]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3505'
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   helpers:
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Sačuvaj
21       message:
22         create: Pošalji
23       client_application:
24         create: Otvori nalog
25         update: Uredi
26       redaction:
27         create: Napravi redakciju
28         update: Sačuvaj redakciju
29       trace:
30         create: Otpremi
31         update: Sačuvaj izmene
32       user_block:
33         create: Napravi blokadu
34         update: Ažuriraj blokadu
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Upravljanje pristupom
38       changeset: Skup izmena
39       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
40       country: Zemlja
41       diary_comment: Komentar na dnevnik
42       diary_entry: Unos u dnevniku
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Poruka
46       node: Čvor
47       node_tag: Oznaka čvora
48       notifier: Izvestilac
49       old_node: Stari čvor
50       old_node_tag: Oznaka starog čvora
51       old_relation: Stari odnos
52       old_relation_member: Član starog odnosa
53       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
54       old_way: Stara putanja
55       old_way_node: Čvor stare putanje
56       old_way_tag: Oznaka starog puta
57       relation: Odnos
58       relation_member: Član odnosa
59       relation_tag: Oznaka odnosa
60       session: Sesija
61       trace: Trag
62       tracepoint: Tačka traga
63       tracetag: Oznaka traga
64       user: Korisnik
65       user_preference: Korisničke postavke
66       user_token: Korisnički žeton
67       way: Putanja
68       way_node: Čvor putanje
69       way_tag: Oznaka puta
70     attributes:
71       client_application:
72         callback_url: Povratna adresa
73         support_url: Adresa podrške
74       diary_comment:
75         body: Tekst
76       diary_entry:
77         user: Korisnik
78         title: Naslov
79         latitude: Geografska širina
80         longitude: Geografska dužina
81         language: Jezik
82       friend:
83         user: Korisnik
84         friend: Prijatelj
85       trace:
86         user: Korisnik
87         visible: Vidljivo
88         name: Ime
89         size: Veličina
90         latitude: Geografska širina
91         longitude: Geografska dužina
92         public: Javno
93         description: Opis
94         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
95         visibility: 'Vidljivost:'
96         tagstring: 'Oznake:'
97       message:
98         sender: Pošiljalac
99         title: Naslov
100         body: Tekst
101         recipient: Primalac
102       redaction:
103         description: Opis
104       user:
105         email: Imejl
106         new_email: 'Nova imejl adresa:'
107         active: Aktivan
108         display_name: Ime prikaza
109         description: Opis
110         home_lat: 'Geografska širina:'
111         home_lon: 'Geografska dužina:'
112         languages: Jezici
113         pass_crypt: Lozinka
114     help:
115       trace:
116         tagstring: razdvojeno zapetama
117       user_block:
118         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
119       user:
120         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
121   printable_name:
122     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
123   editor:
124     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
125     remote:
126       name: Daljinsko upravljanje
127       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128   accounts:
129     edit:
130       title: Uredi nalog
131       my settings: Postavke
132       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
133       openid:
134         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
135         link text: šta je ovo?
136       public editing:
137         heading: Javno uređivanje
138         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
139         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
140         enabled link text: šta je ovo?
141         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
142           su anonimne.
143         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
144       public editing note:
145         heading: 'Javno uređivanje:'
146         html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
147           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
148           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
149           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
150           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
151           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
152           kao javni.</li></ul>
153       contributor terms:
154         heading: 'Uslovi uređivanja:'
155         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
156         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
157         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
158           uređivanja.
159         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
160         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
161         link text: šta je ovo?
162       save changes button: Sačuvaj izmene
163       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
164     update:
165       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
166         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
167       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
168   browse:
169     changeset:
170       title: Skup izmena
171       changesetxml: XML skup izmena
172       osmchangexml: osmChange XML
173       feed:
174         title: Skup izmena %{id}
175         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
176     relation_member:
177       entry_html: '%{type} %{name}'
178       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
179       type:
180         node: Čvor
181         way: Putanja
182         relation: Odnos
183     containing_relation:
184       entry_html: Odnos %{relation_name}
185       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
188       type:
189         node: čvor
190         way: putanja
191         relation: odnos
192         changeset: skup izmena
193     timeout:
194       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
195       type:
196         node: tačka
197         way: putanja
198         relation: odnos
199         changeset: skup izmena
200     redacted:
201       redaction: Redakcija %{id}
202       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
203         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
204       type:
205         node: čvor
206         way: putanja
207         relation: odnos
208     start_rjs:
209       load_data: Učitaj podatke
210       loading: Učitavam…
211     tag_details:
212       tags: 'Oznake:'
213       wiki_link:
214         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
215         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
