1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
49 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
53 prompt: Valitse tiedosto
61 create: Lisää kommentti
69 update: Tallenna redaktio
72 update: Tallenna muutokset
79 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
80 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
83 changeset: Muutoskokoelma
84 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
86 diary_comment: Päiväkirjakommentti
87 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
93 node_tag: Pisteen tagi
96 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
97 old_relation: Vanha relaatio
98 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
99 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
101 old_way_node: Vanha viiva piste
102 old_way_tag: Vanha viivan tagi
104 relation_member: Relaation jäsen
105 relation_tag: Relaation tagi
109 tracepoint: Jälkipiste
110 tracetag: Jäljen tagi
112 user_preference: Käyttäjän asetus
113 user_token: Käyttäjän poletti
115 way_node: Viivan piste
119 name: Nimi (pakollinen)
120 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
121 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
122 support_url: Tuen osoite (URL)
123 allow_read_prefs: lue heidän käyttäjäasetuksensa
124 allow_write_prefs: muokata käyttäjän asetuksia
125 allow_write_diary: luoda päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja saada ystäviä
126 allow_write_api: muokata karttaa
127 allow_read_gpx: lukea heidän yksityiset GPS-jälkensä
128 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälki
134 latitude: Leveyspiiri
135 longitude: Pituuspiiri
145 latitude: Leveyspiiri
146 longitude: Pituuspiiri
149 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
151 tagstring: Ominaisuustiedot
156 recipient: Vastaanottaja
158 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
160 email: Sähköpostiosoite
162 display_name: Näyttönimi
166 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
169 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
171 distance_in_words_ago:
173 one: noin 1 tunti sitten
174 other: noin %{count} tuntia sitten
176 one: noin 1 kuukausi sitten
177 other: noin %{count} kuukautta sitten
179 one: noin 1 vuosi sitten
180 other: noin %{count} vuotta sitten
183 other: lähes%{count} vuotta sitten
184 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
186 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
187 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
189 one: vähemmän kuin minuutti sitten
190 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
192 one: yli 1 vuosi sitten
193 other: yli %{count} vuotta sitten
195 one: 1 sekunti sitten
196 other: '%{count} sekuntia sitten'
198 one: 1 minuutti sitten
199 other: '%{count} minuuttia sitten'
202 other: '%{count} päivää sitten'
204 one: 1 kuukausi sitten
205 other: '%{count} kuukautta sitten'
208 other: '%{count} vuotta sitten'
210 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
213 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
216 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
219 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
222 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
229 windowslive: Windows Live
235 opened_at_html: Luotu %{when}
236 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
237 commented_at_html: Päivitetty %{when}
238 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
239 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
240 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
241 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
242 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
244 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
245 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
246 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
247 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
248 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
249 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
250 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
251 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
254 full: Koko karttailmoitus
258 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
263 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
267 in_changeset: Muutoskokoelma
268 anonymous: tuntematon
269 no_comment: (ei kommenttia)
270 part_of: Osana seuraavia
273 other: '%{count} relaatiota'
276 other: '%{count} viivaa'
277 download_xml: Lataa XML-tiedostona
278 view_history: Näytä historia
279 view_details: Näytä tiedot
280 location: 'Sijainti:'
282 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
283 belongs_to: Lähettäjä
284 node: Pisteet (%{count})
285 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
286 way: Reitit (%{count})
287 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
288 relation: Relaatiot (%{count})
289 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
290 comment: Kommentit (%{count})
291 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293 changesetxml: Muutoskokoelman XML
294 osmchangexml: osmChange XML
296 title: Muutoskokoelma %{id}
297 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
298 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
299 discussion: Keskustelu
300 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
301 muutoskokoelma on suljettu.
303 title_html: 'Piste: %{name}'
304 history_title_html: Pisteen %{name} historia
306 title_html: 'Viiva: %{name}'
307 history_title_html: Viivan %{name} historia
311 other: '%{count} pistettä'
313 one: osana viivaa %{related_ways}
314 other: osana viivoja %{related_ways}
316 title_html: 'Relaatio: %{name}'
317 history_title_html: Relaation %{name} historia
321 other: '%{count} jäsentä'
323 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
329 entry_html: Relaatio %{relation_name}
330 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
333 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
338 changeset: muutoskokoelma
342 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
347 changeset: muutoskokoelma
350 redaction: Redaktio %{id}
351 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
352 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
358 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
359 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
360 load_data: Lataa tiedot
361 loading: Ladataan tietoja...
