]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge pull request #4218 from AntonKhorev/no-user-id-renames
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Heron702
13 # Author: Kyouko
14 # Author: Lucdrei
15 # Author: MSClaudiu
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Minisarm
18 # Author: Popetedenis
19 # Author: Ruila
20 # Author: Strainu
21 # Author: WebSourceContentRO
22 # Author: Wintereu
23 ---
24 ro:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Comentariu
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       oauth2_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61       models:
62         user_mute:
63           attributes:
64             subject:
65               format: '%{message}'
66     models:
67       acl: Lista de control al accesului
68       changeset: Set de modificări
69       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
70       country: Țară
71       diary_comment: Comentariu jurnal
72       diary_entry: Intrare în jurnal
73       friend: Prieten
74       issue: problemă
75       language: Limbă
76       message: Mesaj
77       node: Nod
78       node_tag: Etichetă nod
79       old_node: Nod vechi
80       old_node_tag: Etichetă nod vechi
81       old_relation: Relație veche
82       old_relation_member: Membru al relației vechi
83       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
84       old_way: Cale veche
85       old_way_node: Nod cale veche
86       old_way_tag: Etichetă cale veche
87       relation: Relație
88       relation_member: Membru relație
89       relation_tag: Etichetă relație
90       report: Raport
91       session: Sesiune
92       trace: Urmă
93       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
94       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
95       user: Utilizator
96       user_preference: Preferințe utilizator
97       user_token: Token utilizator
98       way: Cale
99       way_node: Nod cale
100       way_tag: Etichetă cale
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Nume (Obligatoriu)
104         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
105         callback_url: Adresă URL cu inversare
106         support_url: Suport URL
107         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
108         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
109         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
110         allow_write_api: modifică harta
111         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
112         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
113         allow_write_notes: modificați notele
114       diary_comment:
115         body: Textul mesajului
116       diary_entry:
117         user: Utilizator
118         title: Subiect
119         body: Textul mesajului
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         language_code: Limbă
123       doorkeeper/application:
124         name: Nume
125         redirect_uri: Redirectează URI-uri
126         confidential: Aplicație confidențială?
127         scopes: Permisiuni
128       friend:
129         user: Utilizator
130         friend: Prieten
131       trace:
132         user: Utilizator
133         visible: Vizibil
134         name: Nume fișier
135         size: Dimensiune
136         latitude: Latitudine
137         longitude: Longitudine
138         public: Public
139         description: Descriere
140         gpx_file: Încărcați fișier GPX
141         visibility: Vizibilitate
142         tagstring: Etichete
143       message:
144         sender: Expeditor
145         title: Subiect
146         body: Textul mesajului
147         recipient: Destinatar
148       redaction:
149         title: Titlu
150         description: Descriere
151       report:
152         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
153         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
154       user:
155         auth_provider: Furnizor de autentificare
156         auth_uid: Autentificare UID
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Confirmare Email
159         new_email: Adresa de e-mail nouă
160         active: Activ
161         display_name: Afișare nume
162         description: Descriere Profil
163         home_lat: Latitudine
164         home_lon: Longitudine
165         languages: Limbi preferate
166         preferred_editor: Editor Preferat
167         pass_crypt: Parolă
168         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
172           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
173           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
174         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
175       trace:
176         tagstring: utilizează virgule
177       user_block:
178         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
179           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
180           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
181           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
182           să folosiți termenii obișnuiți.
183         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
184           să fie ștearsă?
185       user:
186         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
191         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
192         other: …}}
193       about_x_months:
194         one: aproximativ o lună în urmă
195         few: aproximativ %{count} luni în urmă
196         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
197       about_x_years:
198         one: aproximativ un an în urmă
199         few: aproximativ %{count} ani în urmă
200         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
201       almost_x_years:
202         one: aproape un an în urmă
203         few: aproape %{count} ani în urmă
204         other: aproape %{count} de ani în urmă
205       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
206       less_than_x_seconds:
207         one: mai puțin de o secundă în urmă
208         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
210       less_than_x_minutes:
211         one: mai puțin de un minut în urmă
212         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
213         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
214       over_x_years:
215         one: mai mult de un an în urmă
216         few: mai mult de %{count} ani în urmă
217         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
218       x_seconds:
219         one: acum o secundă
220         few: cu %{count} secunde în urmă
221         other: cu %{count} de secunde în urmă
222       x_minutes:
223         one: acum un minut
224         few: cu %{count} minute în urmă
225         other: cu %{count} de minute în urmă
226       x_days:
227         one: acum o zi
228         few: cu %{count} zile în urmă
229         other: cu %{count} de zile în urmă
230       x_months:
231         one: acum o lună
232         few: cu %{count} luni în urmă
233         other: cu %{count} de luni în urmă
234       x_years:
235         one: acum un an
236         few: cu %{count} ani în urmă
237         other: cu %{count} de ani în urmă
238   editor:
239     default: Implicit (în prezent %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (editor înglobat în navigator)
243     remote:
244       name: Control la distanță
245       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Fără
249       openid: OpenID
250       google: OpenID
251       facebook: OpenID
252       microsoft: Microsoft
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Creat %{when}
259         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
260         commented_at_html: Actualizat %{when}
261         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
262         closed_at_html: Rezolvat %{when}
263         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
264         reopened_at_html: Reactivat %{when}
265         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
266       rss:
267         title: Note OpenStreetMap
268         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
269         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
270           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
272         opened: notă nouă (lângă %{place})
273         commented: comentariu nou (lângă %{place})
274         closed: notă închisă (lângă %{place})
275         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276       entry:
277         comment: Comentariu
278         full: Notă completă
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Șterge Contul Meu
283         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
284           reveni.
285         delete_account: Șterge Cont
286         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
287           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
288         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
289           de acasă vor fi șterse.
290         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
291           de alte conturi.
292         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
293           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
294         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
295           păstrate.
296         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
298           vor fi păstrate, dar ascunse.
299         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
300           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
301         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
302           dacă există, vor fi păstrate.
303         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
304         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
305           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
306         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
307         cancel: Anulează
308   accounts:
309     edit:
310       title: Modificare cont
311       my settings: Setările mele
312       current email address: Adresa de e-mail actuală
313       external auth: Autentificare externă
314       openid:
315         link text: Ce este aceasta?
316       public editing:
317         heading: 'Editarea publică:'
318         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
319         enabled link text: Ce este aceasta?
320         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
321           anonime.
322         disabled link text: de ce nu pot edita?
323       contributor terms:
324         heading: Termenii contribuitorului
325         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
326         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
327         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
328           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
329         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
330           sunt în Domeniul Public.
331         link text: Ce este aceasta?
332       save changes button: Salvează modificările
333       delete_account: Șterge Cont...
334     go_public:
335       heading: Editare publică
336       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
337         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
338         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
339         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
340       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
341         pot edita datele hărții.
342       find_out_why: află de ce
343       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
344       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
345         sunt acum publici în mod implicit.
346       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
347     update:
348       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
349         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
350       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
351     destroy:
352       success: Contul Este Șters.
353   browse:
354     created: Creat
355     closed: Închis
356     created_ago_html: Creat %{time_ago}
357     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
358     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
359     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
360     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
361     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
362     version: Versiune
363     in_changeset: Set de modificări
364     anonymous: anonim
365     no_comment: (niciun comentariu)
366     part_of: Parte din
367     part_of_relations:
368       one: 1 relație
369       few: '%{count} relații'
370       other: ""
371     part_of_ways:
372       one: '%{count} cale}}'
373       few: '%{count} căi}}'
374       other: '}}'
375     download_xml: Descarcă XML
376     view_history: Vezi istoric
377     view_details: Vezi detalii
378     location: 'Amplasament:'
379     changeset:
380       title: 'Set de modificări: %{id}'
381       belongs_to: Autor
382       node: Noduri (%{count})
383       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
384       way: Căi (%{count})
385       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
386       relation: Comunicații (%{count})
387       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
388       comment: Comentarii (%{count})
389       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
390       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
391       changesetxml: Set de modificări XML
392       osmchangexml: XML osmChange
393       feed:
394         title: 'Set de modificări: %{id}'
395         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
396       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
397       discussion: Discuție
398       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
399         când setul de schimbări este închis.
400     node:
401       title_html: 'Nod: %{name}'
402       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
403     way:
404       title_html: 'Cale: %{name}'
405       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
406       nodes: Noduri
407       nodes_count:
408         one: un nod
409         few: '%{count} noduri'
410         other: '%{count} de noduri'
411       also_part_of_html:
412         one: parte a liniei de %{related_ways}
413         other: parte din liniile de %{related_ways}
414     relation:
415       title_html: 'Relație: %{name}'
416       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
417       members: Membri
418       members_count:
419         one: un membru
420         few: '%{count} membri'
421         other: '%{count} de membri'
422     relation_member:
423       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
424       type:
425         node: Nod
426         way: Cale
427         relation: Relație
428     containing_relation:
429       entry_html: Relația %{relation_name}
430       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
431     not_found:
432       title: Nu a fost găsit
433       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
434       type:
435         node: nod
436         way: drum
437         relation: relație
438         changeset: set de modificări
439         note: notă
440     timeout:
441       title: Eroare de expirare
442       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
443         %{id} este prea mare.
444       type:
445         node: nodul
446         way: calea
447         relation: relația
448         changeset: setul de schimbări
449         note: notă
450     redacted:
451       redaction: Redactarea %{id}
452       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
453         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
454         detalii.
455       type:
456         node: nod
457         way: drum
458         relation: relații
459     start_rjs:
460       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
461         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
462       load_data: Încărcare date
463       loading: Se încarcă...
464     tag_details:
465       tags: Etichete
466       wiki_link:
467         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
468         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
469       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
470       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
471       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
472       telephone_link: Sună %{phone_number}
473       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
474       email_link: Email %{email}
475     query:
476       title: Interogări ale funcțiilor
477       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
478       nearby: Obiectivele din apropiere
479       enclosing: Caracteristici de închidere
480   changesets:
481     changeset_paging_nav:
482       showing_page: Pagina %{page}
483       next: Următoarea »
484       previous: « Precedenta
485     changeset:
486       anonymous: Anonim
487       no_edits: (nu există editări)
488       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
489     changesets:
490       id: ID
491       saved_at: Salvat la
492       user: Utilizator
493       comment: Comentariu
494       area: Zonă
495     index:
496       title: Set de modificări
497       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
498       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
499       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
500       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
501       empty: Niciun set de modificări găsit.