216       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
217   changesets:
218     changeset_paging_nav:
219       showing_page: Prikaz stranice %{page}
220       next: Sledeća »
221       previous: « Prethodna
222     changeset:
223       anonymous: Anonimno
224       no_edits: (nema izmena)
225       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
226     changesets:
227       id: Naznaka
228       saved_at: Sačuvano u
229       user: Korisnik
230       comment: Komentar
231       area: Područje
232     index:
233       title: Skupovi izmena
234       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
235       title_friend: Izmene vaših prijatelja
236       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
237     timeout:
238       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
239   dashboards:
240     contact:
241       km away: udaljeno %{count} km
242       m away: udaljeno %{count} m
243     popup:
244       your location: Vaša lokacija
245       nearby mapper: Obližnji kartograf
246       friend: Prijatelj
247     show:
248       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
249       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
250       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
251       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
252       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
253       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
254       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
255   diary_entries:
256     new:
257       title: Novi unos u dnevniku
258     form:
259       location: 'Lokacija:'
260       use_map_link: koristi mapu
261     index:
262       title: Korisnički dnevnici
263       title_friends: Dnevnici prijatelja
264       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
265       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
266       in_language_title: Dnevnici na %{language}
267       new: Novi unos u dnevniku
268       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
269       no_entries: Nema unosa u dnevniku
270       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
271       older_entries: Stariji unosi
272       newer_entries: Noviji unosi
273     edit:
274       title: Uredi unos u dnevniku
275       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
276     show:
277       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
278       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
279       leave_a_comment: Ostavite komentar
280       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
281       login: Prijavite se
282     no_such_entry:
283       title: Nema takvog unosa u dnevniku
284       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
285       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
286         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
287     diary_entry:
288       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
289       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
290       reply_link: Odgovori na ovaj unos
291       comment_count:
292         one: 1 komentar
293         other: '%{count} komentara'
294       edit_link: Uredi ovaj unos
295       hide_link: Sakrij ovaj unos
296       confirm: Potvrdi
297     diary_comment:
298       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
299       hide_link: Sakrij ovaj komentar
300       confirm: Potvrdi
301     location:
302       location: 'Lokacija:'
303       view: Pogledaj
304       edit: Uredi
305     feed:
306       user:
307         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
308         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
309       language:
310         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
311         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
312       all:
313         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
314         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
315     comments:
316       post: Postavi
317       when: Kada
318       comment: Komentar
319       newer_comments: Noviji komentari
320       older_comments: Stariji komentari
321   friendships:
322     make_friend:
323       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
324       button: Dodaj kao prijatelja
325       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
326       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
327       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
328     remove_friend:
329       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
330       button: Ukloni iz prijatelja
331       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
332       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
333   geocoder:
334     search:
335       title:
336         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
337         ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
338         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
339         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
340           imena</a>
341     search_osm_nominatim:
342       prefix_format: '%{name}'
343       prefix:
344         aeroway:
345           aerodrome: Aerodrom
346           apron: Rampa
347           gate: Kapija
348           helipad: Heliodrom
349           runway: Pista
350           taxiway: Rulna staza
351           terminal: Terminal
352         amenity:
353           arts_centre: Umetnički centar
354           atm: Bankomat
355           bank: Banka
356           bar: Bar
357           bbq: Roštilj
358           bench: Klupa
359           bicycle_parking: Biciklistički parking
360           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
361           biergarten: Pivska bašta
362           brothel: Javna kuća
363           bureau_de_change: Menjačnica
364           bus_station: Autobuska stanica
365           cafe: Kafe
366           car_rental: Iznajmljivanje automobila
367           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
368           car_wash: Auto-perionica
369           casino: Kazino
370           charging_station: Napojna stanica
371           cinema: Bioskop
372           clinic: Klinika
373           college: Fakultet
374           community_centre: Društveni centar
375           courthouse: Sud
376           crematorium: Krematorijum
377           dentist: Zubar
378           doctors: Doktor
379           drinking_water: Pijaća voda
380           driving_school: Auto-škola
381           embassy: Ambasada
382           fast_food: Brza hrana
383           ferry_terminal: Skela
384           fire_station: Vatrogasna stanica
385           food_court: Štandovi za brzu hranu
386           fountain: Fontana
387           fuel: Benzinska pumpa
388           grave_yard: Groblje
389           hospital: Bolnica
390           hunting_stand: Lovački dom
391           ice_cream: Prodavnica sladoleda
392           kindergarten: Obdanište
393           library: Biblioteka
394           marketplace: Pijaca
395           nightclub: Noćni klub
396           nursing_home: Starački dom
