1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
45 invalid_email_address: جائز ایمیَل پتہ نہیں لگ رہا
46 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
48 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
50 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
52 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
61 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
62 old_relation: پُراݨا سمبندھ
63 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69 relation_member: سمبندھ دا میمبر
70 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
74 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
77 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
85 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
87 support_url: مدد کڑی دا پتہ
88 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107 confidential: خفیہ درخواست؟
121 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
133 category: رپورٹ دا ترک چݨو
134 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
139 email_confirmation: ایمیل پکا کرن
140 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
142 display_name: عوام ناں
143 description: ورتنوالے دی تفصیل
146 languages: تہاڈیاں بولیاں
147 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
149 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
151 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
154 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
156 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
158 distance_in_words_ago:
160 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
161 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
163 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
164 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
166 one: اِکّ سال کُ پہلاں
167 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
169 one: اِکّ سال کُ پہلاں
170 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
171 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
173 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
174 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
176 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
177 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
179 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
180 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
182 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
183 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
185 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
186 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
188 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
189 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
191 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
192 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
194 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
195 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
197 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
199 default: مول (مَوجودہ %{name})
202 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
205 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
212 microsoft: وِنڈوز لائیو
218 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
219 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
220 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
221 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
222 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
223 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
224 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
225 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
228 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
229 (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
231 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
232 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
233 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
234 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
241 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
242 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
243 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
244 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
245 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
246 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
251 my settings: سیٹِنگاں
252 current email address: حالاں ایمیل پتہ
253 external auth: باہرلی تصدیق
255 link text: اِیہہ کی اے؟
258 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
259 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
260 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
261 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
263 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
264 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
265 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
266 link text: اِیہہ کیہ اے؟
267 save changes button: ویروے سانبھو
268 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
271 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
273 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
274 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
275 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
277 success: کھاتہ مٹایا۔
282 in_changeset: تبدیلیاں
284 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
285 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
288 other: '%{count} سمبندھ'
291 other: '%{count} راہ'
292 download_xml: سروت دی فئل
293 view_history: اتیت ویکھو
294 view_details: وروے ویکھو
297 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
299 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
301 node: نوڈ (%{count})
302 node_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
303 way: راہ (%{count})
304 way_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
305 relation: سمبندھ (%{count})
306 relation_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
307 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
308 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
309 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
312 title_html: 'نوڈ: %{name}'
313 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
315 title_html: 'راہ: %{name}'
316 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
319 other: '%{count} نوڈ'
321 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
322 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
324 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
325 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
329 other: '%{count} میمبر'
331 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
337 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
338 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
340 title: کجھ نہیں لبھیا
341 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
345 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
346 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
350 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
352 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
353 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
354 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
355 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
356 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
358 redaction: سینسر نمبر %{id}
359 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
360 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
366 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
367 loading: لوڈ ہو رہا اے...
371 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
372 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
373 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
374 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
375 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
376 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
377 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
379 title: نقشاں لئی پرشن
380 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
383 changeset_paging_nav:
384 showing_page: ورقہ %{page}
389 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
390 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
399 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
400 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
401 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
402 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
403 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
404 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
405 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
406 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
407 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
408 load_more: ہور لوڈ کرو
410 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
411 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
413 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
416 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
417 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
419 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
421 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
422 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
424 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
427 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
428 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
429 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
431 your location: تہاڈیاں ستھتی
432 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
436 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
437 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
438 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
439 my friends: میرے دوست
440 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
441 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
442 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
443 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
444 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
445 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
446 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
449 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
452 use_map_link: نقشہ ورتو
455 title_friends: دوست دے لیکھ
456 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
457 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