363 tags: Ominaisuustiedot
365 key: Wikisivu avaimelle %{key}
366 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
367 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
368 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
369 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
370 telephone_link: Soita %{phone_number}
371 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
373 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
374 new_note: Uusi karttailmoitus
376 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
377 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
378 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
379 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 report: Ilmianna karttailmoitus
390 title: Ominaisuuskysely
391 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
392 nearby: Lähistön karttakohteet
393 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
395 changeset_paging_nav:
396 showing_page: Sivu %{page}
398 previous: « Edellinen
400 anonymous: Tuntematon
401 no_edits: (ei muokkauksia)
402 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
405 saved_at: Tallennettu
410 title: Muutoskokoelmat
411 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
412 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
413 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
414 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
415 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
416 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
417 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
418 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
419 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
420 load_more: Lataa lisää
422 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
426 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
427 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
429 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
431 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
432 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
434 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
438 title: Uusi päiväkirjamerkintä
441 use_map_link: Käytä Karttaa
443 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
444 title_friends: Kaverien päiväkirjat
445 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
446 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
447 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
448 new: Lisää päiväkirjamerkintä
449 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
450 my_diary: Päiväkirjani
451 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
452 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
453 older_entries: Vanhempia...
454 newer_entries: Uudempia...
456 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
457 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
459 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
460 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
461 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
462 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
463 login: Kirjaudu sisään
465 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
466 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
467 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
468 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
470 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
471 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
472 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
473 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
477 other: '%{count} kommenttia'
478 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
479 hide_link: Piilota tämä merkintä
480 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
482 report: Ilmianna julkaisu
484 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
485 hide_link: Piilota tämä kommentti
486 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
488 report: Ilmianna kommentti
490 location: 'Sijainti:'
495 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
496 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
498 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
499 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
500 kielellä %{language_name}
502 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
503 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
505 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
509 newer_comments: Uudemmat kommentit
510 older_comments: Vanhemmat kommentit
513 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
514 button: Lisää kaveriksi
515 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
516 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
517 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
519 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
520 button: Poista kaveri
521 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
522 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
526 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
527 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
528 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
534 search_osm_nominatim:
538 chair_lift: Tuolihissi
540 gondola: Gondolihissi
541 magic_carpet: Mattohissi
544 station: Ilmarata-asema
547 aerodrome: Lentokenttä
552 helipad: Helikopterikenttä
553 holding_position: Odotuspaikka
554 parking_position: Parkkialue
560 animal_shelter: Eläinsuoja
561 arts_centre: Taidekeskus
562 atm: Pankkiautomaatti
567 bicycle_parking: Pyöräparkki
568 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
570 boat_rental: Venevuokraamo
572 bureau_de_change: Rahanvaihto
573 bus_station: Linja-autoasema
575 car_rental: Autovuokraamo
576 car_sharing: Kimppakyyti
579 charging_station: Latausasema
580 childcare: Lastenhoito
581 cinema: Elokuvateatteri
585 community_centre: Yhteisökeskus
586 courthouse: Oikeustalo
587 crematorium: Krematorio
588 dentist: Hammaslääkäri
590 drinking_water: Juomavesi
591 driving_school: Autokoulu
593 fast_food: Pikaruokaravintola
594 ferry_terminal: Lauttaterminaali
595 fire_station: Paloasema
596 food_court: Elintarviketori
600 grave_yard: Hautausmaa
601 grit_bin: Hiekka-astia
603 hunting_stand: Metsästyslava
605 internet_cafe: Internet-kahvila
606 kindergarten: Päiväkoti
607 language_school: Kielikoulu
611 money_transfer: Rahansiirto
612 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
613 music_school: Musiikkikoulu
615 nursing_home: Hoitokoti
616 parking: Parkkipaikka
617 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
618 parking_space: Parkkipaikka
620 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
622 post_box: Kirjelaatikko
623 post_office: Postitoimisto
626 public_building: Julkinen rakennus
627 recycling: Kierrätyspaikka
628 restaurant: Ravintola
632 social_centre: Sosiaalikeskus
633 social_facility: Sosiaalilaitos
635 swimming_pool: Uima-allas
637 telephone: Puhelinkoppi
640 townhall: Kaupungintalo