502       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
503       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
504       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
505       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
506       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
507       load_more: Încarcă mai multe
508     timeout:
509       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
510         durat prea mult.
511   changeset_comments:
512     comment:
513       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
514       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
515     comments:
516       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
517     index:
518       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
519       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
520     timeout:
521       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
522         prea mult timp pentru a fi preluate.
523   dashboards:
524     contact:
525       km away: '%{count} km depărtare'
526       m away: '%{count} m depărtare'
527       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
528     popup:
529       your location: Locația utilizatorului
530       nearby mapper: Cartograful din apropiere
531       friend: Prieten
532     show:
533       title: Dashboardul meu
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
535         a vedea utilizatorii din apropiere.'
536       edit_your_profile: Editați-vă profilul
537       my friends: Prietenii mei
538       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
539       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
540       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
541         apropiere.
542       friends_changesets: changeset prieteni
543       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
544       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
545       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
546   diary_entries:
547     new:
548       title: O nouă înregistrare în jurnal
549     form:
550       location: Localizare
551       use_map_link: Utilizează Harta
552     index:
553       title: Jurnalele utilizatorilor
554       title_friends: Jurnalele prietenilor
555       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
556       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
558       new: O nouă înregistrare în jurnal
559       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
560       my_diary: Jurnalul meu
561       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
562       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
563       older_entries: Înregistrări mai vechi
564       newer_entries: Înregistrări mai noi
565     edit:
566       title: Modifică înregistrare jurnal
567       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
568     show:
569       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
570       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
571       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
573       login: Autentificare
574     no_such_entry:
575       title: Nu există o asemenea înregistrare
576       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
577       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
578         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
579         făcut clic pe un link invalid.
580     diary_entry:
581       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
582       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
583       comment_link: Comentează la această înregistrare
584       reply_link: Trimite un mesaj autorului
585       comment_count:
586         one: Un comentariu
587         few: '%{count} comentarii'
588         other: '%{count} de comentarii'
589       no_comments: Fără comentarii
590       edit_link: Editează această înregistrare
591       hide_link: Ascunde această înregistrare
592       unhide_link: Arată această intrare
593       confirm: Confirmă
594       report: Reclamă această înregistrare
595     diary_comment:
596       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
597       hide_link: Ascunde acest comentariu
598       unhide_link: Arată acest comentariu
599       confirm: Confirmă
600       report: Reclamă acest comentariu
601     location:
602       location: 'Localizare:'
603       view: Vizualizează
604       edit: Modifică
605     feed:
606       user:
607         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
608         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
609       language:
610         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
611         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
612           în limba %{language_name}
613       all:
614         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
615         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
616     comments:
617       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
618       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
619       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620       no_comments: Fără comentarii din jurnal
621       post: Postează
622       when: Când
623       comment: Comentariu
624       newer_comments: Comentarii mai noi
625       older_comments: Comentarii mai vechi
626   doorkeeper:
627     errors:
628       messages:
629         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
630           de utilizator
631         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
632         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
633         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
634     flash:
635       applications:
636         create:
637           notice: Aplicație înregistrată.
638     openid_connect:
639       errors:
640         messages:
641           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
642             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
643           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
644             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
645           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
646             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
647           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
648             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
649           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
650             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
651     scopes:
652       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
653       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
654       openid: Autentificați-vă contul
655       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
656       profile: Vizualizați informațiile de profil
657   errors:
658     contact:
659       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
660       contact: contact
661       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
662         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
663         a solicitării dvs.
664     forbidden:
665       title: Interzis
666       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
667         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
668     internal_server_error:
669       title: Eroare aplicație
670       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
671         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
672     not_found:
673       title: Fișierul nu a fost găsit
674       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
675         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
676   friendships:
677     make_friend:
678       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
679       button: Adaugă ca prieten
680       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
681       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
682       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
683       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
684         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
685     remove_friend:
686       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
687       button: Scoate din lista de prieteni
688       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
689       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
690   geocoder:
691     search:
692       title:
693         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
694         latlon: Intern
695     search_osm_nominatim:
696       prefix:
697         aerialway:
698           cable_car: Tramvai tras de cablu
699           chair_lift: Telescaun
700           drag_lift: Teleschiu
701           gondola: Telecabină
702           magic_carpet: Tele Covorul Magic
703           platter: Platter Lift
704           pylon: Pilon
705           station: Stație de antenă
706           t-bar: Teleschi
707           "yes": Cale aeriană
708         aeroway:
709           aerodrome: Aerodrom
710           airstrip: Pistă de aterizare
711           apron: Peron Aeroport
712           gate: Poartă Aeroport
713           hangar: Hangar
714           helipad: Helipad
715           holding_position: Păstrează poziția
716           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
717           parking_position: Poziția de parcare
718           runway: Pistă
719           taxilane: Banda de taxi
720           taxiway: Pistă de manevră
721           terminal: Terminal Aeroport
722           windsock: Con de vânt
723         amenity:
724           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
725           animal_shelter: Adăpost de animale
726           arts_centre: Centru de arte
727           atm: Bancomat
728           bank: Instituție bancară
729           bar: Bar
730           bbq: Grătar
731           bench: Bancă
732           bicycle_parking: Parcare de biciclete
733           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
734           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
735           biergarten: Braserie în aer liber
736           blood_bank: Banca de sânge
737           boat_rental: Închiriere de bărci
738           brothel: Bordel
739           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
740           bus_station: Stație de autobuz
741           cafe: Cafenea
742           car_rental: Închiriere de mașini
743           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
744           car_wash: Spălătorie auto
745           casino: Cazinou
746           charging_station: Stație de taxare
747           childcare: Îngrijire copii
748           cinema: Cinematograf
749           clinic: Clinică
750           clock: Ceas
751           college: Colegiu
752           community_centre: Centru comunitar
753           conference_centre: Centru de conferințe
754           courthouse: Tribunal
755           crematorium: Crematoriu
756           dentist: Dentist
757           doctors: Medici
758           drinking_water: Cișmea
759           driving_school: Școală de șoferi
760           embassy: Ambasadă
761           events_venue: Sală de evenimente
762           fast_food: Fast-food
763           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
764           fire_station: Stație de pompieri
765           food_court: Sală de mese
766           fountain: Fântână
767           fuel: Stație de alimentare
768           gambling: Jocuri de noroc
769           grave_yard: Cimitir
770           grit_bin: Coș de gunoi
771           hospital: Spital
772           hunting_stand: Stand de vânătoare
773           ice_cream: Înghețată
774           internet_cafe: Internet Cafe
775           kindergarten: Grădiniță
776           language_school: Școală Lingvistică
777           library: Bibliotecă
778           loading_dock: Doc de încărcare
779           love_hotel: Hotel de dragoste
780           marketplace: Piață de mărfuri
781           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
782           monastery: Mănăstire
783           money_transfer: Transfer de bani
784           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
785           music_school: Școală de muzică
786           nightclub: Club de noapte
787           nursing_home: Azil de bătrâni
788           parking: Parcare
789           parking_entrance: Intrare în parcare
790           parking_space: Spațiu de parcare
791           payment_terminal: Terminal de plăți
792           pharmacy: Farmacie
793           place_of_worship: Lăcaș de cult
794           police: Poliție
795           post_box: Cutie poștală
796           post_office: Oficiu poștal
797           prison: Închisoare
798           pub: Pub
799           public_bath: Baie publică
800           public_bookcase: Bibliotecă publică
801           public_building: Clădire publică
802           ranger_station: Cabană de pădurar
803           recycling: Punct de reciclare
804           restaurant: Restaurant
805           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
806           school: Școală
807           shelter: Adăpost
808           shower: Duș
809           social_centre: Centru social
810           social_facility: Facilitate socială
811           studio: Studio
812           swimming_pool: Piscină de înot
813           taxi: Taxi
814           telephone: Telefon public
815           theatre: Teatru
816           toilets: Toalete
817           townhall: Primărie
818           training: Facilitatea de instruire
819           university: Universitate
820           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
821           vending_machine: Vendomat
822           veterinary: Operație veterinară
