]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: Pokazuje so strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start: 
203       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Daty
207       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
208       details: Podrobnosće
209       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211       hide_areas: Kónčiny schować
212       history_for_feature: Historija za %{feature}
213       load_data: Daty začitać
214       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215       loading: Začituje so...
216       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
217       object_list: 
218         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
220         details: Podrobnosće
221         heading: Objektowa lisćina
222         history: 
223           type: 
224             node: Suk %{id}
225             way: Puć %{id}
226         selected: 
227           type: 
228             node: Suk %{id}
229             way: Puć %{id}
230         type: 
231           node: Suk
232           way: Puć
233       private_user: priwatny wužiwar
234       show_areas: Kónčiny pokazać
235       show_history: Historiju pokazać
236       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
237       wait: Čakać...
238       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239     tag_details: 
240       tags: "Atributy:"
241       wiki_link: 
242         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
245     timeout: 
246       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
247       type: 
248         changeset: sadźba změnow
249         node: suk
250         relation: relacija
251         way: puć
252     way: 
253       download_xml: XML sćahnyć
254       edit: Puć wobdźěłać
255       view_history: Stawizny pokazać
256       way: Puć
257       way_title: "Puć: %{way_name}"
258     way_details: 
259       also_part_of: 
260         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261         one: tež dźěl puća %{related_ways}
262         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264       nodes: "Suki:"
265       part_of: "Dźěl wot:"
266     way_history: 
267       download_xml: XML sćahnyć
268       view_details: Podrobnosće pokazać
269       way_history: Pućna historija
270       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonymny
274       big_area: (wulki)
275       no_comment: (žadyn)
276       no_edits: (žane změny)
277       show_area_box: wobłuk pokazać
278       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Přichodna »
282       previous: « Předchadna
283       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
284     changesets: 
285       area: Wobłuk
286       comment: Komentar
287       id: ID
288       saved_at: Datum składowanja
289       user: Wužiwar
290     list: 
291       description: Aktualne změny
292       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293       description_friend: Změny twojich přećelow
294       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299       heading: Sadźby změnow
300       heading_bbox: Sadźby změnow
301       heading_friend: Sadźby změnow
302       heading_nearby: Sadźby změnow
303       heading_user: Sadźby změnow
304       heading_user_bbox: Sadźby změnow
305       title: Sadźby změnow
306       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307       title_friend: Změny twojich přećelow
308       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: před %{ago}
316       comment: Komentar
317       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318       newer_comments: Nowše komentary
319       older_comments: Starše komentary
320       post: Powěsć
321       when: Časowy dypk
322     diary_comment: 
323       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
324       confirm: Wobkrućić
325       hide_link: Tutón komentar schować
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         few: "%{count} komentary"
329         one: 1 komentar
330         other: "%{count} komentarow"
331         two: "%{count} komentaraj"
332       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
333       confirm: Wobkrućić
334       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335       hide_link: Tutón zapisk schować
336       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
338     edit: 
339       body: "Tekst:"
340       language: "Rěč:"
341       latitude: "Šěrokostnik:"
342       location: "Městno:"
343       longitude: "Dołhostnik:"
344       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345       save_button: Składować
346       subject: "Nastupa:"
347       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348       use_map_link: kartu wužiwać
349     feed: 
350       all: 
351         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
353       language: 
354         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
356       user: 
357         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
359     list: 
360       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361       new: Nowy dźenikowy zapisk
362       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363       newer_entries: Nowše zapiski
364       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365       older_entries: Starše zapiski
366       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367       title: Dźeniki wužiwarjow
368       title_friends: Dźeniki přećelow
369       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
371     location: 
372       edit: Wobdźěłać
373       location: "Městno:"
374       view: Pokazać
375     new: 
376       title: Nowy dźenikowy zapisk
377     no_such_entry: 
378       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
381     view: 
382       leave_a_comment: Spisaj komentar
383       login: Přizjew so
384       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385       save_button: Składować
386       title: Dźenik %{user} | %{title}
387       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388   editor: 
389     default: Standard (tuchwilu %{name}
390     potlatch: 
391       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392       name: Potlatch 1
393     potlatch2: 
394       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395       name: Potlatch 2
396     remote: 
397       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
398       name: Dalokowodźenje
399   export: 
400     start: 
401       add_marker: Marku karće přidać
402       area_to_export: Wobłuk za eksport
403       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404       export_button: Eksport
405       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
406       format: "Format:"
407       format_to_export: Format za eksport
408       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409       latitude: "Šěrokostnik:"
410       licence: Licenca
411       longitude: "Dołhostnik:"
412       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414       max: maks.