641 university: Yliopisto
642 vending_machine: Myyntiautomaatti
643 veterinary: Eläinlääkäri
644 village_hall: Kyläkoti
645 waste_basket: Roskakori
646 waste_disposal: Jätehuolto
647 waste_dump_site: Kaatopaikka
648 water_point: vesipiste
650 administrative: Hallinnollinen raja
651 census: Väestönlaskenta-alueen raja
652 national_park: Kansallispuisto
653 political: Vaalipiirin raja
654 protected_area: Suojelualue
658 boardwalk: Laudoitettu polku
659 suspension: Riippusilta
664 apartments: Kerrostalo
667 church: Kirkkorakennus
668 commercial: Liikerakennus
669 construction: Rakenteilla oleva rakennus
670 detached: Omakotitalo
676 greenhouse: Kasvihuone
678 hospital: Sairaalarakennus
679 hotel: Hotellirakennus
681 houseboat: Asuntovene
682 industrial: Teollisuusrakennus
683 office: Toimistorakennus
684 public: Julkinen rakennus
685 residential: Asuinrakennus
686 retail: Liikerakennus
688 school: Koulurakennus
690 train_station: Rautatieasema
691 university: Yliopistorakennus
699 electrician: Sähköasentaja
701 painter: Taidemaalari
702 photographer: Valokuvaaja
706 "yes": Käsityömyymälä
708 ambulance_station: Ensihoitoasema
709 assembly_point: kohtaamispaikka
710 defibrillator: Defibrillaattori
711 landing_site: Hätälaskualue
713 water_tank: hätävesitankki
716 abandoned: Hylätty valtatie
717 bridleway: Ratsastustie
718 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
719 bus_stop: Bussipysäkki
720 construction: Rakenteilla oleva tie
724 emergency_access_point: Hätätilapaikka
727 give_way: kärkikolmio
728 living_street: Asuinkatu
729 milestone: Virstanpylväs
730 motorway: Moottoritie
731 motorway_junction: Moottoritien liittymä
732 motorway_link: Moottoritie
733 passing_place: ohituspaikka
735 pedestrian: Jalkakäytävä
736 platform: Asemalaituri
738 primary_link: Kantatie
739 proposed: Suunnitteilla oleva tie
741 residential: Asuinkatu
745 secondary_link: Seututie
747 services: Moottoritiepalvelut
748 speed_camera: Nopeuskamera
751 street_lamp: Katuvalaisin
753 tertiary_link: Yhdystie
755 traffic_signals: Liikennevalot
758 turning_loop: Kääntöpaikka
759 unclassified: Luokittelematon tie
762 archaeological_site: Arkeologinen kohde
763 battlefield: Taistelukenttä
764 boundary_stone: Rajakivi
765 building: Historiallinen rakennus
769 city_gate: Kaupungin portti
770 citywalls: Kaupunginmuurit
772 heritage: Perintökohde
775 memorial: Muistomerkki
777 mine_shaft: kaivostunneli
778 monument: Muistomerkki
779 railway: Historiallinen rautatie
780 roman_road: Roomalainen tie
785 wayside_cross: Tieristi
786 wayside_shrine: Tienvarsialttari
788 "yes": historiallinen paikka
792 allotments: Siirtolapuutarha
794 brownfield: Purettujen rakennusten alue
796 commercial: Kaupallinen alue
797 conservation: Suojeltu kohde
798 construction: Rakennustyömaa
800 farmland: Viljelysmaa
801 farmyard: Maatilan piha
805 greenfield: Viheralue
806 industrial: Teollisuusalue
807 landfill: Kaatopaikka
809 military: Sotilasalue
814 recreation_ground: Virkistysalue
816 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
817 residential: Asuinalue
818 retail: Vähittäiskauppa
819 village_green: Puisto
823 beach_resort: Rantakohde
824 bird_hide: Linnunpesä
826 dog_park: Koirapuisto
827 firepit: Tulentekopaikka
828 fishing: Kalastusalue
829 fitness_centre: Kuntoilukeskus
830 fitness_station: Kuntosali
832 golf_course: Golf-kenttä
833 horse_riding: Ratsastus
834 ice_rink: Luistelurata
835 marina: Huvivenesatama
836 miniature_golf: Minigolf
837 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
840 playground: Leikkikenttä
841 recreation_ground: Virkistysalue
842 resort: Oleskelupaikka
844 slipway: Vesillelaskuramppi
845 sports_centre: Urheilukeskus
847 swimming_pool: Uima-allas
849 water_park: Vesipuisto
855 breakwater: Aallonmurtaja
857 bunker_silo: Bunkkeri
860 dolphin: Kiinnityspaikka
864 gasometer: Kaasusäiliö
870 mineshaft: kaivostunneli
871 monitoring_station: Valvonta-asema
872 petroleum_well: Öljynporauslautta
876 storage_tank: Varastosäiliö
877 surveillance: vartiointi
878 telescope: Teleskooppi
880 wastewater_plant: Jätevesilaitos
882 water_tower: Vesitorni
884 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
887 "yes": ihmisen tekemä
889 airfield: Sotilaskenttä
899 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
935 accountant: Kirjanpitäjä
936 administrative: Hallinto
937 architect: Arkkitehti
938 association: Yhdistys
940 educational_institution: Oppilaitos
941 employment_agency: Työnvälitystoimisto
942 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
944 insurance: Vakuutusyhtiö
946 lawyer: Asianajotoimisto
947 ngo: Kansalaisjärjestö
948 telecommunication: Tietoliikenneyritys
949 travel_agent: Matkatoimisto
952 allotments: Siirtolapuutarha
963 isolated_dwelling: Erakkomaja
964 locality: Paikkakunta
966 neighbourhood: Naapurusto
967 postcode: Postinumero
973 subdivision: Naapurusto
979 abandoned: Hylätty rautatie
980 construction: Rakenteilla oleva rautatie
981 disused: Käyttämätön rautatie
982 funicular: Funikulaari
984 junction: Rautatien risteys
985 level_crossing: Tasoristeys
986 light_rail: Pikaraitiotie
987 miniature: Pienoisrautatie
988 monorail: Yksikiskoinen raide
989 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
990 platform: Asemalaituri
991 preserved: Museorautatie
992 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
994 station: Rautatieasema
995 stop: Rautatieseisake
997 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1000 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1003 alcohol: Alkoholikauppa
1007 beauty: Kosmetiikkakauppa
1008 beverages: Juomakauppa
1009 bicycle: Polkupyöräkauppa
1010 bookmaker: kirjanmerkki
1015 car_parts: Auton osia
1016 car_repair: Autokorjaamo
1018 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1019 cheese: Juustokauppa
1022 clothes: Vaatekauppa
1024 computer: Tietokonekauppa
1025 confectionery: Makeiskauppa
1026 convenience: Lähikauppa
1027 copyshop: Kopiointipalvelu
1028 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1030 department_store: Tavaratalo
1031 discount: Alennusmyymälä
1032 doityourself: Tee-se-itse
1033 dry_cleaning: Kuivapesula
1034 electronics: Elektroniikkakauppa
1035 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1036 farm: Maatalouskauppa
1037 fashion: Muotikauppa
1038 fishing: Kalastustarvikekauppa
1039 florist: Kukkakauppa
1041 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1042 furniture: Huonekaluliike
1043 garden_centre: Puutarhakeskus
1044 general: Sekatavarakauppa
1046 greengrocer: Vihanneskauppa
1047 grocery: Ruokakauppa
1048 hairdresser: Kampaamo
1049 hardware: Rautakauppa
1050 herbalist: Luontaistuotekauppias
1051 hifi: Elektroniikkakauppa
1052 houseware: Taloustavaraliike
1053 ice_cream: Jäätelökauppa
1054 interior_decoration: Kodinsisustus
1057 kitchen: Keittiöliike
1062 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1063 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1064 music: Musiikkikauppa
1065 newsagent: Lehtikioski
1067 organic: Luomukauppa
