spara ändringar
1397 start_coord: "Startkoordinat:"
1399 tags_help: kommaseparerad
1400 title: Redigerar spår %{name}
1401 uploaded_at: "Uppladdad:"
1402 visibility: "Synlighet:"
1403 visibility_help: vad betyder detta?
1405 title: OpenStreetMap GPS-spår
1407 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1408 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1409 public_traces: Publika GPS-spår
1410 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1411 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1412 your_traces: Dina GPS-spår
1414 made_public: GPS-spår offentliggjort
1416 heading: GPX förvaring är offlien
1417 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1419 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1421 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1423 count_points: "%{count} punkter"
1425 edit_map: Redigera karta
1426 identifiable: IDENTIFIERBAR
1433 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1435 view_map: Visa karta
1437 description: "Beskrivning:"
1440 tags_help: kommaseparerad
1441 upload_button: Uppladdning
1442 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1443 visibility: "Synlighet:"
1444 visibility_help: vad betyder detta?
1446 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1447 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1449 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1450 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1451 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1455 newer: Nyare GPS-spår
1456 older: Äldre GPS-spår
1457 showing_page: Sida %{page}
1459 delete_track: Radera detta GPS-spår
1460 description: "Beskrivning:"
1463 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1464 filename: "Filnamn:"
1465 heading: Visar GPS-spår %{name}
1471 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1473 title: Visar GPS-spår %{name}
1474 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1475 uploaded: "Uppladdad:"
1476 visibility: "Synlighet:"
1478 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1479 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1480 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1481 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1485 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1486 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1487 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1488 link text: vad är detta?
1489 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1490 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1491 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1492 delete image: Ta bort nuvarande bild
1493 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1494 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1495 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1497 gravatar: Använd Gravatar
1498 link text: vad är detta?
1499 home location: "Hemposition:"
1501 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1502 keep image: Behåll nuvarande bild
1503 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1504 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1505 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1506 my settings: Mina inställningar
1507 new email address: "Ny e-postadress:"
1508 new image: Lägg till en bild
1509 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1511 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1512 link text: vad är detta?
1514 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1515 preferred languages: "Föredraget språk:"
1516 profile description: "Profilbeskrivning:"
1518 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1519 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1520 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1521 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1522 enabled link text: vad är detta?
1523 heading: "Publik redigering:"
1524 public editing note:
1525 heading: Offentlig redigering
1526 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1527 replace image: Ersätt nuvarande bild
1528 return to profile: Återvänd till profil
1529 save changes button: Spara ändringar
1530 title: Redigera konto
1531 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1533 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1535 heading: Kontrollera din e-post!
1536 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1537 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1538 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1539 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1540 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1543 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1544 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1545 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1546 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1548 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1549 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1551 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1553 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1555 confirm: Bekräfta valda användare
1556 empty: Inga användare hittades
1558 hide: Göm valda användare
1560 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1561 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1562 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1563 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1566 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1567 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1568 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1569 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1570 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1572 login_button: Logga in
1573 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1574 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1575 no account: Har du inget konto?
1576 openid: "%{logo} OpenID:"
1577 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1578 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1579 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1582 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1583 title: Logga in med AOL
1585 alt: Logga in med ett Google OpenID
1586 title: Logga in med Google
1588 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1589 title: Logga in med myOpenID
1591 alt: Logga in med en OpenID-URL
1592 title: Logga in med OpenID
1594 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1595 title: Logga in med Wordpress
1597 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1598 title: Logga in med Yahoo
1599 password: "Lösenord:"
1600 register now: Registrera dig nu
1601 remember: Kom ihåg mig
1603 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1604 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1605 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1607 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1608 logout_button: Logga ut
1611 email address: "E-postadress:"
1612 heading: Glömt lösenord?
1613 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1614 new password button: Återställ lösenord
1615 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1616 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1617 title: Förlorat lösenord
1619 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1620 button: Lägg till som vän
1621 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1622 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1623 success: "%{name} är nu din vän!"
1626 header: Fri och redigerbar
1627 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1628 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1629 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1630 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1631 continue: Skapa ett konto
1632 display name: "Visningsnamn:"
1633 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1634 email address: "E-postadress:"
1635 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1636 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1637 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1638 openid: "%{logo} OpenID:"
1639 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1640 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1641 password: "Lösenord:"
1642 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1643 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1645 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1647 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1648 heading: Användaren %{user} finns inte
1649 title: Finns ingen sådan användare
1652 nearby mapper: Användare i närheten
1653 your location: Din position
1655 button: Ta bort som vän
1656 heading: Ta bort %{user} som vän?