823           village_hall: Primărie comunală
824           waste_basket: Coș de gunoi
825           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
826           waste_dump_site: Groapă de gunoi
827           watering_place: Loc de irigare
828           water_point: Punct de apă
829           weighbridge: Pod basculă
830           "yes": Infrastructură
831         boundary:
832           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
833           administrative: Graniță administrativă
834           census: Limită de recensământ
835           national_park: Parc național
836           political: Granița electorală
837           protected_area: Zonă protejată
838           "yes": Graniță
839         bridge:
840           aqueduct: Apeduct
841           boardwalk: Promenadă
842           suspension: Pod suspendat
843           swing: Pod batant
844           viaduct: Viaduct
845           "yes": Pod
846         building:
847           apartment: Apartment
848           apartments: Apartamente
849           barn: Hambar
850           bungalow: Bungalou
851           cabin: Cabană
852           chapel: Capelă
853           church: Clădire de Biserică
854           civic: Clădire Municipală
855           college: Clădire Colegiu
856           commercial: Clădire comercială
857           construction: Clădire în construcție
858           detached: Casă decomandată
859           dormitory: Dormitor
860           duplex: Casă duplex
861           farm: Casă fermă
862           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
863           garage: Garaj
864           garages: Garaje
865           greenhouse: Seră
866           hangar: Hangar
867           hospital: Clădire de spital
868           hotel: Clădire de hotel
869           house: Casă
870           houseboat: Casă ambarcațiune
871           hut: Colibă
872           industrial: Clădire industrială
873           kindergarten: Clădirea Grădiniței
874           manufacture: Clădire de Producție
875           office: Clădire de birouri
876           public: Clădire publică
877           residential: Clădire rezidențială
878           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
879           roof: Acoperiș
880           ruins: Clădire ruină
881           school: Clădire școlară
882           semidetached_house: Casă semidetașată
883           service: Clădire de servicii
884           shed: Șură
885           stable: Grajd
886           static_caravan: Rulotă
887           temple: Clădire templu
888           terrace: Case înșiruite
889           train_station: Gară
890           university: Clădire de Universitate
891           warehouse: Depozit
892           "yes": Clădire
893         club:
894           scout: Sediu Grup de Cercetași
895           sport: Club Sportiv
896           "yes": Club
897         craft:
898           beekeeper: Apicultor
899           blacksmith: Fierar
900           brewery: Berărie
901           carpenter: Tâmplar
902           caterer: firmă de catering
903           confectionery: Cofetărie
904           dressmaker: Croitoreasă
905           electrician: Electrician
906           electronics_repair: Reparații Electronice
907           gardener: Grădinar
908           glaziery: Sticlărie
909           handicraft: Tehnici de lucru manual
910           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
911           metal_construction: Constructor în metal
912           painter: Pictor
913           photographer: Fotograf
914           plumber: Instalator
915           roofer: Constructor de acoperișuri
916           sawmill: Gater
917           shoemaker: Cizmar
918           stonemason: Pietrar
919           tailor: Croitor
920           window_construction: Construcție ferestre
921           winery: Domeniu viticol
922           "yes": Magazin de artizanat
923         emergency:
924           access_point: Punct de acces
925           ambulance_station: Stație de ambulanță
926           assembly_point: Punct de ansamblare
927           defibrillator: Defibrilator
928           fire_extinguisher: Extinctor
929           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
930           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
931           life_ring: Colac de salvare de urgență
932           phone: Telefon de urgență
933           siren: Sirenă de Urgență
934           suction_point: Punct de aspirare de urgență
935           water_tank: Rezervor de apă de urgență
936         highway:
937           abandoned: Autostradă abandonată
938           bridleway: Drum pentru călărie
939           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
940           bus_stop: Stație de autobuz
941           construction: Drum în construcție
942           corridor: Coridor
943           crossing: Trecere de pietoni
944           cycleway: Pistă de biciclete
945           elevator: Lift
946           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
947           emergency_bay: Loc oprire de urgență
948           footway: Cale pietonală
949           ford: Vad
950           give_way: Semn de cedează trecerea
951           living_street: Zonă pietonală
952           milestone: Bornă kilometrică
953           motorway: Autostradă
954           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
955           motorway_link: Autostradă
956           passing_place: Loc de trecere
957           path: Potecă
958           pedestrian: Cale pietonală
959           platform: Platformă
960           primary: Drum principal
961           primary_link: Drum principal
962           proposed: Drum propus
963           raceway: Pistă
964           residential: Stradă rezidențială
965           rest_area: Zonă pentru odihnă
966           road: Drum
967           secondary: Drum secundar
968           secondary_link: Drum secundar
969           service: Stradă de serviciu
970           services: Servicii pe autostradă
971           speed_camera: Radar cu cameră foto
972           steps: Scară
973           stop: Semn stop
974           street_lamp: Lampă stradală
975           tertiary: Drum terțiar
976           tertiary_link: Drum terțiar
977           track: Drum forestier sau agricol
978           traffic_mirror: Oglindă de trafic
979           traffic_signals: Semafor
980           trailhead: Punct pornire traseu
981           trunk: Drum strategic
982           trunk_link: Drum strategic
983           turning_circle: Loc de întoarcere
984           turning_loop: Buclă de întoarcere
985           unclassified: Drum neclasificat
986           "yes": Drum
987         historic:
988           aircraft: Avion istoric
989           archaeological_site: Sit arheologic
990           bomb_crater: Crater de bombă istoric
991           battlefield: Câmp de luptă
992           boundary_stone: Bornă de graniță
993           building: Clădire istorică
994           bunker: Buncăr
995           cannon: Tun istoric
996           castle: Castel
997           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
998           church: Biserică
999           city_gate: Poarta orașului
1000           citywalls: Zidurile orașului
1001           fort: Fort
1002           heritage: Sit de patrimoniu
1003           hollow_way: Drum tranșeu
1004           house: Casă
1005           manor: Conac
1006           memorial: Memorial
1007           milestone: Bornă kilometrică istorică
1008           mine: Mină
1009           mine_shaft: Puțul minei
1010           monument: Monument
1011           railway: Cale ferată istorică
1012           roman_road: Drumul roman
1013           ruins: Ruine
1014           rune_stone: Piatra Rune
1015           stone: Piatră
1016           tomb: Mormânt
1017           tower: Turn
1018           wayside_chapel: Wayside Chapel
1019           wayside_cross: Troiță
1020           wayside_shrine: Altar
1021           wreck: Epavă
1022           "yes": Sit istoric
1023         junction:
1024           "yes": Intersecție
1025         landuse:
1026           allotments: Repartizări
1027           aquaculture: Acvacultură
1028           basin: Bazin
1029           brownfield: Teren brun
1030           cemetery: Cimitir
1031           commercial: Zonă comercială
1032           conservation: Zonă Conservare
1033           construction: Șantier în lucru
1034           farmland: Teren agricol
1035           farmyard: Curte țărănească
1036           forest: Pădure
1037           garages: Garaje
1038           grass: Iarbă
1039           greenfield: Teren arabil
1040           industrial: Zonă industrială
1041           landfill: Groapă de gunoi
1042           meadow: Luncă
1043           military: Zonă militară
1044           mine: Mină
1045           orchard: Livadă
1046           plant_nursery: Pepinieră
1047           quarry: Carieră
1048           railway: Cale ferată
1049           recreation_ground: Zonă de recreere
1050           religious: Așezăminte Religioase
1051           reservoir: Rezervor
1052           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1053           residential: Zonă rezidențială
1054           retail: Vânzare cu amănuntul
1055           village_green: Village Green
1056           vineyard: Podgorie
1057           "yes": Utilizarea terenului
1058         leisure:
1059           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1060           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1061           bandstand: Chioșc de muzică
1062           beach_resort: Stațiune pe plajă
1063           bird_hide: Observator de păsări
1064           bleachers: Tribune
1065           bowling_alley: Sală de Bowling
1066           common: teren comun
1067           dance: Sală de dans
1068           dog_park: Parc de câini
1069           firepit: Groapă de foc
1070           fishing: Zonă de pescuit
1071           fitness_centre: Centru de fitness
1072           fitness_station: Stație de fitness
1073           garden: Grădină
1074           golf_course: Teren de golf
1075           horse_riding: Centru de echitație
1076           ice_rink: Patinoar
1077           marina: Marina
1078           miniature_golf: Minigolf
1079           nature_reserve: Rezervație naturală
1080           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1081           park: Parc
1082           picnic_table: Masă de picnic
1083           pitch: Teren de sport
1084           playground: Loc de joacă
1085           recreation_ground: Zonă de recreere
1086           resort: Stațiune
1087           sauna: Saună
1088           slipway: Cale maritimă
1089           sports_centre: Centru de sport
1090           stadium: Stadion
1091           swimming_pool: Bazin de înot
1092           track: Pistă de atletism
1093           water_park: Parc acvatic
1094           "yes": Relaxare
1095         man_made:
1096           adit: Galerie de acces
1097           advertising: Publicitate
1098           antenna: Antenă
1099           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1100           beacon: Far
1101           beam: Rază
1102           beehive: Stup de albine
1103           breakwater: Dig
1104           bridge: Pod
1105           bunker_silo: Buncăr
1106           cairn: Movilă
1107           chimney: Șemineu
1108           clearcut: Cioturi de copac
1109           communications_tower: Turn de Comunicații
1110           crane: Macara
1111           cross: Cruce
1112           dolphin: Post de ancorare
1113           dyke: Opritoare
1114           embankment: Terasament
1115           flagpole: Catargului
1116           gasometer: Gasometer
1117           groyne: Epiuri
1118           kiln: Pana
1119           lighthouse: Far
1120           manhole: Capac de cămin de vizitare
1121           mast: Catarg
1122           mine: Mină
1123           mineshaft: Puțul minei
1124           monitoring_station: Stație de monitorizare
1125           petroleum_well: Fântână de petrol
1126           pier: Dig
1127           pipeline: Conductă
1128           pumping_station: Stație de Pompare
1129           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1130           silo: Siloz
1131           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1132           snow_fence: Gard zăpadă
1133           storage_tank: Rezervor de depozitare
1134           street_cabinet: Cabinet stradal
1135           surveillance: Supraveghere
1136           telescope: Telescop
1137           tower: Turn
1138           utility_pole: Stâlp Utilitar
1139           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1140           watermill: Fântână de apă
1141           water_tap: Robinet de apă
1142           water_tower: Turn de apă
1143           water_well: Fântână
1144           water_works: Lucrări la apă
1145           windmill: Moară de vânt
1146           works: Fabrică
1147           "yes": Făcute de om
1148         military:
1149           airfield: Aeroport militar
1150           barracks: Cazarme
1151           bunker: Buncăr
1152           checkpoint: Punct intermediar
1153           trench: Tranșeu
1154           "yes": Armată
1155         mountain_pass:
1156           "yes": Trecătoare prin munți
1157         natural:
1158           atoll: Atol
1159           bare_rock: Stânci
1160           bay: Golf
1161           beach: Plajă
1162           cape: Cap
1163           cave_entrance: Intrare în peșteră
1164           cliff: Stâncă
1165           coastline: Litoral
1166           crater: Crater
1167           dune: Dune
1168           fell: Pajiște
1169           fjord: Fiord
1170           forest: Pădure
1171           geyser: Gheizer
1172           glacier: Ghețar
1173           grassland: Fâneață
1174           heath: Căldură
1175           hill: Deal
1176           hot_spring: Izvor Termal
1177           island: Insulă
1178           isthmus: Istm