1068 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1070 pawnbroker: Panttilainaamo
1072 photo: Valokuvausliike
1074 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1076 sports: Urheilukauppa
1077 stationery: Paperikauppa
1078 supermarket: Supermarketti
1082 tobacco: Tupakkakauppa
1084 travel_agency: Matkatoimisto
1086 vacant: Avoin kauppa
1087 variety_store: Tavaratalo
1089 video_games: Videopelikauppa
1093 alpine_hut: Alppimaja
1094 apartment: Lomahuoneisto
1096 attraction: Nähtävyys
1097 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1099 camp_site: Leirintäalue
1100 caravan_site: Leirintäalue
1103 guest_house: Vierasmaja
1106 information: Infopiste
1109 picnic_site: Piknik-paikka
1110 theme_park: Teemapuisto
1111 viewpoint: Näköalapaikka
1114 building_passage: Läpikäytävä
1122 derelict_canal: Hylätty kanava
1127 lock_gate: Sulkuportti
1128 mooring: Rantautumispaikka
1133 waterfall: Vesiputous
1137 level2: Valtion raja
1138 level4: Osavaltion raja
1140 level6: Maakunnan raja
1143 level10: Asuinalueen raja
1149 no_results: Ei hakutuloksia
1150 more_results: Lisää tuloksia
1154 select_status: Valitse tila
1155 select_type: Valitse tyyppi
1156 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1157 reported_user: Ilmiannettu
1158 not_updated: Ei päivitetty
1160 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1161 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1162 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1165 last_updated: Päivitetty
1166 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1167 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1168 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1171 other: '%{count} ilmiantoa'
1172 reported_item: Ilmiannettu kohde
1178 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1179 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1180 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1182 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1186 other: '%{count} ilmiantoa'
1187 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1188 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1189 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1191 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1192 reopen: Avaa uudelleen
1193 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1194 read_reports: Lue ilmiantoja
1195 new_reports: Uudet ilmiannot
1196 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1197 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1198 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1200 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1202 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1204 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1206 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1207 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1209 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1212 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1213 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1216 comment_created: Kommentti jätetty
1219 title_html: Ilmianna %{link}
1220 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1222 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1223 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1224 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1225 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1228 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1229 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1230 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1233 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1234 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1235 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1238 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1239 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1240 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1241 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1244 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1245 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1246 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1249 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1250 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1253 alt_text: OpenStreetMap-logo
1254 home: Siirry kotipaikkaan
1255 logout: Kirjaudu ulos
1256 log_in: Kirjaudu sisään
1257 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1258 sign_up: Rekisteröidy
1259 start_mapping: Liity mukaan
1260 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1266 export_data: Vie tiedostona
1267 gps_traces: GPS-jäljet
1268 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1269 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1270 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1271 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1272 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1273 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1274 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1275 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1276 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1277 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1278 ja muut %{partners}.
1280 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1281 partners_partners: kumppanimme
1283 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1284 ylläpitotöiden takia.
1285 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1286 ylläpitotöiden takia.
1287 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1290 copyright: Tekijänoikeudet
1292 community_blogs: Yhteisöblogit
1293 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1295 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1297 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1299 learn_more: Lisätietoja
1302 diary_comment_notification:
1303 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1305 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1306 otsikolla %{subject}:'
1307 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1308 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1309 message_notification:
1310 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1312 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1314 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1316 friendship_notification:
1318 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1319 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1320 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1321 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1322 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1323 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1326 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1327 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1330 loaded_successfully:
1331 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1332 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1333 onnistuneesti pisteestä.'
