1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
175 showing_page: Pokazuje so strona
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
206 data_frame_title: Daty
207 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
209 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211 hide_areas: Kónčiny schować
212 history_for_feature: Historija za %{feature}
213 load_data: Daty začitać
214 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215 loading: Začituje so...
216 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
218 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
221 heading: Objektowa lisćina
233 private_user: priwatny wužiwar
234 show_areas: Kónčiny pokazać
235 show_history: Historiju pokazać
236 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
238 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
242 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
246 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
248 changeset: sadźba změnow
253 download_xml: XML sćahnyć
255 view_history: Stawizny pokazać
257 way_title: "Puć: %{way_name}"
260 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261 one: tež dźěl puća %{related_ways}
262 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
267 download_xml: XML sćahnyć
268 view_details: Podrobnosće pokazać
269 way_history: Pućna historija
270 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
276 no_edits: (žane změny)
277 show_area_box: wobłuk pokazać
278 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280 changeset_paging_nav:
282 previous: « Předchadna
283 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
288 saved_at: Datum składowanja
291 description: Aktualne změny
292 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293 description_friend: Změny twojich přećelow
294 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299 heading: Sadźby změnow
300 heading_bbox: Sadźby změnow
301 heading_friend: Sadźby změnow
302 heading_nearby: Sadźby změnow
303 heading_user: Sadźby změnow
304 heading_user_bbox: Sadźby změnow
306 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307 title_friend: Změny twojich přećelow
308 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
312 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
317 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318 newer_comments: Nowše komentary
319 older_comments: Starše komentary
323 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
325 hide_link: Tutón komentar schować
328 few: "%{count} komentary"
330 other: "%{count} komentarow"
331 two: "%{count} komentaraj"
332 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
334 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335 hide_link: Tutón zapisk schować
336 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
341 latitude: "Šěrokostnik:"
343 longitude: "Dołhostnik:"
344 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345 save_button: Składować
347 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348 use_map_link: kartu wužiwać
351 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
354 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
357 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
360 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361 new: Nowy dźenikowy zapisk
362 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363 newer_entries: Nowše zapiski
364 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365 older_entries: Starše zapiski
366 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367 title: Dźeniki wužiwarjow
368 title_friends: Dźeniki přećelow
369 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 title: Nowy dźenikowy zapisk
378 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
382 leave_a_comment: Spisaj komentar
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385 save_button: Składować
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
389 default: Standard (tuchwilu %{name}
391 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
394 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
397 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
401 add_marker: Marku karće přidać
402 area_to_export: Wobłuk za eksport
403 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404 export_button: Eksport
405 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
407 format_to_export: Format za eksport
408 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409 latitude: "Šěrokostnik:"
411 longitude: "Dołhostnik:"
412 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
418 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
421 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422 heading: Wobłuk přewulki
425 add_marker: Karće marku přidać
426 change_marker: Poziciju marki změnić
427 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
430 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
435 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
437 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442 description_osm_namefinder:
443 prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
447 north_east: sewjerowuchod
448 north_west: sewjerozapad
450 south_east: juhowuchod
451 south_west: juhozapad
455 other: něhdźe %{count} km
456 zero: mjenje hač 1 km
458 more_results: Dalše wuslědki
459 no_results: Žane wuslědki namakane
462 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
465 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
466 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469 search_osm_namefinder:
470 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
471 suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
472 search_osm_nominatim:
476 apron: Lětanske předpolo
478 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
479 runway: Startowa a přizemjenska čara
480 taxiway: Lětadłowa jězdnja
485 arts_centre: Kulturny centrum