1179           land: Teren
1180           marsh: Mlaștină
1181           moor: Baltă
1182           mud: Noroi
1183           peak: Vârf
1184           peninsula: Peninsulă
1185           point: Punct
1186           reef: Recif
1187           ridge: Creastă
1188           rock: Rocă
1189           saddle: Șa
1190           sand: Nisip
1191           scree: Grohotiș
1192           scrub: Tufăriș
1193           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1194           spring: Izvor
1195           stone: Piatră
1196           strait: Strâmtoare
1197           tree: Copac
1198           tree_row: Rând de copaci
1199           tundra: Tundră
1200           valley: Vale
1201           volcano: Vulcan
1202           water: Apă
1203           wetland: Zonă umedă
1204           wood: Pădure
1205           "yes": Caracteristică Naturală
1206         office:
1207           accountant: Contabil
1208           administrative: Administrație
1209           advertising_agency: Agenție de publicitate
1210           architect: Arhitect
1211           association: Asociație
1212           company: Societate
1213           diplomatic: Birou Diplomatic
1214           educational_institution: Instituție educațională
1215           employment_agency: Agenția forței de muncă
1216           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1217           estate_agent: Agent imobiliar
1218           financial: Birou Financiar
1219           government: Birou guvernamental
1220           insurance: Birou de Asigurări
1221           it: Birou de IT
1222           lawyer: Avocat
1223           logistics: Birou de Logistică
1224           newspaper: Birou de Ziare
1225           ngo: Birou ONG
1226           notary: Notariat
1227           religion: Birou Religios
1228           research: Birou de Cercetare
1229           tax_advisor: Consilier fiscal
1230           telecommunication: Birou de telecomunicații
1231           travel_agent: Agenție de turism
1232           "yes": Birou
1233         place:
1234           allotments: Repartizările
1235           archipelago: Arhipelag
1236           city: Oraș
1237           city_block: Bloc urban
1238           country: Țară
1239           county: Județ
1240           farm: Fermă
1241           hamlet: Cătun
1242           house: Casă
1243           houses: Case
1244           island: Insulă
1245           islet: Insuliță
1246           isolated_dwelling: Locuință izolată
1247           locality: Localitate
1248           municipality: Comună
1249           neighbourhood: Cartier
1250           plot: Parcelă
1251           postcode: Cod poștal
1252           quarter: Cvartet
1253           region: Regiune
1254           sea: Mare
1255           square: Pătrat
1256           state: Stat
1257           subdivision: Subdiviziune
1258           suburb: Suburbie
1259           town: Oraș
1260           village: Sat
1261           "yes": Loc
1262         railway:
1263           abandoned: Cale ferată abandonată
1264           buffer_stop: Tampon tren
1265           construction: Cale ferată în construcție
1266           disused: Cale ferată dezafectată
1267           funicular: Cale Ferată Funicular
1268           halt: Gară
1269           junction: Nod feroviar
1270           level_crossing: Trecere la nivel
1271           light_rail: Metrou
1272           miniature: Cale ferată în miniatură
1273           monorail: Monoșină
1274           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1275           platform: Platformă feroviară
1276           preserved: Cale ferată rezervată
1277           proposed: Cale ferată propusă
1278           rail: Șină
1279           spur: Cale ferată privată
1280           station: Gară
1281           stop: Stop la calea ferată
1282           subway: Stație de metrou
1283           subway_entrance: Intrare la metrou
1284           switch: Macazul de cale ferată
1285           tram: Tramvai
1286           tram_stop: Stație de tramvai
1287           turntable: Placă turnantă
1288           yard: Depou
1289         shop:
1290           agrarian: Magazin agricol
1291           alcohol: Fără licență
1292           antiques: Antichități
1293           appliance: Magazin de electrocasnice
1294           art: Magazin de artă
1295           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1296           bag: Magazin de genți
1297           bakery: Brutărie
1298           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1299           beauty: Salon de frumusețe
1300           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1301           beverages: Magazin de băuturi
1302           bicycle: Magazin de biciclete
1303           bookmaker: Semn de carte
1304           books: Librărie
1305           boutique: Butic
1306           butcher: Măcelărie
1307           car: Magazin de mașini
1308           car_parts: Piese auto
1309           car_repair: Service auto
1310           carpet: Magazin de tâmplărie
1311           charity: Magazin de caritate
1312           cheese: Magazin de brânzeturi
1313           chemist: Chimist
1314           chocolate: Ciocolată
1315           clothes: Magazin de haine
1316           coffee: Cafenea
1317           computer: Magazin de calculatoare
1318           confectionery: Cofetărie
1319           convenience: Magazin de cartier
1320           copyshop: Magazin de copiere
1321           cosmetics: Magazin de cosmetice
1322           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1323           curtain: Magazin de perdele
1324           dairy: Magazin de lactate
1325           deli: Deli
1326           department_store: Magazin specializat
1327           discount: Magazin cu itemuri la discount
1328           doityourself: Magazin de bricolaj
1329           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1330           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1331           electronics: Magazin de electronice
1332           erotic: Magazin erotic
1333           estate_agent: Agent imobiliar
1334           fabric: Magazin de țesături
1335           farm: Magazinul fermei
1336           fashion: Magazin de modă
1337           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1338           florist: Florărie
1339           food: Alimentară
1340           frame: Magazin de rame
1341           funeral_directors: Director de funeralii
1342           furniture: Mobilier
1343           garden_centre: Magazin de grădinărit
1344           gas: Magazin de gaz
1345           general: Magazin general
1346           gift: Magazin de cadouri
1347           greengrocer: Piață de zarzavat
1348           grocery: Magazin alimentar
1349           hairdresser: Coafor
1350           hardware: Magazinul de scule
1351           health_food: Magazin de produse naturiste
1352           hearing_aids: Aparate Auditive
1353           herbalist: Herbalist
1354           hifi: Magazin Hi-Fi
1355           houseware: Magazinul de electrocasnice
1356           ice_cream: Magazin de înghețate
1357           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1358           jewelry: Bijuterie
1359           kiosk: Chioșc
1360           kitchen: Magazin de bucătărie
1361           laundry: Spălătorie
1362           locksmith: Lăcătuș
1363           lottery: Loterie
1364           mall: Mall
1365           massage: Masaj
1366           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1367           mobile_phone: Magazin de telefoane
1368           money_lender: Creditor de bani
1369           motorcycle: Magazin de motociclete
1370           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1371           music: Magazin de muzică
1372           musical_instrument: Instrumente muzicale
1373           newsagent: Chioșc de ziare
1374           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1375           optician: Optician
1376           organic: Magazin de alimente organice
1377           outdoor: Magazin de aer liber
1378           paint: Atelier de vopsitorie
1379           pastry: Patiserie
1380           pawnbroker: Amanetar
1381           perfumery: Parfumerie
1382           pet: Magazin de animale
1383           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1384           photo: Magazin de fotografie
1385           seafood: Mâncare de mare
1386           second_hand: Magazin second hand
1387           sewing: Croitorie
1388           shoes: Magazin de pantofi
1389           sports: Magazin de articole sportive
1390           stationery: Magazin de papetărie
1391           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1392           supermarket: Supermarket
1393           tailor: Croitor
1394           tattoo: Magazin de tatuaje
1395           tea: Magazin de Ceai
1396           ticket: Magazin de bilete
1397           tobacco: Magazin de tutun
1398           toys: Magazin de jucării
1399           travel_agency: Agenție de turism
1400           tyres: Magazin de anvelope
1401           vacant: Magazin de închiriat
1402           variety_store: Magazin de varietăți
1403           video: Magazin video
1404           video_games: Magazin de Jocuri Video
1405           wholesale: Magazin Angro
1406           wine: Magazin de vinuri
1407           "yes": Magazin
1408         tourism:
1409           alpine_hut: Refugiu montan
1410           apartment: Apartament de vacanță
1411           artwork: Operă de artă
1412           attraction: Atracție
1413           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1414           cabin: Cabană Turistică
1415           camp_pitch: Teren pentru camping
1416           camp_site: Loc de campare
1417           caravan_site: Parc de rulote
1418           chalet: Cabană
1419           gallery: Galerie
1420           guest_house: Casă de oaspeți
1421           hostel: Hotel de tineret
1422           hotel: Hotel
1423           information: Informații
1424           motel: Motel
1425           museum: Muzeu
1426           picnic_site: Loc de picnic
1427           theme_park: Parc tematic
1428           viewpoint: Punct de panoramă
1429           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1430           zoo: Gradină zoologică
1431         tunnel:
1432           building_passage: Pasaj între clădiri
1433           culvert: Canal de scurgere
1434           "yes": Tunel
1435         waterway:
1436           artificial: Cale navigabilă artificială
1437           boatyard: Șantier naval
1438           canal: Canal
1439           dam: Baraj
1440           derelict_canal: Canal în paragină
1441           ditch: Șanț
1442           dock: Doc
1443           drain: Scurgere
1444           lock: Ecluză
1445           lock_gate: Poartă de ecluză
1446           mooring: Amaraj
1447           rapids: Repezișuri
1448           river: Râu
1449           stream: Pârâu
1450           wadi: Ued
1451           waterfall: Cascadă
1452           weir: Stăvilar
1453           "yes": Cale navigabilă
1454       admin_levels:
1455         level2: Frontieră de țară
1456         level3: Limită Regiune
1457         level4: Frontieră de stat
1458         level5: Frontieră de regiune
1459         level6: Frontieră de județ
1460         level7: Limită Municipalitate
1461         level8: Limită de oraș
1462         level9: Limita satului
1463         level10: Limită de suburbie
1464         level11: Limită Cartier
1465       types:
1466         cities: Orașe
1467         towns: Orășele
1468         places: Locuri
1469     results:
1470       no_results: Niciun rezultat găsit
1471       more_results: Mai multe rezultate
1472   issues:
1473     index:
1474       title: Probleme
1475       select_status: Selectați Stare
1476       select_type: Alegeți tipul
1477       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1478       reported_user: Utilizator raportat
1479       not_updated: Ultima actualizare
1480       search: Căutare
1481       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1482       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1483       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1484       status: Stare
1485       reports: Rapoarte
1486       last_updated: Ultima actualizare
1487       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1488       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1489       reports_count:
1490         one: '%{count} Raport'
1491         few: '%{count} Raporturi'
1492         other: ""
1493       reported_item: Articol raportat
1494       states:
1495         ignored: Ignorat
1496         open: Deschis
1497         resolved: Rezolvat
1498     show:
1499       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1500       reports:
1501         one: '%{count} raport'
1502         few: '%{count} raporturi'
1503         other: ""
1504       no_reports: Fara rapoarte
1505       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1506       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1507       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1508       resolve: Rezolvat
1509       ignore: Ignoră
1510       reopen: Redeschide
1511       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1512       read_reports: Citiți Rapoartele
1513       new_reports: Rapoarte noi
1514       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1515       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1516       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1517     resolve:
1518       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1519     ignore:
1520       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1521     reopen:
1522       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1523     comments:
1524       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1525       reassign_param: Realocați problema?
