1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
144 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
157 confidential: Konfidentiell applikation?
170 description: Beskrivning
171 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
172 visibility: Synlighet
181 description: Beskrivning
183 category: Välj en anledning för din rapport
184 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
186 auth_provider: Autentiseringsleverantör
187 auth_uid: Autentiserings-UID
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 title: Radera mitt konto
297 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
298 delete_account: Radera konto
299 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
300 Notera följande detaljer:'
301 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
302 hemposition kommer tas bort.
303 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
305 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
306 även efter att ditt konto raderats:'
307 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
309 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
310 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
311 några, kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
313 kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
315 du gjort några, kommer bevaras.
316 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
317 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
318 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
319 confirm_delete: Är du säker?
323 title: Redigera konto
324 my settings: Mina inställningar
325 current email address: Nuvarande e-postadress
326 external auth: Extern autentisering
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link text: vad är detta?
333 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
335 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
337 heading: Bidragsgivarvillkor
338 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
339 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
341 de nya bidragsvillkoren.
342 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
343 är inom Public Domain.
344 link text: vad är detta?
345 save changes button: Spara ändringar
346 delete_account: Radera konto...
348 heading: Offentlig redigering
349 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
350 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
351 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
353 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
355 find_out_why: ta reda på varför
356 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
357 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
359 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din nya e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
367 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
368 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
370 redacted_version: Redigerad version
371 in_changeset: Ändringsuppsättning
373 no_comment: (inga kommentarer)
376 one: '%{count} relation'
377 other: '%{count} relationer'
379 one: '%{count} sträcka'
380 other: '%{count} sträckor'
381 download_xml: Ladda ner XML
382 view_history: Visa historik
383 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
384 view_details: Visa detaljer
385 view_redacted_data: Visa redigerad data
386 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
389 title_html: 'Nod: %{name}'
390 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
392 title_html: 'Sträcka: %{name}'
393 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
397 other: '%{count} noder'
399 one: del av sträcka %{related_ways}
400 other: del av sträckorna %{related_ways}
402 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
403 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
406 one: '%{count} medlem'
407 other: '%{count} medlemmar'
409 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415 entry_html: Relation %{relation_name}
416 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
419 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
424 changeset: ändringsuppsättning
428 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
433 changeset: ändringsuppsättning
436 redaction: Omarbetning %{id}
437 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
438 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
444 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
445 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
447 load_data: Ladda data
452 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
453 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
454 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
455 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
456 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
457 telephone_link: Ring %{phone_number}
458 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
459 email_link: Mejla %{email}
461 title: Undersök kartobjekt
462 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
463 nearby: Finns i närheten
464 enclosing: Omgivande kartobjekt
467 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
470 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
473 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
478 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
480 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
481 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
484 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
485 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
488 no_edits: (inga redigeringar)
489 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
491 title: Ändringsuppsättningar
492 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
493 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
494 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
495 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
496 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
497 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
498 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
499 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
500 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
501 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
502 load_more: Läs in fler
504 title: Ändringsuppsättning %{id}
505 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
508 belongs_to: Författare
510 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
511 button: Prenumerera på diskussion
513 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
514 button: Sluta prenumerera på diskussion
516 title: Ändringsuppsättning %{id}
517 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
519 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
520 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
521 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
523 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
524 created: 'Skapades: %{when}'
525 closed: 'Stängdes: %{when}'
526 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
527 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
528 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
529 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
530 discussion: Diskussion
531 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
532 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
533 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
534 subscribe: Prenumerera
535 unsubscribe: Avsluta prenumeration
536 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
537 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
539 unhide_comment: Sluta dölja
541 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
542 osmchangexml: osmChange XML
544 nodes: Noder (%{count})
545 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
546 ways: Sträckor (%{count})
547 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
548 relations: Förbindelser (%{count})
549 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
551 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
555 km away: '%{count}km bort'
556 m away: '%{count}m bort'
557 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
559 your location: Din position
560 nearby mapper: Användare i närheten
563 title: Min kontrollpanel
564 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
565 se närliggande användare.'
566 edit_your_profile: Redigera din profil
567 my friends: Mina vänner
568 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
569 nearby users: Andra användare nära dig
570 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
572 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
573 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
574 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
575 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
578 title: Nytt dagboksinlägg
581 use_map_link: Använd karta
583 title: Användardagböcker
584 title_friends: Vänners dagböcker
585 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
586 user_title: '%{user}s dagbok'
587 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
588 new: Nytt dagboksinlägg
589 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
591 no_entries: Inga dagboksinlägg
593 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
595 title: Redigera dagboksinlägg
596 marker_text: Plats för dagboksinlägg
598 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
599 user_title: '%{user}s dagbok'
600 discussion: Diskussion
601 subscribe: Prenumerera
602 unsubscribe: Avsluta prenumeration
603 leave_a_comment: Lämna en kommentar
604 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
607 title: Hittade inte dagboksinlägget
608 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
609 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
610 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
612 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
613 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
614 comment_link: Kommentera detta inlägg
615 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
617 one: '%{count} kommentar'
618 other: '%{count} kommentarer'
619 no_comments: Inga kommentarer
620 edit_link: Redigera detta inlägg
621 hide_link: Dölj detta inlägg
622 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
624 report: Rapportera detta inlägg
626 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
627 hide_link: Dölj denna kommentar
628 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
630 report: Rapportera den här kommentaren
635 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
636 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
638 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
639 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
641 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
642 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
644 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
645 button: Prenumerera på diskussion
647 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
648 button: Avsluta prenumeration på diskussion
651 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
652 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
653 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
654 no_comments: Inga dagbokskommentarer
660 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
664 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
665 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
666 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
667 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
671 notice: Applikation registrerad.
675 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
676 saknar konfiguration.
677 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
678 saknar konfiguration.
679 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
680 saknar konfiguration.
681 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682 saknar konfiguration.