486 artwork: Wuměłska twórba
488 auditorium: Awditorij
493 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
494 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
495 biergarten: Piwowa zahroda
497 bureau_de_change: Měnjernja
498 bus_station: Busowe dwórnišćo
500 car_rental: Awtowa přenajimarnja
501 car_sharing: Centrala za sobujěducych
502 car_wash: Awtomyjernja
504 charging_station: Napjelnjenska stacija
509 community_centre: Zhromadny centrum
510 courthouse: Sudnistwo
511 crematorium: Krematorij
515 drinking_water: Pitna woda
516 driving_school: Jězbna šula
517 embassy: Wulkopósłanstwo
518 emergency_phone: Nuzowy telefon
520 ferry_terminal: Přewozny přistaw
521 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
522 fire_station: Wohnjostraža
523 food_court: Food Court
527 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
529 health_centre: Strowotny centrum
532 hunting_stand: Łakańca
533 ice_cream: Jědźny lód
534 kindergarten: Pěstowarnja
537 marketplace: Torhošćo
538 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
539 nightclub: Nócny klub
541 nursing_home: Hladarnja
544 parking: Parkowanišćo
546 place_of_worship: Boži dom
548 post_box: Listowy kašćik
549 post_office: Póstowy zarjad
553 public_building: Zjawne twarjenje
554 public_market: Zjawne wiki
555 reception_area: Přijimanski wobłuk
556 recycling: Přijimarnja starowiznow
558 retirement_home: Starownja
565 social_centre: Socialne srjedźišćo
566 social_club: Towarstwo
568 supermarket: Superwiki
569 swimming_pool: Płuwanišćo
570 taxi: Taksijowe zastanišćo
571 telephone: Zjawny telefon
575 university: Uniwersita
576 vending_machine: Awtomat
577 veterinary: Zwěrjacy lěkar
578 village_hall: Gmejnski centrum
579 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
581 youth_centre: Centrum za młodostnych
583 administrative: Zarjadniska hranica
584 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
585 national_park: Narodny park
586 protected_area: Škitane pasmo
589 suspension: Wisaty móst
590 swing: Wobwjertny móst
596 bridleway: Jěchanski puć
597 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
598 bus_stop: Busowe zastanišćo
600 construction: Dróha so twari
601 cycleway: Kolesowarska šćežka
602 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
605 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
606 milestone: Kilometrowy kamjeń
607 minor: Pódlanska hasa
609 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
610 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
614 primary: Dróha prěnjeho rjada
615 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
617 residential: Bydlenska hasa
618 rest_area: Wotpočnišćo
620 secondary: Dróha druheho rjada
621 secondary_link: Dróha druheho rjada
622 service: Dróha za přidróžnych
623 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
624 speed_camera: Błyskadło
626 stile: Płótne stupadło
627 tertiary: Dróha třećeho rjada
628 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
632 trunk_link: Dalokodróha
633 unclassified: Njezarjadowana dróha
634 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
636 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
637 battlefield: Bitwišćo
638 boundary_stone: Měznik
652 wayside_cross: Pućny křiž
653 wayside_shrine: Stołp
656 allotments: Małozahrodki
658 brownfield: Industrijowe lado
660 commercial: Přemysłowa kónčina
661 conservation: Přirodoškit
667 garages: Awtowa porjedźernja
669 greenfield: Njewobtwarjena zemja
670 industrial: Industrijowa kónčina
673 military: Wojerska kónčina
675 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
676 orchard: Sadowa zahroda
681 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
682 reservoir: Zběranski basenk
683 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
684 residential: Bydlenski wobwod
687 village_green: Nawjes
692 beach_resort: Mórske kupjele
693 bird_hide: Ptači schow
694 common: Gmejnski kraj
696 fitness_station: Fitnesowy center
698 golf_course: Golfownišćo
700 marina: Jachtowy přistaw
701 miniature_golf: Minigolf
702 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
705 playground: Hrajkanišćo
706 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
709 sports_centre: Sportowy centrum
711 swimming_pool: Swimmingpool
713 water_park: Wodowy park
715 airfield: Wojerske lětanišćo
722 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
743 ridge: Horinski hrjebjeń
748 shoal: Niłčina, pěsčišćo
751 strait: Mórska wužina
760 accountant: Knihiwjedniski běrow
761 architect: Architektny běrow
763 employment_agency: Dźěłowy zarjad
764 estate_agent: Makler ležownosćow
766 insurance: Zawěsćenski běrow
767 lawyer: Běrow prawiznika
768 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
769 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
770 travel_agent: Pućowanski běrow
783 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
787 postcode: Postowe wodźenske čisło
790 state: Zwjazkowy kraj
791 subdivision: Trabantowe město
794 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
797 abandoned: Rozpušćena železnica
798 construction: Železnica so twari
799 disused: Zastajena železnica
800 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
801 funicular: Powjaznica
802 halt: Železniske zastanišćo
803 historic_station: Historiske dwórnišćo
804 junction: Železniske křižnišćo
805 level_crossing: Železniski přechod
806 light_rail: Měšćanska železnica
807 miniature: Miniaturna železnica
808 monorail: Jednokolijowa železnica
809 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
810 platform: Železniske nastupišćo
811 preserved: Muzejowa železnica
812 spur: Přizamkowe kolije
814 subway: Metrowa stacija
815 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
818 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
819 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
821 alcohol: Wobchod za spirituozy
822 antiques: Wobchod starožitnosćow