1334 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1336 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1338 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1339 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1341 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1342 asioita, jotta pääset alkuun.
1344 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1346 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1347 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1348 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1350 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1352 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1353 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1354 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1355 note_comment_notification:
1356 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1360 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1362 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1364 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1366 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1367 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1368 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1369 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1371 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1374 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1376 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1377 lähellä paikkaa %{place}.'
1378 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1379 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1380 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1381 lähellä paikkaa %{place}.'
1383 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1384 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1386 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1388 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1389 %{place} uudelleen.'
1390 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1391 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1392 on lähellä paikkaa %{place}.'
1393 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1394 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1395 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1396 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1397 changeset_comment_notification:
1401 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1402 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1404 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1405 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1406 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1407 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1408 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1409 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1410 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1411 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1412 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1413 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1414 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1415 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1416 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1417 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1418 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1424 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1426 one: '%{count} lukematon viesti'
1427 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1429 one: '%{count} luettu viesti'
1430 other: '%{count} luettua viestiä'
1434 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1435 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1437 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1438 read_button: Merkitse luetuksi
1439 reply_button: Vastaa
1440 destroy_button: Poista
1442 title: Lähetä viesti
1443 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1446 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1448 message_sent: Viesti on lähetetty.
1449 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1450 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1452 title: Ei sellaista viestiä
1453 heading: Ei sellaista viestiä
1454 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1457 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1461 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1462 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1466 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1467 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1468 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1470 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1471 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1472 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1478 reply_button: Vastaa
1479 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1480 destroy_button: Poista
1482 to: 'Vastaanottaja:'
1483 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1484 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1485 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1486 sent_message_summary:
1487 destroy_button: Poista
1489 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1490 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1492 destroyed: Viesti on poistettu.
1495 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1498 subheading: Alaotsikko
1499 unordered: Järjestämätön luettelo
1500 ordered: Järjestetty luettelo
1501 first: Ensimmäinen tuote
1502 second: Toinen kohta
1506 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1514 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1515 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1517 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1518 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1519 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1520 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1521 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1522 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1524 community_driven_title: Yhteisön voima
1525 community_driven_html: |-
1526 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1527 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1528 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1529 open_data_title: Avoin data
1530 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1531 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1532 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1533 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1535 legal_title: Lakitekninen jako
1537 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1538 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1540 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1541 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1543 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1544 partners_title: Kumppanit
1547 title: Tietoja tästä käännöksestä
1548 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1549 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1550 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1552 title: Tietoja sivusta
1553 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1554 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1555 lukemisen ja %{mapping_link}.
1556 native_link: suomenkielinen versio
1557 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1559 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1561 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1562 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1563 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1564 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1565 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1566 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1567 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1568 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1570 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1571 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1572 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1573 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1574 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1575 "© OpenStreetMap contributors".
1576 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1577 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1578 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1579 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1580 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1581 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1582 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1583 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1584 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1585 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1586 Foundationilta”."
1587 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1588 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1589 attribution_example:
1590 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1591 title: Nimeämisesimerkki
1592 more_title_html: Lisätietoja
1594 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1595 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1596 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1597 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1598 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1599 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1600 käyttöehtoihin</a>."
1601 contributors_title_html: Tekijät
1602 contributors_intro_html: |-
1603 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1604 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1605 ja muista lähteistä, muun muassa:
1606 contributors_at_html: |-
1607 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1608 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1609 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1610 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1611 contributors_au_html: |-
1612 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1613 Australian Bureau of Statisticsilta.
1614 contributors_ca_html: |-
1615 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1616 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1617 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1618 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1620 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1621 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1622 lisenssin</a> mukaisesti.'
1623 contributors_fr_html: |-
1624 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1625 Direction Générale des Impôtsista.
1626 contributors_nl_html: |-
1627 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1628 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1629 contributors_nz_html: |-
1630 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1631 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1632 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1633 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1634 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1635 karttamateriaalia)."
1636 contributors_es_html: |-
1637 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1638 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1639 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1640 contributors_za_html: |-
1641 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1642 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1643 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1644 contributors_gb_html: |-
1645 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1646 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1647 contributors_footer_1_html: |-
1648 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1649 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1650 contributors_footer_2_html: |-
1651 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1652 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1653 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1654 infringement_1_html: |-
1655 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1656 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1657 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1658 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1659 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1660 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1661 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1662 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1663 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1664 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1667 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1668 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1669 permalink: Ikilinkki
1670 shortlink: Lyhytosoite
1671 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1673 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1674 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1675 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1677 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1678 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1679 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1680 user_page_link: käyttäjätiedot
1681 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1682 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1683 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1684 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1685 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1687 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1688 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1689 jos sellainen on käytössä.
1690 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1691 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1692 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1693 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1694 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1695 tämän toiminnon käyttämiseen.
