]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: A2093064
6 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Anakmalaysia
8 # Author: Assh1857
9 # Author: C933103
10 # Author: Cwlin0416
11 # Author: EagerLin
12 # Author: Foothsu
13 # Author: HTan (WMF)
14 # Author: Hlaw
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
18 # Author: Kly
19 # Author: LNDDYL
20 # Author: Learnerq
21 # Author: Liuxinyu970226
22 # Author: Mikepanhu
23 # Author: Mmyangfl
24 # Author: Mstar
25 # Author: Mywood
26 # Author: Orinx
27 # Author: Pesder
28 # Author: Reke
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sanmosa
31 # Author: Shangkuanlc
32 # Author: Shoufen
33 # Author: Simon Shek
34 # Author: StephDC
35 # Author: SupaplexTW
36 # Author: TongcyDai
37 # Author: Wehwei
38 # Author: Winston Sung
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Xiplus
41 # Author: 予弦
42 # Author: 神樂坂秀吉
43 # Author: 아라
44 ---
45 zh-TW:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     file:
54       prompt: 選擇檔案
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: 儲存
58       diary_entry:
59         create: 發佈
60         update: 更新
61       issue_comment:
62         create: 添加評論
63       message:
64         create: 寄出
65       client_application:
66         create: 註冊
67         update: 更新
68       redaction:
69         create: 建立修訂
70         update: 儲存修訂
71       trace:
72         create: 上傳
73         update: 儲存變更
74       user_block:
75         create: 建立封鎖
76         update: 更新封鎖
77   activerecord:
78     errors:
79       messages:
80         invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
81         email_address_not_routable: 不可繞送
82     models:
83       acl: 存取控制清單
84       changeset: 變更集
85       changeset_tag: 變更集標籤
86       country: 國家
87       diary_comment: 日記評論
88       diary_entry: 日記項目
89       friend: 好友
90       issue: 問題
91       language: 語言
92       message: 訊息
93       node: 節點
94       node_tag: 節點標籤
95       notifier: 通知
96       old_node: 舊的節點
97       old_node_tag: 舊的節點標籤
98       old_relation: 舊的關聯
99       old_relation_member: 舊的關聯成員
100       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
101       old_way: 舊的路徑
102       old_way_node: 舊的路徑節點
103       old_way_tag: 舊的路徑標籤
104       relation: 關聯
105       relation_member: 關聯成員
106       relation_tag: 關聯標籤
107       report: 報告
108       session: 作業階段
109       trace: 軌跡
110       tracepoint: 軌跡點
111       tracetag: 軌跡標籤
112       user: 使用者
113       user_preference: 使用者偏好設定
114       user_token: 使用者令牌
115       way: 路徑
116       way_node: 路徑節點
117       way_tag: 路徑標籤
118     attributes:
119       client_application:
120         name: 名稱(必需)
121         url: 主程式 URL(必需)
122         callback_url: 回呼 (Callback) URL
123         support_url: 支援 URL
124         allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定
125         allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定
126         allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
127         allow_write_api: 修改地圖
128         allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡
129         allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
130         allow_write_notes: 修改註記
131       diary_comment:
132         body: 內文
133       diary_entry:
134         user: 使用者
135         title: 標題
136         latitude: 緯度
137         longitude: 經度
138         language: 語言
139       friend:
140         user: 使用者
141         friend: 好友
142       trace:
143         user: 使用者
144         visible: 可見的
145         name: 檔案名稱
146         size: 大小
147         latitude: 緯度
148         longitude: 經度
149         public: 公開
150         description: 說明
151         gpx_file: 上傳 GPX 檔案
152         visibility: 能見度
153         tagstring: 標籤
154       message:
155         sender: 寄件者
156         title: 標題
157         body: 內文
158         recipient: 收件者
159       report:
160         category: 選擇您回報的原因
161         details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
162       user:
163         email: 電子郵件
164         active: 開啟中
165         display_name: 顯示名稱
166         description: 說明
167         languages: 語言
168         pass_crypt: 密碼
169         pass_crypt_confirmation: 確認密碼
170     help:
171       trace:
172         tagstring: 以逗點分隔
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: 約1小時前
177         other: 約%{count}小時前
178       about_x_months:
179         one: 約1個月前
180         other: 約%{count}個月前
181       about_x_years:
182         one: 約1年
183         other: 約%{count}年前
184       almost_x_years:
185         one: 近1年
186         other: 近%{count}年前
187       half_a_minute: 半分鐘前
188       less_than_x_seconds:
189         one: 小於 1 秒前
190         other: 小於 %{count} 秒前
191       less_than_x_minutes:
192         one: 小於 1 分前
193         other: 小於 %{count} 分前
194       over_x_years:
195         one: 超過1年前
196         other: 超過%{count}年前
197       x_seconds:
198         one: 1秒前
199         other: '%{count}秒前'
200       x_minutes:
201         one: 1分鐘前
202         other: '%{count}分鐘前'
203       x_days:
204         one: 1日前
205         other: '%{count}日前'
206       x_months:
207         one: 1個月前
208         other: '%{count}個月前'
209       x_years:
210         one: 1年前
211         other: '%{count}年前'
212   printable_name:
213     with_version: '%{id},版本%{version}'
214     with_name_html: '%{name} (%{id})'
215   editor:
216     default: 預設 (目前為 %{name})
217     potlatch:
218       name: Potlatch 1
219       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
220     id:
221       name: iD
222       description: iD (瀏覽器內編輯)
223     potlatch2:
224       name: Potlatch 2
225       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
226     remote:
227       name: 遠端控制
228       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
229   auth:
230     providers:
231       none: 無
232       openid: OpenID
233       google: Google
234       facebook: Facebook
235       windowslive: Windows Live
236       github: GitHub
237       wikipedia: 維基百科
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: 於%{when}建立
242         opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
243         commented_at_html: 於%{when}更新
244         commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
245         closed_at_html: 於%{when}已解決
246         closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
247         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
248         reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
249       rss:
250         title: OpenStreetMap 註記
251         description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
252         description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
253         opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
254         commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
255         closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
256         reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
257       entry:
258         comment: 評論
259         full: 註記原文
260   browse:
261     created: 建立於
262     closed: 關閉於
263     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
264     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
265     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
266     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
267     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
268     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
269     version: 版本
270     in_changeset: 變更集
271     anonymous: 匿名
272     no_comment: (沒有評論)
273     part_of: 屬於:
274     part_of_relations:
275       one: 1 個關聯
276       other: '%{count} 個關聯'
277     part_of_ways:
278       one: 1 條路
279       other: '%{count} 條路'
280     download_xml: 下載 XML
281     view_history: 檢視歷史
282     view_details: 檢視詳細資料
283     location: 位置:
284     common_details:
285       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
286     changeset:
287       title: 變更集:%{id}
288       belongs_to: 作者
289       node: 節點 (共 %{count} 項)
290       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
291       way: 路徑 (共 %{count} 項)
292       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
293       relation: 關聯 (%{count})
294       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
295       comment: 評論 (%{count})
296       hidden_commented_by_html: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
297       commented_by_html: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
298       changesetxml: 變更集 XML
299       osmchangexml: osmChange 格式 XML
300       feed:
301         title: 變更集 %{id}
302         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
303       join_discussion: 登入以參加討論
304       discussion: 討論
305       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
306     node:
307       title_html: 節點:%{name}
308       history_title_html: 節點歷史:%{name}
309     way:
310       title_html: 路徑:%{name}
311       history_title_html: 路徑歷史:%{name}
312       nodes: 節點
313       nodes_count:
314         other: '%{count} 個節點'
315       also_part_of_html:
316         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
317         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
318     relation:
319       title_html: 關聯:%{name}
320       history_title_html: 關聯歷史:%{name}
321       members: 成員
322       members_count:
323         one: 1 個成員
324         other: '%{count} 個成員'
325     relation_member:
326       entry_html: '%{type} %{name}'
327       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
328       type:
329         node: 節點
330         way: 路徑
331         relation: 關聯
332     containing_relation:
333       entry_html: 關聯 %{relation_name}
334       entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
335     not_found:
336       title: 找不到
337       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
338       type:
339         node: 節點
340         way: 路徑
341         relation: 關聯
342         changeset: 變更集
343         note: 註記
344     timeout:
345       title: 逾時錯誤
346       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
347       type:
348         node: 節點
349         way: 路徑
350         relation: 關聯
351         changeset: 變更集
352         note: 註記
353     redacted:
354       redaction: 編修程序 %{id}
355       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
356       type:
357         node: 節點
358         way: 路徑
359         relation: 關聯
360     start_rjs:
361       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
362       load_data: 載入資料
363       loading: 正在載入…
364     tag_details:
365       tags: 標籤
366       wiki_link:
367         key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
368         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
369       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
370       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
371       wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
372       telephone_link: 致電 %{phone_number}
373       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
374     note:
375       title: 註記:%{id}
376       new_note: 新增註記
377       description: 說明
378       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
379       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
380       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
381       opened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
382       opened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
383       commented_by_html: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
384       commented_by_anonymous_html: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
385       closed_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
386       closed_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
387       reopened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
388       reopened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
389       hidden_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
390       report: 回報此註記
391       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
392     query:
393       title: 查詢圖徵
394       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
395       nearby: 附近圖徵
396       enclosing: 區域內圖徵
397   changesets:
398     changeset_paging_nav:
399       showing_page: 第 %{page} 頁
400       next: 下一頁 »
401       previous: « 上一頁
402     changeset:
403       anonymous: 匿名
404       no_edits: (沒有編輯)
405       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
406     changesets:
407       id: ID
408       saved_at: 已儲存於
409       user: 使用者
410       comment: 評論
411       area: 區域
412     index:
413       title: 變更集
414       title_user: '%{user} 的變更集'
415       title_friend: 好友的變更集
416       title_nearby: 附近使用者的變更集
417       empty: 查無變更集。
418       empty_area: 此區域沒有變更集。
419       empty_user: 此使用者沒有變更集。
420       no_more: 查無更多變更集。
421       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
422       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
423       load_more: 載入更多
424     timeout:
425       sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
426   changeset_comments:
427     comment:
428       comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
429       commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
430     comments:
431       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
432     index:
433       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
434       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
435     timeout:
436       sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
437   diary_entries:
438     new:
439       title: 新日記項目
440     form:
441       location: 位置
442       use_map_link: 使用地圖
443     index:
444       title: 使用者日記
445       title_friends: 好友日記
446       title_nearby: 附近的使用者的日記
447       user_title: '%{user} 的日記'
448       in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
449       new: 新增日記項目
450       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
451       my_diary: 我的日記
452       no_entries: 沒有日記項目
453       recent_entries: 最近的日記項目
454       older_entries: 較舊的項目
455       newer_entries: 較新的項目
456     edit:
457       title: 編輯日記項目
458       marker_text: 日記項目位置
459     show:
460       title: '%{user} 的日記|%{title}'
461       user_title: '%{user} 的日記'
462       leave_a_comment: 留下評論
463       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
464       login: 登入
465     no_such_entry:
466       title: 沒有這樣的日記項目
467       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
468       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
469     diary_entry:
470       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
471       updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
472       comment_link: 對這個項目的評論
473       reply_link: 發送訊息給作者
474       comment_count:
475         one: 1 項評論
476         zero: 沒有評論
477         other: '%{count} 項評論'
478       edit_link: 編輯此項目
479       hide_link: 隱藏此項目
480       unhide_link: 取消隱藏此項目
481       confirm: 確認
482       report: 回報此項目
483     diary_comment:
484       comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
485       hide_link: 隱藏此評論
486       unhide_link: 取消隱藏此評論
487       confirm: 確認
488       report: 回報此評論
489     location:
490       location: 位置:
491       view: 檢視
492       edit: 編輯
493       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
494     feed:
495       user:
496         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
497         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
498       language:
499         title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
500         description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
501       all:
502         title: OpenStreetMap 日記項目
503         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
504     comments:
505       has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
506       post: 貼文
507       when: 於
508       comment: 評論
509       newer_comments: 較新的評論
510       older_comments: 較舊的評論
511   friendships:
512     make_friend:
513       heading: 將 %{user} 加入為好友?
514       button: 加入為好友
515       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
516       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
517       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
518     remove_friend:
519       heading: 移除好友 %{user}?
520       button: 移除好友
521       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
522       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
523   geocoder:
524     search:
525       title:
526         latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
527         ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
528         osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
529           Nominatim</a> 的結果
530         geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
531         osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532           Nominatim</a> 的結果
533         geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
534     search_osm_nominatim:
535       prefix_format: '%{name}'
536       prefix:
537         aerialway:
538           cable_car: 大型纜車
539           chair_lift: 升降吊椅
540           drag_lift: 上山牽引梯
541           gondola: 小型纜車
542           magic_carpet: 滑雪升降機
543           platter: 纜椅
544           pylon: 高壓電塔
545           station: 空中纜車車站
546           t-bar: T 字纜椅
547           "yes": 空中纜線
548         aeroway:
549           aerodrome: 機場
550           airstrip: 飛機跑道
551           apron: 停機坪
552           gate: 登機口
553           hangar: 機棚
554           helipad: 直升機停機坪
555           holding_position: 等待位置
556           navigationaid: 航空導航輔助
557           parking_position: 停車位置
558           runway: 跑道
559           taxilane: 滑行道
560           taxiway: 滑行道
561           terminal: 航廈
562           windsock: 布製風標
563         amenity:
564           animal_boarding: 動物寄宿
565           animal_shelter: 動物收容所
566           arts_centre: 藝術中心
567           atm: 提款機
568           bank: 銀行
569           bar: 酒吧
570           bbq: 烤肉場
571           bench: 長椅
572           bicycle_parking: 自行車停車場
573           bicycle_rental: 自行車出租
574           bicycle_repair_station: 自行車維修站
575           biergarten: 啤酒庭園
576           blood_bank: 血液銀行
577           boat_rental: 船艇出租
578           brothel: 妓院
579           bureau_de_change: 外匯兌換店
580           bus_station: 公車站
581           cafe: 咖啡廳
582           car_rental: 汽車出租
583           car_sharing: 汽車共乘
584           car_wash: 洗車
585           casino: 賭場
586           charging_station: 充電站
587           childcare: 幼兒園
588           cinema: 電影院
589           clinic: 診所
590           clock: 時鐘
591           college: 學院
592           community_centre: 社區中心
593           conference_centre: 會議中心
594           courthouse: 法院
595           crematorium: 火葬場
596           dentist: 牙醫
597           doctors: 醫師
598           drinking_water: 飲用水
599           driving_school: 駕訓班
600           embassy: 大使館
601           events_venue: 活動會場
602           fast_food: 速食
603           ferry_terminal: 渡輪碼頭
604           fire_station: 消防隊
605           food_court: 美食廣場
606           fountain: 噴泉
607           fuel: 燃料
608           gambling: 博弈店
609           grave_yard: 墓園
610           grit_bin: 砂箱
611           hospital: 醫院
612           hunting_stand: 狩獵站
613           ice_cream: 冰淇淋
614           internet_cafe: 網咖
615           kindergarten: 幼兒園
616           language_school: 語言學校
617           library: 圖書館
618           loading_dock: 卸貨平台
619           love_hotel: 愛情賓館
620           marketplace: 市場
621           mobile_money_agent: 行動支付代理
622           monastery: 修道院
623           money_transfer: 匯款
624           motorcycle_parking: 機車停車場
625           music_school: 音樂學校
626           nightclub: 夜總會
627           nursing_home: 療養院
628           parking: 停車場
629           parking_entrance: 停車場入口
630           parking_space: 停車位
631           payment_terminal: 互動式資訊服務站
632           pharmacy: 藥房
633           place_of_worship: 禮拜場所
634           police: 警察
635           post_box: 郵筒
636           post_office: 郵局
637           prison: 監獄
638           pub: 酒館
639           public_bath: 公共浴場
640           public_bookcase: 公共書櫃
641           public_building: 公共建築
642           ranger_station: 護林員站
643           recycling: 回收點
644           restaurant: 餐廳
645           sanitary_dump_station: 衛生排污站
646           school: 學校
647           shelter: 涼亭
648           shower: 淋浴
649           social_centre: 聚會所
650           social_facility: 社會福利設施
651           studio: 錄音室
652           swimming_pool: 游泳池
653           taxi: 計程車
654           telephone: 公共電話