1526     reports:
1527       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1528     helper:
1529       reportable_title:
1530         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1531         note: 'Notă #%{note_id}'
1532   issue_comments:
1533     create:
1534       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1535       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1536   reports:
1537     new:
1538       title_html: '%{link} raport'
1539       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1540       disclaimer:
1541         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1542           că:'
1543         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1544         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1545         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1546           în cauză
1547       categories:
1548         diary_entry:
1549           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1550           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1551           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1552           other_label: Altul
1553         diary_comment:
1554           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1555           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1556           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1557           other_label: Altul
1558         user:
1559           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1560           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1561           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1562           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1563           other_label: Altul
1564         note:
1565           spam_label: Această notă este spam
1566           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1567           abusive_label: Această notă este abuzivă
1568           other_label: Altul
1569     create:
1570       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1571       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1572   layouts:
1573     logo:
1574       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1575     home: Mergi la locul de reședință
1576     logout: Închide sesiunea
1577     log_in: Autentificare
1578     sign_up: Înregistrare
1579     start_mapping: Start la cartografiere
1580     edit: Modificare
1581     history: Istoric
1582     export: Exportă
1583     issues: Probleme
1584     data: Date
1585     export_data: Exportă datele
1586     gps_traces: Track-uri GPS
1587     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1588     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1589     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1590     edit_with: Modificare cu %{editor}
1591     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1592     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1593     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1594       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1595     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1596     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1597       și alți %{partners}.
1598     partners_ucl: UCL
1599     partners_fastly: Fastly
1600     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1601     partners_partners: parteneri
1602     tou: Termeni de Utilizare
1603     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1604       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1605     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1606       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1607     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1608     help: Ajutor
1609     about: Despre
1610     copyright: Drepturi de autor
1611     communities: Comunități
1612     community: Comunitate
1613     community_blogs: Bloguri ale comunității
1614     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1615     make_a_donation:
1616       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1617       text: Faceți o donație
1618     learn_more: Aflați mai multe
1619     more: Mai multe
1620   user_mailer:
1621     diary_comment_notification:
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1623       hi: Salut %{to_user},
1624       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1625         %{subject}:'
1626       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1627         %{subject}:'
1628       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1629         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1630       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1631         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1632     message_notification:
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634       hi: Salut, %{to_user},
1635       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1636       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1637       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1638         la %{replyurl}
1639       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1640         la %{replyurl}
1641     friendship_notification:
1642       hi: Salut %{to_user},
1643       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1644       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1645       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1646       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1647       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1648       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1649     gpx_description:
1650       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1651         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1652       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1653         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1654     gpx_failure:
1655       hi: Salut %{to_user},
1656       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1657       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1658         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1659       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1660     gpx_success:
1661       hi: Salut %{to_user},
1662       loaded:
1663         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1664         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1665         other: ""
1666       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1667     signup_confirm:
1668       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1669       greeting: Salut!
1670       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1671       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1672         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1673         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1674       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1675         pentru a începe.
1676     email_confirm:
1677       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1678       greeting: Salut,
1679       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1680         la %{server_url} la %{new_address}.
1681       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1682         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1683     lost_password:
1684       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1685       greeting: Salut,
1686       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1687         al acestei adrese de e-mail.
1688       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1689         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1690     note_comment_notification:
1691       anonymous: Un utilizator anonim
1692       greeting: Salut,
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1696         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1697           %{place}.'
1698         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1699           de hartă lângă %{place}.'
1700         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1701           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1702         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1703           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1704       closed:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1707         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1708           %{place}.'
1709         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1710           %{place}.'
1711         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1712           Nota este aproape de %{place}.'
1713         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1714           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1715       reopened:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1718         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1719         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1720           lângă %{place}.'
1721         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1722           Nota este aproape de %{place}.'
1723         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1724           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1725       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1726       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1727     changeset_comment_notification:
1728       hi: Salut %{to_user},
1729       greeting: Salut,
1730       commented:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1732           de modificări'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1734           care vă interesează'
1735         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1736           set de modificări ale dvs.'
1737         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1738           dintre seturile dvs. de modificări'
1739         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1740           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1741         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1742           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1743         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1744         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1745         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1746       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1747         %{url}.
1748       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1749         adresa %{url}.
1750       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1751         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1752       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1753         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1754   confirmations:
1755     confirm:
1756       heading: Verificați-vă e-mailul!
1757       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1758       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1759         putea începe cartografierea.
1760       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1761         contul.
1762       button: Confirmă
1763       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1764       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1765       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1766       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1767       click_here: click aici
1768     confirm_resend:
1769       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1770     confirm_email:
1771       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1772       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1773         noua adresă de e-mail.
1774       button: Confirmă
1775       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1776       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1777       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1778     resend_success_flash:
1779       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1780         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1781       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1782         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1783         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1784   messages:
1785     inbox:
1786       title: Mesaje primite
1787       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1788       new_messages:
1789         one: '%{count} mesaj nou'
1790         other: '%{count} mesaje noi'
1791       old_messages:
1792         one: '%{count} mesaj vechi'
1793         other: '%{count} mesaje vechi'
1794       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1795         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1796       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1797     messages_table:
1798       from: De la
1799       to: Către
1800       subject: Subiect
1801       date: Dată
1802       actions: Acțiuni
1803     message_summary:
1804       unread_button: Marchează ca necitit
1805       read_button: Marchează ca citit
1806       reply_button: Răspunde
1807       destroy_button: Șterge
1808     new:
1809       title: Trimite mesajul
1810       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1811       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1812     create:
1813       message_sent: Mesaj trimis
1814       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1815         de a încerca să trimiteți mai mult.
1816     no_such_message:
1817       title: Nici un mesaj de acest tip
1818       heading: Nici un mesaj de acest tip
1819       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1820     outbox:
1821       title: Mesaje trimise
1822       actions: Acțiuni
1823       messages:
1824         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1825         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1826       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1827         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1828       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1829     reply:
1830       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1831         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1832         corect pentru a răspunde.
1833     show:
1834       title: Citire mesaj
1835       reply_button: Răspunde
1836       unread_button: Marchează ca necitit
1837       destroy_button: Ștergeți
1838       back: Înapoi
1839       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1840         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1841         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1842     sent_message_summary:
1843       destroy_button: Șterge
1844     heading:
1845       my_inbox: Mesaje primite
1846       my_outbox: Mesaje trimise
1847     mark:
1848       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1849       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1850     destroy:
1851       destroyed: Mesaj șters
1852   passwords:
1853     new:
1854       title: Parola pierdută
1855       heading: Ai uitat parola?
1856       email address: 'Adresa de e-mail:'
1857       new password button: Resetare parolă
1858       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1859         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1860     create:
1861       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1862         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1863       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1864     edit:
1865       title: Resetare parolă
1866       heading: Resetați parola pentru %{user}
1867       reset: Resetează parola
1868       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1869     update:
1870       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1871       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1872   preferences:
1873     show:
1874       title: Preferințe
1875       preferred_editor: Editor preferat
1876       preferred_languages: Limbi preferate
1877       edit_preferences: Editare preferințe
1878     edit:
1879       title: Editare preferințe
1880       save: Actualizare Preferințe
1881       cancel: Revocare
1882     update:
1883       failure: Nu se pot salva preferințele.
1884     update_success_flash:
1885       message: Preferințele au fost salvate.
1886   profiles:
1887     edit:
1888       title: Editare Profil
1889       save: Actualizează Profil
1890       cancel: Revocare
1891       image: Imagine
1892       gravatar:
1893         gravatar: Utilizați Gravatar
1894         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1895         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1896         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1897       new image: Adaugă imagine nouă
1898       keep image: Păstrați imaginea curentă
1899       delete image: Eliminați imaginea curentă
1900       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1901       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1902       home location: Locație Acasă
1903       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1904       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1905         click pe hartă?
1906       show: Arată
1907       delete: Șterge
1908       undelete: Anulează ștergerea
1909     update:
1910       success: Profil actualizat.
1911       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1912   sessions:
1913     new:
1914       title: Autentificare
1915       heading: Autentificare
1916       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1917       password: 'Parolă:'
1918       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1919       remember: Ține-mă minte
1920       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1921       login_button: Autentificare
1922       register now: Formular de inregistrare
1923       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1924       no account: Nu aveți cont încă?
1925       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1926       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1927       auth_providers:
1928         openid:
1929           title: Login with OpenID
1930           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1931         google:
1932           title: Autentificare cu Google
1933           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1934         facebook:
1935           title: Autentificare cu Facebook
1936           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1937         microsoft:
1938           title: Conectare cu Microsoft
1939           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1940         github:
1941           title: Conectați-vă cu GitHub
1942           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1943         wikipedia:
1944           title: Autentificare la Wikipedia
1945           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1946         wordpress:
1947           title: Conectați-vă cu Wordpress
1948           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1949         aol:
1950           title: Conectați-vă cu AOL
1951           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1952     destroy:
1953       title: Ieșire
1954       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1955       logout_button: Ieșire
1956     suspended_flash:
1957       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1958       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1959         discutați acest lucru.
1960       support: suport
1961   shared:
1962     markdown_help:
1963       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1964       headings: Titluri
1965       heading: Titlu
1966       subheading: Subtitlu
1967       unordered: Lista neordonată
1968       ordered: Listă ordonată
1969       first: Primul element
1970       second: Al doilea element
1971       link: Legătură
1972       text: Text
1973       image: Imagine
1974       alt: Text alternativ
1975       url: URL
1976       codeblock: Bloc cod sursă
1977     richtext_field:
1978       edit: Editează
1979       preview: Previzualizare
1980   site:
1981     about:
1982       next: Înainte
1983       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1984       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1985         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1986       lede_text: |-
1987         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1988         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1989       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1990       local_knowledge_html: |-
1991         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1992         este exactă și actualizată.