415       options: Opcije
416       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
417       output: Wudaće
418       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419       scale: Měritko
420       too_large: 
421         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422         heading: Wobłuk přewulki
423       zoom: Skalowanje
424     start_rjs: 
425       add_marker: Karće marku přidać
426       change_marker: Poziciju marki změnić
427       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
429       export: Eksport
430       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
437         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438       types: 
439         cities: Wulkoměsta
440         places: Městna
441         towns: Města
442     description_osm_namefinder: 
443       prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
444     direction: 
445       east: wuchod
446       north: sewjer
447       north_east: sewjerowuchod
448       north_west: sewjerozapad
449       south: juh
450       south_east: juhowuchod
451       south_west: juhozapad
452       west: zapad
453     distance: 
454       one: něhdźe 1 km
455       other: něhdźe %{count} km
456       zero: mjenje hač 1 km
457     results: 
458       more_results: Dalše wuslědki
459       no_results: Žane wuslědki namakane
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
465         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
466         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469     search_osm_namefinder: 
470       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
471       suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
472     search_osm_nominatim: 
473       prefix: 
474         aeroway: 
475           aerodrome: Lětanišćo
476           apron: Lětanske předpolo
477           gate: Wrota
478           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
479           runway: Startowa a přizemjenska čara
480           taxiway: Lětadłowa jězdnja
481           terminal: Terminal
482         amenity: 
483           WLAN: WLAN-přistup
484           airport: Lětanišćo
485           arts_centre: Kulturny centrum
486           artwork: Wuměłska twórba
487           atm: Bankomat
488           auditorium: Awditorij
489           bank: Banka
490           bar: Bara
491           bbq: Grilowanišćo
492           bench: Ławka
493           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
494           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
495           biergarten: Piwowa zahroda
496           brothel: Bordel
497           bureau_de_change: Měnjernja
498           bus_station: Busowe dwórnišćo
499           cafe: Kofejownja
500           car_rental: Awtowa přenajimarnja
501           car_sharing: Centrala za sobujěducych
502           car_wash: Awtomyjernja
503           casino: Kazino
504           charging_station: Napjelnjenska stacija
505           cinema: Kino
506           clinic: Klinika
507           club: Klub
508           college: Wysoka šula
509           community_centre: Zhromadny centrum
510           courthouse: Sudnistwo
511           crematorium: Krematorij
512           dentist: Zubny lěkar
513           doctors: Lěkarjo
514           dormitory: Internat
515           drinking_water: Pitna woda
516           driving_school: Jězbna šula
517           embassy: Wulkopósłanstwo
518           emergency_phone: Nuzowy telefon
519           fast_food: Přikuski
520           ferry_terminal: Přewozny přistaw
521           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
522           fire_station: Wohnjostraža
523           food_court: Food Court
524           fountain: Studnja
525           fuel: Tankownja
526           grave_yard: Kěrchow
527           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
528           hall: Schadźowarnja
529           health_centre: Strowotny centrum
530           hospital: Chorownja
531           hotel: Hotel
532           hunting_stand: Łakańca
533           ice_cream: Jědźny lód
534           kindergarten: Pěstowarnja
535           library: Knihownja
536           market: Wiki
537           marketplace: Torhošćo
538           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
539           nightclub: Nócny klub
540           nursery: Pěstowarnja
541           nursing_home: Hladarnja
542           office: Běrow
543           park: Park
544           parking: Parkowanišćo
545           pharmacy: Lěkarnja
546           place_of_worship: Boži dom
547           police: Policija
548           post_box: Listowy kašćik
549           post_office: Póstowy zarjad
550           preschool: Předšula
551           prison: Jastwo
552           pub: Korčma
553           public_building: Zjawne twarjenje
554           public_market: Zjawne wiki
555           reception_area: Přijimanski wobłuk
556           recycling: Přijimarnja starowiznow
557           restaurant: Hosćenc
558           retirement_home: Starownja
559           sauna: Sawna
560           school: Šula
561           shelter: Podstup
562           shop: Wobchod
563           shopping: Nakup
564           shower: Duša
565           social_centre: Socialne srjedźišćo
566           social_club: Towarstwo
567           studio: Studijo
568           supermarket: Superwiki
569           swimming_pool: Płuwanišćo
570           taxi: Taksijowe zastanišćo
571           telephone: Zjawny telefon
572           theatre: Dźiwadło
573           toilets: Nuzniki
574           townhall: Radnica
575           university: Uniwersita
576           vending_machine: Awtomat
577           veterinary: Zwěrjacy lěkar
578           village_hall: Gmejnski centrum
579           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
580           wifi: WiFi-přistup
581           youth_centre: Centrum za młodostnych
582         boundary: 
583           administrative: Zarjadniska hranica
584           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
585           national_park: Narodny park
586           protected_area: Škitane pasmo
587         bridge: 
588           aqueduct: Akwedukt
589           suspension: Wisaty móst
590           swing: Wobwjertny móst
591           viaduct: Wiadukt
592           "yes": Móst
593         building: 
594           "yes": Twarjenje
595         highway: 
596           bridleway: Jěchanski puć
597           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
598           bus_stop: Busowe zastanišćo
599           byway: Pódlanski puć
600           construction: Dróha so twari
601           cycleway: Kolesowarska šćežka
602           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
603           footway: Pućik
604           ford: Bród
605           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
606           milestone: Kilometrowy kamjeń
607           minor: Pódlanska hasa
608           motorway: Awtodróha
609           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
610           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
611           path: Šćežka
612           pedestrian: Chódnik
613           platform: Platforma
614           primary: Dróha prěnjeho rjada
615           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
616           raceway: Pista
617           residential: Bydlenska hasa
618           rest_area: Wotpočnišćo
619           road: Dróha
620           secondary: Dróha druheho rjada
621           secondary_link: Dróha druheho rjada
622           service: Dróha za přidróžnych
623           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
624           speed_camera: Błyskadło
625           steps: Schodźenki
626           stile: Płótne stupadło