655           theatre: 劇院
656           toilets: 廁所
657           townhall: 市政廳
658           training: 訓練設施
659           university: 大學
660           vehicle_inspection: 車輛檢測
661           vending_machine: 自動販賣機
662           veterinary: 獸醫
663           village_hall: 村政廳
664           waste_basket: 垃圾桶
665           waste_disposal: 垃圾子車
666           waste_dump_site: 垃圾掩埋場
667           watering_place: 集水地點
668           water_point: 取水點
669           weighbridge: 地磅
670           "yes": 便利設施
671         boundary:
672           aboriginal_lands: 原住民土地
673           administrative: 行政區邊界
674           census: 人口普查邊界
675           national_park: 國家公園
676           political: 選區分界
677           protected_area: 保護區
678           "yes": 邊界
679         bridge:
680           aqueduct: 高架水道
681           boardwalk: 木板走道
682           suspension: 吊橋
683           swing: 平旋橋
684           viaduct: 高架橋
685           "yes": 橋
686         building:
687           apartment: 公寓
688           apartments: 公寓
689           barn: 穀倉
690           bungalow: 平房
691           cabin: 小木屋
692           chapel: 禮拜堂
693           church: 教堂建築
694           civic: 城市建築
695           college: 學院建物
696           commercial: 商業建築
697           construction: 在建建築
698           detached: 獨立式住宅
699           dormitory: 宿舍
700           duplex: 複式住宅
701           farm: 農舍
702           farm_auxiliary: 附屬農舍建築
703           garage: 車庫
704           garages: 車庫
705           greenhouse: 溫室
706           hangar: 機棚
707           hospital: 醫院建築
708           hotel: 旅館建築
709           house: 房屋
710           houseboat: 船屋
711           hut: 小屋
712           industrial: 工業建築
713           kindergarten: 幼稚園建築
714           manufacture: 製造業建築
715           office: 辦公建築
716           public: 公共建築
717           residential: 住宅建築
718           retail: 零售建物
719           roof: 屋頂
720           ruins: 已毀損建築
721           school: 學校建物
722           semidetached_house: 半獨立房
723           service: 服務建築
724           shed: 舍
725           stable: 馬廄
726           static_caravan: 旅行拖車
727           temple: 廟宇建築
728           terrace: 陽台建築
729           train_station: 車站建物
730           university: 大學建築
731           warehouse: 倉庫
732           "yes": 建築物
733         club:
734           scout: 童軍團團部
735           sport: 體育會
736           "yes": 俱樂部
737         craft:
738           beekeper: 養蜂人家
739           blacksmith: 鐵匠
740           brewery: 釀酒廠
741           carpenter: 木匠
742           caterer: 外燴承辦
743           confectionery: 糖果店
744           dressmaker: 女裝裁縫
745           electrician: 電工
746           electronics_repair: 電子維修
747           gardener: 園丁
748           glaziery: 玻璃工
749           handicraft: 手工藝
750           hvac: 暖通空調製作
751           metal_construction: 金屬建造
752           painter: 畫家
753           photographer: 攝影師
754           plumber: 管道工
755           roofer: 屋頂工
756           sawmill: 鋸木廠
757           shoemaker: 鞋匠
758           stonemason: 石工
759           tailor: 裁縫師
760           window_construction: 窗戶建設
761           winery: 酒廠
762           "yes": 工藝品店
763         emergency:
764           access_point: 進入點
765           ambulance_station: 急救站
766           assembly_point: 集合處
767           defibrillator: 除顫器
768           fire_xtinguisher: 滅火器
769           fire_water_pond: 消防水塘
770           landing_site: 緊急降落點
771           life_ring: 緊急救生圈
772           phone: 緊急電話
773           siren: 緊急警報器
774           suction_point: 緊急吸水點
775           water_tank: 緊急水箱
776           "yes": 緊急
777         highway:
778           abandoned: 廢棄道路
779           bridleway: 馬車道
780           bus_guideway: 導向公車道
781           bus_stop: 公車站
782           construction: 建造中道路
783           corridor: 走廊
784           cycleway: 自行車道
785           elevator: 電梯
786           emergency_access_point: 緊急聯絡點
787           emergency_bay: 緊急臨停空間
788           footway: 步道
789           ford: 河床便道
790           give_way: 讓路標誌
791           living_street: 生活街道
792           milestone: 里程標
793           motorway: 高速公路
794           motorway_junction: 高速公路出口
795           motorway_link: 高速公路聯絡道
796           passing_place: 避車彎
797           path: 小徑
798           pedestrian: 人行道
799           platform: 月台
800           primary: 一級道路
801           primary_link: 一級道路聯絡道
802           proposed: 計畫中道路
803           raceway: 賽道
804           residential: 住宅區道路
805           rest_area: 休息區
806           road: 道路
807           secondary: 二級道路
808           secondary_link: 二級道路聯絡道
809           service: 服務道路
810           services: 高速公路服務區
811           speed_camera: 測速照相機
812           steps: 階梯
813           stop: 停止標誌
814           street_lamp: 路燈
815           tertiary: 三級道路
816           tertiary_link: 地區道路聯絡道
817           track: 產業道路
818           traffic_mirror: 道路反射鏡
819           traffic_signals: 交通號誌
820           trailhead: 小徑入口處
821           trunk: 快速道路
822           trunk_link: 快速道路聯絡道
823           turning_loop: 環形迴車道
824           unclassified: 無編制道路
825           "yes": 道路
826         historic:
827           aircraft: 歷史飛行機
828           archaeological_site: 考古遺址
829           bomb_crater: 彈坑遺跡
830           battlefield: 古戰場
831           boundary_stone: 界石
832           building: 歷史建築
833           bunker: 掩體
834           cannon: 古砲
835           castle: 城堡
836           charcoal_pile: 歷史木炭堆
837           church: 教堂
838           city_gate: 城門
839           citywalls: 城牆
840           fort: 堡壘
841           heritage: 遺蹟
842           hollow_way: 低窪道路
843           house: 房屋
844           manor: 莊園
845           memorial: 紀念館
846           milestone: 歷史里程碑
847           mine: 礦場
848           mine_shaft: 礦井
849           monument: 古蹟
850           railway: 歷史鐵路
851           roman_road: 羅馬道路
852           ruins: 廢墟
853           stone: 石造史蹟
854           tomb: 墳墓
855           tower: 塔
856           wayside_chapel: 路邊教堂
857           wayside_cross: 路邊十字架
858           wayside_shrine: 路邊神龕
859           wreck: 殘骸
860           "yes": 古蹟
861         junction:
862           "yes": 路口
863         landuse:
864           allotments: 社區農園
865           aquaculture: 水產養殖
866           basin: 盆地
867           brownfield: 低污染再利用地
868           cemetery: 墓地
869           commercial: 商業區
870           conservation: 保留區
871           construction: 建造中區域
872           farm: 農業用地
873           farmland: 農地
874           farmyard: 農舍
875           forest: 人工林
876           garages: 倉庫
877           grass: 草坪
878           greenfield: 空地
879           industrial: 工業區
880           landfill: 垃圾掩埋場
881           meadow: 牧草地
882           military: 軍事區
883           mine: 礦場
884           orchard: 果園
885           plant_nursery: 植物苗圃
886           quarry: 露天礦場
887           railway: 鐵路
888           recreation_ground: 遊樂場
889           religious: 宗教場地
890           reservoir: 蓄水設施
891           reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
892           residential: 住宅區
893           retail: 零售店
894           village_green: 社區綠地
895           vineyard: 葡萄園
896           "yes": 土地利用
897         leisure:
898           adult_gaming_centre: 成人遊戲中心
899           amusement_arcade: 電子遊樂場
900           bandstand: 演奏台
901           beach_resort: 海灘遊樂區
902           bird_hide: 賞鳥亭
903           bleachers: 露天看台
904           bowling_alley: 保齡球場
905           common: 公共用地
906           dance: 舞廳
907           dog_park: 遛狗公園
908           firepit: 火坑
909           fishing: 垂釣區
910           fitness_centre: 健身中心
911           fitness_station: 健身設施
912           garden: 花園
913           golf_course: 高爾夫球道
914           horse_riding: 馬場
915           ice_rink: 溜冰場
916           marina: 小船塢
917           miniature_golf: 小型高爾夫球場
918           nature_reserve: 自然保護區
919           outdoor_seating: 戶外座椅
920           park: 公園
921           picnic_table: 野餐桌
922           pitch: 運動場
923           playground: 遊樂區
924           recreation_ground: 遊樂場
925           resort: 度假村
926           sauna: 三溫暖
927           slipway: 船臺
928           sports_centre: 運動中心
929           stadium: 體育館
930           swimming_pool: 游泳池
931           track: 跑道
932           water_park: 水上樂園
933           "yes": 休閒
934         man_made:
935           adit: 坑道
936           advertising: 廣告
937           antenna: 天線
938           avalanche_protection: 雪崩防護
939           beacon: 信標台
940           beam: 橫樑
941           beehive: 蜂巢
942           breakwater: 防波堤
943           bridge: 橋
944           bunker_silo: 掩體
945           cairn: 石標
946           chimney: 煙囪
947           clearcut: 皆伐區域
948           communications_tower: 通訊塔
949           crane: 起重機
950           cross: 十字架
951           dolphin: 繫船柱
952           dyke: 堤
953           embankment: 堤
954           flagpole: 旗竿
955           gasometer: 儲氣槽
956           groyne: 丁壩
957           kiln: 窯
958           lighthouse: 燈塔
959           manhole: 人孔
960           mast: 柱杆
961           mine: 礦場
962           mineshaft: 礦井
963           monitoring_station: 監控站台
964           petroleum_well: 油井
965           pier: 碼頭
966           pipeline: 管線
967           pumping_station: 泵站
968           reservoir_covered: 有蓋蓄水槽
969           silo: 筒倉
970           snow_cannon: 雪砲
971           snow_fence: 雪欄
972           storage_tank: 儲油罐
973           street_cabinet: 街櫃
974           surveillance: 監視攝影機
975           telescope: 望遠鏡
976           tower: 塔
977           utility_pole: 電線桿
978           wastewater_plant: 污水處理處
979           watermill: 水車
980           water_tap: 水龍頭
981           water_tower: 水塔
982           water_well: 牆
983           water_works: 供水設施
984           windmill: 風車
985           works: 工廠
986           "yes": 人工設施
987         military:
988           airfield: 軍用機場
989           barracks: 軍營
990           bunker: 掩體
991           checkpoint: 檢查站
992           trench: 溝渠
993           "yes": 軍事
994         mountain_pass:
995           "yes": 埡口
996         natural:
997           bare_rock: 裸露岩石
998           bay: 灣
999           beach: 海灘
1000           cape: 海角
1001           cave_entrance: 洞穴入口
1002           cliff: 懸崖
1003           crater: 火山口
1004           dune: 沙丘
1005           fell: 高原荒地
1006           fjord: 峽灣
1007           forest: 管理林
1008           geyser: 間歇泉
1009           glacier: 冰河
1010           grassland: 雜草地
1011           heath: 石楠荒地
1012           hill: 小山