397           parking: Parking
398           pharmacy: Apoteka
399           place_of_worship: Mesto bogosluženja
400           police: Policija
401           post_box: Poštansko sanduče
402           post_office: Pošta
403           prison: Zatvor
404           pub: Pab
405           public_building: Ustanova
406           recycling: Mesto za reciklažu
407           restaurant: Restoran
408           school: Škola
409           shelter: Sklonište
410           shower: Tuš
411           social_centre: Socijalni centar
412           studio: Studio
413           swimming_pool: Bazen
414           taxi: Taksi
415           telephone: Telefonska govornica
416           theatre: Pozorište
417           toilets: Toaleti
418           townhall: Gradska skupština
419           university: Univerzitet
420           vending_machine: Automat
421           veterinary: Veterinarska hirurgija
422           village_hall: Seoski dom
423           waste_basket: Korpa za otpatke
424         boundary:
425           administrative: Administrativna granica
426           census: Popisna granica
427           national_park: Nacionalni park
428           protected_area: Zaštićeno područje
429         bridge:
430           aqueduct: Akvadukt
431           suspension: Viseći most
432           swing: Vrteški most
433           viaduct: Vijadukt
434           "yes": Most
435         building:
436           apartments: Stambeni blok
437           chapel: Kapela
438           church: Crkva
439           commercial: Poslovna zgrada
440           dormitory: Studentski dom
441           farm: Zgrada farme
442           garage: Garaža
443           hospital: Bolnica
444           hotel: Hotel
445           house: Kuća
446           industrial: Industrijska zgrada
447           office: Poslovnica
448           public: Javna zgrada
449           residential: Stambena zgrada
450           retail: Maloprodajna radnja
451           school: Škola
452           terrace: Terasa
453           train_station: Železnička stanica
454           university: Univerzitetska zgrada
455           "yes": Zgrada
456         highway:
457           bridleway: Konjička staza
458           bus_guideway: Autobuska traka
459           bus_stop: Autobuska stanica
460           construction: Auto-put u izgradnji
461           cycleway: Biciklistička staza
462           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
463           footway: Pešačka staza
464           ford: Gaz
465           living_street: Ulica smirenog prometa
466           milestone: Miljokaz
467           motorway: Auto-put
468           motorway_junction: Petlja
469           motorway_link: Moto-put
470           path: Staza
471           pedestrian: Pešačka staza
472           platform: Platforma
473           primary: Glavni put
474           primary_link: Glavni put
475           raceway: Trkačka staza
476           residential: Ulica
477           rest_area: Odmaralište
478           road: Put
479           secondary: Sporedni put
480           secondary_link: Sporedni put
481           service: Servisni put
482           services: Usluge na auto-putu
483           speed_camera: Foto-radar
484           steps: Stepenice
485           tertiary: Lokalni put
486           tertiary_link: Lokalni put
487           track: Makadam
488           trunk: Magistralni put
489           trunk_link: Magistralni put
490           unclassified: Nekategorisani put
491         historic:
492           archaeological_site: Arheološko nalazište
493           battlefield: Bojište
494           boundary_stone: Granični kamen
495           building: Zgrada
496           castle: Dvorac
497           church: Crkva
498           fort: Utvrđivanje
499           house: Kuća
500           manor: Plemićko imanje
501           memorial: Spomenik
502           mine: Rudnik
503           monument: Spomenik
504           ruins: Ruševine
505           tower: Toranj
506           wayside_cross: Krajputaš
507           wayside_shrine: Usputno svetište
508           wreck: Olupina
509         landuse:
510           allotments: Bašte
511           basin: Basen
512           brownfield: Zemljište za prenamenu
513           cemetery: Groblje
514           commercial: Poslovno područje
515           conservation: Zaštićeno područje
516           construction: Gradilište
517           farm: Farma
518           farmland: Polje
519           farmyard: Farma
520           forest: Šuma
521           garages: Garaža
522           grass: Trava
523           greenfield: Zeleno polje
524           industrial: Industrijsko područje
525           landfill: Deponija
526           meadow: Livada
527           military: Vojno područje
528           mine: Rudnik
529           orchard: Voćnjak
530           quarry: Kamenolom
531           railway: Železnička pruga
532           recreation_ground: Rekreacijsko područje
533           reservoir: Rezervoar
534           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
535           residential: Stambeno područje
536           retail: Maloprodaja
537           village_green: Seosko polje
538           vineyard: Vinograd
539         leisure:
540           beach_resort: Morsko odmaralište
541           bird_hide: Sklonište za ptice
542           common: Opštinsko zemljište
543           fishing: Ribolovno područje
544           fitness_station: Tehnički pregled
545           garden: Bašta
546           golf_course: Golf teren
547           ice_rink: Klizalište
548           marina: Marina
549           miniature_golf: Mini golf
550           nature_reserve: Rezervat prirode
551           park: Park
552           pitch: Sportsko igralište
553           playground: Igralište
554           recreation_ground: Rekreacijsko područje
555           sauna: Sauna
556           slipway: Navoz
557           sports_centre: Sportski centar
558           stadium: Stadion
559           swimming_pool: Bazen
560           track: Staza za trčanje
561           water_park: Vodeni park
562         military:
563           airfield: Vojni aerodrom
564           barracks: Kasarna
565           bunker: Bunker
566         natural:
567           bay: Zaliv
568           beach: Plaža
569           cape: Rt
570           cave_entrance: Ulaz u pećinu
571           cliff: Litica
572           coastline: Obala
573           crater: Krater
574           dune: Dina
575           fell: Brdo
576           fjord: Fjord
577           forest: Šuma
578           geyser: Gejzir
579           glacier: Glečer
580           heath: Ravnica
581           hill: Brdo
582           island: Ostrvo
583           land: Zemljište
584           marsh: Močvara
585           moor: Močvara
586           mud: Blato
587           peak: Vrh
588           point: Tačka
589           reef: Greben
590           ridge: Greben
591           rock: Stena
592           scree: Osulina
593           scrub: Guštara
594           spring: Izvor
595           stone: Kamen
596           strait: Moreuz
597           tree: Drvo
598           valley: Dolina
599           volcano: Vulkan
600           water: Voda