1697 title: Alueen vienti
1698 area_to_export: Vietävä alue
1699 manually_select: Valitse pienempi alue
1700 format_to_export: Vientimuoto
1701 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1702 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1703 embeddable_html: HTML-koodi
1705 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1706 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1708 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1709 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1710 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1714 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1717 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1719 title: Geofabrik-lataukset
1720 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1724 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1728 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1730 format: 'Tiedostomuoto:'
1733 image_size: Kuvan koko
1735 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1739 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1742 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1744 title: Kuinka voin auttaa
1746 title: Liity yhteisöön
1747 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1748 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1749 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1751 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1752 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1753 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1755 title: Muut huolenaiheet
1756 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1757 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1758 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1761 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1765 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1766 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1768 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1770 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1772 url: https://help.openstreetmap.org/
1774 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1775 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1777 title: Postituslistat
1778 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1779 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1781 title: Keskustelupalsta
1782 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1786 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1788 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1789 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1790 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1792 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1794 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1795 Tutustu ohjeistukseemme.
1797 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1798 title: OpenStreetMap-wiki
1799 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1802 search_results: Hakutulokset
1806 get_directions: Hae reittiohjeet
1807 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1810 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1811 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1813 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1817 motorway: Moottoritie
1822 unclassified: Luokittelematon tie
1824 bridleway: Ratsastustie
1826 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1827 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1828 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1829 footway: Jalkakäytävä
1839 - Lentokentän kiitotie
1842 - Lentokentän asemataso
1844 admin: Hallinnollinen raja
1853 retail: Kaupallinen alue
1854 industrial: Teollisuusalue
1855 commercial: Toimistoalue
1856 heathland: Kanervikko
1861 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1862 cemetery: Hautausmaa
1863 allotments: Siirtolapuutarha
1864 pitch: Urheilukenttä
1865 centre: Urheilukeskus
1866 reserve: Luonnonsuojelualue
1867 military: Sotilasalue
1871 building: Merkittävä rakennus
1872 station: Rautatieasema
1876 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1877 bridge: Musta kehys = silta
1879 destination: Ei läpikulkua
1880 construction: Rakenteilla olevia teitä
1881 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1882 bicycle_parking: Pyöräparkki
1888 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1891 subheading: Alaotsikko
1892 unordered: Numeroimaton lista
1893 ordered: Numeroitu lista
1894 first: Ensimmäinen kohta
1895 second: Toinen kohta
1899 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1903 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1904 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1905 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1907 title: Kartan sisältö
1908 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1909 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1910 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1912 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1913 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1914 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1916 title: Käsitteitä ja termistöä
1917 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1918 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1919 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1920 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1921 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1922 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1923 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1924 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1925 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1926 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1927 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1928 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1929 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1932 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1933 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1934 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1935 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1939 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1940 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1941 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1942 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1944 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1945 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1946 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1947 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1948 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1949 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1950 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1951 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1952 voivat korjata virheen.'
1955 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1956 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1957 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1959 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1960 järjestettynä aikaleimoineen)
1962 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1963 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1964 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1966 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1968 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1969 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1970 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1972 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1973 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1975 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1976 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1977 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1979 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1980 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1981 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1982 aiemmin tietokantaan.
1985 title: Muokataan jälkeä %{name}
1986 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1987 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1989 updated: Jälki päivitetty
1991 tags: Ominaisuustiedot
1993 title: Näytetään jälkeä %{name}
1994 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1995 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1996 filename: 'Tiedostonimi:'
1998 uploaded: 'Lähetetty:'
2000 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2001 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2005 description: 'Kuvaus:'
2006 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2008 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2009 delete_trace: Poista tämä jälki
2010 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2011 visibility: 'Näkyvyys:'
2012 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2014 showing_page: Sivu %{page}
2015 older: Vanhat jäljet
2021 other: '%{count} pistettä'
2023 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2024 view_map: Selaa karttaa
2026 edit_map: Muokkaa karttaa
2028 identifiable: TUNNISTETTAVA
2030 trackable: SEURATTAVA
2033 map: sijainti kartalla
2035 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2036 my_traces: GPS-jälkeni
2037 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2038 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2039 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2040 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2041 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2042 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2043 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2044 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2046 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2048 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2050 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2052 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2053 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2055 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2057 description_with_count:
2058 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2059 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2060 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2062 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2064 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2065 selaimessasi ennen jatkamista.
2067 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2069 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2070 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2071 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2072 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2073 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2074 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2077 title: Salli tilisi käyttö
2078 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2079 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2081 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2082 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2083 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2084 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2085 allow_write_api: muokata karttaa
2086 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2087 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2088 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2089 grant_access: Myönnä oikeudet
2091 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2092 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2093 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2095 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2096 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2097 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2099 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2101 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2104 title: Rekisteröi uusi sovellus
2106 title: Muokkaa sovellustasi
2108 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2109 key: 'Kuluttajan avain:'
2110 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2111 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2112 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2113 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2114 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2115 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2116 delete: Poista asiakas
2117 confirm: Oletko varma?