627           tertiary: Dróha třećeho rjada
628           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
629           track: Pólny puć
630           trail: Šćežka
631           trunk: Dalokodróha
632           trunk_link: Dalokodróha
633           unclassified: Njezarjadowana dróha
634           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
635         historic: 
636           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
637           battlefield: Bitwišćo
638           boundary_stone: Měznik
639           building: Twarjenje
640           castle: Hród
641           church: Cyrkej
642           fort: Fort
643           house: Dom
644           icon: Ikona
645           manor: Knježi dwór
646           memorial: Wopomnišćo
647           mine: Podkopki
648           monument: Pomnik
649           museum: Muzej
650           ruins: Rozpadanki
651           tower: Wěža
652           wayside_cross: Pućny křiž
653           wayside_shrine: Stołp
654           wreck: Wrak
655         landuse: 
656           allotments: Małozahrodki
657           basin: Basenk
658           brownfield: Industrijowe lado
659           cemetery: Kěrchow
660           commercial: Přemysłowa kónčina
661           conservation: Přirodoškit
662           construction: Twar
663           farm: Farma
664           farmland: Pola
665           farmyard: Statok
666           forest: Wužitny lěs
667           garages: Awtowa porjedźernja
668           grass: Trawa
669           greenfield: Njewobtwarjena zemja
670           industrial: Industrijowa kónčina
671           landfill: Smjećišćo
672           meadow: Łuka
673           military: Wojerska kónčina
674           mine: Podkopki
675           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
676           orchard: Sadowa zahroda
677           park: Park
678           piste: Pista
679           quarry: Skała
680           railway: Železnica
681           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
682           reservoir: Zběranski basenk
683           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
684           residential: Bydlenski wobwod
685           retail: Wobchody
686           road: Dróhowe pasmo
687           village_green: Nawjes
688           vineyard: Winicy
689           wetland: Łučina
690           wood: Lěs
691         leisure: 
692           beach_resort: Mórske kupjele
693           bird_hide: Ptači schow
694           common: Gmejnski kraj
695           fishing: Rybnišćo
696           fitness_station: Fitnesowy center
697           garden: Zahroda
698           golf_course: Golfownišćo
699           ice_rink: Smykanišćo
700           marina: Jachtowy přistaw
701           miniature_golf: Minigolf
702           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
703           park: Park
704           pitch: Sportnišćo
705           playground: Hrajkanišćo
706           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
707           sauna: Sawna
708           slipway: Helling
709           sports_centre: Sportowy centrum
710           stadium: Stadion
711           swimming_pool: Swimmingpool
712           track: Běhanišćo
713           water_park: Wodowy park
714         military: 
715           airfield: Wojerske lětanišćo
716           barracks: Kaserna
717           bunker: Bunker
718         natural: 
719           bay: Zaliw
720           beach: Přibrjóh
721           cape: Kap
722           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
723           channel: Kanal
724           cliff: Wuskała
725           crater: Krater
726           dune: Nawěw
727           feature: Funkcija
728           fell: Fjeld
729           fjord: Fjord
730           forest: Lěs
731           geyser: Geiser
732           glacier: Lodowc
733           heath: Hola
734           hill: Hórka
735           island: Kupa
736           land: Kraj
737           marsh: Marša
738           moor: Bahno
739           mud: Błóto
740           peak: Špica
741           point: Dypk
742           reef: Rif
743           ridge: Horinski hrjebjeń
744           river: Rěka
745           rock: Skała
746           scree: Walanki
747           scrub: Kerki
748           shoal: Niłčina, pěsčišćo
749           spring: Žórło
750           stone: Kamjeń
751           strait: Mórska wužina
752           tree: Štom
753           valley: Doł
754           volcano: Wulkan
755           water: Wodźizny
756           wetland: Łučina
757           wetlands: Łučiny
758           wood: Lěs
759         office: 
760           accountant: Knihiwjedniski běrow
761           architect: Architektny běrow
762           company: Zawod
763           employment_agency: Dźěłowy zarjad
764           estate_agent: Makler ležownosćow
765           government: Zarjad
766           insurance: Zawěsćenski běrow
767           lawyer: Běrow prawiznika
768           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
769           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
770           travel_agent: Pućowanski běrow
771           "yes": Běrow
772         place: 
773           airport: Lětanišćo
774           city: Wulkoměsto
775           country: Kraj
776           county: Wokrjes
777           farm: Farma
778           hamlet: Wjeska
779           house: Dom
780           houses: Domy
781           island: Kupa
782           islet: Kupka
783           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
784           locality: Sydlišćo
785           moor: Bahno
786           municipality: Gmejna
787           postcode: Postowe wodźenske čisło
788           region: Region
789           sea: Morjo
790           state: Zwjazkowy kraj
791           subdivision: Trabantowe město
792           suburb: Předměsto
793           town: Město
794           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
795           village: Wjes
796         railway: 
797           abandoned: Rozpušćena železnica
798           construction: Železnica so twari
799           disused: Zastajena železnica
800           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
801           funicular: Powjaznica
802           halt: Železniske zastanišćo
803           historic_station: Historiske dwórnišćo
804           junction: Železniske křižnišćo
805           level_crossing: Železniski přechod
806           light_rail: Měšćanska železnica
807           miniature: Miniaturna železnica
808           monorail: Jednokolijowa železnica
809           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
810           platform: Železniske nastupišćo
811           preserved: Muzejowa železnica
812           spur: Přizamkowe kolije
813           station: Dwórnišćo
814           subway: Metrowa stacija
815           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
816           switch: Wuhibka
817           tram: Tramwajka
818           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
819           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
820         shop: 
821           alcohol: Wobchod za spirituozy
822           antiques: Wobchod starožitnosćow
823           art: Wuměłski wobchod
824           bakery: Pjekarnja
825           beauty: Kosmetikowy salon
826           beverages: Napojowe wiki
827           bicycle: Wobchod za kolesa
828           books: Kniharnja
829           butcher: Rěznik
830           car: Awtosalon
831           car_parts: Awtowe narunanki
832           car_repair: Awtowa porjedźernja
833           carpet: Přestrjencowy wobchod
834           charity: Dobroćelski wobchod
835           chemist: Lěkarnja
836           clothes: Drastowy wobchod
837           computer: Kompjuterowy wobchod