1013           hot_spring: 溫泉
1014           island: 島嶼
1015           land: 陸地
1016           marsh: 河川濕地
1017           moor: 停泊處
1018           mud: 泥地
1019           peak: 山峰
1020           point: 點
1021           reef: 礁
1022           ridge: 山脊
1023           rock: 獨立岩
1024           saddle: 鞍部
1025           sand: 沙地
1026           scree: 碎石堆
1027           scrub: 灌木
1028           spring: 泉
1029           stone: 巨石
1030           strait: 海峡
1031           tree: 樹木
1032           valley: 谷地
1033           volcano: 火山
1034           water: 水
1035           wetland: 濕地
1036           wood: 自然林
1037           "yes": 自然地貌
1038         office:
1039           accountant: 會計師事務所
1040           administrative: 管理局
1041           advertising_agency: 廣告代理
1042           architect: 建築師事務所
1043           association: 協會
1044           company: 公司
1045           diplomatic: 外交部
1046           educational_institution: 教育機構
1047           employment_agency: 人力仲介
1048           energy_supplier: 能源供應辦公處
1049           estate_agent: 房地產仲介
1050           financial: 財務處
1051           government: 政府辦事處
1052           insurance: 保險公司辦公室
1053           it: IT 辦公室
1054           lawyer: 律師
1055           logistics: 物流辦公處
1056           newspaper: 報社
1057           ngo: 非政府組織辦公室
1058           notary: 公證人
1059           religion: 宗教辦公處
1060           research: 研究室
1061           tax_advisor: 稅務顧問
1062           telecommunication: 電信業辦事處
1063           travel_agent: 旅行社
1064           "yes": 辦公室
1065         place:
1066           allotments: 社區農園
1067           city: 城市
1068           city_block: 街區
1069           country: 國家
1070           county: 縣
1071           farm: 農田
1072           hamlet: 村莊
1073           house: 房屋
1074           houses: 房屋
1075           island: 島嶼
1076           islet: 礁岩
1077           isolated_dwelling: 獨立住宅
1078           locality: 地區
1079           municipality: 自治市
1080           neighbourhood: 社區
1081           plot: 地塊
1082           postcode: 郵遞區號
1083           quarter: 住處
1084           region: 區域
1085           sea: 海
1086           square: 廣場
1087           state: 省
1088           subdivision: 次分區
1089           suburb: 郊區
1090           town: 鄉鎮
1091           village: 村里
1092           "yes": 地點
1093         railway:
1094           abandoned: 已拆除鐵路
1095           construction: 建造中鐵路
1096           disused: 廢棄鐵路
1097           funicular: 纜索鐵路
1098           halt: 鐵路招呼站
1099           junction: 鐵路交匯處
1100           level_crossing: 平交道
1101           light_rail: 輕軌
1102           miniature: 微型鐵路
1103           monorail: 單軌鐵路
1104           narrow_gauge: 窄軌鐵路
1105           platform: 鐵路月臺
1106           preserved: 保留鐵路
1107           proposed: 規劃中鐵路
1108           spur: 鐵路支線
1109           station: 鐵路車站
1110           stop: 鐵路招呼站
1111           subway: 地下鐵
1112           subway_entrance: 地下鐵出入口
1113           switch: 道岔
1114           tram: 路面電車軌道
1115           tram_stop: 路面電車停靠站
1116           yard: 鐵路站場
1117         shop:
1118           agrarian: 農業商品店
1119           alcohol: 酒館
1120           antiques: 古董店
1121           appliance: 家用電器店
1122           art: 藝品店
1123           baby_goods: 嬰兒用品
1124           bag: 包包店
1125           bakery: 麵包店
1126           bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1127           beauty: 美容店
1128           bed: 寢具
1129           beverages: 飲料店
1130           bicycle: 自行車店
1131           bookmaker: 投注處
1132           books: 書店
1133           boutique: 精品店
1134           butcher: 肉品店
1135           car: 汽車店
1136           car_parts: 汽車零件
1137           car_repair: 汽車維修
1138           carpet: 地毯店
1139           charity: 慈善商店
1140           cheese: 起士店鋪
1141           chemist: 化學材料行
1142           chocolate: 巧克力店鋪
1143           clothes: 服飾店
1144           coffee: 咖啡店
1145           computer: 電腦商店
1146           confectionery: 甜點店
1147           convenience: 便利商店
1148           copyshop: 複印店
1149           cosmetics: 化妝品店
1150           craft: 工藝品供應店
1151           curtain: 窗簾店
1152           dairy: 乳品店
1153           deli: 高級食品店
1154           department_store: 百貨商店
1155           discount: 特價商品店
1156           doityourself: DIY 用品店
1157           dry_cleaning: 乾洗
1158           e-cigarette: 電子菸店
1159           electronics: 電子材料行
1160           erotic: 情趣用品店
1161           estate_agent: 房地產仲介
1162           fabric: 布料行
1163           farm: 農場商店
1164           fashion: 時裝店
1165           fishing: 釣魚用品店
1166           florist: 花店
1167           food: 食品店
1168           frame: 相框店
1169           funeral_directors: 葬儀社
1170           furniture: 傢俱行
1171           garden_centre: 園藝中心
1172           gas: 加油站
1173           general: 一般商店
1174           gift: 禮品店
1175           greengrocer: 生鮮食品店
1176           grocery: 雜貨店
1177           hairdresser: 理髮店
1178           hardware: 五金行
1179           health_food: 保健食品店
1180           hearing_aids: 助聽器
1181           herbalist: 藥草供應商
1182           hifi: 音響店
1183           houseware: 生活用品店
1184           ice_cream: 冰淇淋店
1185           interior_decoration: 室內裝潢
1186           jewelry: 珠寶店
1187           kiosk: 販售亭
1188           kitchen: 廚房用品店
1189           laundry: 洗衣店
1190           locksmith: 鎖店
1191           lottery: 樂透
1192           mall: 購物商場
1193           massage: 按摩店
1194           medical_supply: 醫療用品店
1195           mobile_phone: 行動通訊行
1196           money_lender: 貸款
1197           motorcycle: 機車行
1198           motorcycle_repair: 機車維修行
1199           music: 唱片行
1200           musical_instrument: 樂器
1201           newsagent: 新聞代理商
1202           nutrition_supplements: 營養補品
1203           optician: 驗光師
1204           organic: 有機食品店
1205           outdoor: 戶外用品店
1206           paint: 油漆店
1207           pastry: 糕餅店
1208           pawnbroker: 當鋪
1209           perfumery: 香水店
1210           pet: 寵物店
1211           pet_grooming: 寵物美容店
1212           photo: 照相館
1213           seafood: 海產
1214           second_hand: 二手商品店
1215           sewing: 縫紉店
1216           shoes: 鞋店
1217           sports: 體育用品店
1218           stationery: 文具店
1219           storage_rental: 迷你倉
1220           supermarket: 超級市場
1221           tailor: 裁縫店
1222           tattoo: 刺青屋
1223           tea: 茶舖
1224           ticket: 售票處
1225           tobacco: 菸草販賣
1226           toys: 玩具店
1227           travel_agency: 旅行社
1228           tyres: 輪胎販售
1229           vacant: 空置店舖
1230           variety_store: 雜貨店
1231           video: 影音店
1232           video_games: 電子遊戲專賣店
1233           wholesale: 批發商
1234           wine: 葡萄酒館
1235           "yes": 商店
1236         tourism:
1237           alpine_hut: 山屋
1238           apartment: 假日公寓
1239           artwork: 美工
1240           attraction: 景點
1241           bed_and_breakfast: 家庭旅館
1242           cabin: 小木屋
1243           camp_pitch: 營地
1244           camp_site: 營地
1245           caravan_site: RV 宿營區
1246           chalet: 小木屋
1247           gallery: 藝廏
1248           guest_house: 賓館
1249           hostel: 旅舍
1250           hotel: 酒店
1251           information: 旅遊中心
1252           motel: 汽車旅館
1253           museum: 博物館
1254           picnic_site: 野餐地
1255           theme_park: 主題公園
1256           viewpoint: 觀景點
1257           wilderness_hut: 荒野小屋
1258           zoo: 動物園
1259         tunnel:
1260           building_passage: 建築物通道
1261           culvert: 涵管
1262           "yes": 隧道
1263         waterway:
1264           artificial: 人工水道
1265           boatyard: 船塢
1266           canal: 運河
1267           dam: 水壩
1268           derelict_canal: 廢棄運河
1269           ditch: 小溝渠
1270           dock: 碼頭
1271           drain: 溝渠
1272           lock: 水門
1273           lock_gate: 船閘
1274           mooring: 停泊處
1275           rapids: 急流
1276           river: 河流
1277           stream: 小溪
1278           wadi: 乾河
1279           waterfall: 瀑布
1280           weir: 堰
1281           "yes": 水道
1282       admin_levels:
1283         level2: 國界
1284         level3: 區界
1285         level4: 省界
1286         level5: 區界
1287         level6: 縣界
1288         level7: 自治市界
1289         level8: 市界
1290         level9: 村里界
1291         level10: 郊區邊界
1292         level11: 社區邊界
1293       types:
1294         cities: 城市
1295         towns: 鄉鎮
1296         places: 地區
1297     results:
1298       no_results: 找不到任何結果
1299       more_results: 更多結果
1300   issues:
1301     index:
1302       title: 問題
1303       select_status: 選擇狀態
1304       select_type: 選擇類型
1305       select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1306       reported_user: 已回報使用者
1307       not_updated: 尚未更新
1308       search: 搜尋
1309       search_guidance: 搜尋問題:
1310       user_not_found: 使用者不存在
1311       issues_not_found: 查無像這樣的問題
1312       status: 狀態
1313       reports: 回報
1314       last_updated: 上一次更新
1315       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1316       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1317       link_to_reports: 檢視回報
1318       reports_count:
1319         one: 1 個回報
1320         other: '%{count} 個回報'
1321       reported_item: 已回報項目
1322       states:
1323         ignored: 已忽略
1324         open: 開啟
1325         resolved: 已解決
1326     update:
1327       new_report: 已成功登記您的回報
1328       successful_update: 已成功更新您的回報
1329       provide_details: 請提供所需的詳情
1330     show:
1331       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1332       reports:
1333         zero: 無回報
1334         one: 1 個回報
1335         other: '%{count} 個回報'
1336       report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1337       last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1338       last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1339       resolve: 解決
1340       ignore: 忽略
1341       reopen: 重新開啟
1342       reports_of_this_issue: 此問題的回報
1343       read_reports: 讀取回報
1344       new_reports: 新的回報
1345       other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1346       no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1347       comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1348     resolve:
1349       resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1350     ignore:
1351       ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1352     reopen:
1353       reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1354     comments:
1355       comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1356       reassign_param: 重新指派問題?