2118 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2120 title: Omat OAuth-tietoni
2121 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2122 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2123 application: Sovelluksen nimi
2124 issued_at: Käytetty viimeksi
2126 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2127 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2128 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2131 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2132 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2134 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2136 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2138 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2140 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2142 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2145 title: Kirjautumissivu
2147 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2148 password: 'Salasana:'
2149 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2150 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2151 lost password link: Unohditko salasanasi?
2152 login_button: Kirjaudu sisään
2153 register now: Rekisteröidy
2154 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2155 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2156 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2157 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2158 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2159 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2160 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2161 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2162 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2163 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2164 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2165 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2166 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2169 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2170 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2172 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2173 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2175 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2176 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2178 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2179 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2181 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2182 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2184 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2185 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2187 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2188 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2190 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2191 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2193 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2194 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2196 title: Kirjaudu ulos
2197 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2198 logout_button: Kirjaudu ulos
2200 title: Unohtunut salasana
2201 heading: Unohditko salasanasi?
2202 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2203 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2204 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2205 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2206 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2207 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2209 title: Salasanan vaihto
2210 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2211 reset: Vaihda salasana
2212 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2213 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2216 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2218 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2219 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2220 mahdollisimman pikaisesti.
2222 header: Muokkaa vapaasti
2224 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2225 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2226 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2227 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2228 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2229 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2230 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2231 on saatavilla englanniksi.
2232 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2233 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2234 muuttaa asetuksista.
2235 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2236 password: 'Salasana:'
2237 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2238 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2239 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2240 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2241 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2242 continue: Rekisteröidy
2243 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2244 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2245 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2246 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2250 heading_ct: Osallistumisehdot
2251 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2252 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2253 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2254 tekemiäsi muokkauksia.
2255 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2256 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2257 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2258 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2259 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2260 Public Domain -lisenssillä
2261 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2262 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2263 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2264 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2266 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2268 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2269 hyväksy tai hylkää se.
2270 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2274 rest_of_world: Muu maailma
2276 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2277 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2278 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2281 my diary: Oma päiväkirja
2282 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2283 my edits: Omat muokkaukset
2284 my traces: Omat jäljet
2285 my notes: Omat karttailmoitukset
2286 my messages: Viestit
2287 my profile: Käyttäjäsivu
2288 my settings: Asetukset
2289 my comments: Omat kommentit
2290 oauth settings: oauth-asetukset
2291 blocks on me: Saadut estot
2292 blocks by me: Tekemäni estot
2293 send message: Lähetä viesti
2297 notes: Karttailmoitukset
2298 remove as friend: Poista kavereista
2299 add as friend: Lisää kaveriksi
2300 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2301 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2302 ct undecided: Ei valittu
2303 ct declined: Hylätty
2304 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2305 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2306 created from: 'Tekijä:'
2308 spam score: 'Spam-pisteet:'
2310 user location: Käyttäjän sijainti
2311 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2312 lähialueen käyttäjiä.
2313 settings_link_text: asetussivulla
2314 my friends: Ystäväni
2315 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2316 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2317 m away: '%{count} metrin päässä'
2318 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2319 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2321 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2322 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2324 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2325 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2327 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2328 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2329 block_history: Saadut estot
2330 moderator_history: Tehdyt estot
2332 create_block: Estä tämä käyttäjä
2333 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2334 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2335 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2336 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2337 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2338 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2340 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2341 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2342 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2343 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2344 report: Ilmianna käyttäjä
2346 your location: Oma sijaintisi
2347 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2350 title: Asetusten muokkaus
2351 my settings: Käyttäjäasetukset
2352 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2353 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2354 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2355 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2357 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2358 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2360 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2361 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2362 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2363 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2364 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2365 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2366 public editing note:
2367 heading: Julkinen muokkaus
2368 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2369 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2370 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2371 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2372 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2373 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2374 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2375 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2377 heading: 'Osallistumisehdot:'
2378 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2379 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2380 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2382 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2383 vapaita (Public Domain).
2384 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2385 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2386 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2387 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2388 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2391 gravatar: Käytä Gravataria
2392 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2393 link text: Mikä tämä on?
2394 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2395 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2396 new image: Lisää kuva
2397 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2398 delete image: Poista nykyinen kuva
2399 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2400 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2402 home location: 'Kotipaikka:'
2403 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2404 latitude: 'Leveyspiiri:'
2405 longitude: 'Pituuspiiri:'
2406 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2407 save changes button: Tallenna muutokset
2408 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2409 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2410 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2411 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2412 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2414 heading: Tarkista sähköpostisi!