838           confectionery: Konditarnja
839           convenience: Miniwiki
840           copyshop: Kopěrowanski wobchod
841           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
842           department_store: Kupnica
843           discount: Wobchod za tunje artikle
844           doityourself: Paslerska potrjeba
845           dry_cleaning: Čisćernja
846           electronics: Wobchod za elektroniku
847           estate_agent: Makler z imobilijemi
848           farm: Wobchod na statoku
849           fashion: Modowy wobchod
850           fish: Rybowy wobchod
851           florist: Kwětkarnja
852           food: Wobchod za žiwidła
853           funeral_directors: Pochowanski wustaw
854           furniture: Meble
855           gallery: Galerija
856           garden_centre: Zahrodny centrum
857           general: Wobchod za měšane twory
858           gift: Wobchod za dary
859           greengrocer: Wobchod za zeleniny
860           grocery: Žiwidłowy wobchod
861           hairdresser: Frizerski salon
862           hardware: Twarske wiki
863           hifi: Hi-fi
864           insurance: Zawěsćernja
865           jewelry: Debjenkowy wobchod
866           kiosk: Kiosk
867           laundry: Myjernja
868           mall: Promenada
869           market: Wiki
870           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
871           motorcycle: Wobchod za motorske
872           music: Wobchod za hudźbniny
873           newsagent: Kiosk nowin
874           optician: Optikar
875           organic: Biowobchod
876           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
877           pet: Coowobchod
878           photo: Fotograf
879           salon: Salon
880           shoes: Wobchod črijow
881           shopping_centre: Nakupowanišćo
882           sports: Sportowy wobchod
883           stationery: Papjernistwo
884           supermarket: Superwiki
885           toys: Wobchod za hrajki
886           travel_agency: Pućowanski běrow
887           video: Widejowobchod
888           wine: Wobchod za spirituozy
889         tourism: 
890           alpine_hut: Hórska bawda
891           artwork: Wuměłska twórba
892           attraction: Atrakcija
893           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
894           cabin: Chěžka
895           camp_site: Stanowanišćo
896           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
897           chalet: Chata
898           guest_house: Hóstny dom
899           hostel: Hospoda
900           hotel: Hotel
901           information: Informacija
902           lean_to: Kólnja
903           motel: Motel
904           museum: Muzej
905           picnic_site: Piknikowanišćo
906           theme_park: Park zabawy
907           valley: Doł
908           viewpoint: Wuhladnišćo
909           zoo: Coo
910         tunnel: 
911           "yes": Tunl
912         waterway: 
913           artificial: Kumštna wodowa dróha
914           boatyard: Łódźnica
915           canal: Kanal
916           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
917           dam: Nasyp
918           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
919           ditch: Hrjebja
920           dock: Dok
921           drain: Wentok
922           lock: Přepław
923           lock_gate: Wrota přeplawnje
924           mineral_spring: Mineralne žórło
925           mooring: Přistawnišćo
926           rapids: Rěčne prohi
927           river: Rěka
928           riverbank: Rěčny brjóh
929           stream: Wulkorěka
930           wadi: Wadi
931           water_point: Wódne městno
932           waterfall: Wodopad
933           weir: Spušćadło
934   javascripts: 
935     map: 
936       base: 
937         cycle_map: Kolesowa karta
938         mapquest: MapQuest Open
939         standard: Standard
940         transport_map: Wobchadna karta
941     site: 
942       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
943       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
944       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
945       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
946       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
947       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
948   layouts: 
949     community: Zhromadźenstwo
950     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
951     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
952     copyright: Awtorske prawo a licenca
953     documentation: Dokumentacija
954     documentation_title: Dokumentacija za projekt
955     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
956     donate_link_text: Darjenje
957     edit: Wobdźěłać
958     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
959     export: Eksport
960     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
961     foundation: Załožba
962     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
963     gps_traces: GPS-ćěrje
964     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
965     help: Pomoc
966     help_centre: Srjedźišćo pomocy
967     help_title: Sydło pomocy za projekt
968     history: Historija
969     home: domoj
970     home_tooltip: Domoj hić
971     inbox_html: póstowy dochad (%{count})
972     inbox_tooltip: 
973       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
974       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
975       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
976       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
977       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
978     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
979     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
980     intro_2_download: sćahnyć
981     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
982     intro_2_license: zjawnej licencu
983     intro_2_use: wužiwać
984     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
985     log_in: přizjewić
986     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
987     logo: 
988       alt_text: OpenStreetMap logo
989     logout: wotzjewić
990     logout_tooltip: Wotzjewić
991     make_a_donation: 
992       text: Darić
993       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
994     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
995     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
996     partners_bytemark: Bytemark Hosting
997     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
998     partners_ic: Imperial College London
999     partners_partners: partnerow
1000     partners_ucl: z UCL VR Centre
1001     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1002     sign_up: registrować
1003     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1004     tag_line: Swobodna swětowa karta
1005     user_diaries: Dźeniki
1006     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1007     view: Karta
1008     view_tooltip: Kartu pokazać
1009     welcome_user: Witaj, %{user_link}
1010     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1011     wiki: Wiki
1012     wiki_title: Wikisydło za projekt
1013   license_page: 
1014     foreign: 
1015       english_link: jendźelskim originalom
1016       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1017       title: Wo tutym přełožku
1018     legal_babble: 
1019       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1020       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1021       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1022       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1023       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1024       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010."