683 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
684 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
686 address: Se din fysiska adress
687 email: Visa din e-postadress
688 openid: Autentisera ditt konto
689 phone: Visa ditt telefonnummer
690 profile: Visa din profilinformation
693 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
695 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
696 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
698 title: Felaktig förfrågan
699 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
703 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
704 för administratörer (HTTP 403)
705 internal_server_error:
706 title: Applikationsfel
707 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
708 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
710 title: Filen hittades inte
711 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
712 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
715 heading: Lägg till %{user} som en vän?
716 button: Lägg till som vän
717 success: '%{name} är nu din vän!'
718 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
719 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
720 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
721 tag innan du lägger till fler vänner.
723 heading: Ta bort %{user} som vän?
724 button: Ta bort som vän
725 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
726 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
731 search_osm_nominatim:
738 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
741 station: Linbanestation
746 airstrip: Landningsbana
750 helipad: Helikopterplatta
751 holding_position: Väntplats
752 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
753 parking_position: Parkeringsplats
754 runway: Landningsbana
757 terminal: Flygplatsterminal
760 animal_boarding: Djurhotell
761 animal_shelter: Djurhemmet
762 arts_centre: Konstcenter
768 bicycle_parking: Cykelparkering
769 bicycle_rental: Cykeluthyrning
770 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
771 biergarten: Uteservering
773 boat_rental: Båtuthyrning
775 bureau_de_change: Växlingskontor
776 bus_station: Busstation
778 car_rental: Biluthyrning
782 charging_station: Laddningsstation
783 childcare: Barnomsorg
788 community_centre: Allaktivitetshus
789 conference_centre: Konferenscenter
791 crematorium: Krematorium
794 drinking_water: Dricksvatten
795 driving_school: Körskola
797 events_venue: Samlingslokal
799 ferry_terminal: Färjeterminal
800 fire_station: Brandstation
801 food_court: Food Court
805 grave_yard: Begravningsplats
808 hunting_stand: Jakttorn
810 internet_cafe: Internetcafé
812 language_school: Språkskola
814 loading_dock: Lastkaj
815 love_hotel: Kärlekshotell
817 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
819 money_transfer: Valutaöverföring
820 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
821 music_school: Musikskola
823 nursing_home: Vårdhem
824 parking: Parkeringsplats
825 parking_entrance: Parkeringsinfart
826 parking_space: Parkeringsplats
827 payment_terminal: Betalningsterminal
829 place_of_worship: Plats för tillbedjan
832 post_office: Postkontor
836 public_bookcase: Offentlig bokhylla
837 public_building: Offentlig byggnad
838 ranger_station: Skogvaktarpost
839 recycling: Återvinningsstation
840 restaurant: Restaurang
841 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
845 social_centre: Socialcenter
846 social_facility: Socialtjänst
848 swimming_pool: Simbassäng
850 telephone: Telefonkiosk
854 training: Träningsanläggning
855 university: Universitet
856 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
857 vending_machine: Varuautomat
858 veterinary: Veterinärkirurgi
859 village_hall: Byastuga
860 waste_basket: Papperskorg
861 waste_disposal: Avfallshantering
862 waste_dump_site: Soptipp
863 watering_place: Vattningsplats
864 water_point: Vattenpunkt
865 weighbridge: Fordonsvåg
868 aboriginal_lands: Urfolksmarker
869 administrative: Administrativ gräns
870 census: Folkräkningsgräns
871 national_park: Nationalpark
873 protected_area: Skyddat område
877 boardwalk: Strandpromenad
884 apartments: Lägenheter
890 civic: Offentlig byggnad
891 college: Högskolebyggnad
892 commercial: Kommersiell byggnad
893 construction: Byggnad under uppförande
895 detached: Fristående hus
896 dormitory: Studenthem
899 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
904 hospital: Sjukhusbyggnad
909 industrial: Industribyggnad
910 kindergarten: Dagisbyggnad
911 manufacture: Fabriksbyggnad
912 office: Kontorsbyggnad
913 public: Offentlig byggnad
914 residential: Bostadsbyggnad
915 retail: Affärsbyggnad
919 semidetached_house: Parhus
920 service: Servicebyggnad
923 static_caravan: Husvagn
925 temple: Tempelbyggnad
926 terrace: Terrassbyggnad
927 train_station: Järnvägsstation
928 university: Universitetsbyggnad
933 sport: Idrottsförening
941 confectionery: Godisbutik
942 dressmaker: Sömmerska
943 electrician: Elektriker
944 electronics_repair: Elektronikreparation
945 gardener: Trädgårdsmästare
946 glaziery: Glasmästeri
947 handicraft: Konsthantverk
949 metal_construction: Metallkonstruktör
951 photographer: Fotograf
956 stonemason: Stenhuggare
958 window_construction: Fönsterkonstruktion
960 "yes": Hantverksbutik
962 access_point: Åtkomstpunkt
963 ambulance_station: Ambulansstation
964 assembly_point: Samlingsplats
965 defibrillator: Defibrillator
966 fire_extinguisher: Brandsläckare
967 fire_water_pond: Branddamm
968 landing_site: Nödlandningsplats
972 suction_point: Beredskapssugpunkt
973 water_tank: Nödvattentank
975 abandoned: Övergiven motorväg
977 bus_guideway: Spårbussväg
978 bus_stop: Busshållplats
979 construction: Väg under byggnad
981 crossing: Övergångsställe
984 emergency_access_point: Utryckningsplats
985 emergency_bay: Nödparkeringsplats
988 give_way: Väjningspliktsskylt
989 living_street: Gångfartsområde
992 motorway_junction: Motorvägskorsning
993 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
994 passing_place: Omkörningsplats
998 primary: Riksväg (primär väg)
999 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1000 proposed: Föreslagen väg
1002 residential: Bostadsgata
1003 rest_area: Rastplats
1005 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1006 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1008 services: Rastplats-väg
1009 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1012 street_lamp: Gatlykta
1014 tertiary_link: Landsväg
1016 traffic_mirror: Traffikspegel
1017 traffic_signals: Trafiksignaler
1018 trailhead: Vandringsstartpunkt
1020 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1021 turning_circle: Vändplats
1022 turning_loop: Vändslinga
1023 unclassified: Oklassificerad väg
1026 aircraft: Historiskt flygplan
1027 archaeological_site: Arkeologisk plats
1028 bomb_crater: Historisk bombkrater
1029 battlefield: Slagfält
1030 boundary_stone: Gränssten
1031 building: Historisk byggnad
1033 cannon: Historisk kanon
1035 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1037 city_gate: Stadsport
1038 citywalls: Stadsmurar
1040 heritage: Kulturarvsplats
1041 hollow_way: Grottväg
1044 memorial: Minnesmärke
1045 milestone: Historisk milsten
1047 mine_shaft: Gruvschakt
1049 railway: Historisk järnväg
1050 roman_road: Romersk väg
1056 wayside_chapel: Vägkyrka
1057 wayside_cross: Landmärke
1058 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1060 "yes": Historisk plats
1064 allotments: Kolonilotter
1065 aquaculture: Akvakultur
1067 brownfield: Övergiven industrimark
1068 cemetery: Begravningsplats
1069 commercial: Kommersiellt område
1070 conservation: Naturskyddsområde
1071 construction: Byggarbetsplats
1072 farmland: Jordbruksmark
1075 garages: Garagelänga
1077 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1078 industrial: Industriområde
1081 military: Militärområde