1993       community_driven_title: Condusă de comunitate
1994       community_driven_1_html: |-
1995         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1996         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1997         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1998         si multe altele.
1999         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
2000         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
2001         site-ul web %{osm_foundation_link}.
2002       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2003       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2004       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2005       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2006       open_data_title: Deschideți datele
2007       open_data_1_html: |-
2008         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2009         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2010         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2011         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2012       open_data_open_data: date deschise
2013       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2014       legal_title: Legal
2015       legal_1_1_html: |-
2016         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2017         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2018         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2019         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2020         ​Căutați detalii
2021       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2022       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2023       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2024       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2025       legal_2_1_html: |-
2026         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2027         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2028       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2029       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2030       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2031       partners_title: Parteneri
2032     copyright:
2033       foreign:
2034         title: Despre această traducere
2035         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2036           pagina engleză va avea prioritate
2037         english_link: originalul în limba engleză
2038       native:
2039         title: Despre această pagină
2040         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2041           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2042           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2043         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2044         mapping_link: Începeți să cartografiați
2045       legal_babble:
2046         title_html: Drepturi de autor și licență
2047         introduction_1_html: |-
2048           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2049           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2050         introduction_1_open_data: date deschise
2051         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2052         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2053         introduction_2_html: |-
2054           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2055           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2056           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2057           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2058           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2059         introduction_2_legal_code: cod juridic
2060         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2061           (CC BY-SA 2.0).
2062         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2063         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2064         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2065           următoarele două lucruri:'
2066         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2067           drepturile de autor.
2068         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2069           baze de date deschise.
2070         credit_3_html: |-
2071           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2072           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2073           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2074           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2075           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2076         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2077         credit_4_1_html: |-
2078           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2079           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2080           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2081           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2082           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2083           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2084           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2085           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2086         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2087         attribution_example:
2088           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2089           title: Exemplul de atribuire
2090         more_title_html: Aflați mai multe.
2091         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2092           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2093         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2094         more_2_1_html: |-
2095           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2096           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2097           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2098         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2099         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2100         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2101         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2102         contributors_intro_html: |-
2103           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2104           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2105           și alte surse, printre care:
2106         contributors_at_credit_html: |-
2107           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2108           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2109         contributors_at_austria: Austria
2110         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2111         contributors_at_cc_by: CC BY
2112         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2113         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2114         contributors_au_credit_html: |-
2115           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2116           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2117         contributors_au_australia: Australia
2118         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2119         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2120           licence (CC BY 4.0)
2121         contributors_ca_credit_html: |-
2122           %{canada}: Conține date de la
2123           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2124           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2125           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2126           Statistics Canada).
2127         contributors_ca_canada: Canada
2128         contributors_cz_czechia: Cehia
2129         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2130           licence (CC BY 4.0)
2131         contributors_fi_credit_html: |-
2132           %{finland}: Conține date din
2133           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2134           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2135         contributors_fi_finland: Finlanda
2136         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2137         contributors_fr_credit_html: |-
2138           %{france}: Conține date provenite din
2139           Direction Générale des Impôts.
2140         contributors_fr_france: Franța
2141         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2142           (%{and_link})'
2143         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2144         contributors_nz_credit_html: |-
2145           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2146           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2147         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2148         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2149         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2150         contributors_rs_credit_html: |-
2151           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2152           (informații publice din Serbia), 2018.
2153         contributors_rs_serbia: Serbia
2154         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2155         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2156         contributors_si_credit_html: |-
2157           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2158           (informații publice din Slovenia).
2159         contributors_si_slovenia: Slovenia
2160         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2161         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2162         contributors_es_credit_html: |-
2163           %{spain}: Conține date provenite din
2164           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2165           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2166           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2167         contributors_es_spain: Spania
2168         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2169         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2170           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2171         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2172         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2173         contributors_gb_credit_html: |-
2174           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2175           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2176           2010-2023.
2177         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2178         contributors_2_html: |-
2179           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2180           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2181         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2182         contributors_footer_2_html: |-
2183           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2184           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2185           acceptă orice răspundere.
2186         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2187         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2188           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2189           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2190           drepturilor de autor.
2191         infringement_2_1_html: |-
2192           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2193           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2194           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2195           %{online_filing_page_link}.
2196         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2197         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2198         trademarks_title: Mărci înregistrate
2199         trademarks_1_1_html: |-
2200           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2201           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2202           %{trademark_policy_link}.
2203         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2204     index:
2205       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2206         dezactivat.
2207       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2208       permalink: Legătură permanentă
2209       shortlink: Legătură scurtată
2210       createnote: Adaugă o notă
2211       license:
2212         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2213       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2214         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2215     edit:
2216       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2217       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2218         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2219       user_page_link: pagină de utilizator
2220       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2221       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2222       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2223         pentru această caracteristică.
2224     export:
2225       title: Exportare
2226       area_to_export: Zona pentru export
2227       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2228       format_to_export: Format de exportat
2229       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2230       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2231       embeddable_html: HTML încorporabil
2232       licence: Licență
2233       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2234         (ODbL).
2235       odbl: Open Data Commons Open Database License
2236       too_large:
2237         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2238           una dintre sursele de mai jos:'
2239         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2240           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2241           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2242         planet:
2243           title: Planeta OSM
2244           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2245         overpass:
2246           title: Overpass API
2247           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2248             a bazei de date OpenStreetMap
2249         geofabrik:
2250           title: Descărcări Geofabrik
2251           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2252             selectate
2253         other:
2254           title: Alte surse
2255           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2256       options: Opțiuni
2257       format: Format
2258       scale: Scară
2259       max: max
2260       image_size: Dimensiune imagine
2261       zoom: Zoom
2262       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2263       latitude: 'Lat:'
2264       longitude: 'Long:'
2265       output: Date de ieșire
2266       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2267       export_button: Exportare
2268     fixthemap:
2269       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2270       how_to_help:
2271         title: Cum poți ajuta
2272         join_the_community:
2273           title: Alăturați-vă comunității
2274           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2275             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2276             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2277             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2278         add_a_note:
2279           instructions_1_html: |-
2280             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2281             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2282             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2283       other_concerns:
2284         title: Alte preocupări
2285         concerns_html: |-
2286           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2287           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2288         copyright: Pagina de drepturi de autor
2289         working_group: Grup de lucru al OSMF
2290     help:
2291       title: Obținerea de ajutor
2292       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2293         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2294         legate de cartografiere.
2295       welcome:
2296         url: Bun venit
2297         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2298         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2299           OpenStreetMap.
2300       beginners_guide:
2301         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2302         title: Ghidul începătorilor
2303         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2304       help:
2305         title: Ajutor Forum
2306         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2307           de întrebări și răspunsuri.
2308       mailing_lists:
2309         title: Lista de e-mail-uri
2310         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2311           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2312       community:
2313         title: Forumul Comunității
2314         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2315       irc:
2316         title: IRC
2317         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2318       switch2osm:
2319         title: switch2osm
2320         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2321           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2322       welcomemat:
2323         title: Pentru organizații
2324         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2325           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2326       wiki:
2327         title: OpenStreetMap Wiki
2328         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2329     potlatch:
2330       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2331         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2332         într-un browser web.
2333       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2334       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2335       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2336         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2337       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2338     any_questions:
2339       title: Întrebări?
2340       paragraph_1_html: |-
2341         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2342         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2343         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2344       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2345       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2346     sidebar:
2347       search_results: Rezultatele căutării
2348       close: Închide
2349     search:
2350       search: Căutare
2351       get_directions: Indicații de orientare
2352       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2353       from: De la
2354       to: Către
2355       where_am_i: Unde mă aflu?
2356       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2357       submit_text: Mergi
2358       reverse_directions_text: Inversează direcția
2359     key:
2360       table:
2361         entry:
2362           motorway: Autostradă
2363           main_road: Drum principal
2364           trunk: Drum strategic
2365           primary: Drum primar
2366           secondary: Drum secundar
2367           unclassified: Drum neclasificat
2368           pedestrian: Cale pietonală
2369           track: Înregistrare GPS
2370           bridleway: Traseu de călărie
2371           cycleway: Pistă de biciclete
2372           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2373           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2374           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2375           footway: Trotuar
2376           rail: Cale ferată
2377           train: Tren
2378           subway: Stație de metrou
2379           ferry: Feribot
2380           tram: Tramvai
2381           trolleybus: Troleibuz
2382           bus: Autobuz
2383           cable_car: Telecabină
2384           chair_lift: Telescaun
2385           runway: Pistă de Aeroport
2386           taxiway: taxiway
2387           apron: Aeronavă
2388           admin: Graniță administrativă
2389           orchard: Livadă
2390           vineyard: Podgorie
2391           forest: Pădure
2392           wood: Lemn
2393           farmland: Teren agricol
2394           grass: Iarbă
2395           meadow: Luncă
2396           bare_rock: Stâncă goală
2397           sand: Nisip
2398           golf: Teren de golf
2399           park: Parc
2400           common: Comun
2401           built_up: Zonă construită
2402           resident: Zonă rezidențială
2403           retail: Spațiul de retail
2404           industrial: Zonă industrială
2405           commercial: Zonă comercială
2406           heathland: Landă
2407           lake: Lac
2408           reservoir: Rezervor
2409           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2410           glacier: Ghețar
2411           reef: Recif
2412           farm: Fermă
2413           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2414           cemetery: Cimitir
2415           allotments: Repartizările
2416           pitch: Teren de sport
2417           centre: Centru de sport
2418           reserve: Rezervație naturală
2419           military: Zonă militară
2420           school: School; university
2421           university: Universitate
2422           hospital: Spital
2423           building: Clădire importantă
2424           station: Gară
2425           summit: Vârf de munte
2426           peak: Vârf
2427           tunnel: Dashed casing = tunel
2428           bridge: Black casing = pod
2429           private: Acces privat
2430           destination: Accesul la destinație
2431           construction: Drumuri în construcție
2432           bus_stop: Stație de autobuz
2433           stop: Stație
2434           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2435           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2436           toilets: Toalete
2437     welcome:
2438       title: Bun venit!