1025       contributors_intro_html: Naša licenca CC BY-SA žada sej, zo &ldquo;daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš&rdquo;. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k &ldquo;sobuskutkowarjam OpenStreetMap&rdquo;, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.
1026       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1027       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1028       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1029       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1030       credit_1_html: Jeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš &ldquo;&copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo;. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš &ldquo;kartowe daty &copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo; podać.
1031       credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1032       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1033       intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1034       intro_2_html: Móžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1035       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1036       more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1037       more_title_html: Dalše informacije
1038       title_html: Awtorske prawo a licenca
1039     native: 
1040       mapping_link: kartěrowanje započeć
1041       native_link: hornjoserbskej wersiji
1042       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1043       title: Wo tutej stronje
1044   message: 
1045     delete: 
1046       deleted: Powěsć zničena
1047     inbox: 
1048       date: Datum
1049       from: Wot
1050       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1051       my_inbox: Mój póst
1052       new_messages: 
1053         few: "%{count} nowe powěsće"
1054         one: "%{count} nowa powěsć"
1055         other: "%{count} nowych powěsćow"
1056         two: "%{count} nowej powěsći"
1057       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1058       old_messages: 
1059         few: "%{count} stare powěsće"
1060         one: "%{count} stara powěsć"
1061         other: "%{count} starych powěsćow"
1062         two: "%{count} starej powěsći"
1063       outbox: pósłany
1064       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1065       subject: Temowe nadpismo
1066       title: Póstowy kašćik
1067     mark: 
1068       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1069       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1070     message_summary: 
1071       delete_button: Zničić
1072       read_button: Jako přečitany markěrować
1073       reply_button: Wotmołwić
1074       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1075     new: 
1076       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1077       body: Tekst
1078       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1079       message_sent: Powěsć wotpósłana
1080       send_button: Pósłać
1081       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1082       subject: Temowe nadpismo
1083       title: Powěsć pósłać
1084     no_such_message: 
1085       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1086       heading: Powěsć njeeksistuje
1087       title: Powěsć njeeksistuje
1088     outbox: 
1089       date: Datum
1090       inbox: póstowy kašćik
1091       messages: 
1092         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1093         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1094         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1095         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1096       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1097       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1098       outbox: pósłany
1099       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1100       subject: Temowe nadpismo
1101       title: Pósłany
1102       to: Komu
1103     read: 
1104       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1105       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1106       date: Datum
1107       from: Wot
1108       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1109       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1110       reply_button: Wotmołwić
1111       subject: Temowe nadpismo
1112       title: Powěsć čitać
1113       to: Komu
1114       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1115       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1116     reply: 
1117       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1118     sent_message_summary: 
1119       delete_button: Zničić
1120   notifier: 
1121     diary_comment_notification: 
1122       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1123       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1124       hi: Witaj %{to_user},
1125       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1126     email_confirm: 
1127       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1128     email_confirm_html: 
1129       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1130       greeting: Witaj,
1131       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1132     email_confirm_plain: 
1133       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1134       greeting: Witaj,
1135       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1136       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1137     friend_notification: 
1138       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1139       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1140       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1141       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1142     gpx_notification: 
1143       and_no_tags: a žane atributy.
1144       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1145       failure: 
1146         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1147         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1148         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1149         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1150       greeting: Witaj,
1151       success: 
1152         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1153         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1154       with_description: z wopisanjom
1155       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1156     lost_password: 
1157       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1158     lost_password_html: 
1159       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1160       greeting: Witaj,
1161       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1162     lost_password_plain: 
1163       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1164       greeting: Witaj,
1165       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1166       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1167     message_notification: 
1168       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1169       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1170       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1171       hi: Witaj %{to_user},
1172     signup_confirm: 
1173       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1174     signup_confirm_html: 
1175       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1176       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1177       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1178       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1179       greeting: Witaj!
1180       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1181       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1182       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1183       more_videos_here: dalše wideja tu
1184       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1185       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1186       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1187     signup_confirm_plain: 
1188       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1189       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1190       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1191       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1192       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1193       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1194       greeting: Witaj!
1195       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1196       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1197       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1198       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1199       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1200       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1201       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1202       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1203   oauth: 
1204     oauthorize: 
1205       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1206       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1207       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1208       allow_write_api: kartu změnić.
1209       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1210       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1211       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1212       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1213     revoke: 
1214       flash: Sy token za %{application} anulował.
1215   oauth_clients: 
1216     create: 
1217       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1218     destroy: 
1219       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1220     edit: 
1221       submit: Wobdźěłać
1222       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1223     form: 
1224       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1225       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1226       allow_write_api: kartu změnić.