1083 orchard: Fruktträdgård
1084 plant_nursery: Plantskola
1087 recreation_ground: Rekreationsområde
1088 religious: Religiös mark
1089 reservoir: Reservoar
1090 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1091 residential: Bostadsområde
1092 retail: Detaljhandel
1093 village_green: Landsbypark
1095 "yes": Markanvändning
1097 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1098 amusement_arcade: Spelhall
1099 bandstand: Orkesterpaviljong
1100 beach_resort: Badort
1101 bird_hide: Fågeltorn
1102 bleachers: Läktarplatser
1103 bowling_alley: Bowlinghall
1108 fishing: Fiskevatten
1110 fitness_station: Gym
1112 golf_course: Golfbana
1113 horse_riding: Ridcenter
1116 miniature_golf: Minigolf
1117 nature_reserve: Naturreservat
1118 outdoor_seating: Utomhussittplats
1120 picnic_table: Picknickbord
1122 playground: Lekplats
1123 recreation_ground: Rekreationsområde
1127 sports_centre: Idrottsanläggning
1129 swimming_pool: Simbassäng
1131 water_park: Vattenpark
1137 avalanche_protection: Lavinskydd
1141 breakwater: Vågbrytare
1146 clearcut: Avverkning
1147 communications_tower: Kommunikationstorn
1150 dolphin: Förtöjningsstolpe
1152 embankment: Fördämning
1153 flagpole: Flaggstång
1154 gasometer: Gasklocka
1161 mineshaft: Gruvschakt
1162 monitoring_station: Övervakningsstation
1163 petroleum_well: Oljebrunn
1166 pumping_station: Pumpstation
1167 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1169 snow_cannon: Snökanon
1170 snow_fence: Snöstaket
1171 storage_tank: Lagringstank
1172 street_cabinet: Gatuskåp
1173 surveillance: Övervakning
1176 utility_pole: Elstolpe
1177 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1178 watermill: Vattenkvarn
1179 water_tap: Vattenkran
1180 water_tower: Vattentorn
1182 water_works: Vattenverk
1183 windmill: Väderkvarn
1187 airfield: Militärt flygfält
1190 checkpoint: Kontrollpost
1197 bare_rock: Blottat berggrund
1201 cave_entrance: Grottmynning
1203 coastline: Kustlinje
1211 grassland: Betesmark
1214 hot_spring: Varm källa
1231 shingle: Klappersten
1246 administrative: Administration
1247 advertising_agency: Reklambyrå
1249 association: Förening
1251 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1252 educational_institution: Utbildningsinstitution
1253 employment_agency: Arbetsförmedling
1254 energy_supplier: Energileverantörskontor
1255 estate_agent: Fastighetsmäklare
1256 financial: Finanskontor
1257 government: Statligt kontor
1258 insurance: Försäkringskassa
1261 logistics: Logistik kontor
1262 newspaper: Tidningskontor
1263 ngo: Icke-statligt kontor
1265 religion: Religiöst kontor
1266 research: Forskningskontor
1267 tax_advisor: Skatterådgivare
1268 telecommunication: Telefonbolagskontor
1269 travel_agent: Resebyrå
1272 allotments: Kolonilotter
1273 archipelago: Skärgård
1284 isolated_dwelling: Enslig bostad
1286 municipality: Kommun
1287 neighbourhood: Grannskap
1289 postcode: Postnummer
1295 subdivision: Underavdelning
1301 abandoned: Övergiven järnväg
1302 buffer_stop: Stoppbock
1303 construction: Järnväg under anläggande
1304 disused: Nedlagd järnväg
1307 junction: Järnvägsknutpunkt
1308 level_crossing: Järnvägskorsning
1309 light_rail: Snabbspårväg
1310 miniature: Miniatyrjärnväg
1311 monorail: Enspårsbana
1312 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1313 platform: Tågperrong
1314 preserved: Bevarad järnväg
1315 proposed: Föreslagen järnväg
1319 stop: Järnvägshållplats
1321 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1322 switch: Järnvägsväxel
1324 tram_stop: Spårvagnshållplats
1325 turntable: Vändskiva
1328 agrarian: Jordbruksbutik
1330 antiques: Antikviteter
1331 appliance: Vitvaruaffär
1333 baby_goods: Babyvaror
1336 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1337 beauty: Skönhetssalong
1338 bed: Sängklädesbutik
1339 beverages: Dryckesbutik
1341 bookmaker: Vadförmedlare
1347 car_repair: Bilverkstad
1349 charity: Välgörenhetsbutik
1351 chemist: Apotek (Chemist)
1355 computer: Datorbutik
1356 confectionery: Godisbutik
1357 convenience: Närbutik
1358 copyshop: Kopieringsfirma
1359 cosmetics: Parfymeri
1361 curtain: Gardinbutik
1363 deli: Delikatessbutik
1364 department_store: Varuhus
1365 discount: Lågprisbutik
1366 doityourself: Gör-det-själv-butik
1367 dry_cleaning: Kemtvätt
1368 e-cigarette: E-cigarettbutik
1369 electronics: Elektronikbutik
1371 estate_agent: Fastighetsmäklare
1379 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1381 garden_centre: Trädgårdshandel
1385 greengrocer: Grönsakshandlare
1386 grocery: Livsmedelsbutik
1389 health_food: Hälsokostbutik
1390 hearing_aids: Hörapparater
1391 herbalist: Örthandel
1393 houseware: Husvaruhandel
1394 ice_cream: Glassbutik
1395 interior_decoration: Heminredning
1399 laundry: Tvättservice
1404 medical_supply: Medicinsk utrustning
1405 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1406 money_lender: Pengautlånare
1407 motorcycle: Motorcykelhandlare
1408 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1410 musical_instrument: Musikinstrument
1411 newsagent: Tidningskiosk
1412 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1414 organic: Ekologisk matbutik
1415 outdoor: Friluftsbutik
1418 pawnbroker: Pantlånare
1419 perfumery: Parfymbutik
1421 pet_grooming: Husdjursfrisör
1424 second_hand: Second hand-butik
1428 stationery: Pappershandel
1429 storage_rental: Magasinering
1430 supermarket: Snabbköp
1432 tattoo: Tatueringstudio
1434 ticket: Biljettbutik
1435 tobacco: Tobaksaffär
1437 travel_agency: Resebyrå
1440 variety_store: Fyndbutik
1442 video_games: TV-spelsbutik
1443 wholesale: Grosshandel
1447 alpine_hut: Fjällstuga
1448 apartment: Semesterlägenhet
1450 attraction: Attraktion
1451 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1453 camp_pitch: Campingplats
1454 camp_site: Campingplats
1455 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1458 guest_house: Gäststuga
1461 information: Turistinformation
1464 picnic_site: Picknickplats
1465 theme_park: Nöjespark
1466 viewpoint: Utsiktspunkt
1467 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1470 building_passage: Byggpassage
1474 artificial: Artificiellt vattendrag
1478 derelict_canal: Nerlagd kanal
1483 lock_gate: Slussport
1489 waterfall: Vattenfall
1496 level5: Regionsgräns
1501 level10: Förortsgräns
1502 level11: Kvartersgräns
1504 no_results: Inga resultat hittades
1505 more_results: Fler resultat
1509 select_status: Välj status
1510 select_type: Välj typ
1511 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1512 reported_user: Rapporterad användare
1513 not_updated: Inte uppdaterad
1515 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1521 user_not_found: Användaren finns inte
1522 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1525 last_updated: Senast uppdaterad
1526 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1528 one: '%{count} rapport'
1529 other: '%{count} rapporter'
1530 reported_item: Rapporterat objekt
1532 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1534 one: '%{count} rapport'
1535 other: '%{count} rapporter'
1536 no_reports: Inga rapporter
1537 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1538 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1539 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1543 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1544 read_reports: Läs rapporter
1545 new_reports: Nya rapporter
1546 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1547 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1548 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1550 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1552 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1554 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1556 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1557 reassign_param: Återtilldela ärende?