2439       introduction: |-
2440         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2441         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2442         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2443       whats_on_the_map:
2444         title: Ce este pe Hartă
2445         on_the_map_html: |-
2446           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2447           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2448         real_and_current: reale și curente
2449         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2450           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2451           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2452           clasice.
2453         doesnt: nu
2454       basic_terms:
2455         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2456         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2457           care vă vor veni în ajutor.
2458         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2459           utiliza pentru a edita harta.
2460         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2461           sau copac.
2462         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2463           apă, un lac sau o clădire.
2464         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2465           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2466         editor: editor
2467         node: nod
2468         way: cale
2469         tag: etichetă
2470       rules:
2471         title: Reguli!
2472         para_1_html: |-
2473           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2474           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2475           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2476         imports: Importurile
2477         automated_edits: Editări automate
2478       start_mapping: Începeți să cartografiați
2479       continue_authorization: Continuați autorizarea
2480       add_a_note:
2481         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2482         para_1: |-
2483           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2484           ușor să adăugați o notă.
2485         para_2_html: |-
2486           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2487           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2488           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2489         the_map: harta
2490     communities:
2491       title: Comunitățile
2492       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2493         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2494         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2495         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2496         informale."
2497       local_chapters:
2498         title: Capitolele locale
2499         about_text: |-
2500           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2501           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2502           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2503         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2504           locale:'
2505       other_groups:
2506         title: Alte Grupuri
2507         other_groups_html: |-
2508           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2509           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2510         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2511   traces:
2512     visibility:
2513       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2514       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2515       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2516         timestamps)
2517       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2518         ordonate cu marcatori de timp)
2519     new:
2520       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2521       visibility_help: ce înseamnă asta?
2522       help: Ajutor
2523       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2524     create:
2525       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2526       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2527         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2528         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2529       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2530         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2531       traces_waiting:
2532         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2533           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2534           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2535         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2536           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2537           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2538     edit:
2539       cancel: Anulează
2540       title: Editarea traseului %{name}
2541       heading: Editarea traseului %{name}
2542       visibility_help: ce înseamnă asta?
2543     update:
2544       updated: Traseul a fost actualizat
2545     trace_optionals:
2546       tags: Etichete
2547     show:
2548       title: Editarea traseului %{name}
2549       heading: Editarea traseului %{name}
2550       pending: ÎN AȘTEPTARE
2551       filename: 'Nume fișier:'
2552       download: descarcă
2553       uploaded: 'Încărcate:'
2554       points: 'Puncte:'
2555       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2556       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2557       map: hartă
2558       edit: modificare
2559       owner: 'Proprietar:'
2560       description: 'Descriere:'
2561       tags: 'Etichete:'
2562       none: Nimic
2563       edit_trace: Modificați această urmă
2564       delete_trace: Șterge această urmă
2565       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2566       visibility: 'Vizibilitate:'
2567       confirm_delete: Șterge această urmă?
2568     trace_paging_nav:
2569       older: Urme mai vechi
2570       newer: Urme mai noi
2571     trace:
2572       pending: ÎN AȘTEPTARE
2573       count_points:
2574         one: un punct
2575         few: '%{count} puncte'
2576         other: '%{count} de puncte'
2577       more: mai multe
2578       trace_details: Vezi detaliile urmei
2579       view_map: Vezi hartă
2580       edit_map: Modificare hartă
2581       public: PUBLIC
2582       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2583       private: PRIVAT
2584       trackable: URMĂRITĂ
2585       by: de
2586       in: în
2587     index:
2588       public_traces: Trasee GPS publice
2589       my_gps_traces: Track-uri GPS
2590       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2591       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2592       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2593       empty_title: Nimic aici încă
2594       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2595         GPS pe %{wiki_link}.'
2596       upload_new: Încărcați un track nou
2597       wiki_page: pagina wiki
2598       upload_trace: Încărcați urma
2599       all_traces: Toate track-urile
2600       my_traces: Înregistrările mele GPS
2601       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2602       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2603     destroy:
2604       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2605     make_public:
2606       made_public: Urma este făcută publică
2607     offline_warning:
2608       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2609     offline:
2610       heading: Stocare offline GPX
2611       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2612         disponibil.
2613     georss:
2614       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2615     description:
2616       description_with_count:
2617         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2618         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2619       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2620   application:
2621     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2622     require_cookies:
2623       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2624         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2625     require_admin:
2626       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2627     setup_user_auth:
2628       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2629         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2630       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2631         a afla mai multe.
2632       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2633         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2634         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2635     settings_menu:
2636       account_settings: Setările contului
2637       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2638       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2639       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2640   oauth:
2641     authorize:
2642       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2643       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2644         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2645         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2646       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2647       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2648       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2649       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2650       allow_write_api: modifică harta.
2651       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2652       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2653       allow_write_notes: modificați notele.
2654       grant_access: Acordă acces
2655     authorize_success:
2656       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2657       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2658       verification: Codul de verificare este %{code}.
2659     authorize_failure:
2660       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2661       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2662       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2663     revoke:
2664       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2665     permissions:
2666       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2667     scopes:
2668       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2669       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2670       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2671       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2672       write_api: Modificați harta
2673       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2674       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2675       write_notes: Modificați notele
2676       write_redactions: Redactați datele hărții
2677       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2678       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2679   oauth_clients:
2680     new:
2681       title: Înregistrare aplicație nouă
2682     edit:
2683       title: Editați aplicația
2684     show:
2685       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2686       key: 'Cheia de consum:'
2687       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2688       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2689       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2690       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2691       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2692       edit: Modificare detalii
2693       delete: Ștergeți clientul
2694       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2695       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2696     index:
2697       title: Detalii despre OAuth
2698       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2699       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2700         dvs.:'
2701       application: Numele aplicației
2702       issued_at: Emis la
2703       revoke: Revocă!
2704       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2705       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2706         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2707         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2708       oauth: OAuth
2709       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2710       register_new: Înregistrați-vă cererea
2711     form:
2712       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2713     not_found:
2714       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2715     create:
2716       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2717     update:
2718       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2719     destroy:
2720       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2721   oauth2_applications:
2722     index:
2723       title: Aplicațiile mele client
2724       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2725         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2726         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2727       new: Înregistrați o nouă aplicație
2728       name: Nume
2729       permissions: Permisiuni
2730     application:
2731       edit: Editați
2732       delete: Șterge
2733       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2734     new:
2735       title: Înregistrați o nouă aplicație
2736     edit:
2737       title: Editați-vă aplicația
2738     show:
2739       edit: Editați
2740       delete: Șterge
2741       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2742       client_id: ID client
2743       client_secret: Secretul clientului
2744       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2745         din nou
2746       permissions: Permisiuni
2747       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2748     not_found:
2749       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2750   oauth2_authorizations:
2751     new:
2752       title: Este necesară autorizarea
2753       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2754         permisiuni?
2755       authorize: Autorizează
2756       deny: Respinge
2757     error:
2758       title: A apărut o eroare
2759     show:
2760       title: Code de autorizare
2761   oauth2_authorized_applications:
2762     index:
2763       title: Aplicațiile mele autorizate
2764       application: Aplicație
2765       permissions: Permisiuni
2766       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2767       oauth_2: OAuth 2
2768     application:
2769       revoke: Revocă accesul
2770       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2771   users:
2772     new:
2773       title: Înregistrare
2774       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2775         pentru dvs.
2776       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2777         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2778         posibil.
2779       support: suport
2780       about:
2781         header: Liberă și editabilă
2782         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2783           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2784           să descarce și să folosească.
2785         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2786           pentru a vă confirma contul.
2787       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2788         acest lucru mai târziu în preferințe.
2789       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2790       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2791       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2792         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2793       continue: Înregistrare
2794       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2795       email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2796         %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2797       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2798       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2799         privind adresele de e-mail
2800     terms:
2801       title: Termeni
2802       heading: Termeni
2803       heading_ct: Termenii contribuitorului
2804       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2805         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2806       contributor_terms_explain: |2-
2807
2808         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2809       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2810       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2811         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2812         textul.
2813       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2814       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2815         în Domeniul Public
2816       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2817       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2818       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2819         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2820       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2821       informal_translations: traduceri informale
2822       continue: Continuă
2823       decline: Declină
2824       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2825         noilor Termeni de contribuire.
2826       legale_select: 'Țara de reședință:'
2827       legale_names:
2828         france: Franța
2829         italy: Italia
2830         rest_of_world: Restul lumii
2831     terms_declined_flash:
2832       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2833         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2834       terms_declined_link: această pagină wiki
2835     no_such_user:
2836       title: Nici un utilizator găsit
2837       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2838       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2839         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2840       deleted: șters
2841     show:
2842       my diary: Jurnalul meu
2843       my edits: Modificările mele
2844       my traces: Traseele mele
2845       my notes: Notițele mele
2846       my messages: Mesajele mele
2847       my profile: Profilul meu
2848       my settings: Setările mele
2849       my comments: Comentariile mele
2850       my_preferences: Preferințele mele
2851       my_dashboard: Dashboardul meu
2852       blocks on me: Blochează pe mine
2853       blocks by me: Blochează de mine
2854       edit_profile: Editează profilul
2855       send message: Trimite mesajul
2856       diary: Jurnal
2857       edits: Modificare
2858       traces: Urme
2859       notes: Notițe hartă
2860       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2861       add as friend: Adaugă Prieten
2862       mapper since: 'Cartograf din:'
2863       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2864       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2865       ct undecided: Nedefinit
2866       ct declined: Declinat
2867       email address: 'Adresa de e-mail:'
2868       created from: 'Creat de la:'
2869       status: 'Statut:'
2870       spam score: 'Scorul spam:'
2871       role:
2872         administrator: Acest utilizator este un administrator
2873         moderator: Acest utilizator este un moderator
2874         importer: Acest utilizator este un importator
2875         grant:
2876           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2877           moderator: Acordați accesul de moderator
2878           importer: Acordați acces de importator
2879         revoke:
2880           administrator: Revocă accesul de administrator
2881           moderator: Revocă accesul de moderator
2882           importer: Revocați accesul de importator
2883       block_history: Blocări active
2884       moderator_history: Blocări acordate
2885       comments: Comentarii
2886       create_block: Blochează acest utilizator
2887       activate_user: Activează acest utilizator
2888       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2889       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2890       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2891       hide_user: Ascunde acest utilizator
2892       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2893       delete_user: Șterge acest utilizator
2894       confirm: Confirmă
2895       report: Reclamă acest utilizator
2896     go_public:
2897       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2898         să editați.