1227       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1228       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1229       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1230       callback_url: URL wróćowołanja
1231       name: Mjeno
1232       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1233       required: Trěbny
1234       support_url: URL podpěry
1235       url: URL hłowneje aplikacije
1236     index: 
1237       application: Mjeno aplikacije
1238       issued_at: Datum wudaća
1239       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1240       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1241       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1242       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1243       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1244       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1245       revoke: Anulować!
1246       title: Moje podrobnosće OAuth
1247     new: 
1248       submit: Registrować
1249       title: Nowu aplikaciju registrować
1250     not_found: 
1251       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1252     show: 
1253       access_url: "URL za přistupny token:"
1254       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1255       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1256       allow_write_api: kartu změnić.
1257       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1258       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1259       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1260       authorize_url: "URL awtorizować:"
1261       confirm: Sy sej wěsty?
1262       delete: Klient zhašeć
1263       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1264       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1265       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1266       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1267       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1268       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1269       url: URL za naprašowanski token
1270     update: 
1271       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1272   redaction: 
1273     create: 
1274       flash: Redakcija je so wutworiła.
1275     destroy: 
1276       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1277       flash: Redakcija je so zhašała.
1278       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1279     edit: 
1280       description: Wopisanje
1281       heading: Redakciju wobdźěłać
1282       submit: Redakciju składować
1283       title: Redakciju wobdźěłać
1284     index: 
1285       empty: Žane redakcije njejsu.
1286       heading: Lisćina redakcijow
1287       title: Lisćina redakcijow
1288     new: 
1289       description: Wopisanje
1290       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1291       submit: Redakciju wutworić
1292       title: Nowa redakcija so wutworja
1293     show: 
1294       confirm: Sy sej wěsty?
1295       description: "Wopisanje:"
1296       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1297       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1298       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1299       title: Redakcija so pokazuje
1300       user: "Tworićel:"
1301     update: 
1302       flash: Změny składowane.
1303   site: 
1304     edit: 
1305       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1306       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1307       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1308       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1309       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1310       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1311       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1312       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1313       user_page_link: wužiwarskej stronje
1314     index: 
1315       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1316       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1317       permalink: Trajny wotkaz
1318       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1319       shortlink: Krótki wotkaz
1320     key: 
1321       map_key: Legenda
1322       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1323       table: 
1324         entry: 
1325           admin: Zarjadniska hranica
1326           allotments: Małozahrodki
1327           apron: 
1328             - Lětanišćowe předpolo
1329             - terminal
1330           bridge: Čorna kroma = móst
1331           bridleway: Jěchanski puć
1332           brownfield: Industrijowe lado
1333           building: Wuznamne twarjenje
1334           byway: Pódlanski puć
1335           cable: 
1336             - Kablowa nadróžna
1337             - sydłowy lift
1338           cemetery: Kěrchow
1339           centre: Sportowy centrum
1340           commercial: Přemysłowa kónčina
1341           common: 
1342             - Powšitkowny
1343             - łuka
1344           construction: Dróhi w twarje
1345           cycleway: Kolesowarska šćežka
1346           destination: Jenož za přidróžnych
1347           farm: Farma
1348           footway: Chódnik
1349           forest: Hajina
1350           golf: Golfownišćo
1351           heathland: Hola
1352           industrial: Industrijowa kónčina
1353           lake: 
1354             - Jězor
1355             - spjaty jězor
1356           military: Wojerske pasmo
1357           motorway: Awtodróha
1358           park: Park
1359           permissive: Dowoleny přistup
1360           pitch: Sportnišćo
1361           primary: Zwjazkowa dróha
1362           private: Priwatny přistup
1363           rail: Železnica
1364           reserve: Přirodoškitne pasmo
1365           resident: Bydlenski wobwod
1366           retail: Nakupowanišćo
1367           runway: 
1368             - Přizemišćo
1369             - lětadłowa jězdnja
1370           school: 
1371             - Šula
1372             - uniwersita
1373           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1374           station: Dwórnišćo
1375           subway: Podzemska železnica
1376           summit: 
1377             - Wjeršk
1378             - kónčk hory
1379           tourist: Turistiska atrakcija
1380           track: Čara
1381           tram: 
1382             - Měšćanska železnica
1383             - nadróžna
1384           trunk: Dalokodróha
1385           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1386           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1387           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1388           wood: Lěs
1389     markdown_help: 
1390       alt: Alternatiwny tekst
1391       first: Prěni element
1392       heading: Nadpis
1393       headings: Nadpisy
1394       image: Wobraz
1395       link: Wotkaz
1396       ordered: Čisłowana lisćina
1397       second: Druhi element
1398       subheading: Podnapis
1399       text: Tekst
1400       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1401       unordered: Naličenje
1402       url: URL
1403     richtext_area: 
1404       edit: Wobdźěłać
1405       preview: Přehlad
1406     search: 
1407       search: Pytać
1408       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1409       submit_text: Dźi
1410       where_am_i: Hdźe sym?
1411       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1412     sidebar: 
1413       close: Začinić
1414       search_results: Pytanske wuslědki
1415   time: 
1416     formats: 
1417       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1418   trace: 
1419     create: 
1420       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1421       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1422     delete: 
1423       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1424     edit: 
1425       description: "Wopisanje:"
1426       download: sćahnyć
1427       edit: wobdźěłać
1428       filename: "Datajowe mjeno:"
1429       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1430       map: karta
1431       owner: "Wobsedźer:"
1432       points: "Dypki:"
1433       save_button: Změny składować
1434       start_coord: "Startowa koordinata:"
1435       tags: "Atributy:"
1436       tags_help: přez komu dźěleny
1437       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1438       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1439       visibility: "Widźomnosć:"
1440       visibility_help: što to woznamjenja?