1559 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1562 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1563 note: Anteckning nr %{note_id}
1566 comment_created: Din kommentar skapades
1567 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1570 title_html: Repportera %{link}
1571 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1573 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1575 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1576 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1578 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1581 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1582 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1583 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1586 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1587 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1588 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1591 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1592 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1593 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1594 vandal_label: Denna användare är en vandal
1597 spam_label: Denna anteckning är spam
1598 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1599 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1602 successful_report: Din rapport har registrerats
1603 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1606 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1607 home: Gå till hemposition
1611 start_mapping: Börja kartlägga
1616 gps_traces: GPS-spår
1617 user_diaries: Användardagböcker
1618 edit_with: Redigera med %{editor}
1619 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1620 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1621 och fri att använda under en öppen licens.
1622 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1624 partners_fastly: Fastly
1625 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1626 partners_partners: partners
1627 tou: Användarvillkor
1628 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1629 databasunderhåll pågår.
1630 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1631 databasunderhåll pågår.
1634 copyright: Upphovsrätt
1635 communities: Gemenskaper
1639 diary_comment_notification:
1640 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1641 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1643 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1645 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1646 med rubriken %{subject}:'
1647 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1648 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1649 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1650 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1651 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1652 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1654 message_notification:
1655 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1657 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1659 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1661 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1662 till författaren på %{replyurl}
1663 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1664 meddelande till författaren på %{replyurl}
1665 friendship_notification:
1667 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1668 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1669 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1670 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1671 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1672 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1674 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1675 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1676 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1677 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1680 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1681 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1682 dem återfinns på %{url}.
1683 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1687 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1688 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1689 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1690 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1692 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1694 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1695 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1696 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1698 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1699 om hur du kommer igång.
1701 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1703 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1704 på %{server_url} till %{new_address}.
1705 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1707 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1709 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1710 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1711 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1713 note_comment_notification:
1714 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1715 anonymous: En anonym användare
1718 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1719 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1720 du är intresserad av'
1721 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1722 i närheten av %{place}.'
1723 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1724 i närheten av %{place}.'
1725 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1726 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1727 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1728 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1730 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1731 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1733 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1735 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1737 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1738 Anteckningen är nära %{place}.'
1739 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1740 Anteckningen är nära %{place}.'
1742 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1743 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1744 som du är intresserad av'
1745 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1747 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1749 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1750 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1751 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1752 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1753 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1754 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1755 changeset_comment_notification:
1756 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1759 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1760 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1761 du är intresserad av'
1762 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1764 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1765 av dina ändringsuppsättningar'
1766 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1767 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1768 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1769 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1770 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1771 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1772 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1773 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1774 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1775 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1777 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1781 heading: Kontrollera din e-post!