2415 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2416 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2417 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2418 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2420 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2421 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2422 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2423 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2426 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2427 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2428 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2429 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2430 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2432 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2433 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2435 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2436 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2437 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2439 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2441 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2446 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2447 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2448 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2449 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2450 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2451 hide: Piilota valitut käyttäjät
2452 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2454 title: Käyttäjätili jäädytetty
2455 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2456 webmaster: webmaster
2459 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2460 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2463 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2464 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2467 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2468 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2469 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2470 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2471 invalid_scope: Virheellinen ala
2473 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2474 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2475 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2476 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2479 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2480 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2481 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2482 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2485 title: Vahvista roolin myöntäminen
2486 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2487 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2489 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2490 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2492 title: Vahvista roolin poistaminen
2493 heading: Vahvista roolin poistaminen
2494 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2496 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2497 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2500 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2502 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2504 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2505 back: Takaisin hakemistoon
2507 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2508 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2509 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2510 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2511 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2512 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2513 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2514 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2515 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2516 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2517 back: Näytä kaikki estot
2519 title: Käyttäjän %{name} esto
2520 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2521 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2522 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2523 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2524 ymmärrettäviä sanoja.
2525 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2527 show: Näytä tämä esto
2528 back: Näytä kaikki estot
2529 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2531 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2532 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2534 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2535 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2536 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2537 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2539 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2540 success: Esto päivitetty.
2542 title: Estetyt käyttäjät
2543 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2546 title: Esto %{block_on} poistetaan
2547 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2548 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2549 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2550 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2552 flash: Tämä esto on poistettu
2554 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2555 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2556 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2558 time_past_html: Päättyi %{time}.
2562 other: '%{count} tuntia'
2565 other: '%{count} päivää'
2568 other: '%{count} viikkoa'
2571 other: '%{count} kuukautta'
2574 other: '%{count} vuotta'
2576 title: Käyttäjän %{name} estot
2577 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2578 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2580 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2581 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2582 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2584 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2585 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2591 confirm: Oletko varma?
2592 reason: 'Syy estoon:'
2593 back: Näytä kaikki estot
2595 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2597 not_revoked: (ei kumottu)
2602 display_name: Estetty käyttäjä
2603 creator_name: Tekijä
2606 revoker_name: Eston tehnyt
2607 showing_page: Sivu %{page}
2609 previous: « Edellinen
2612 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2613 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2614 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2619 last_changed: Viimeksi muutettu
2625 image: Kartta kuvana
2626 link: Linkki tai HTML-koodi
2628 short_link: Lyhyt linkki
2631 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2632 format: 'Tiedostomuoto:'
2633 scale: 'Mittakaava:'
2634 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2636 short_url: Lyhyt osoite
2637 include_marker: Lisää karttamerkki
2638 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2639 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2640 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2641 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2643 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2645 title: Karttamerkinnät
2646 tooltip: Merkkien selitykset
2647 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2653 title: Näytä oma sijaintini
2655 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2656 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2658 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2659 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2661 standard: Perinteinen
2662 cycle_map: Pyöräilykartta
2663 transport_map: Joukkoliikenne
2665 opnvkarte: ÖPNVKarte
2667 header: Karttanäkymä
2668 notes: Karttailmoitukset
2669 data: Kartta-aineisto
2670 gps: Julkiset GPS-jäljet
2671 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2673 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2674 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2675 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2677 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2679 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2680 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2681 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2684 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2685 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2686 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2687 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2688 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2689 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2690 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2691 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2696 unsubscribe: Lopeta tilaus
2697 hide_comment: piilota
2698 unhide_comment: näytä
2701 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2702 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2704 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2705 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2706 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2707 add: Lähetä ilmoitus
2709 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2710 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2713 reactivate: Avaa uudelleen
2714 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2716 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2720 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2721 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2722 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2723 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2724 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2725 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2727 directions: Reittiohjeet
2730 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2731 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2733 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2734 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2735 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2736 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2737 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2738 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2740 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2741 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2742 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2743 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2744 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2745 suuntaan %{directions}
2746 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2747 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2748 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2750 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2751 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2752 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2753 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2754 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2755 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2756 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2757 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2758 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2759 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2760 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2761 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2762 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2764 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2766 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2767 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2768 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2769 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2770 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2771 suuntaan %{directions}
2772 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2773 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2774 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2776 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2777 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2778 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2779 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2780 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2781 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2782 via_point_without_exit: (reittipiste)
2783 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2784 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2785 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2786 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2787 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2788 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2789 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2790 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2791 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2793 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2795 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2796 unnamed: nimetön tie
2797 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2799 first: ensimmäisestä
2814 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2815 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2816 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2818 directions_from: Reittiohjeet täältä
2819 directions_to: Reittiohjeet tänne
2820 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2821 show_address: Näytä osoite
2822 query_features: Lähistöllä
2823 centre_map: Keskitä kartta
2827 heading: Muokkaa relaatiota
2828 title: Muokkaa relaatiota
2830 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2831 heading: Relaatioiden luettelo
2832 title: Relaatioiden luettelo
2835 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2836 title: Luodaan uusi redaktio
2838 description: 'Kuvaus:'
2839 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2840 title: Näytetään redaktio
2842 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2843 destroy: Poista tämä redaktio
2844 confirm: Oletko varma?
2846 flash: Redaktio luotu.
2848 flash: Muutokset on tallennettu.
2850 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2851 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2852 flash: Redaktio tuhottu.
2853 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2855 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2856 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2857 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2858 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})