1441     list: 
1442       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1443       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1444       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1445       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1446       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1447     make_public: 
1448       made_public: Čara wozjewjena
1449     offline: 
1450       heading: Składowanje offline GPX
1451       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1452     offline_warning: 
1453       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1454     trace: 
1455       ago: před %{time_in_words_ago}
1456       by: wot
1457       count_points: "%{count} dypkow"
1458       edit: wobdźěłać
1459       edit_map: Kartu wobdźěłać
1460       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1461       in: w
1462       map: karta
1463       more: wjace
1464       pending: NJESČINJENY
1465       private: PRIWATNY
1466       public: ZJAWNY
1467       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1468       trackable: SĆĚHUJOMNY
1469       view_map: Kartu pokazać
1470     trace_form: 
1471       description: "Wopisanje:"
1472       help: Pomoc
1473       tags: "Atributy:"
1474       tags_help: přez komu dźěleny
1475       upload_button: Nahrać
1476       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1477       visibility: "Widźomnosć:"
1478       visibility_help: što to woznamjenja?
1479     trace_header: 
1480       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1481       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1482       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1483       upload_trace: Ćěr nahrać
1484     trace_optionals: 
1485       tags: Atributy
1486     trace_paging_nav: 
1487       newer: Nowše ćěrje
1488       older: Starše ćěrje
1489       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1490     view: 
1491       delete_track: Tutu čaru zničić
1492       description: "Wopisanje:"
1493       download: sćahnyć
1494       edit: wobdźěłać
1495       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1496       filename: "Datajowe mjeno:"
1497       heading: Ćěr %{name} pokazać
1498       map: karta
1499       none: Žadyn
1500       owner: "Wobsedźer:"
1501       pending: NJESČINJENY
1502       points: "Dypki:"
1503       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1504       tags: "Atributy:"
1505       title: Ćěr %{name} pokazać
1506       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1507       uploaded: "Nahraty dnja:"
1508       visibility: "Widźomnosć:"
1509     visibility: 
1510       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1511       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1512       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1513       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1514   user: 
1515     account: 
1516       contributor terms: 
1517         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1518         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1519         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1520         link text: što to je?
1521         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1522         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1523       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1524       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1525       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1526       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1527       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1528       home location: "Domjace stejnišćo:"
1529       image: "Wobraz:"
1530       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1531       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1532       latitude: "Šěrokostnik:"
1533       longitude: "Dołhostnik:"
1534       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1535       my settings: Moje nastajenja
1536       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1537       new image: Wobraz přidać
1538       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1539       openid: 
1540         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1541         link text: Što to je?
1542         openid: "OpenID:"
1543       preferred editor: "Preferowany editor:"
1544       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1545       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1546       public editing: 
1547         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1548         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1549         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1550         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1551         enabled link text: Što to je?
1552         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1553       public editing note: 
1554         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1555         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1556       replace image: Aktualny wobraz narunać
1557       return to profile: Wróćo k profilej
1558       save changes button: Změny składować
1559       title: Konto wobdźěłać
1560       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1561     confirm: 
1562       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1563       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1564       button: Wobkrućić
1565       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1566       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1567       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1568       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1569       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1570     confirm_email: 
1571       button: Wobkrućić
1572       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1573       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1574       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1575       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1576     confirm_resend: 
1577       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1578       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1579     filter: 
1580       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1581     go_public: 
1582       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1583     list: 
1584       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1585       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1586       heading: Wužiwarjo
1587       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1588       showing: 
1589         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1590         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1591       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1592       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1593       title: Wužiwarjo
1594     login: 
1595       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1596       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1597       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1598       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1599       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1600       heading: Přizjewjenje
1601       login_button: Přizjewjenje
1602       lost password link: Swoje hesło zabył?
1603       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1604       no account: Nimaš žane konto?
1605       openid: "%{logo} OpenID:"
1606       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1607       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1608       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1609       openid_providers: 
1610         aol: 
1611           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1612           title: Z AOL přizjewić
1613         google: 
1614           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1615           title: Přizjewjenje z Google
1616         myopenid: 
1617           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1618           title: Z myOpenID přizjewić
1619         openid: 
1620           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1621           title: Přizjewjenje z OpenID
1622         wordpress: 
1623           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1624           title: Z Wordpress přizjewić
1625         yahoo: 
1626           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1627           title: Z Yahoo přizjewić
1628       password: "Hesło:"
1629       register now: Nětko registrować
1630       remember: "Spomjatkować sej:"
1631       title: Přizjewjenje
1632       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1633       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1634       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1635     logout: 
1636       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1637       logout_button: Wotzjewić
1638       title: Wotzjewić
1639     lost_password: 
1640       email address: "E-mejlowa adresa:"
1641       heading: Sy hesło zabył?