601           wetland: Močvara
602           wood: Šuma
603         office:
604           accountant: Računovođa
605           architect: Arhitekta
606           company: Firma
607           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
608           estate_agent: Agencija za nekretnine
609           government: Vladina služba
610           insurance: Služba za osiguravanje
611           lawyer: Advokat
612           ngo: NVO kancelarija
613           telecommunication: Telekomunikaciona služba
614           travel_agent: Turistička agencija
615           "yes": Kancelarija
616         place:
617           city: Grad
618           country: Zemlja
619           county: Okrug
620           farm: Farma
621           hamlet: Zaselak
622           house: Kuća
623           houses: Kuće
624           island: Ostrvo
625           islet: Hrid
626           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
627           locality: Lokalitet
628           municipality: Opština
629           postcode: Poštanski broj
630           region: Područje
631           sea: More
632           state: Savezna država
633           subdivision: Podgrupa
634           suburb: Predgrađe
635           town: Varošica
636           village: Selo
637         railway:
638           abandoned: Napuštena železnica
639           construction: Železnička pruga u izgradnji
640           disused: Napuštena železnica
641           funicular: Žičana železnica
642           halt: Železničko stajalište
643           junction: Železnički čvor
644           level_crossing: Pružni prelaz
645           light_rail: Laka železnica
646           miniature: Minijaturna železnica
647           monorail: Jednotračna pruga
648           narrow_gauge: Uskotračna pruga
649           platform: Železnička platforma
650           preserved: Očuvana železnica
651           spur: Pruga
652           station: Železnička stanica
653           subway: Metro stanica
654           subway_entrance: Ulaz u metro
655           switch: Skretnica
656           tram: Tramvaj
657           tram_stop: Tramvajsko stajalište
658           yard: Ranžirna stanica
659         shop:
660           alcohol: Trgovina pićem
661           antiques: Antikvarnica
662           art: Atelje
663           bakery: Pekara
664           beauty: Parfimerija
665           beverages: Prodavnica pića
666           bicycle: Prodavnica bicikala
667           books: Knjižara
668           butcher: Mesara
669           car: Auto-kuća
670           car_parts: Auto-delovi
671           car_repair: Auto-servis
672           carpet: Prodavnica tepiha
673           charity: Dobrotvorna prodavnica
674           chemist: Apotekar
675           clothes: Butik
676           computer: Računarska oprema
677           confectionery: Poslastičarnica
678           convenience: Potrepštine
679           copyshop: Kopirnica
680           cosmetics: Kozmetičarska radnja
681           department_store: Robna kuća
682           discount: Diskont
683           doityourself: Uradi sam
684           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
685           electronics: Elektronska oprema
686           estate_agent: Agent za nekretnine
687           farm: Poljoprivredna apoteka
688           fashion: Modna prodavnica
689           florist: Cvećara
690           food: Bakalnica
691           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
692           furniture: Nameštaj
693           garden_centre: Vrtni centar
694           general: Prodavnica mešovite robe
695           gift: Suvenirnica
696           greengrocer: Piljarnica
697           grocery: Bakalnica
698           hairdresser: Frizerski salon
699           hardware: Gvožđara
700           hifi: Muzička oprema
701           jewelry: Zlatara
702           kiosk: Kiosk
703           laundry: Perionica rublja
704           mall: Tržni centar
705           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
706           motorcycle: Prodavnica motocikala
707           music: Muzička prodavnica
708           newsagent: Novinar
709           optician: Optičar
710           organic: Prodavnica zdrave hrane
711           outdoor: Štand
712           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
713           photo: Fotografska radnja
714           shoes: Prodavnica obuće
715           sports: Sportska oprema
716           stationery: Papirnica
717           supermarket: Supermarket
718           toys: Prodavnica igračaka
719           travel_agency: Turistička agencija
720           video: Videoteka
721           wine: Trgovina pićem
722         tourism:
723           alpine_hut: Planinarski dom
724           artwork: Galerija
725           attraction: Atrakcija
726           bed_and_breakfast: Polupansion
727           cabin: Koliba
728           camp_site: Kamp
729           caravan_site: Kamp-prikolice
730           chalet: Planinska koliba
731           guest_house: Gostinska kuća
732           hostel: Hostel
733           hotel: Hotel
734           information: Podaci
735           motel: Motel
736           museum: Muzej
737           picnic_site: Mesto za piknik
738           theme_park: Tematski park
739           viewpoint: Vidikovac
740           zoo: Zoološki vrt
741         tunnel:
742           "yes": Tunel
743         waterway:
744           artificial: Veštački vodeni put
745           boatyard: Brodogradilište
746           canal: Kanal
747           dam: Brana
748           derelict_canal: Odbačeni kanal
749           ditch: Jarak
750           dock: Dok
751           drain: Odvod
752           lock: Brana
753           lock_gate: Vrata brane
754           mooring: Sidrište
755           rapids: Brzaci
756           river: Reka
757           stream: Potok
758           wadi: Suvo korito reke
759           waterfall: Vodopad
760           weir: Brana
761       types:
762         cities: Gradovi
763         towns: Varošice
764         places: Mesta
765     results:
766       no_results: Nema rezultata
767       more_results: Više rezultata
768   layouts:
769     project_name:
770       title: Openstritmap
771       h1: Openstritmap
772     logo:
773       alt_text: Logotip Openstritmapa
774     home: dom
775     logout: odjavi me
776     log_in: prijavi me
777     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
778     sign_up: otvori nalog
779     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
780     edit: Uredi
781     history: Istorija
782     export: Izvezi
783     gps_traces: GPS tragovi
784     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
785     user_diaries: Dnevnici
786     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
787     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
788     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
789     intro_2_create_account: Otvorite nalog
790     partners_ucl: VR centar UCL-a
791     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
792     partners_partners: partneri
793     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
794       važni radovi na održavanju.