1782 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1783 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1784 kan du sätta igång att kartera.
1785 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1788 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1789 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1790 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1791 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1792 click_here: klicka här
1794 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1796 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1797 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1800 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1801 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1802 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1803 resend_success_flash:
1804 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1805 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1806 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1807 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1811 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1813 one: '%{count} nytt meddelande'
1814 other: '%{count} nya meddelanden'
1816 one: '%{count} gammalt meddelande'
1817 other: '%{count} gamla meddelanden'
1818 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1819 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1820 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1828 unread_button: Markera som oläst
1829 read_button: Markera som läst
1830 destroy_button: Radera
1831 unmute_button: Flytta till inkorg
1833 title: Skicka meddelande
1834 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1835 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1837 message_sent: Meddelande skickat
1838 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1839 en stund innan du försöker igen.
1841 title: Inget sådant meddelande
1842 heading: Inget sådant meddelande
1843 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1847 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1848 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1849 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1850 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1851 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1853 title: Tystade meddelanden
1855 one: '%{count} tystat meddelande'
1856 other: '%{count} nya meddelanden'
1858 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1859 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1862 title: Läs meddelande
1864 unread_button: Markera som oläst
1865 destroy_button: Radera
1867 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1868 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1869 användare för att läsa det.
1870 sent_message_summary:
1871 destroy_button: Radera
1873 my_inbox: Min inkorg
1874 my_outbox: Min utkorg
1875 muted_messages: Tystade meddelanden
1877 as_read: Meddelandet markerat som läst
1878 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1880 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1881 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1883 destroyed: Meddelande raderat
1886 title: Förlorat lösenord
1887 heading: Glömt lösenord?
1888 email address: E-postadress
1889 new password button: Återställ lösenord
1890 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1891 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1893 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1894 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1896 title: Återställ lösenord
1897 heading: Återställ lösenord för %{user}
1898 reset: Återställ lösenord
1899 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1901 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1902 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1905 title: Mina alternativ
1906 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1907 preferred_languages: Föredragna språk
1908 edit_preferences: Redigera alternativ
1910 title: Redigera inställningar
1911 save: Uppdatera alternativ
1914 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1915 update_success_flash:
1916 message: Inställningarna uppdaterade.
1919 title: Redigera profil
1920 save: Uppdatera profil
1924 gravatar: Använd Gravatar
1925 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1926 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1927 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1928 new image: Lägg till en bild
1929 keep image: Behåll nuvarande bild
1930 delete image: Ta bort nuvarande bild
1931 replace image: Ersätt nuvarande bild
1932 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1933 home location: Hemposition
1934 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1935 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1938 undelete: Ångra radera
1940 success: Profil uppdaterad.
1941 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1945 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1946 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1948 remember: Kom ihåg mig
1949 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1950 login_button: Logga in
1951 with external: eller logga in med en tredje part
1953 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1956 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1957 logout_button: Logga ut
1959 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1960 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1964 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1967 subheading: Underrubrik
1968 unordered: Osorterad lista
1969 ordered: Sorterad lista
1970 first: Första objektet
1971 second: Andra objektet
1980 preview: Förhandsgranska
1983 older: Äldre kommentarer
1984 newer: Nyare kommentarer
1989 older: Äldre GPS-spår
1990 newer: Nyare GPS-spår
1992 older: Äldre blockeringar
1993 newer: Nya blockeringar
1995 older: Äldre användare
1996 newer: Nyare användare
1999 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2000 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2001 apparater med kartdata'
2002 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2003 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2004 mer, över hela världen.
2005 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2006 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2007 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2008 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2009 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2010 community_driven_1_html: |-
2011 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2012 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2013 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2015 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2016 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2017 %{osm_foundation_link}.
2018 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2019 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2020 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2021 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2022 open_data_title: Öppna data
2023 open_data_1_html: |-
2024 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2025 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2026 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2027 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2028 open_data_open_data: öppen data
2029 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2030 legal_title: Juridik
2032 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2033 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2034 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2035 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2036 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2037 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2038 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2039 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2041 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2042 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2043 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2044 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2045 är %{registered_trademarks_link}.
2046 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2047 partners_title: Partners
2049 title: Upphovsrätt och licens
2051 title: Om denna översättning
2052 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2053 har den engelska texten företräde
2054 english_link: det engelska originalet
2056 title: Om denna sida
2057 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2058 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2059 och %{mapping_link}.
2060 native_link: svensk version
2061 mapping_link: börja kartlägga
2063 introduction_1_html: |-
2064 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2065 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2066 introduction_1_open_data: öppna data
2067 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2068 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2069 introduction_2_html: |-
2070 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2071 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2072 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2073 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2074 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2075 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2076 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2078 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2079 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2080 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2082 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2083 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2086 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2087 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2088 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2089 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2090 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2091 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2092 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2093 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2094 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2095 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2096 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2097 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2099 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2100 attribution_example:
2101 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2102 title: Exempel på attribuering.
2103 more_title_html: Mer information
2104 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2105 på %{osmf_licence_page_link}.
2106 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2108 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2109 gratis kart-API för tredje part.
2110 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2111 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2112 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2113 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2114 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2115 contributors_intro_html: |-
2116 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2117 öppna data från nationella karttjänster,
2119 contributors_at_credit_html: |-
2120 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2121 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2122 contributors_at_austria: Österrike
2123 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2124 contributors_at_cc_by: CC BY
2125 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2126 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2127 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2128 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2129 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2130 contributors_au_australia: Australien
2131 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2132 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2134 contributors_ca_credit_html: |-
2135 %{canada}: Innehåller data från
2136 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2137 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2138 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2140 contributors_ca_canada: Kanada
2141 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2142 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2143 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2144 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2146 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2147 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2148 contributors_fi_finland: Finland
2149 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2150 contributors_fr_credit_html: |-
2151 %{france}: Innehåller data hämtade från
2152 Direction Générale des Impôts.
2153 contributors_fr_france: Frankrike
2154 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2155 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2156 contributors_hr_croatia: Kroatien
2157 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2158 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2159 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2160 2007 (%{and_link}).'