1657 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1658 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1660 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1661 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1662 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1663 heading: Återställ lösenord för %{user}
1664 password: "Lösenord:"
1665 reset: Återställ lösenord
1666 title: Återställ lösenord
1668 flash success: Hemposition sparad
1670 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1671 heading: Kontot avstängt
1672 title: Kontot avstängt
1673 webmaster: Webbmaster
1675 agree: Jag godkänner
1676 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1677 consider_pd_why: vad är det här?
1679 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1680 heading: Villkor för deltagare
1684 rest_of_world: Övriga världen
1685 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1686 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1687 title: Villkor för deltagare
1688 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1690 activate_user: aktivera denna användare
1691 add as friend: Lägg till vän
1692 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1693 block_history: tilldelade blockeringar
1694 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1695 blocks on me: Blockeringar av mig
1696 comments: Kommentarer
1698 confirm_user: bekräfta denna användare
1699 create_block: blockera denna användare
1700 created from: "Skapad från:"
1701 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1702 ct declined: Avböjda
1703 ct status: "Användarvillkor:"
1704 ct undecided: Ej bestämda
1705 deactivate_user: avaktivera denna användare
1706 delete_user: radera denna användare
1707 description: Beskrivning
1710 email address: "E-post:"
1711 friends_changesets: vänners ändringsset
1712 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1713 hide_user: dölj denna användare
1714 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1715 km away: "%{count}km bort"
1716 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1717 m away: "%{count}m bort"
1718 mapper since: "Karterar sedan:"
1719 moderator_history: utdelade blockeringar
1720 my comments: Mina kommentarer
1721 my diary: Min dagbok
1722 my edits: Mina redigeringar
1723 my notes: Mina kartanteckningar
1724 my profile: Min profil
1725 my settings: Mina inställningar
1726 my traces: Mina GPS-spår
1727 nearby users: Andra användare nära dig
1728 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1729 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1730 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1731 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1732 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1733 notes: Kartanteckningar
1734 oauth settings: oauth-inställningar
1735 remove as friend: Ta bort vän
1737 administrator: Den här användaren är en administratör
1739 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1740 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1741 moderator: Den här användaren är en moderator
1743 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1744 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1745 send message: Skicka meddelande
1746 settings_link_text: inställningar
1747 spam score: "Spam-poäng:"
1750 unhide_user: sluta dölja användaren
1751 user location: Användarposition
1752 your friends: Dina vänner
1755 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1756 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1757 title: Blockeringar av %{name}
1759 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1760 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1761 title: Blockeringar på %{name}
1763 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1764 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1765 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1767 back: Visa alla blockeringar
1768 heading: Redigera blockering på %{name}
1769 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1770 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1771 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1772 show: Visa denna blockering
1773 submit: Uppdatera blockering
1774 title: Redigera blockering på %{name}
1776 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1777 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1779 time_future: Slutar om %{time}.
1780 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1781 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1783 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1784 heading: Lista över användarblockeringar
1785 title: Användarblockeringar
1787 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1788 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1790 back: Visa alla blockeringar
1791 heading: Skapa blockering på %{name}
1792 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1793 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1794 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1795 submit: Skapa blockering
1796 title: Skapa blockering på %{name}
1797 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1798 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1800 back: Tillbaka till index
1801 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1803 confirm: Är du säker?
1804 creator_name: Skapare
1805 display_name: Blockerad användare
1808 not_revoked: (Inte återkallat)
1809 previous: « Föregående
1810 reason: Orsak till blockering
1812 revoker_name: Återkallad av
1814 showing_page: Sida %{page}
1818 other: "%{count} timmar"
1820 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1821 flash: Denna blockering har återkallats.
1822 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1823 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1825 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1826 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1828 back: Se alla blockeringar
1829 confirm: Är du säker?
1831 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1832 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1833 reason: "Anledning för blockering:"
1835 revoker: "Återställare:"
1838 time_future: Upphör om %{time}
1839 time_past: Slutade %{time} sedan
1840 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1842 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1843 success: Blockering uppdaterad.
1846 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1847 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1848 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1849 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1851 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1853 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1854 heading: Bekräfta rolltilldelning
1855 title: Bekräfta rolltilldelning
1857 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1859 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1860 heading: Bekräfta återkallning av roll
1861 title: Bekräfta återkallning av roll
1864 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1865 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på ikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1866 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1868 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1869 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1870 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1871 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1872 title: Grundläggande termer för kartering
1873 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1874 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1876 paragraph_1_html: Behöver du hjälp att kartera, eller är något oklart om hur man använder OpenStreetMap? Få dina frågor besvarade på <a href='http://help.openstreetmap.org/'>hjälpsidan</a>.
1877 title: Några frågor?
1878 start_mapping: Börja kartlägga
1881 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1882 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1883 title: Vad finns på kartan