1357     reports:
1358       reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1359     helper:
1360       reportable_title:
1361         diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1362         note: '註記 #%{note_id}'
1363   issue_comments:
1364     create:
1365       comment_created: 您的評論已成功建立
1366   reports:
1367     new:
1368       title_html: 回報 %{link}
1369       missing_params: 無法建立新的回報
1370       disclaimer:
1371         intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1372         not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1373         unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1374         resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1375       categories:
1376         diary_entry:
1377           spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1378           offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1379           threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1380           other_label: 其它
1381         diary_comment:
1382           spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1383           offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1384           threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1385           other_label: 其它
1386         user:
1387           spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1388           offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1389           threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1390           vandal_label: 此使用者是破壞者
1391           other_label: 其他
1392         note:
1393           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1394           personal_label: 此註記包含個人資料
1395           abusive_label: 此註記有辱駡內容
1396           other_label: 其它
1397     create:
1398       successful_report: 已成功登記您的回報
1399       provide_details: 請提供所需的詳情
1400   layouts:
1401     project_name:
1402       title: OpenStreetMap
1403       h1: OpenStreetMap
1404     logo:
1405       alt_text: OpenStreetMap 標誌
1406     home: 移至家的位置
1407     logout: 登出
1408     log_in: 登入
1409     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1410     sign_up: 註冊
1411     start_mapping: 開始製圖
1412     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1413     edit: 編輯
1414     history: 歷史
1415     export: 匯出
1416     issues: 問題
1417     data: 資料
1418     export_data: 匯出資料
1419     gps_traces: GPS 軌跡
1420     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1421     user_diaries: 日記
1422     user_diaries_tooltip: 檢視日記
1423     edit_with: 以 %{editor} 編輯
1424     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1425     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1426     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1427     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1428     hosting_partners_html: 主機由%{ucl}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
1429     partners_ucl: 倫敦大學學院
1430     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1431     partners_partners: 合作夥伴
1432     tou: 使用條款
1433     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1434     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1435     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1436     help: 說明
1437     about: 關於
1438     copyright: 版權
1439     community: 社群
1440     community_blogs: 社群部落格
1441     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1442     foundation: 基金會
1443     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1444     make_a_donation:
1445       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1446       text: 進行捐款
1447     learn_more: 瞭解更多
1448     more: 更多
1449   user_mailer:
1450     diary_comment_notification:
1451       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1452       hi: '%{to_user} 您好,'
1453       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1454       header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1455       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1456       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1457     message_notification:
1458       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1459       hi: '%{to_user} 您好,'
1460       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1461       header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1462       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1463       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1464     friendship_notification:
1465       hi: 嗨 %{to_user},
1466       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1467       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1468       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1469       see_their_profile_html: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1470       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1471       befriend_them_html: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1472     gpx_description:
1473       description_with_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1474       description_with_no_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1475     gpx_failure:
1476       hi: '%{to_user} 您好,'
1477       failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1478       more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1479       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1480       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1481     gpx_success:
1482       hi: '%{to_user} 您好,'
1483       loaded_successfully:
1484         one: |-
1485           成功載入 1 點中的
1486           %{trace_points}。
1487         other: |-
1488           l成功載入 %{possible_points} 點中的
1489           %{trace_points}。
1490       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1491     signup_confirm:
1492       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1493       greeting: 您好!
1494       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1495       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1496       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1497     email_confirm:
1498       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1499       greeting: 您好,
1500       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1501       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1502     lost_password:
1503       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1504       greeting: 您好,
1505       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1506       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1507     note_comment_notification:
1508       anonymous: 匿名使用者
1509       greeting: 您好,
1510       commented:
1511         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1512         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1513         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1514         your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1515         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1516         commented_note_html: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1517       closed:
1518         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1519         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1520         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1521         your_note_html: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1522         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1523         commented_note_html: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1524       reopened:
1525         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1527         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1528         your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1529         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1530         commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1531       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1532       details_html: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1533     changeset_comment_notification:
1534       hi: 嗨 %{to_user},
1535       greeting: 您好,
1536       commented:
1537         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1538         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1539         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1540         your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1541         commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1542         commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1543         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1544         partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1545         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1546       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1547       details_html: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1548       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1549       unsubscribe_html: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1550   messages:
1551     inbox:
1552       title: 收件匣
1553       my_inbox: 我的收件匣
1554       outbox: 寄件匣
1555       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1556       new_messages:
1557         one: '%{count} 項新訊息'
1558         other: '%{count} 項新訊息'
1559       old_messages:
1560         one: '%{count} 項舊訊息'
1561         other: '%{count} 項舊訊息'
1562       from: 寄件者
1563       subject: 主旨
1564       date: 日期
1565       no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1566       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1567     message_summary:
1568       unread_button: 標記為未讀
1569       read_button: 標記為已讀
1570       reply_button: 回覆
1571       destroy_button: 刪除
1572     new:
1573       title: 寄出訊息
1574       send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1575       subject: 主旨
1576       body: 內文
1577       back_to_inbox: 回到收件匣
1578     create:
1579       message_sent: 訊息已寄出
1580       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1581     no_such_message:
1582       title: 沒有這個訊息
1583       heading: 沒有這個訊息
1584       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1585     outbox:
1586       title: 寄件匣
1587       my_inbox_html: 我的 %{inbox_link}
1588       inbox: 收件匣
1589       outbox: 寄件匣
1590       messages:
1591         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1592         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1593       to: 收件者
1594       subject: 主旨
1595       date: 日期
1596       no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1597       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1598     reply:
1599       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1600     show:
1601       title: 閱讀訊息
1602       from: 寄件者
1603       subject: 主旨
1604       date: 日期
1605       reply_button: 回覆
1606       unread_button: 標記為未讀
1607       destroy_button: 刪除
1608       back: 返回
1609       to: 收件者
1610       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1611     sent_message_summary:
1612       destroy_button: 刪除
1613     mark:
1614       as_read: 訊息標記為已讀
1615       as_unread: 訊息標記為未讀
1616     destroy:
1617       destroyed: 訊息已刪除
1618   shared:
1619     markdown_help:
1620       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1621         解析
1622       headings: 標題
1623       heading: 標題
1624       subheading: 副標題
1625       unordered: 無序清單
1626       ordered: 有序清單
1627       first: 第一項
1628       second: 第二項
1629       link: 連結
1630       text: 文字
1631       image: 圖片
1632       alt: 替代文字
1633       url: 網址
1634     richtext_field:
1635       edit: 編輯
1636       preview: 預覽
1637   site:
1638     about:
1639       next: 下一頁
1640       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1641       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1642       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1643       local_knowledge_title: 地方知識
1644       local_knowledge_html: |-
1645         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1646         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1647         是準確而且最新的。
1648       community_driven_title: 社群推動
1649       community_driven_html: |-
1650         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1651         想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>、
1652         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1653       open_data_title: 開放資料
1654       open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1655         及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1656       legal_title: 法律資訊
1657       legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1658         基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1659         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針</a>、和<a
1660         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1661       legal_2_html: |-
1662         若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1663         <br>
1664         OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1665       partners_title: 合作夥伴
1666     copyright:
1667       foreign:
1668         title: 關於這個翻譯
1669         html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1670         english_link: 英文原文
1671       native:
1672         title: 關於此頁
1673         html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1674         native_link: 台灣正體中文版
1675         mapping_link: 開始製圖
1676       legal_babble:
1677         title_html: 版權與授權條款
1678         intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1679           OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1680           Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1681         intro_2_html: |-
1682           您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1683           ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1684         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
1685           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
1686         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1687         credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1688         credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
1689           授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1690           (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1691           (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1692         credit_3_1_html: |-
1693           在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap 基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。如果您有使用這些圖塊,請使用以下署名:
1694           &ldquo;出自 OpenStreetMap 與 OpenStreetMap 基金會的底圖與資料&rdquo;。
1695         credit_4_html: |-
1696           對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1697           例如:
1698         attribution_example:
1699           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1700           title: 署名的例子
1701         more_title_html: 尋找更多
1702         more_1_html: |-
1703           在<a
1704           href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1705         more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1706           使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1707           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1708           服務使用政策</a>。
1709         contributors_title_html: 我們的貢獻者
1710         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1711         contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1712           Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1713           BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1714           Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1715           AT</a>授權) 的資料。
1716         contributors_au_html: |-
1717           <strong>澳大利亞</strong>:包含來自
1718           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA 澳大利亞有限公司</a>的資料來源,並依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1719         contributors_ca_html: |-
1720           <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1721           Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1722           Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1723           Statistics Canada) 的資料。
1724         contributors_fi_html: |-
1725           <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1726           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1727           及其他資料集的資料,以
1728           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1729         contributors_fr_html: |-
1730           <strong>法國</strong>: 包含來自
1731           Direction Générale des Impôts 的資料。
1732         contributors_nl_html: |-
1733           <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1734           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1735         contributors_nz_html: |-
1736           <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1737           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1738           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1739         contributors_si_html: |-
1740           <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1741           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1742           (斯洛維尼亞公開資訊).