2161 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2162 contributors_nz_credit_html: |-
2163 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2164 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2165 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2166 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2167 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2168 contributors_rs_credit_html: |-
2169 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2170 (offentlig information om Serbien), 2018.
2171 contributors_rs_serbia: Serbien
2172 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2173 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2174 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2175 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2176 contributors_si_slovenia: Slovenien
2177 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2178 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2179 contributors_es_credit_html: |-
2180 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2181 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2182 National Cartographic System (%{scne_link})
2183 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2184 contributors_es_spain: Spanien
2185 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2186 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2187 statens upphovsrätt förbehålls.'
2188 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2189 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2190 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2191 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2192 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2193 contributors_2_html: |-
2194 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2195 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2196 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2197 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2198 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2199 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2200 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2201 infringement_1_html: |-
2202 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2203 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2204 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2205 infringement_2_1_html: |-
2206 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2207 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2208 %{online_filing_page_link}.
2209 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2210 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2211 trademarks_title: Varumärken
2212 trademarks_1_1_html: |-
2213 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2214 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2215 %{trademark_policy_link}.
2216 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2218 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2219 har du inaktiverat JavaScript.
2220 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2222 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2224 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2225 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2227 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2228 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2229 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2230 user_page_link: användarsida
2231 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2232 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2235 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2237 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2238 odbl: Open Data Commons Open Database License
2240 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2241 av de källor som anges nedan:'
2242 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2243 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2244 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2247 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2250 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2252 title: Geofabrik Downloads
2253 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2257 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2258 export_button: Exportera
2260 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2262 title: Hur man kan hjälpa till
2264 title: Gå med i gemenskapen
2265 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2266 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2267 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2269 instructions_1_html: |-
2270 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2271 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2272 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2274 title: Andra farhågor
2276 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2277 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2278 copyright: upphovsrättssida
2279 working_group: OSMF arbetsgrupp
2282 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2283 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2284 och dokumentera frågor gällande kartering.
2287 title: Välkommen till OpenStreetMap
2288 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2290 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2291 title: Guide för nybörjare
2292 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2294 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2295 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2299 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2300 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2303 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2306 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2307 kartor och andra tjänster.
2309 title: För organisationer
2310 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2311 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2313 title: OpenStreetMaps wiki
2314 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2316 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2317 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2319 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2320 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2321 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2322 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2323 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2325 title: Några frågor?
2326 paragraph_1_html: |-
2327 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2328 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2329 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2330 get_help_here: Skaffa hjälp här
2331 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2333 search_results: Sökresultat
2336 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2339 where_am_i: Var är detta?
2340 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2342 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2348 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2349 primary: Primär väg (riksväg)
2350 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2351 unclassified: Oklassificerad väg
2356 cycleway_national: Nationell cykelväg
2357 cycleway_regional: Regional cykelväg
2358 cycleway_local: Lokal cykelväg
2359 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2365 light_rail: Snabbspårväg
2367 trolleybus: Trådbuss
2370 chair_lift: Stollift
2371 runway: Landningsbana
2373 apron: Flygplatsplatta
2374 admin: Administrativ gräns
2377 orchard: Fruktträdgård
2381 farmland: Jordbruksmark
2389 built_up: Bebyggt område
2390 resident: Bostadsområde
2391 retail: Område för Detaljhandel
2392 industrial: Industriellt område
2393 commercial: Kommersiellt område
2397 reservoir: Vattenmagasin
2398 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2403 brownfield: Förfallen industritomt
2404 cemetery: Begravningsplats
2405 allotments: Koloniträdgårdar
2407 centre: Idrottsanläggning
2409 reserve: Naturreservat
2410 military: Militärområde
2412 university: Universitet
2414 building: Viktig byggnad
2415 station: Järnvägsstation
2418 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2419 bridge: Svarta kanter = bro
2420 private: Privat tillgång
2421 destination: Förbjuden genomfart
2422 construction: Vägar under konstruktion
2423 bus_stop: Busshållplats
2424 bicycle_shop: Cykelaffär
2425 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2426 bicycle_parking: Cykelparkering
2427 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2431 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2432 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2433 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2435 title: Vad finns på kartan
2437 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2438 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2439 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2440 real_and_current: konkret och aktuellt
2441 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2442 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2443 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2447 title: Grundläggande termer för kartering
2448 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2449 kan vara bra att förstå.
2450 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2451 använda för att redigera kartan.
2452 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2454 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2456 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2457 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2465 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2466 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2467 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2468 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2470 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2471 start_mapping: Börja kartlägga
2472 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2474 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2475 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2476 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2478 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2479 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2480 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2484 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2485 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2486 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2487 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2489 title: Lokalavdelningar
2491 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2492 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2493 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2494 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2496 title: Andra grupper
2497 other_groups_html: |-
2498 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2499 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2500 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2503 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2504 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2505 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2506 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2509 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2510 visibility_help: vad betyder detta?
2511 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2513 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2515 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2516 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2517 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2519 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2520 meddelats om felet. Försök igen
2522 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2523 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2524 kön för andra användare.
2525 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2526 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2527 kön för andra användare.
2530 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2531 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2532 visibility_help: vad betyder detta?
2534 updated: GPS-spår uppdaterades
2536 title: Visar GPS-spår %{name}
2537 heading: Visar GPS-spår %{name}
2539 filename: 'Filnamn:'
2541 uploaded: 'Uppladdad:'
2543 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2544 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2548 description: 'Beskrivning:'
2551 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2552 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2553 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2554 visibility: 'Synlighet:'
2555 confirm_delete: Radera detta spår?