1642       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1643       new password button: Hesło wróćo stajić
1644       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1645       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1646       title: Hesło zabyte
1647     make_friend: 
1648       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1649       button: Jako přećela přidać
1650       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1651       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1652       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1653     new: 
1654       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1655       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1656       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1657       continue: Dale
1658       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1659       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1660       email address: "E-mejlowa adresa:"
1661       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1662       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1663       heading: Wužiwarske konto załožić
1664       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1665       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1666       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1667       openid: "%{logo} OpenID:"
1668       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1669       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1670       password: "Hesło:"
1671       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1672       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1673       title: Konto załožić
1674       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1675     no_such_user: 
1676       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1677       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1678       title: Wužiwar njeeksistuje
1679     popup: 
1680       friend: Přećel
1681       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1682       your location: Twoje městno
1683     remove_friend: 
1684       button: Jako přećela wotstronić
1685       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1686       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1687       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1688     reset_password: 
1689       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1690       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1691       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1692       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1693       password: "Hesło:"
1694       reset: Hesło wróćo stajić
1695       title: Hesło wróćo stajić
1696     set_home: 
1697       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1698     suspended: 
1699       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1700       heading: Konto wupowědźene
1701       title: Konto wupowědźene
1702       webmaster: webmišter
1703     terms: 
1704       agree: Přihłosować
1705       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1706       consider_pd_why: Što to je?
1707       decline: Wotpokazać
1708       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1709       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1710       legale_names: 
1711         france: Francoska
1712         italy: Italska
1713         rest_of_world: Zbytk swěta
1714       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1715       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1716       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1717       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1718     view: 
1719       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1720       add as friend: jako přećela přidać
1721       ago: (před %{time_in_words_ago})
1722       block_history: Dóstane blokowanja
1723       blocks by me: blokowanja wote mnje
1724       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1725       comments: Komentary
1726       confirm: Wobkrućić
1727       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1728       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1729       created from: "Wutworjeny z:"
1730       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1731       ct declined: Wotpokazany
1732       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1733       ct undecided: Njerozsudźeny
1734       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1735       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1736       description: Wopisanje
1737       diary: dźenik
1738       edits: změny
1739       email address: "E-mejlowa adresa:"
1740       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1741       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1742       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1743       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1744       km away: "%{count} km zdaleny"
1745       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1746       m away: "%{count} m zdaleny"
1747       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1748       moderator_history: Date blokowanja
1749       my comments: moje komentary
1750       my diary: mój dźenik
1751       my edits: moje změny
1752       my settings: moje nastajenja
1753       my traces: moje ćěrje
1754       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1755       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1756       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1757       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1758       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1759       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1760       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1761       remove as friend: jako přećela wotstronić
1762       role: 
1763         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1764         grant: 
1765           administrator: Prawa administratora dać
1766           moderator: Prawa moderatora dać
1767         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1768         revoke: 
1769           administrator: Prawa administratora preč wzać
1770           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1771       send message: powěsć pósłać
1772       settings_link_text: nastajenja
1773       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1774       status: "Status:"
1775       traces: ćěrje
1776       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1777       user location: Wužiwarske stejnišćo
1778       your friends: Twoji přećeljo
1779   user_block: 
1780     blocks_by: 
1781       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1782       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1783       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1784     blocks_on: 
1785       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1786       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1787       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1788     create: 
1789       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1790       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1791       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1792     edit: 
1793       back: Wšě blokowanja pokazać
1794       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1795       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1796       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1797       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1798       show: Tute blokowanje pokazać
1799       submit: Blokowanje aktualizować
1800       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1801     filter: 
1802       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1803       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1804     helper: 
1805       time_future: Kónči so %{time}.
1806       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1807       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1808     index: 
1809       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1810       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1811       title: Wužiwarske blokowanja
1812     model: 
1813       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1814       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1815     new: 
1816       back: Wšě blokowanja pokazać
1817       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1818       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1819       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1820       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1821       submit: Blokowanje wudźělić
1822       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1823       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1824       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1825     not_found: 
1826       back: Wróćo k indeksej
1827       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1828     partial: 
1829       confirm: Chceš woprawdźe?
1830       creator_name: Blokowar
1831       display_name: Zablokowany wužiwar
1832       edit: Wobdźěłać
1833       next: Přichodny »
1834       not_revoked: (njezběhnjeny)
1835       previous: « Předchadny
1836       reason: Přičina za blokowanje
1837       revoke: Zběhnyć!
1838       revoker_name: Zběhnjene wot
1839       show: Pokazać
1840       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1841       status: Status
1842     period: 
1843       few: "%{count} hodźiny"
1844       one: 1 hodźina
1845       other: "%{count} hodźin"
1846       two: "%{count} hodźinje"
1847     revoke: 
1848       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1849       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1850       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1851       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1852       revoke: Zběhnyć!
1853       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1854       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1855     show: 
1856       back: Wšě blokowanja pokazać
1857       confirm: Chceš woprawdźe?
1858       edit: Wobdźěłać
1859       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1860       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1861       reason: "Přičina za blokowanje:"
1862       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1863       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1864       show: Pokazać
1865       status: Status
1866       time_future: Kónči so %{time}
1867       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1868       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1869     update: 
1870       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1871       success: Blokowanje zaktualizowane.
1872   user_role: 
1873     filter: 
1874       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1875       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1876       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1877       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1878     grant: 
1879       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1880       confirm: Wobkrućić
1881       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1882       heading: Daće róle wobkrućić
1883       title: Daće róle wobkrućić
1884     revoke: 
1885       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1886       confirm: Wobkrućić
1887       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1888       heading: Zebranje róle wobkrućić
1889       title: Zebranje róle wobkrućić