823 art: Wuměłski wobchod
825 beauty: Kosmetikowy salon
826 beverages: Napojowe wiki
827 bicycle: Wobchod za kolesa
831 car_parts: Awtowe narunanki
832 car_repair: Awtowa porjedźernja
833 carpet: Přestrjencowy wobchod
834 charity: Dobroćelski wobchod
836 clothes: Drastowy wobchod
837 computer: Kompjuterowy wobchod
838 confectionery: Konditarnja
839 convenience: Miniwiki
840 copyshop: Kopěrowanski wobchod
841 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
842 department_store: Kupnica
843 discount: Wobchod za tunje artikle
844 doityourself: Paslerska potrjeba
845 dry_cleaning: Čisćernja
846 electronics: Wobchod za elektroniku
847 estate_agent: Makler z imobilijemi
848 farm: Wobchod na statoku
849 fashion: Modowy wobchod
852 food: Wobchod za žiwidła
853 funeral_directors: Pochowanski wustaw
856 garden_centre: Zahrodny centrum
857 general: Wobchod za měšane twory
858 gift: Wobchod za dary
859 greengrocer: Wobchod za zeleniny
860 grocery: Žiwidłowy wobchod
861 hairdresser: Frizerski salon
862 hardware: Twarske wiki
864 insurance: Zawěsćernja
865 jewelry: Debjenkowy wobchod
870 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
871 motorcycle: Wobchod za motorske
872 music: Wobchod za hudźbniny
873 newsagent: Kiosk nowin
876 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
880 shoes: Wobchod črijow
881 shopping_centre: Nakupowanišćo
882 sports: Sportowy wobchod
883 stationery: Papjernistwo
884 supermarket: Superwiki
885 toys: Wobchod za hrajki
886 travel_agency: Pućowanski běrow
888 wine: Wobchod za spirituozy
890 alpine_hut: Hórska bawda
891 artwork: Wuměłska twórba
892 attraction: Atrakcija
893 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
895 camp_site: Stanowanišćo
896 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
898 guest_house: Hóstny dom
901 information: Informacija
905 picnic_site: Piknikowanišćo
906 theme_park: Park zabawy
908 viewpoint: Wuhladnišćo
913 artificial: Kumštna wodowa dróha
916 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
918 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
923 lock_gate: Wrota přeplawnje
924 mineral_spring: Mineralne žórło
925 mooring: Přistawnišćo
928 riverbank: Rěčny brjóh
931 water_point: Wódne městno
937 cycle_map: Kolesowa karta
938 mapquest: MapQuest Open
940 transport_map: Wobchadna karta
942 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
943 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
944 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
945 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
946 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
947 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
949 community: Zhromadźenstwo
950 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
951 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
952 copyright: Awtorske prawo a licenca
953 documentation: Dokumentacija
954 documentation_title: Dokumentacija za projekt
955 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
956 donate_link_text: Darjenje
958 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
960 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
962 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
963 gps_traces: GPS-ćěrje
964 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
966 help_centre: Srjedźišćo pomocy
967 help_title: Sydło pomocy za projekt
970 home_tooltip: Domoj hić
971 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
973 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
974 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
975 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
976 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
977 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
978 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
979 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
980 intro_2_download: sćahnyć
981 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
982 intro_2_license: zjawnej licencu
984 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
986 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
988 alt_text: OpenStreetMap logo
990 logout_tooltip: Wotzjewić
993 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
994 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
995 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
996 partners_bytemark: Bytemark Hosting
997 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
998 partners_ic: Imperial College London
999 partners_partners: partnerow
1000 partners_ucl: z UCL VR Centre
1001 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1002 sign_up: registrować
1003 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1004 tag_line: Swobodna swětowa karta
1005 user_diaries: Dźeniki
1006 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1008 view_tooltip: Kartu pokazać
1009 welcome_user: Witaj, %{user_link}
1010 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1012 wiki_title: Wikisydło za projekt
1015 english_link: jendźelskim originalom
1016 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1017 title: Wo tutym přełožku
1019 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1020 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1021 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1022 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1023 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1024 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010."
1025 contributors_intro_html: Naša licenca CC BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.
1026 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1027 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1028 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1029 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1030 credit_1_html: Jeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA” podać.