1743         contributors_es_html: |-
1744           <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1745           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1746         contributors_za_html: |-
1747           <strong>南非</strong>: 包含來自
1748           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1749           National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1750         contributors_gb_html: |-
1751           <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1752           Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1753           2010-19) 的資料。
1754         contributors_footer_1_html: |-
1755           若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1756            OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1757           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1758           頁面</a>。
1759         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1760         infringement_title_html: 侵犯版權
1761         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1762           地圖或印刷地圖)。
1763         infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1764           href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1765         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1766         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1767           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1768     index:
1769       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1770       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1771       permalink: 靜態連結
1772       shortlink: 簡短連結
1773       createnote: 新增註記
1774       license:
1775         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1776       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1777     edit:
1778       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1779       not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1780       user_page_link: 使用者頁面
1781       anon_edits_html: (%{link})
1782       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1783       flash_player_required_html: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash
1784         編輯器。您可以<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1785         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1786       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1787         (如果有儲存按鈕)。)
1788       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1789         以取得更多資訊
1790       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1791       id_not_configured: iD 尚未設定
1792       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1793     export:
1794       title: 匯出
1795       area_to_export: 要匯出的區域
1796       manually_select: 手動選擇不同的區域
1797       format_to_export: 要匯出的格式
1798       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1799       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1800       embeddable_html: 內嵌式 HTML
1801       licence: 授權
1802       export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1803         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1804       too_large:
1805         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1806         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1807         planet:
1808           title: 地球 OSM
1809           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1810         overpass:
1811           title: Overpass API
1812           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1813         geofabrik:
1814           title: Geofabrik 下載
1815           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1816         metro:
1817           title: 都會區的摘錄資料
1818           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1819         other:
1820           title: 其他來源
1821           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1822       options: 選項
1823       format: 格式
1824       scale: 比例
1825       max: 最大
1826       image_size: 圖片大小
1827       zoom: 縮放
1828       add_marker: 在地圖加上標記
1829       latitude: 緯度:
1830       longitude: 經度:
1831       output: 輸出
1832       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1833       export_button: 匯出
1834     fixthemap:
1835       title: 回報問題/改進地圖
1836       how_to_help:
1837         title: 如何協助
1838         join_the_community:
1839           title: 加入社群
1840           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1841             社群,然後自己加入或者改進資料。
1842         add_a_note:
1843           instructions_html: |-
1844             只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1845             這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1846       other_concerns:
1847         title: 其他問題
1848         explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1849           href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1850     help:
1851       title: 取得協助
1852       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1853       welcome:
1854         url: /welcome
1855         title: 歡迎來到開放街圖
1856         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1857       beginners_guide:
1858         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1859         title: 新手指南
1860         description: 社群維護的新手指南
1861       help:
1862         url: https://help.openstreetmap.org/
1863         title: 協助論壇
1864         description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
1865       mailing_lists:
1866         title: 郵件論壇
1867         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1868       forums:
1869         title: 論壇
1870         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1871       irc:
1872         title: IRC
1873         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1874       switch2osm:
1875         title: switch2osm
1876         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1877       welcomemat:
1878         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1879         title: 對於組織
1880         description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
1881       wiki:
1882         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1883         title: 開放街圖 Wiki
1884         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
1885     sidebar:
1886       search_results: 搜尋結果
1887       close: 關閉
1888     search:
1889       search: 搜尋
1890       get_directions: 取得方向指引
1891       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1892       from: 來自
1893       to: 到
1894       where_am_i: 這是哪裡?
1895       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1896       submit_text: 出發
1897       reverse_directions_text: 反向
1898     key:
1899       table:
1900         entry:
1901           motorway: 高速公路
1902           main_road: 主要幹道
1903           trunk: 主要幹路
1904           primary: 一級道路
1905           secondary: 二級道路
1906           unclassified: 無編制道路
1907           track: 產業道路
1908           bridleway: 馬道
1909           cycleway: 自行車道
1910           cycleway_national: 國家自行車道
1911           cycleway_regional: 區域自行車道
1912           cycleway_local: 地區自行車道
1913           footway: 步道
1914           rail: 鐵路
1915           subway: 地下鐵
1916           tram:
1917           - 輕軌
1918           - 電車軌道
1919           cable:
1920           - 大型纜車
1921           - 升降吊椅
1922           runway:
1923           - 機場跑道
1924           - 滑行道
1925           apron:
1926           - 機場停機坪
1927           - 航廈
1928           admin: 行政區邊界
1929           forest: 森林
1930           wood: 樹木
1931           golf: 高爾夫球場
1932           park: 公園
1933           resident: 住宅區
1934           common:
1935           - 共有地
1936           - 野草地
1937           retail: 商店區
1938           industrial: 工業區
1939           commercial: 商業區
1940           heathland: 石楠荒地
1941           lake:
1942           - 湖泊
1943           - 水庫
1944           farm: 農田
1945           brownfield: 低污染再利用地
1946           cemetery: 公墓
1947           allotments: 社區農園
1948           pitch: 運動場
1949           centre: 運動中心
1950           reserve: 自然保護區
1951           military: 軍事區
1952           school:
1953           - 學校
1954           - 大學
1955           building: 重要建築
1956           station: 鐵路車站
1957           summit:
1958           - 頂峰
1959           - 山峰
1960           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
1961           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
1962           private: 私人進出
1963           destination: 目的地進出
1964           construction: 建造中道路
1965           bicycle_shop: 自行車店
1966           bicycle_parking: 自行車停車場
1967           toilets: 廁所
1968     richtext_area:
1969       edit: 編輯
1970       preview: 預覽
1971     markdown_help:
1972       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1973         解析
1974       headings: 標題
1975       heading: 標題
1976       subheading: 副標題
1977       unordered: 無序清單
1978       ordered: 有序清單
1979       first: 第一項
1980       second: 第二項
1981       link: 連結
1982       text: 文字
1983       image: 圖片
1984       alt: 替代文字
1985       url: URL
1986     welcome:
1987       title: 歡迎!
1988       introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1989       whats_on_the_map:
1990         title: 地圖上有什麼
1991         on_html: |-
1992           OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1993           它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1994           在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1995         off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1996       basic_terms:
1997         title: 繪製地圖的基本術語
1998         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1999         editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
2000         node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
2001         way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
2002         tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
2003       rules:
2004         title: 規則!
2005         paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
2006           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
2007           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
2008       questions:
2009         title: 有任何問題嗎?
2010         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2011           <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
2012           Mat</a>。
2013       start_mapping: 開始製圖
2014       add_a_note:
2015         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2016         paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2017         paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
2018           note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2019   traces:
2020     visibility:
2021       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2022       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2023       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2024       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2025     new:
2026       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2027       visibility_help: 這是什麼意思?
2028       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2029       help: 說明
2030       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2031     create:
2032       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2033       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
2034       upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2035       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2036     edit:
2037       cancel: 取消
2038       title: 編輯軌跡 %{name}
2039       heading: 編輯軌跡 %{name}
2040       visibility_help: 這是什麼意思?
2041       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2042     update:
2043       updated: 軌跡已更新
2044     trace_optionals:
2045       tags: 標籤
2046     show:
2047       title: 檢視軌跡 %{name}
2048       heading: 檢視軌跡 %{name}
2049       pending: 等候
2050       filename: 檔案名稱:
2051       download: 下載
2052       uploaded: 上傳於:
2053       points: 點數:
2054       start_coordinates: 開始坐標:
2055       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2056       map: 地圖
2057       edit: 編輯
2058       owner: 擁有者:
2059       description: 描述:
2060       tags: 標籤
2061       none: 無
2062       edit_trace: 編輯這個軌跡
2063       delete_trace: 刪除這個軌跡
2064       trace_not_found: 找不到軌跡!