795     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
796       nije moguće menjati.
797     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
798     help: Pomoć
799     copyright: Autorska prava i licenca
800     community: Zajednica
801     community_blogs: Blogovi zajednice
802     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
803     foundation: Zadužbina
804     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
805     make_a_donation:
806       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
807       text: Priložite novac
808   user_mailer:
809     diary_comment_notification:
810       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
811       hi: Pozdrav, %{to_user},
812       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
813         %{subject}:'
814       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
815         ili odgovoriti na %{replyurl}
816     message_notification:
817       hi: Pozdrav, %{to_user},
818       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
819     friendship_notification:
820       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
821       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
822       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
823       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
824     gpx_failure:
825       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
826       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
827       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
828     gpx_success:
829       loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
830         tačaka.
831       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
832     signup_confirm:
833       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
834     email_confirm:
835       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
836       greeting: Pozdrav,
837       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
838     lost_password:
839       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
840       greeting: Pozdrav,
841       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
842   confirmations:
843     confirm:
844       heading: Potvrda korisničkog naloga
845       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
846       button: Potvrdi
847       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
848       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
849       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
850     confirm_resend:
851       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
852     confirm_email:
853       heading: Potvrda promene e-adrese
854       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
855         novu e-adresu.
856       button: Potvrdi
857       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
858       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
859   messages:
860     inbox:
861       title: Primljene
862       my_inbox: Primljene
863       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
864       new_messages:
865         one: '%{count} nova poruka'
866         other: '%{count} nove poruke'
867       old_messages:
868         one: '%{count} stara poruka'
869         other: '%{count} stare poruke'
870       from: Od
871       subject: Naslov
872       date: Datum
873       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
874         s %{people_mapping_nearby_link}?
875       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
876     message_summary:
877       unread_button: Označi kao nepročitano
878       read_button: Označi kao pročitano
879       reply_button: Odgovori
880       destroy_button: Obriši
881     new:
882       title: Pošalji poruku
883       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
884       subject: Naslov
885       body: Tekst
886       back_to_inbox: Nazad na primljene
887     create:
888       message_sent: Poruka je poslata.
889       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
890         pokušavate da pošaljete još neku.
891     no_such_message:
892       title: Nema takve poruke
893       heading: Nema takve poruke
894       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
895     outbox:
896       title: Poslate
897       messages:
898         one: Imate %{count} poslatu poruku
899         other: Imate %{count} poslate poruke
900       to: Za
901       subject: Naslov
902       date: Datum
903       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
904         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
905       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
906     reply:
907       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
908         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
909     show:
910       title: Pročitaj poruku
911       from: Od
912       subject: Naslov
913       date: Datum
914       reply_button: Odgovori
915       unread_button: Označi kao nepročitano
916       to: Za
917       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
918         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
919         pročitali.
920     sent_message_summary:
921       destroy_button: Obriši
922     mark:
923       as_read: Poruka je označena kao pročitana
924       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
925     destroy:
926       destroyed: Poruka je obrisana
927   passwords:
928     lost_password:
929       title: Povratak lozinke
930       heading: Zaboravili ste lozinku?
931       email address: 'E-adresa:'
932       new password button: Poništi lozinku
933       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
934         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
935       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
936       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
937     reset_password:
938       title: Poništi lozinku
939       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
940       reset: Poništi lozinku
941       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
942       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
943   profiles:
944     edit:
945       image: 'Slika:'
946       new image: Dodaj sliku
947       keep image: Zadrži trenutnu sliku
948       delete image: Ukloni trenutnu sliku
949       replace image: Zameni trenutnu sliku
950       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
951       home location: 'Mesto stanovanja:'
952       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
953       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
954   sessions:
955     new:
956       title: Prijava
957       heading: Prijava
958       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
959       password: 'Lozinka:'
960       openid_html: '%{logo} OpenID:'
961       remember: Zapamti me
962       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
963       login_button: Prijavi me
964       register now: Otvorite nalog
965       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
966       new to osm: Novi ste na sajtu?