1031 credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1032 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1033 intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1034 intro_2_html: Móžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1035 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1036 more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1037 more_title_html: Dalše informacije
1038 title_html: Awtorske prawo a licenca
1040 mapping_link: kartěrowanje započeć
1041 native_link: hornjoserbskej wersiji
1042 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1043 title: Wo tutej stronje
1046 deleted: Powěsć zničena
1050 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1053 few: "%{count} nowe powěsće"
1054 one: "%{count} nowa powěsć"
1055 other: "%{count} nowych powěsćow"
1056 two: "%{count} nowej powěsći"
1057 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1059 few: "%{count} stare powěsće"
1060 one: "%{count} stara powěsć"
1061 other: "%{count} starych powěsćow"
1062 two: "%{count} starej powěsći"
1064 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1065 subject: Temowe nadpismo
1066 title: Póstowy kašćik
1068 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1069 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1071 delete_button: Zničić
1072 read_button: Jako přečitany markěrować
1073 reply_button: Wotmołwić
1074 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1076 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1078 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1079 message_sent: Powěsć wotpósłana
1081 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1082 subject: Temowe nadpismo
1083 title: Powěsć pósłać
1085 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1086 heading: Powěsć njeeksistuje
1087 title: Powěsć njeeksistuje
1090 inbox: póstowy kašćik
1092 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1093 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1094 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1095 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1096 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1097 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1099 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1100 subject: Temowe nadpismo
1104 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1105 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1108 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1109 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1110 reply_button: Wotmołwić
1111 subject: Temowe nadpismo
1114 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1115 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1117 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1118 sent_message_summary:
1119 delete_button: Zničić
1121 diary_comment_notification:
1122 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1123 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1124 hi: Witaj %{to_user},
1125 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1127 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1129 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1131 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1132 email_confirm_plain:
1133 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1135 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1136 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1137 friend_notification:
1138 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1139 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1140 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1141 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1143 and_no_tags: a žane atributy.
1144 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1146 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1147 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1148 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1149 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1152 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1153 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1154 with_description: z wopisanjom
1155 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1157 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1159 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1161 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1162 lost_password_plain:
1163 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1165 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1166 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1167 message_notification:
1168 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1169 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1170 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1171 hi: Witaj %{to_user},
1173 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1174 signup_confirm_html:
1175 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1176 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1177 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1178 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1180 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1181 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1182 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1183 more_videos_here: dalše wideja tu
1184 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1185 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1186 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1187 signup_confirm_plain:
1188 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1189 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1190 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1191 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1192 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1193 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1195 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1196 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1197 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1198 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1199 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1200 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1201 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1202 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1205 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1206 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1207 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1208 allow_write_api: kartu změnić.
1209 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1210 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1211 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1212 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1214 flash: Sy token za %{application} anulował.
1217 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1219 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1222 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1224 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1225 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1226 allow_write_api: kartu změnić.
1227 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1228 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1229 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1230 callback_url: URL wróćowołanja
1232 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1234 support_url: URL podpěry
1235 url: URL hłowneje aplikacije
1237 application: Mjeno aplikacije
1238 issued_at: Datum wudaća
1239 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1240 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1241 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1242 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1243 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1244 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1246 title: Moje podrobnosće OAuth
1249 title: Nowu aplikaciju registrować
1251 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1253 access_url: "URL za přistupny token:"
1254 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1255 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1256 allow_write_api: kartu změnić.
1257 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1258 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1259 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1260 authorize_url: "URL awtorizować:"
1261 confirm: Sy sej wěsty?
1262 delete: Klient zhašeć
1263 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1264 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1265 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1266 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1267 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1268 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1269 url: URL za naprašowanski token
1271 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1274 flash: Redakcija je so wutworiła.
1276 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1277 flash: Redakcija je so zhašała.
1278 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1280 description: Wopisanje
1281 heading: Redakciju wobdźěłać
1282 submit: Redakciju składować
1283 title: Redakciju wobdźěłać
1285 empty: Žane redakcije njejsu.
1286 heading: Lisćina redakcijow
1287 title: Lisćina redakcijow
1289 description: Wopisanje
1290 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1291 submit: Redakciju wutworić
1292 title: Nowa redakcija so wutworja
1294 confirm: Sy sej wěsty?
1295 description: "Wopisanje:"
1296 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1297 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1298 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1299 title: Redakcija so pokazuje
1302 flash: Změny składowane.