2559 one: '%{count} punkt'
2560 other: '%{count} punkter'
2562 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2563 view_map: Visa karta
2564 edit_map: Redigera karta
2566 identifiable: IDENTIFIERBAR
2569 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2570 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2572 public_traces: Publika GPS-spår
2573 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2574 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2575 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2576 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2577 empty_title: Inget här ännu
2578 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2579 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2581 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2582 all_traces: Alla spår
2583 my_traces: Mina spår
2584 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2585 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2587 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2589 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2591 heading: GPX-lagring offline
2592 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2594 title: OpenStreetMap GPS-spår
2596 description_with_count:
2597 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2598 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2599 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2601 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2603 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2604 innan du fortsätter.
2606 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2607 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2608 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2609 för att få reda på mer.
2610 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2611 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2612 men du måste titta på dem.
2614 account_settings: Kontoinställningar
2615 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2616 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2617 muted_users: Tystade användare
2619 openid_url: OpenID-URL
2620 openid_login_button: Fortsätt
2622 title: Logga in med OpenID
2625 title: Logga in med Google
2628 title: Logga in med Facebook
2629 alt: Facebook-logotyp
2631 title: Logga in med Microsoft
2632 alt: Microsoft-logotyp
2634 title: Logga in med GitHub
2637 title: Logga in med Wikipedia
2638 alt: Wikipedia-logotyp
2641 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2643 openid: Logga in med OpenStreetMap
2644 read_prefs: Läs användaralternativ
2645 write_prefs: Ändra användaralternativ
2646 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2647 write_api: Ändra kartan
2648 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2649 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2650 write_notes: Ändra anteckningar
2651 write_redactions: Omarbeta kartdata
2652 read_email: Läs användarens e-postadress
2653 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2655 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2657 oauth2_applications:
2659 title: Mina klientapplikationer
2660 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2661 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2662 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2663 new: Registrera ny applikation
2665 permissions: Behörigheter
2669 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2671 title: Registrera en ny applikation
2673 title: Redigera din applikation
2677 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2678 client_id: Klient-ID
2679 client_secret: Klienthemlighet
2680 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2682 permissions: Behörigheter
2683 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2685 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2686 oauth2_authorizations:
2688 title: Auktorisering krävs
2689 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2690 följande behörigheter?
2691 authorize: Auktorisera
2694 title: Ett fel har uppstått
2696 title: Behörighetskod
2697 oauth2_authorized_applications:
2699 title: Mina auktoriserade applikationer
2700 application: Applikation
2701 permissions: Behörigheter
2702 last_authorized: Sista auktoriserade
2703 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2705 revoke: Återkalla åtkomst
2706 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2710 tab_title: Registrera
2711 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2712 till %{client_app_name}
2713 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2715 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2716 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2719 header: Fri och redigerbar.
2720 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2721 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2723 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2724 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2725 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2726 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2727 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2728 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2729 detta senare i alternativ.
2731 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2732 och %{contributor_terms_link}.
2733 privacy_policy: integritetspolicy
2734 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2735 contributor_terms: bidragsvillkor
2736 continue: Registrera
2737 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2740 privacy_policy: integritetspolicy
2741 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2742 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2744 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2745 consider_pd: public domain
2747 use external auth: eller registrera med en tredje part
2749 title: Villkor för deltagare
2750 heading: Villkor för deltagare
2751 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2752 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2753 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2754 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2755 och framtida bidrag.
2756 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2757 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2758 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2760 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2761 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2763 consider_pd_why: vad är det här?
2764 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2765 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2766 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2767 informal_translations: informella översättningar
2771 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2773 legale_select: 'Hemland:'
2777 rest_of_world: Övriga världen
2778 terms_declined_flash:
2779 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2780 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2781 terms_declined_link: denna wikisida
2783 title: Finns ingen sådan användare
2784 heading: Användaren %{user} finns inte
2785 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2786 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2789 my diary: Min dagbok
2790 my edits: Mina redigeringar
2791 my traces: Mina spår
2792 my notes: Mina kartanteckningar
2793 my messages: Mina meddelanden
2794 my profile: Min profil
2795 my settings: Mina inställningar
2796 my comments: Mina kommentarer
2797 my_preferences: Mina alternativ
2798 my_dashboard: Min kontrollpanel
2799 blocks on me: Blockeringar av mig
2800 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2801 create_mute: Tysta denna användare
2802 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2803 edit_profile: Redigera profil
2804 send message: Skicka meddelande
2808 notes: Kartanteckningar
2809 remove as friend: Ta bort vän
2810 add as friend: Lägg till vän
2811 mapper since: 'Karterar sedan:'
2812 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2813 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2815 ct status: 'Användarvillkor:'
2816 ct undecided: Ej bestämda
2817 ct declined: Avböjda
2818 email address: 'E-post:'
2819 created from: 'Skapad från:'
2821 spam score: 'Spam-poäng:'
2823 administrator: Den här användaren är en administratör
2824 moderator: Den här användaren är en moderator
2825 importer: Denna användare är en importör
2827 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2828 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2829 importer: Ge importåtkomst
2831 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2832 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2833 importer: Återkalla importåtkomst
2834 block_history: Aktiva blockeringar
2835 moderator_history: Utdelade blockeringar
2836 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2837 comments: Kommentarer
2838 create_block: Blockera denna användare
2839 activate_user: Aktivera denna användare
2840 confirm_user: Bekräfta denna användare
2841 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2842 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2843 hide_user: Dölj denna användare
2844 unhide_user: Sluta dölja användare
2845 delete_user: Radera denna användare
2847 report: Rapportera denna användare
2849 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2853 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2854 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2855 empty: Inga motsvarande användare hittades
2858 one: '%{count} användare hittade'
2859 other: '%{count} användare hittade'
2860 confirm: Bekräfta valda användare
2861 hide: Dölj valda användare
2863 title: Kontot avstängt
2864 heading: Kontot avstängt
2866 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2867 av misstänkt aktivitet.
2868 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2869 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2871 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2872 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2873 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2874 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2875 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2876 unknown_error: Autentisering misslyckades
2878 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2880 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2881 med hjälp av formuläret nedan.
2883 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2884 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2885 med ditt ID i dina användarinställningar.