967       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
968       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
969       no account: Nemate nalog?
970       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
971         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
972         novu poruku</a>.
973       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
974         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
975         o problemu.
976       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
977       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
978     destroy:
979       title: Odjava
980       heading: Odjava
981       logout_button: Odjavi me
982   site:
983     copyright:
984       foreign:
985         title: O prevodu
986         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
987           engleska stranica ima prednost
988         english_link: engleskog originala
989       native:
990         title: O stranici
991         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
992           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
993           autorska prava i %{mapping_link}.
994         native_link: srpsko izdanje
995         mapping_link: počnite s mapiranjem
996       legal_babble:
997         title_html: Autorska prava i licenca
998         intro_1_html: |-
999           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
1000           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1001           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1002         intro_2_html: |2-
1003             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
1004             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
1005             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
1006             možete ih deliti samo pod istom licencom.
1007             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
1008             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
1009         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
1010         credit_1_html: |2-
1011             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
1012             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
1013             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
1014             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
1015             CC BY-SA&rdquo;.
1016         credit_2_1_html: |2-
1017             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
1018             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
1019             i CC BY-SA do <a
1020             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1021             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
1022             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
1023             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
1024             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
1025             i na www.creativecommons.org.
1026         more_title_html: Saznajte više
1027         more_1_html: |2-
1028             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
1029             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
1030         more_2_html: |2-
1031             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
1032             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
1033             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
1034             nosioca autorskog prava.
1035         contributors_title_html: Naši saradnici
1036         contributors_intro_html: |2-
1037             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
1038             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
1039             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
1040             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
1041             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
1042             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
1043             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
1044         contributors_at_html: |-
1045           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
1046              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
1047              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1048              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
1049           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
1050         contributors_au_html: |-
1051           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1052               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1053         contributors_ca_html: |-
1054           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1055               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
1056               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
1057               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1058               Zavod za statistiku Kanade).
1059         contributors_fr_html: |-
1060           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1061               Generalne direkcije za oporezivanje.
1062         contributors_nl_html: |-
1063           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
1064           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1065         contributors_nz_html: |-
1066           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1067               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1068         contributors_za_html: |-
1069           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1070           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1071           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1072         contributors_gb_html: |-
1073           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1074               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
1075         contributors_footer_1_html: |-
1076           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1077           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1078           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1079         contributors_footer_2_html: |2-
1080             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1081             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1082             garanciju ili prihvata odgovornost.
1083     index:
1084       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1085       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1086       permalink: Trajna veza
1087       shortlink: Kratka veza
1088       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1089         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1090     edit:
1091       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1092       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1093         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1094       user_page_link: korisničke stranice
1095       anon_edits_html: (%{link})
1096       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1097       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1098         za ovu mogućnost.
1099     export:
1100       area_to_export: Područje za izvoz
1101       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1102       format_to_export: Format za izvoz
1103       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1104       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1105       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1106       licence: Licenca
1107       export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
1108         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
1109       too_large:
1110         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1111           prikaz ili izaberite manju površinu.
1112       options: Mogućnosti
1113       format: Format
1114       scale: Razmera
1115       max: najviše
1116       image_size: Veličina slike
1117       zoom: Uvećanje
1118       add_marker: Dodaj marker na mapu
1119       latitude: 'GŠ:'
1120       longitude: 'GD:'
1121       output: Izlaz
1122       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1123       export_button: Izvezi
1124     sidebar:
1125       search_results: Rezultati pretrage
1126       close: Zatvori
1127     search:
1128       search: Pretraga
1129       where_am_i: Gde sam?
1130       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1131       submit_text: Idi
1132     key:
1133       table:
1134         entry:
1135           motorway: Auto-put
1136           trunk: Magistralni put
1137           primary: Glavni put
1138           secondary: Sporedni put
1139           unclassified: Nekategorisani put
1140           track: Makadam
1141           bridleway: Konjička staza
1142           cycleway: Biciklistička staza
1143           footway: Pešačka staza
1144           rail: Železnička pruga
1145           subway: Podzemna železnica
1146           tram:
1147           - Laka železnica
1148           - tramvaj
1149           cable:
1150           - Žičara
1151           - sedišnica
1152           runway:
1153           - Aerodromska pista
1154           - rulne staze
1155           apron:
1156           - Aerodromski peron
1157           - terminal
1158           admin: Administrativna granica
1159           forest: Šuma
1160           wood: Šuma
1161           golf: Golf teren
1162           park: Park
1163           resident: Stambeno područje
1164           common:
1165           - Poljana
1166           - livada
1167           retail: Maloprodajno područje
1168           industrial: Industrijsko područje
1169           commercial: Poslovno područje
1170           heathland: Pustoš
1171           lake:
1172           - Jezero
1173           - rezervoar
1174           farm: Farma
1175           brownfield: Građevinsko zemljište
1176           cemetery: Groblje
1177           allotments: Bašte
1178           pitch: Sportsko igralište
1179           centre: Sportski centar
1180           reserve: Rezervat prirode
1181           military: Vojno područje
1182           school:
1183           - Škola
1184           - univerzitet
1185           building: Značajna zgrada
1186           station: Železnička stanica
1187           summit:
1188           - Uzvišenje
1189           - vrh
1190           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1191           bridge: Crni okvir – most
1192           private: Privatni posed
1193           destination: Pristup odredištu
1194           construction: Putevi u izgradnji
1195   traces:
1196     visibility:
1197       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1198       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1199       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1200       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1201         i datirane tačke)
1202     new:
1203       visibility_help: šta ovo znači?