1305 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1306 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1307 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1308 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1309 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1310 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1311 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1312 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1313 user_page_link: wužiwarskej stronje
1315 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1316 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1317 permalink: Trajny wotkaz
1318 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1319 shortlink: Krótki wotkaz
1322 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1325 admin: Zarjadniska hranica
1326 allotments: Małozahrodki
1328 - Lětanišćowe předpolo
1330 bridge: Čorna kroma = móst
1331 bridleway: Jěchanski puć
1332 brownfield: Industrijowe lado
1333 building: Wuznamne twarjenje
1334 byway: Pódlanski puć
1339 centre: Sportowy centrum
1340 commercial: Přemysłowa kónčina
1344 construction: Dróhi w twarje
1345 cycleway: Kolesowarska šćežka
1346 destination: Jenož za přidróžnych
1352 industrial: Industrijowa kónčina
1356 military: Wojerske pasmo
1359 permissive: Dowoleny přistup
1361 primary: Zwjazkowa dróha
1362 private: Priwatny přistup
1364 reserve: Přirodoškitne pasmo
1365 resident: Bydlenski wobwod
1366 retail: Nakupowanišćo
1373 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1375 subway: Podzemska železnica
1379 tourist: Turistiska atrakcija
1382 - Měšćanska železnica
1385 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1386 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1387 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1390 alt: Alternatiwny tekst
1391 first: Prěni element
1396 ordered: Čisłowana lisćina
1397 second: Druhi element
1398 subheading: Podnapis
1400 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1401 unordered: Naličenje
1408 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1410 where_am_i: Hdźe sym?
1411 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1414 search_results: Pytanske wuslědki
1417 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1420 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1421 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1423 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1425 description: "Wopisanje:"
1428 filename: "Datajowe mjeno:"
1429 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1433 save_button: Změny składować
1434 start_coord: "Startowa koordinata:"
1436 tags_help: přez komu dźěleny
1437 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1438 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1439 visibility: "Widźomnosć:"
1440 visibility_help: što to woznamjenja?
1442 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1443 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1444 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1445 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1446 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1448 made_public: Čara wozjewjena
1450 heading: Składowanje offline GPX
1451 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1453 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1455 ago: před %{time_in_words_ago}
1457 count_points: "%{count} dypkow"
1459 edit_map: Kartu wobdźěłać
1460 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1464 pending: NJESČINJENY
1467 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1468 trackable: SĆĚHUJOMNY
1469 view_map: Kartu pokazać
1471 description: "Wopisanje:"
1474 tags_help: přez komu dźěleny
1475 upload_button: Nahrać
1476 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1477 visibility: "Widźomnosć:"
1478 visibility_help: što to woznamjenja?
1480 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1481 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1482 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1483 upload_trace: Ćěr nahrać
1489 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1491 delete_track: Tutu čaru zničić
1492 description: "Wopisanje:"
1495 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1496 filename: "Datajowe mjeno:"
1497 heading: Ćěr %{name} pokazać
1501 pending: NJESČINJENY
1503 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1505 title: Ćěr %{name} pokazać
1506 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1507 uploaded: "Nahraty dnja:"
1508 visibility: "Widźomnosć:"
1510 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1511 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1512 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1513 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1517 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1518 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1519 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1520 link text: što to je?
1521 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1522 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1523 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1524 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1525 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1526 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1527 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1528 home location: "Domjace stejnišćo:"
1530 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1531 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1532 latitude: "Šěrokostnik:"
1533 longitude: "Dołhostnik:"
1534 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1535 my settings: Moje nastajenja
1536 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1537 new image: Wobraz přidać
1538 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1540 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1541 link text: Što to je?
1543 preferred editor: "Preferowany editor:"
1544 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1545 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1547 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1548 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1549 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1550 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1551 enabled link text: Što to je?
1552 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1553 public editing note:
1554 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1555 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1556 replace image: Aktualny wobraz narunać
1557 return to profile: Wróćo k profilej
1558 save changes button: Změny składować
1559 title: Konto wobdźěłać
1560 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1562 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1563 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1565 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1566 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1567 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1568 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1569 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1572 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1573 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1574 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1575 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1577 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1578 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1580 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1582 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1584 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1585 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1587 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1589 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1590 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1591 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1592 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1595 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1596 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1597 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1598 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1599 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1600 heading: Přizjewjenje
1601 login_button: Přizjewjenje
1602 lost password link: Swoje hesło zabył?
1603 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1604 no account: Nimaš žane konto?