2065       visibility: 能見度
2066       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2067     trace_paging_nav:
2068       showing_page: 第 %{page} 頁
2069       older: 較舊軌跡
2070       newer: 較新軌跡
2071     trace:
2072       pending: 等候
2073       count_points:
2074         one: 1 個點
2075         other: '%{count} 個點'
2076       more: 更多
2077       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2078       view_map: 檢視地圖
2079       edit: 編輯
2080       edit_map: 編輯地圖
2081       public: 公開
2082       identifiable: 可辨識
2083       private: 私人
2084       trackable: 可追蹤
2085       by: 由
2086       in: 於
2087       map: 地圖
2088     index:
2089       public_traces: 公開 GPS 軌跡
2090       my_traces: 我的 GPS 軌跡
2091       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2092       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2093       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2094       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2095         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
2096       upload_trace: 上傳軌跡
2097       see_all_traces: 查看所有的軌跡
2098       see_my_traces: 查看我的軌跡
2099     destroy:
2100       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2101     make_public:
2102       made_public: 軌跡標記為公開
2103     offline_warning:
2104       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2105     offline:
2106       heading: GPX 離線儲存
2107       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2108     georss:
2109       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2110     description:
2111       description_with_count:
2112         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2113         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2114       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2115   application:
2116     permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
2117     require_cookies:
2118       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
2119     require_admin:
2120       not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
2121     setup_user_auth:
2122       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2123       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2124       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2125   oauth:
2126     authorize:
2127       title: 授權使用您的帳號
2128       request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2129       allow_to: 允許用戶端應用程式:
2130       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
2131       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
2132       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2133       allow_write_api: 修改地圖。
2134       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
2135       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2136       allow_write_notes: 修改註記。
2137       grant_access: 授權存取
2138     authorize_success:
2139       title: 允許授權請求
2140       allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2141       verification: 驗證碼是 %{code}。
2142     authorize_failure:
2143       title: 授權請求失敗
2144       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2145       invalid: 授權權杖無效。
2146     revoke:
2147       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2148     permissions:
2149       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
2150   oauth_clients:
2151     new:
2152       title: 註冊新的應用程式
2153     edit:
2154       title: 編輯您的應用程式
2155     show:
2156       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2157       key: 消費者金鑰:
2158       secret: 消費者祕密金鑰:
2159       url: 要求權杖 URL:
2160       access_url: 存取記號 URL:
2161       authorize_url: 授權 URL:
2162       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2163       edit: 編輯詳細資料
2164       delete: 刪除客戶端
2165       confirm: 您確定嗎?
2166       requests: 向使用者要求下列權限:
2167     index:
2168       title: 我的 OAuth 詳細資料
2169       my_tokens: 我授權的應用程式
2170       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
2171       application: 應用程式名稱
2172       issued_at: 已發於
2173       revoke: 撤銷!
2174       my_apps: 我的用戶端應用程式
2175       no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2176       oauth: OAuth
2177       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
2178       register_new: 註冊您的應用程式
2179     form:
2180       requests: 向使用者要求下列權限:
2181     not_found:
2182       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2183     create:
2184       flash: 註冊資訊成功
2185     update:
2186       flash: 更新客戶端資訊成功
2187     destroy:
2188       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2189   users:
2190     login:
2191       title: 登入
2192       heading: 登入
2193       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
2194       password: 密碼:
2195       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2196       remember: 記住我
2197       lost password link: 忘記您的密碼?
2198       login_button: 登入
2199       register now: 立即註冊
2200       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
2201       with external: 或者使用第三方服務登入
2202       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
2203       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
2204       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
2205       no account: 還沒有帳號嗎?
2206       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
2207       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
2208       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
2209       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
2210       auth_providers:
2211         openid:
2212           title: 使用 OpenID 登入
2213           alt: 使用 OpenID 網址登入
2214         google:
2215           title: 使用 Google 帳號登入
2216           alt: 使用 Google OpenID 登入
2217         facebook:
2218           title: 使用臉書登入
2219           alt: 使用臉書帳號登入
2220         windowslive:
2221           title: 使用 Windows Live 登入
2222           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
2223         github:
2224           title: 使用 GitHub 登入
2225           alt: 使用 GitHub 帳號登入
2226         wikipedia:
2227           title: 以維基百科登入
2228           alt: 以維基百科帳號登入
2229         yahoo:
2230           title: 使用 Yahoo 登入
2231           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
2232         wordpress:
2233           title: 使用 Wordpress 登入
2234           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
2235         aol:
2236           title: 使用 AOL 登入
2237           alt: 使用 AOL OpenID 登入
2238     logout:
2239       title: 登出
2240       heading: 從 OpenStreetMap 登出
2241       logout_button: 登出
2242     lost_password:
2243       title: 遺失密碼
2244       heading: 忘記密碼?
2245       email address: 電子郵件地址:
2246       new password button: 重設密碼
2247       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
2248       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
2249       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
2250     reset_password:
2251       title: 重設密碼
2252       heading: 重設 %{user} 的密碼
2253       reset: 重設密碼
2254       flash changed: 您的密碼已經變更。
2255       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
2256     new:
2257       title: 註冊
2258       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2259       contact_webmaster_html: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2260       about:
2261         header: 自由及可編輯
2262         html: |-
2263           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2264           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2265       email address: 電子郵件地址:
2266       confirm email address: 確認電子郵件地址:
2267       not_displayed_publicly_html: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2268         title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
2269       display name: 顯示名稱:
2270       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2271       external auth: 第三方身份認證
2272       password: 密碼:
2273       confirm password: 確認密碼:
2274       use external auth: 或者使用第三方服務登入
2275       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2276       continue: 註冊
2277       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2278       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
2279       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2280     terms:
2281       title: 條款
2282       heading: 條款
2283       heading_ct: 貢獻者條款
2284       read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2285       contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2286       read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2287       tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2288       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2289       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2290       consider_pd_why: 這是什麼?
2291       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2292       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2293       continue: 繼續
2294       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2295       decline: 拒絕
2296       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2297       legale_select: 請選擇您的居住地:
2298       legale_names:
2299         france: 法國
2300         italy: 意大利
2301         rest_of_world: 世界其他地區
2302     no_such_user:
2303       title: 沒有這個使用者
2304       heading: 使用者 %{user} 不存在
2305       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2306       deleted: 已刪除
2307     show:
2308       my diary: 我的日記
2309       new diary entry: 新增日記項目
2310       my edits: 我的編輯
2311       my traces: 我的軌跡
2312       my notes: 我的註記
2313       my messages: 我的訊息
2314       my profile: 我的基本資料
2315       my settings: 我的設定值
2316       my comments: 我的評論
2317       oauth settings: oauth 設定值
2318       blocks on me: 對我的封鎖
2319       blocks by me: 我所設的封鎖
2320       send message: 傳送訊息
2321       diary: 日記
2322       edits: 編輯
2323       traces: 軌跡
2324       notes: 地圖註記
2325       remove as friend: 移除好友
2326       add as friend: 加入為好友
2327       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2328       ct status: 貢獻者條款:
2329       ct undecided: 未決定
2330       ct declined: 已拒絕
2331       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2332       email address: 電子郵件地址:
2333       created from: 建立於:
2334       status: 狀態:
2335       spam score: 垃圾郵件分數:
2336       description: 說明
2337       user location: 使用者位置
2338       if_set_location_html: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
2339       settings_link_text: 設定
2340       my friends: 我的好友
2341       no friends: 您尚未加入任何好友。
2342       km away: '%{count} 公里遠'
2343       m away: '%{count} 公尺遠'
2344       nearby users: 其他附近的使用者
2345       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
2346       role:
2347         administrator: 這個使用者是一個管理員
2348         moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2349         grant:
2350           administrator: 授予管理員權限
2351           moderator: 授予仲裁員權限
2352         revoke:
2353           administrator: 撤銷管理員權限
2354           moderator: 撤銷仲裁員權限
2355       block_history: 被封鎖
2356       moderator_history: 給予封鎖
2357       comments: 評論
2358       create_block: 封鎖這位使用者
2359       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2360       deactivate_user: 使用者停權
2361       confirm_user: 確認這位使用者
2362       hide_user: 隱藏這位使用者
2363       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2364       delete_user: 刪除這位使用者
2365       confirm: 確認
2366       friends_changesets: 好友的變更集
2367       friends_diaries: 好友的日記項目
2368       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
2369       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
2370       report: 回報此使用者
2371     popup:
2372       your location: 您的位置
2373       nearby mapper: 附近的製圖者
2374       friend: 好友
2375     account:
2376       title: 編輯帳號
2377       my settings: 我的設定值
2378       current email address: 目前的電子郵件地址:
2379       new email address: 新的電子郵件地址:
2380       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
2381       external auth: 外部認證:
2382       openid:
2383         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2384         link text: 這是什麼?
2385       public editing:
2386         heading: 公開編輯:
2387         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
2388         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2389         enabled link text: 這是什麼?
2390         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
2391         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
2392       public editing note:
2393         heading: 公開編輯
2394         html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
2395           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
2396           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
2397       contributor terms:
2398         heading: 貢獻者條款:
2399         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
2400         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
2401         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
2402         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
2403         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2404         link text: 這是什麼?
2405       profile description: 基本資料描述:
2406       preferred languages: 偏好的語言:
2407       preferred editor: '偏好編輯器:'
2408       image: 圖片:
2409       gravatar:
2410         gravatar: 使用 Gravatar
2411         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2412         link text: 這是什麼?
2413         disabled: Gravatar已停用。
2414         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
2415       new image: 加入圖片
2416       keep image: 保持目前的圖片
2417       delete image: 移除目前的圖片
2418       replace image: 取代目前的圖片
2419       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
2420       home location: 家的位置:
2421       no home location: 您尚未輸入家的位置。
2422       latitude: 緯度:
2423       longitude: 經度:
2424       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
2425       save changes button: 儲存變更
2426       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
2427       return to profile: 返回基本資料
2428       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
2429       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
2430     confirm:
2431       heading: 請檢查您的電子郵件!