1204       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1205       help: Pomoć
1206       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1207     create:
1208       upload_trace: Otpremi GPS trag
1209       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1210         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1211       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1212         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1213         korisnike.
1214     edit:
1215       title: Uređivanje traga %{name}
1216       heading: Uređivanje traga %{name}
1217       visibility_help: šta ovo znači?
1218       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1219     trace_optionals:
1220       tags: Oznake
1221     show:
1222       title: Pregled traga %{name}
1223       heading: Pregled traga %{name}
1224       pending: NA_ČEKANJU
1225       filename: 'Naziv datoteke:'
1226       download: preuzmi
1227       uploaded: 'Otpremljeno:'
1228       points: 'Tačaka:'
1229       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1230       map: mapa
1231       edit: uredi
1232       owner: 'Vlasnik:'
1233       description: 'Opis:'
1234       tags: 'Oznake:'
1235       none: ništa
1236       edit_trace: Uredi ovaj trag
1237       delete_trace: Obriši ovaj trag
1238       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1239       visibility: 'Vidljivost:'
1240     trace_paging_nav:
1241       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1242       older: Stariji tragovi
1243       newer: Noviji tragovi
1244     trace:
1245       pending: NA_ČEKANJU
1246       count_points: '%{count} tačaka'
1247       more: više
1248       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1249       view_map: Pogledaj kartu
1250       edit_map: Uredi mapu
1251       public: JAVNI
1252       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1253       private: PRIVATNI
1254       trackable: MOŽE SE PRATITI
1255       by: od
1256       in: u
1257     index:
1258       public_traces: Javni GPS tragovi
1259       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1260       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1261       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1262         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1263         stranici</a>.
1264       upload_trace: Otpremi trag
1265     destroy:
1266       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1267     make_public:
1268       made_public: Javni trag
1269     offline_warning:
1270       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1271     offline:
1272       heading: GPX ostava je van mreže
1273       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1274   application:
1275     require_cookies:
1276       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1277         nastavite.
1278     setup_user_auth:
1279       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1280       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1281         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1282         ih vidite.
1283   oauth:
1284     authorize:
1285       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1286         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1287       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1288       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1289       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1290       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1291       allow_write_api: menja mapu.
1292       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1293       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1294     revoke:
1295       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1296   oauth_clients:
1297     new:
1298       title: Upiši novi program
1299     edit:
1300       title: Uredi program
1301     show:
1302       title: OAuth detalji za %{app_name}
1303       key: 'Ključ potrošača:'
1304       secret: 'Tajna potrošača:'
1305       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1306       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1307       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1308       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1309       edit: Detalji izmene
1310       delete: Obriši klijent
1311       confirm: Jeste li sigurni?
1312       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1313     index:
1314       title: OAuth detalji
1315       my_tokens: Odobreni programi
1316       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1317       application: Naziv programa
1318       issued_at: Izdano
1319       revoke: Opozovi
1320       my_apps: Programi
1321       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1322         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1323       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1324       register_new: Upiši program
1325     form:
1326       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1327     not_found:
1328       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1329     create:
1330       flash: Podaci su uspešno upisani
1331     update:
1332       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1333     destroy:
1334       flash: Upis programa je ukinut
1335   users:
1336     new:
1337       title: Otvaranje naloga
1338       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1339         nalog.
1340       contact_support_html: Kontaktirajte <a href="%{support}">administratora</a>
1341         za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1342       email address: 'E-adresa:'
1343       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1344       display name: 'Ime prikaza:'
1345       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1346         promeniti u postavkama.
1347       continue: Nastavi
1348       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1349     terms:
1350       title: Uslovi uređivanja
1351       heading: Uslovi uređivanja
1352       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1353         javnom vlasništvu
1354       consider_pd_why: šta je ovo?
1355       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1356       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1357         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1358       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1359       decline: Odbaci
1360       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1361         prihvatite.
1362       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1363       legale_names:
1364         france: Francuska
1365         italy: Italija
1366         rest_of_world: Ostatak sveta
1367     terms_declined_flash:
1368       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1369     no_such_user:
1370       title: Nema takvog korisnika
1371       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1372       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1373         koju ste kliknuli.