2888 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2889 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2890 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2891 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2894 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2897 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2901 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2903 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2905 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2906 back: Tillbaka till index
2908 title: Skapa blockering på %{name}
2909 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2910 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2912 title: Redigera blockering på %{name}
2913 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2914 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2916 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2918 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2920 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2922 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2923 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2924 success: Blockering uppdaterad.
2926 title: Användarblockeringar
2927 heading: Lista över användarblockeringar
2928 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2930 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2931 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2932 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2933 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2935 one: '%{count} aktiv blockering'
2936 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2938 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2940 time_future_html: Slutar om %{time}.
2941 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2942 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2944 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2948 other: '%{count} timmar'
2951 other: '%{count} dagar'
2953 one: '%{count} vecka'
2954 other: '%{count} veckor'
2956 one: '%{count} månad'
2957 other: '%{count} månader'
2960 other: '%{count} år'
2962 title: Blockeringar på %{name}
2963 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2964 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2966 title: Blockeringar av %{name}
2967 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2968 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2970 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2971 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2973 duration: 'Tidsperiod:'
2976 reason: 'Anledning för blockering:'
2977 revoker: 'Återkallare:'
2979 not_revoked: (Inte återkallat)
2983 display_name: Blockerad användare
2984 creator_name: Skapare
2985 reason: Orsak till blockering
2987 revoker_name: Återkallad av
2989 all_blocks: Alla blockeringar
2990 blocks_on_me: Blockeringar på mig
2991 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
2992 blocks_by_me: Blockeringar av mig
2993 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
2994 block: 'Blockering #%{id}'
2997 title: Tystade användare
2998 my_muted_users: Mina tystade användare
2999 you_have_muted_n_users:
3000 one: Du har tystat %{count} användare
3001 other: Du har tystat {count} användare
3002 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3003 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3004 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3005 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3008 muted_user: Tystad användare
3012 send_message: Skicka meddelande
3014 notice: Du tystade %{name}.
3015 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3017 notice: Du av-tystade %{name}.
3018 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3021 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3022 heading: '%{user}s anteckningar'
3023 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3024 subheading_submitted: skickade
3025 subheading_commented: kommenterade
3026 no_notes: Inga anteckningar
3029 description: Beskrivning
3030 created_at: Skapades den
3031 last_changed: Senast ändrad
3033 title: 'Anteckning: %{id}'
3034 description: Beskrivning
3035 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3036 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3037 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3038 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3039 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3040 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3041 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3042 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3043 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3044 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3045 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3046 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3047 report: rapportera denna anteckning
3048 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3049 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3052 reactivate: Återaktivera
3053 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3055 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3056 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3057 tas bort kan du %{link}.
3058 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3060 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3061 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3063 title: Ny anteckning
3064 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3065 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3066 kommentar som förklarar problemet.
3067 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3068 vill få uppdateringar för din anteckning.
3069 anonymous_warning_log_in: logga in
3070 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3071 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3072 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3073 kartor eller kataloger.
3074 add: Lägg till anteckning
3076 showing_page: Sida %{page}
3083 link: Länk eller HTML
3085 short_link: Kort länk
3088 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3091 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3094 include_marker: Lägg till markör
3095 center_marker: Centrera kartan på markören
3096 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3097 view_larger_map: Visa större karta
3098 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3101 report_problem: Rapportera ett problem
3105 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3111 title: Visa min position
3113 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3114 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3116 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3117 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3120 cycle_map: Cykelkarta
3121 transport_map: Transportkarta
3122 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3126 notes: Kartanteckningar
3128 gps: Offentliga GPS-spår
3129 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3131 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3132 make_a_donation: Gör en donation
3133 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3134 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3135 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3136 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3137 andy_allan: Andy Allan
3138 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3139 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3140 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3142 edit_tooltip: Redigera kartan
3143 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3144 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3145 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3146 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3147 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3148 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3149 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3150 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3151 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3156 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3157 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3158 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3159 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3160 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3161 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3162 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3163 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3164 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3166 directions: Vägbeskrivning
3168 distance_m: '%{distance} m'
3169 distance_km: '%{distance} km'
3171 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3172 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3174 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3175 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3176 offramp_right: Ta rampen till höger
3177 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3178 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3179 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3180 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3181 %{name}, mot %{directions}
3182 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3183 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3184 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3185 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3186 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3187 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3189 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3190 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3191 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3192 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3193 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3194 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3195 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3196 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3197 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3198 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3199 offramp_left: Ta rampen till vänster
3200 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3201 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3202 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3203 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3204 %{name}, mot %{directions}
3205 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3206 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3207 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3209 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3210 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3211 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3213 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3214 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3215 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3216 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3217 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3218 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3219 via_point_without_exit: (via punkt)
3220 follow_without_exit: Följ %{name}
3221 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3222 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3223 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3224 start_without_exit: Börja på %{name}
3225 destination_without_exit: Nå destination
3226 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3227 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3228 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3229 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3230 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3231 unnamed: icke namngiven väg
3232 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3249 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3250 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3251 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3253 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3254 directions_to: Vägbeskrivning hit
3255 add_note: Lägg till en anteckning här
3256 show_address: Visa adress
3257 query_features: Undersök kartobjekt
3258 centre_map: Centrera kartan här
3261 heading: Redigera redaktering
3262 title: Redigera redaktering
3264 empty: Inga maskeringar att visa.
3265 heading: Lista över maskeringar
3266 title: Lista över maskeringar
3268 heading: Ange information för ny maskering
3269 title: Skapa ny maskering
3271 description: 'Beskrivning:'
3272 heading: Visa maskering "%{title}"
3273 title: Visa maskering
3275 edit: Redigera denna maskeiring
3276 destroy: Ta bort denna maskering
3277 confirm: Är du säker?
3279 flash: Maskering skapad.
3281 flash: Ändringarna sparade.
3283 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3284 maskering innan den förstörs.
3285 flash: Maskeringen förstörd.
3286 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3288 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3289 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3290 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3291 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})