2432       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
2433       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
2434       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
2435       button: 確認
2436       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
2437       already active: 該帳號已經確認。
2438       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
2439       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
2440     confirm_resend:
2441       success_html: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
2442         %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
2443       failure: 找不到使用者 %{name}。
2444     confirm_email:
2445       heading: 確認電子郵件地址的變更
2446       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
2447       button: 確認
2448       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
2449       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
2450       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
2451     set_home:
2452       flash success: 家的位置成功的儲存
2453     go_public:
2454       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2455     index:
2456       title: 使用者
2457       heading: 使用者
2458       showing:
2459         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2460         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2461       summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2462       summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2463       confirm: 確認選取的使用者
2464       hide: 隱藏選取的使用者
2465       empty: 找不到符合的使用者
2466     suspended:
2467       title: 帳號已暫停
2468       heading: 帳號已暫停
2469       webmaster: 網站管理員
2470       body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2471         %{webmaster}。 \n</p>"
2472     auth_failure:
2473       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2474       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2475       no_authorization_code: 無授權碼
2476       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2477       invalid_scope: 無效範圍
2478     auth_association:
2479       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2480       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2481       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2482   user_role:
2483     filter:
2484       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2485       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2486       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2487       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2488     grant:
2489       title: 確認授與身份
2490       heading: 確認授與身份
2491       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2492       confirm: 確認
2493       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2494     revoke:
2495       title: 確認撤銷身份
2496       heading: 確認撤銷身份
2497       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2498       confirm: 確認
2499       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2500   user_blocks:
2501     model:
2502       non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2503       non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2504     not_found:
2505       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2506       back: 返回索引
2507     new:
2508       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2509       heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2510       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2511       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2512       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2513       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2514       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2515       back: 檢視所有封鎖
2516     edit:
2517       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2518       heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2519       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2520       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2521       show: 檢視這項封鎖
2522       back: 檢視所有的封鎖
2523       needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2524     filter:
2525       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2526       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2527     create:
2528       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2529       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2530       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2531     update:
2532       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2533       success: 封鎖已更新。
2534     index:
2535       title: 使用者封鎖
2536       heading: 使用者封鎖清單
2537       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2538     revoke:
2539       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2540       heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2541       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2542       past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2543       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2544       revoke: 撤銷!
2545       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2546     helper:
2547       time_future_html: 於 %{time} 結束。
2548       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2549       time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2550       time_past_html: 於%{time}結束。
2551       block_duration:
2552         hours:
2553           one: 1 小時
2554           other: '%{count} 小時'
2555         days:
2556           one: 1日
2557           other: '%{count}日'
2558         weeks:
2559           one: 1週
2560           other: '%{count}週'
2561         months:
2562           one: 1個月
2563           other: '%{count}個月'
2564         years:
2565           one: 1年
2566           other: '%{count}年'
2567     blocks_on:
2568       title: 對 %{name} 的封鎖
2569       heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2570       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2571     blocks_by:
2572       title: '%{name} 設的封鎖'
2573       heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2574       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2575     show:
2576       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2577       heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2578       created: 已建立
2579       status: 狀態
2580       show: 顯示
2581       edit: 編輯
2582       revoke: 撤銷!
2583       confirm: 您確定嗎?
2584       reason: 封鎖的理由:
2585       back: 檢視所有封鎖
2586       revoker: 撤銷者:
2587       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2588     block:
2589       not_revoked: (沒有撤銷)
2590       show: 顯示
2591       edit: 編輯
2592       revoke: 撤銷!
2593     blocks:
2594       display_name: 被封鎖的使用者
2595       creator_name: 建立者
2596       reason: 封鎖的理由
2597       status: 狀態
2598       revoker_name: 撤銷者
2599       showing_page: 第 %{page} 頁
2600       next: 下一頁 »
2601       previous: « 上一頁
2602   notes:
2603     index:
2604       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2605       heading: '%{user} 的註記'
2606       subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2607       id: ID
2608       creator: 建立者
2609       description: 說明
2610       created_at: 建立於:
2611       last_changed: 最新變更
2612   javascripts:
2613     close: 關閉
2614     share:
2615       title: 分享
2616       cancel: 取消
2617       image: 圖片
2618       link: 連結或 HTML
2619       long_link: 連結
2620       short_link: 簡短連結
2621       geo_uri: Geo URL
2622       embed: HTML
2623       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2624       format: 格式:
2625       scale: 比例:
2626       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2627       download: 下載
2628       short_url: 簡短 URL
2629       include_marker: 包括標記
2630       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2631       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2632       view_larger_map: 查看更大的地圖
2633       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2634     embed:
2635       report_problem: 回報問題
2636     key:
2637       title: 圖例
2638       tooltip: 圖例
2639       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2640     map:
2641       zoom:
2642         in: 放大
2643         out: 縮小
2644       locate:
2645         title: 顯示我的位置
2646         metersPopup:
2647           one: 您距離此地點在 1 公尺內
2648           other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2649         feetPopup:
2650           one: 您距離此地點在 1 英尺內
2651           other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2652       base:
2653         standard: 標準
2654         cycle_map: 自行車地圖
2655         transport_map: 交通運輸地圖
2656         hot: 人道救援
2657         opnvkarte: ÖPNVKarte
2658       layers:
2659         header: 地圖圖層
2660         notes: 地圖註記
2661         data: 地圖資料
2662         gps: 公開GPS軌跡
2663         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2664         title: 圖層
2665       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2666       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2667       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2668       thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2669         提供的影像塊
2670       opnvkarte: 由 <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a> 提供的影像塊
2671       hotosm: 由 <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>主持的<a
2672         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>提供的影像塊樣式
2673     site:
2674       edit_tooltip: 編輯地圖
2675       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2676       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2677       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2678       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2679       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2680       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2681       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2682     changesets:
2683       show:
2684         comment: 評論
2685         subscribe: 訂閱
2686         unsubscribe: 取消訂閱
2687         hide_comment: 隱藏
2688         unhide_comment: 取消隱藏
2689     notes:
2690       new:
2691         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2692         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2693         add: 送出註記
2694       show:
2695         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2696         hide: 隱藏
2697         resolve: 解決
2698         reactivate: 重新開啟
2699         comment_and_resolve: 評論並解決
2700         comment: 評論
2701     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2702     directions:
2703       ascend: 上升
2704       engines:
2705         fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2706         fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2707         fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2708         graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2709         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2710         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2711       descend: 下降
2712       directions: 路線
2713       distance: 距離
2714       errors:
2715         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2716         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2717       instructions:
2718         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2719         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2720         offramp_right: 往右側上坡
2721         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2722         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2723         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2724         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2725         offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2726         offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2727         offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2728         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2729         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2730         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2731         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2732         onramp_right: 右轉前往上坡
2733         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2734         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2735         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2736         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2737         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2738         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2739         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2740         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2741         offramp_left: 往左側上坡
2742         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2743         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2744         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2745         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2746         offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2747         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2748         offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2749         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2750         onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2751         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2752         onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2753         onramp_left: 左轉前往上坡
2754         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2755         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2756         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2757         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2758         via_point_without_exit: (通過點)
2759         follow_without_exit: 延著 %{name}
2760         roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2761         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2762         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2763         start_without_exit: 在 %{name} 開始
2764         destination_without_exit: 到達目地
2765         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2766         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2767         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2768         roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2769         exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2770         unnamed: 未命名道路
2771         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2772         exit_counts:
2773           first: 第 1
2774           second: 第 2
2775           third: 第 3
2776           fourth: 第 4
2777           fifth: 第 5
2778           sixth: 第 6
2779           seventh: 第 7
2780           eighth: 第 8
2781           ninth: 第 9
2782           tenth: 第 10
2783       time: 時間
2784     query:
2785       node: 節點
2786       way: 路徑
2787       relation: 關聯
2788       nothing_found: 找不到圖徵
2789       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2790       timeout: '%{server} 連線逾時'
2791     context:
2792       directions_from: 從這裡的路線
2793       directions_to: 到這裡的路線
2794       add_note: 在此新增註記
2795       show_address: 顯示地址
2796       query_features: 查詢圖徵
2797       centre_map: 中央地圖在此
2798   redactions:
2799     edit:
2800       description: 說明
2801       heading: 編輯修訂
2802       title: 編輯修訂
2803     index:
2804       empty: 沒有可顯示的修訂。
2805       heading: 修訂清單
2806       title: 修訂清單
2807     new:
2808       description: 說明
2809       heading: 輸入新增修訂資訊
2810       title: 建立修訂中
2811     show:
2812       description: 說明:
2813       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2814       title: 顯示修訂
2815       user: 建立者:
2816       edit: 編輯此修訂
2817       destroy: 移除此修訂
2818       confirm: 您確定嗎?
2819     create:
2820       flash: 修訂已建立
2821     update:
2822       flash: 已儲存變更。
2823     destroy:
2824       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2825       flash: 修訂已銷毀。
2826       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2827   validations:
2828     leading_whitespace: 前頭有空白
2829     trailing_whitespace: 後端有空白
2830     invalid_characters: 包含無效字元
2831     url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})
2832 ...