1374     show:
1375       my diary: moj dnevnik
1376       new diary entry: novi unos u dnevniku
1377       my edits: moje izmene
1378       my traces: moji tragovi
1379       my settings: moje postavke
1380       my comments: moji komentari
1381       blocks on me: blokiranja na mene
1382       blocks by me: moja blokiranja
1383       send message: pošalji poruku
1384       diary: dnevnik
1385       edits: izmene
1386       traces: tragovi
1387       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1388       add as friend: dodaj kao prijatelja
1389       mapper since: 'Kartograf od:'
1390       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1391       ct undecided: Neodlučeno
1392       ct declined: Odbijeno
1393       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1394       email address: 'E-adresa:'
1395       created from: 'Napravljeno iz:'
1396       status: 'Stanje:'
1397       spam score: 'Ocena spama:'
1398       description: Opis
1399       user location: Boravište korisnika
1400       role:
1401         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1402         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1403         grant:
1404           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1405           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1406         revoke:
1407           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1408           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1409       block_history: dobijene blokade
1410       moderator_history: date blokade
1411       comments: komentari
1412       create_block: blokiraj ovog korisnika
1413       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1414       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1415       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1416       hide_user: sakrij ovog korisnika
1417       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1418       delete_user: obriši ovog korisnika
1419       confirm: Potvrdi
1420     set_home:
1421       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1422     go_public:
1423       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1424     index:
1425       title: Korisnici
1426       heading: Korisnici
1427       showing:
1428         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1429         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1430       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1431       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1432       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1433       hide: Sakrij izabrane korisnike
1434       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1435     suspended:
1436       title: Suspendovan nalog
1437       heading: Suspendovan nalog
1438       body_html: |-
1439         <p>
1440           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1441           zbog sumnjive aktivnosti.
1442         </p>
1443         <p>
1444           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1445           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1446         </p>
1447   user_role:
1448     filter:
1449       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1450       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1451       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1452     grant:
1453       title: Potvrda dodele uloge
1454       heading: Potvrda dodele uloge
1455       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1456       confirm: Potvrdi
1457       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1458         su korisnik i uloga ispravni.
1459     revoke:
1460       title: Potvrda oduzimanja uloge
1461       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1462       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1463       confirm: Potvrdi
1464       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1465         li su korisnik i uloga ispravni.
1466   user_blocks:
1467     model:
1468       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1469         blokadu.
1470       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1471     not_found:
1472       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1473       back: Nazad na indeks
1474     new:
1475       title: Blokiranje %{name}
1476       heading_html: Blokiranje %{name}
1477       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1478       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1479       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1480       back: Pogledaj sve blokade
1481     edit:
1482       title: Uređivanje blokade za %{name}
1483       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1484       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1485       show: Pogledaj ovu blokadu
1486       back: Pogledaj sve blokade
1487     filter:
1488       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1489       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1490     create:
1491       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1492         vremena da odgovori.
1493       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1494       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1495     update:
1496       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1497         uredi.
1498       success: Blokada je ažurirana.
1499     index:
1500       title: Korisničke blokade
1501       heading: Spisak korisničkih blokada
1502       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1503     revoke:
1504       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1505       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1506       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1507       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1508       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1509       revoke: Opozovi
1510       flash: Ova blokada je opozvana.
1511     helper:
1512       time_future_html: Završava se u %{time}.
1513       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1514       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1515       block_duration:
1516         hours:
1517           one: 1 sat
1518           other: '%{count} sata'
1519     blocks_on:
1520       title: Blokade za %{name}
1521       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1522       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1523     blocks_by:
1524       title: Blokade od %{name}
1525       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1526       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1527     show:
1528       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1529       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1530       status: Stanje
1531       show: Prikaži
1532       edit: Uredi
1533       revoke: Opozovi
1534       confirm: Jeste li sigurni?
1535       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1536       back: Pogledaj sve blokade
1537       revoker: 'Opozivalac:'
1538       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1539     block:
1540       not_revoked: (nije opozvano)
1541       show: Prikaži
1542       edit: Uredi
1543       revoke: Opozovi
1544     blocks:
1545       display_name: Blokirani korisnik
1546       creator_name: Tvorac
1547       reason: Razlozi za blokiranje
1548       status: Stanje
1549       revoker_name: Opozvao
1550       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1551       next: Sledeće »
1552       previous: « Prethodno
1553   javascripts:
1554     map:
1555       base:
1556         standard: Standardna
1557         cycle_map: Biciklistička mapa
1558         transport_map: Saobraćajna mapa
1559     site:
1560       edit_tooltip: Uredite mapu
1561       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1562   redactions:
1563     edit:
1564       heading: Uredi redakciju
1565       title: Uređivanje redakcije
1566     index:
1567       empty: Nema redakcija.
1568       heading: Spisak redakcija
1569       title: Spisak redakcija
1570     new:
1571       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1572       title: Pravljenje nove redakcije
1573     show:
1574       description: 'Opis:'
1575       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1576       title: Prikaz redakcije
1577       user: 'Tvorac:'
1578       edit: Uredi ovu redakciju
1579       destroy: Ukloni ovu redakciju
1580       confirm: Jeste li sigurni?
1581     create:
1582       flash: Redakcija je napravljena.
1583     update:
1584       flash: Izmene su sačuvane.
1585     destroy:
1586       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1587         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1588       flash: Redakcija je uklonjena.
1589       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1590 ...