2899     index:
2900       title: Utilizatori
2901       heading: Utilizatori
2902       showing:
2903         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2904         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2905       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2906       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2907       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2908       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2909       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2910     suspended:
2911       title: Cont Suspendat
2912       heading: Cont Suspendat
2913       support: suport
2914       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2915         cauza activității suspecte.
2916       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2917         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2918         acest lucru.
2919     auth_failure:
2920       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2921       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2922       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2923       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2924       invalid_scope: Domeniu nevalid
2925       unknown_error: Autentificare eșuată
2926     auth_association:
2927       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2928       option_1: |-
2929         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2930         utilizând formularul de mai jos.
2931       option_2: |-
2932         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2933         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2934         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2935   user_role:
2936     filter:
2937       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2938       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2939       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2940       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2941         la utilizatorul curent.
2942     grant:
2943       title: Confirmați acordarea rolului
2944       heading: Confirmați acordarea rolului
2945       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2946       confirm: Confirmă
2947       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2948         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2949     revoke:
2950       title: Confirmați revocarea rolului
2951       heading: Confirmați revocarea rolului
2952       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2953       confirm: Confirmă
2954       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2955         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2956   user_blocks:
2957     model:
2958       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2959         un bloc.
2960       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2961     not_found:
2962       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2963       back: Înapoi la index
2964     new:
2965       title: Crearea blocului pe %{name}
2966       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2967       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2968       back: Vezi toate blocările
2969     edit:
2970       title: Crearea blocării pe %{name}
2971       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2972       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2973       show: Vezi această blocare
2974       back: Vezi toate blocările
2975     filter:
2976       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2977       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2978         din lista derulată.
2979     create:
2980       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2981     update:
2982       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2983         editeze.
2984       success: Blocare actualizată.
2985     index:
2986       title: Blocările utilizatorului
2987       heading: Lista blocărilor de utilizator
2988       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2989     revoke:
2990       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2991       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2992       time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2993       past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2994         acum.
2995       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2996       revoke: Revocă!
2997       flash: Această blocare a fost revocată.
2998     helper:
2999       time_future_html: Se termină în %{time}.
3000       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
3001       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
3002         s-a logat.
3003       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
3004       block_duration:
3005         hours:
3006           one: o oră
3007           few: '%{count} ore'
3008           other: '%{count} de ore'
3009         days:
3010           one: o zi
3011           few: '%{count} zile'
3012           other: '%{count} de zile'
3013         weeks:
3014           one: o săptămână
3015           few: '%{count} săptămâni'
3016           other: '%{count} de săptămâni'
3017         months:
3018           one: o lună
3019           few: '%{count} luni'
3020           other: '%{count} de luni'
3021         years:
3022           one: un an
3023           few: '%{count} ani'
3024           other: '%{count} de ani'
3025     blocks_on:
3026       title: Blocări pe %{name}
3027       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3028       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3029     blocks_by:
3030       title: Blocări pe %{name}
3031       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3032       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3033     show:
3034       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3035       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3036       created: 'Creat:'
3037       duration: 'Durată:'
3038       status: 'Stare:'
3039       show: Arată
3040       edit: Modificare
3041       revoke: Revocă!
3042       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3043       reason: 'Motivul blocării:'
3044       back: Vezi toate blocările
3045       revoker: Revocă!
3046       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3047         să fie ștearsă
3048     block:
3049       not_revoked: (nu este revocată)
3050       show: Arată
3051       edit: Modificare
3052       revoke: Revocă!
3053     blocks:
3054       display_name: Utilizator blocat
3055       creator_name: Creator
3056       reason: Motivul blocării
3057       status: Stare
3058       revoker_name: Revocat de
3059       showing_page: Pagina %{page}
3060       next: Următoarea »
3061       previous: « Precedenta
3062   user_mutes:
3063     index:
3064       table:
3065         thead:
3066           actions: Acțiuni
3067         tbody:
3068           send_message: Trimite mesajul
3069   notes:
3070     index:
3071       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3072       heading: Notele %{user}
3073       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3074       subheading_submitted: trimise
3075       subheading_commented: comentate
3076       no_notes: Nicio notă
3077       id: Id
3078       creator: Creator
3079       description: Descriere
3080       created_at: Creat  la
3081       last_changed: Ultima modificare
3082     show:
3083       title: 'Notă: %{id}'
3084       description: Descriere
3085       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3086       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3087       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3088       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3089       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3090       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3091       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3092       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3093       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3094       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3095       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3096       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3097       report: Raportează această notă
3098       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3099         care ar trebui verificați independent.
3100       hide: Ascunde
3101       resolve: Rezolvă
3102       reactivate: Reactivează
3103       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3104       comment: Comentariu
3105       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3106         eliminate, puteți %{link}.
3107       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3108         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3109       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3110       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3111     new:
3112       title: Notă nouă
3113       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3114         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3115         o notă pentru a explica problema.
3116       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3117         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3118         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3119       add: Adaugă notație
3120   javascripts:
3121     close: Închide
3122     share:
3123       title: Distribuie
3124       cancel: Revocare
3125       image: Imagine
3126       link: Link sau HTML
3127       long_link: Link
3128       short_link: Link scurt
3129       geo_uri: Geo URI
3130       embed: HTML
3131       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3132       format: 'Format:'
3133       scale: Scară
3134       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3135       download: Descărcare
3136       short_url: URL scurt
3137       include_marker: Includeți marcator
3138       center_marker: Centrați harta pe marker
3139       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3140       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3141       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3142     embed:
3143       report_problem: Semnalare problemă
3144     key:
3145       title: Cheia hărții
3146       tooltip: Legendă
3147       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3148     map:
3149       zoom:
3150         in: Mărește
3151         out: Micșorează
3152       locate:
3153         title: Arată locația mea
3154         metersPopup:
3155           one: Sunteți la un metru de acest punct
3156           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3157           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3158         feetPopup:
3159           one: Sunteți la un picior de acest punct
3160           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3161           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3162       base:
3163         standard: Standard
3164         cyclosm: CyclOSM
3165         cycle_map: Hartă de ciclism
3166         transport_map: Hartă de transport
3167         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3168         hot: Umanitară
3169         opnvkarte: ÖPNVKarte
3170       layers:
3171         header: Straturile hărții
3172         notes: Notație hartă
3173         data: Date hartă
3174         gps: Urmele GPS publice
3175         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3176         title: Straturi
3177       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3178       make_a_donation: Faceți o Donație
3179       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3180       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3181       osm_france: OpenStreetMap Franța
3182       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3183       andy_allan: Andy Allan
3184       opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3185       memomaps: MeMoMaps
3186       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3187       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3188       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3189     site:
3190       edit_tooltip: Modifică harta
3191       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3192       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3193       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3194       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3195       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3196       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3197       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3198       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3199         de hartă
3200     changesets:
3201       show:
3202         comment: Comentariu
3203         subscribe: Abonare
3204         unsubscribe: Dezabonare
3205         hide_comment: ascunde
3206         unhide_comment: arată
3207     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3208       faceți click aici.
3209     directions:
3210       ascend: Urcare
3211       engines:
3212         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3213         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3214         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3215         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3216         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3217         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3218         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3219         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3220         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3221       descend: Coborâre
3222       directions: Direcții
3223       distance: Distanță
3224       distance_m: '%{distance}m'
3225       distance_km: '%{distance}km'
3226       errors:
3227         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3228         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3229       instructions:
3230         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3231         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3232         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3233         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3234         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3235         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3236           %{directions}
3237         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3238           spre %{name}, către %{directions}
3239         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3240         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3241         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3242           către %{directions}
3243         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3244         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3245         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3246           %{directions}
3247         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3248         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3249         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3250         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3251         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3252           %{name}
3253         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3254         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3255         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3256         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3257         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3258         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3259         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3260         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3261         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3262           %{directions}
3263         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3264           spre %{name}, către %{directions}
3265         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3266         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3267         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3268           către %{directions}
3269         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3270         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3271         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3272           %{directions}
3273         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3274         onramp_left: Virează la stânga către banda
3275         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3276         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3277         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3278           %{name}
3279         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3280         via_point_without_exit: (via prin)
3281         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3282         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3283         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3284         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3285         start_without_exit: Începe pe %{name}
3286         destination_without_exit: Destinație atinsă
3287         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3288         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3289         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3290         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3291         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3292         unnamed: drum fără nume
3293         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3294         exit_counts:
3295           first: primul loc
3296           second: al doilea loc
3297           third: locul trei
3298           fourth: locul 4
3299           fifth: locul 5
3300           sixth: locul 6
3301           seventh: locul 7
3302           eighth: locul 8
3303           ninth: locul 9
3304           tenth: locul 10
3305       time: Durată
3306     query:
3307       node: Nod
3308       way: Cale
3309       relation: Relație
3310       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3311       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3312       timeout: Terminați contactarea %{server}
3313     context:
3314       directions_from: Deplasare de aici
3315       directions_to: Deplasare către aici
3316       add_note: Adaugă aici o observație
3317       show_address: Arată adresa
3318       query_features: Funcții de interogare
3319       centre_map: Centrează harta aici
3320   redactions:
3321     edit:
3322       heading: Editați redacția
3323       title: Editați redacția
3324     index:
3325       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3326       heading: Lista redacțiilor
3327       title: Lista redacțiilor
3328     new:
3329       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3330       title: Crearea unei redacții noi
3331     show:
3332       description: 'Descriere:'
3333       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3334       title: Se afișează redacția
3335       user: Creator
3336       edit: Editați această redacție
3337       destroy: Eliminați redacția
3338       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3339     create:
3340       flash: Redactarea a fost creată.
3341     update:
3342       flash: Schimbarile au fost salvate.
3343     destroy:
3344       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3345         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3346       flash: Redacția a fost distrusă.
3347       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3348   validations:
3349     leading_whitespace: are spații libere
3350     trailing_whitespace: are spații libere
3351     invalid_characters: conține caractere nevalide
3352     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3353 ...