1605 openid: "%{logo} OpenID:"
1606 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1607 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1608 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1611 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1612 title: Z AOL přizjewić
1614 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1615 title: Přizjewjenje z Google
1617 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1618 title: Z myOpenID přizjewić
1620 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1621 title: Přizjewjenje z OpenID
1623 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1624 title: Z Wordpress přizjewić
1626 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1627 title: Z Yahoo přizjewić
1629 register now: Nětko registrować
1630 remember: "Spomjatkować sej:"
1632 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1633 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1634 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1636 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1637 logout_button: Wotzjewić
1640 email address: "E-mejlowa adresa:"
1641 heading: Sy hesło zabył?
1642 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1643 new password button: Hesło wróćo stajić
1644 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1645 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1648 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1649 button: Jako přećela přidać
1650 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1651 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1652 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1654 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1655 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1656 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1658 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1659 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1660 email address: "E-mejlowa adresa:"
1661 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1662 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1663 heading: Wužiwarske konto załožić
1664 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1665 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1666 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1667 openid: "%{logo} OpenID:"
1668 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1669 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1671 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1672 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1673 title: Konto załožić
1674 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1676 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1677 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1678 title: Wužiwar njeeksistuje
1681 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1682 your location: Twoje městno
1684 button: Jako přećela wotstronić
1685 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1686 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1687 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1689 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1690 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1691 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1692 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1694 reset: Hesło wróćo stajić
1695 title: Hesło wróćo stajić
1697 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1699 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1700 heading: Konto wupowědźene
1701 title: Konto wupowědźene
1702 webmaster: webmišter
1705 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1706 consider_pd_why: Što to je?
1708 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1709 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1713 rest_of_world: Zbytk swěta
1714 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1715 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1716 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1717 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1719 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1720 add as friend: jako přećela přidać
1721 ago: (před %{time_in_words_ago})
1722 block_history: Dóstane blokowanja
1723 blocks by me: blokowanja wote mnje
1724 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1727 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1728 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1729 created from: "Wutworjeny z:"
1730 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1731 ct declined: Wotpokazany
1732 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1733 ct undecided: Njerozsudźeny
1734 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1735 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1736 description: Wopisanje
1739 email address: "E-mejlowa adresa:"
1740 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1741 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1742 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1743 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1744 km away: "%{count} km zdaleny"
1745 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1746 m away: "%{count} m zdaleny"
1747 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1748 moderator_history: Date blokowanja
1749 my comments: moje komentary
1750 my diary: mój dźenik
1751 my edits: moje změny
1752 my settings: moje nastajenja
1753 my traces: moje ćěrje
1754 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1755 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1756 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1757 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1758 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1759 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1760 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1761 remove as friend: jako přećela wotstronić
1763 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1765 administrator: Prawa administratora dać
1766 moderator: Prawa moderatora dać
1767 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1769 administrator: Prawa administratora preč wzać
1770 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1771 send message: powěsć pósłać
1772 settings_link_text: nastajenja
1773 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1776 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1777 user location: Wužiwarske stejnišćo
1778 your friends: Twoji přećeljo
1781 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1782 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1783 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1785 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1786 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1787 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1789 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1790 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1791 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1793 back: Wšě blokowanja pokazać
1794 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1795 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1796 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1797 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1798 show: Tute blokowanje pokazać
1799 submit: Blokowanje aktualizować
1800 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1802 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1803 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1805 time_future: Kónči so %{time}.
1806 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1807 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1809 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1810 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1811 title: Wužiwarske blokowanja
1813 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1814 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1816 back: Wšě blokowanja pokazać
1817 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1818 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1819 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1820 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1821 submit: Blokowanje wudźělić
1822 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1823 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1824 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1826 back: Wróćo k indeksej
1827 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1829 confirm: Chceš woprawdźe?
1830 creator_name: Blokowar
1831 display_name: Zablokowany wužiwar
1834 not_revoked: (njezběhnjeny)
1835 previous: « Předchadny
1836 reason: Přičina za blokowanje
1838 revoker_name: Zběhnjene wot
1840 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1843 few: "%{count} hodźiny"
1845 other: "%{count} hodźin"
1846 two: "%{count} hodźinje"
1848 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1849 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1850 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1851 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1853 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1854 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1856 back: Wšě blokowanja pokazać
1857 confirm: Chceš woprawdźe?
1859 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1860 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1861 reason: "Přičina za blokowanje:"
1862 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1863 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1866 time_future: Kónči so %{time}
1867 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1868 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1870 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1871 success: Blokowanje zaktualizowane.
1874 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1875 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1876 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1877 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1879 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1881 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1882 heading: Daće róle wobkrućić
1883 title: Daće róle wobkrućić
1885 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1887 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1888 heading: Zebranje róle wobkrućić
1889 title: Zebranje róle wobkrućić