458 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
459 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
460 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
461 my_diary: میرا روزنامچہ
462 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
463 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
464 older_entries: پُراݨے لیکھ
465 newer_entries: نویں لیکھ
467 title: ایہہ لیکھ سودھیو
468 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
470 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
471 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
472 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
473 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
476 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
477 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
478 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
481 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
483 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
484 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
485 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
487 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
489 other: '%{count} ٹپݨیاں'
490 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
491 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
492 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
494 report: ایہہ رپورٹ کریو
496 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
498 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
499 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
501 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
508 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
509 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
511 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
512 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
514 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
515 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
517 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
518 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
519 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
520 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
524 newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
525 older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
530 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
533 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
534 button: دوست وجوں جوڑو
535 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
536 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
537 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
538 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
540 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
542 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
543 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
545 search_osm_nominatim:
549 chair_lift: چیئر لِفٹ
552 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
555 station: ہوائیوے سٹیشن
560 airstrip: ہوائی سٹرِپ
561 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
562 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
565 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
567 taxilane: ٹیکسی دی لین
571 arts_centre: کلا کیندر
577 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
578 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
580 boat_rental: کشتی کرائا
582 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
585 car_rental: کراۓ تے کار
586 car_sharing: کار سانجھ
589 charging_station: چارجنگ اڈا
590 childcare: بال سبھّال
595 community_centre: بھائیچارا کیندر
596 conference_centre: کانفرنس کیندر
598 crematorium: شمشان گھاٹ
599 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
601 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
602 driving_school: ڈرائیونگ سکول
605 ferry_terminal: فیری گھاٹ
606 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
607 food_court: کھاݨا دربر
612 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
614 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
616 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
617 kindergarten: بالواڑی
618 language_school: بولی دا سکول
620 love_hotel: اشلیل ہوٹل
623 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
624 nightclub: رات دا کلب
625 nursing_home: نرسنگ ہوم
627 parking_entrance: پارکنگ پروش
628 parking_space: پارکنگ دا تھاں
630 place_of_worship: عبادتگاہ
636 public_building: جنتک عمرت
637 recycling: رسائیکل بنڈو
638 restaurant: رَیٹورَینٹ
642 social_centre: سماجک کیندر
643 social_facility: سماجک سہولت
645 swimming_pool: تیراکی تلاء
647 telephone: جنکت تَیلیفون
651 university: یونیورستی
652 vending_machine: مال وَیچو مشین
653 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
654 village_hall: پنڈ دا ہال
655 waste_basket: کوڑادان
656 waste_disposal: کوڑیدان
659 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
660 administrative: پرشاسکی سرہد
661 census: مردمشماری مرہد
662 national_park: قومی باغ
663 political: اِنتخابی حد
664 protected_area: سرکھِئت کھر
668 suspension: لمکدا پُل
670 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
679 church: گرجے دی عمارت
680 college: کالج دی عمارت
681 dormitory: یونیورسٹی ہال
687 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
689 school: سکول دی عمارت
691 university: یونیورسٹی دی عمارت
696 beekeeper: مکھی پالݨ والا
699 electrician: اِلَیکٹریشن
703 photographer: فوٹو گرافر
707 "yes": کرافٹ دی دُکان
709 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
710 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
711 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
712 phone: اَیمرجَینسی فون
717 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
725 motorway_junction: موٹروے جنکشن
726 motorway_link: موٹروے سڑک
728 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
731 primary_link: مڈھلی سڑک
733 residential: رِہائشی سڑک
734 rest_area: ارام کھیتر
736 secondary: سکینڈری سڑک
737 secondary_link: سکینڈری سڑک
739 services: موٹروے سیواواں
740 speed_camera: گتی کیمرا
743 street_lamp: گلی بتّی
744 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
745 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
747 traffic_signals: ٹریفک سگنل
750 turning_loop: موڑن لوپ
751 unclassified: اورگیکرت سڑک
754 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
755 battlefield: جنگ دا میدان
756 building: اِتہاسک عمارت
760 citywalls: سہر دیاں کندھاں
762 heritage: وِراست ستھان
773 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
774 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
779 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
781 brownfield: براؤنفیلڈ
783 commercial: وپارک کھیتر
788 industrial: سناتی اِلاکا
790 military: فَوجی اِلاکا
795 recreation_ground: منورنجن میدان
796 religious: دھرمک کھیتر
798 residential: رہائشی علاقہ
799 village_green: شاملات
800 vineyard: انگوراں دا باغ
805 bowling_alley: بولنگ کیندر
807 dog_park: کُتادا پارک
808 fishing: مچھّی کھوج علاکا
809 fitness_centre: تندرستی کیندر
810 fitness_station: تندرستی اڈّا
812 golf_course: گولف مَیدان
813 horse_riding: گھوڑے دی سواری
815 miniature_golf: نکا گولف
816 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
818 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
820 playground: کھیڈ میدان
821 recreation_ground: منورنجن میدان
824 sports_centre: کھیڈ کیندر
826 swimming_pool: تیراکی تلاء
827 track: بھجّݨ لئی ٹریک
832 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
838 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
848 cave_entrance: گفہ دا پرویش
850 crater: پہاڑ دا مونہہ
860 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
882 tree_row: رکھاں دی قطار
891 accountant: اکاؤنٹینٹ
892 administrative: پرشاسن
893 advertising_agency: اشتہارگار
896 employment_agency: رزگار ایجنسی
897 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
905 tax_advisor: ٹیکس والا
906 telecommunication: دور سنچار دفتر
907 travel_agent: ٹریول ایجنسی
910 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
912 city_block: سہر دا بلاک
921 isolated_dwelling: عقلہ گھر
923 municipality: نگرپالکا
924 neighbourhood: گُانڈھ
932 subdivision: اُپوِبھاگ
938 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
939 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
940 disused: ورتون توں باہر ریلوے
941 funicular: فنِکولر ریلوے
943 junction: ریلوے جنکشن
944 level_crossing: لیول کراسنگ
945 light_rail: ہلکی ریلوے
948 narrow_gauge: بھیڑی ریل
949 platform: ریلوے پلیٹفرم
955 subway_entrance: سبوے پرویش
962 agrarian: پنڈ لئی دُکان
964 appliance: اَوزار دی دُکان
967 bakery: نانبائی دی ہٹی
969 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
970 bicycle: سائیکل دی دکان
971 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
976 car_parts: راراں دے پرجے
978 carpet: غلیچیاں دی دُکان
980 cheese: پنیر دی دُکان
981 chemist: دوائیاں دی دکان
982 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
983 clothes: کپڑے دی دُکان
985 computer: کمپیوٹراں دی دکان
986 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
987 convenience: سَوکھ کیندر
988 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
989 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
990 curtain: پردے دی دُکان
993 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
994 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
995 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
996 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
997 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
998 electronics: بجلاݨو کدان
999 erotic: اشلیلتا دی دُکان
1000 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1001 farm: کھیتی دی دُکان
1002 fashion: فیشناں دی ہٹی
1003 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1004 florist: پھلاں دی دکان
1005 food: کھاݨے دی دُکان
1007 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1009 garden_centre: باغبانی کیندر
1011 gift: توہفیاں دی دُکان
1012 grocery: راشن دی دُکان
1013 hairdresser: وال تیار کرن والا
1014 hardware: ہارڈویر سٹور
1015 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1016 houseware: گھریلو دُکان
1017 ice_cream: کولفی والی
1018 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1020 kitchen: رسوئی دی دُکان
1025 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1026 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1027 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1028 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1029 music: سنگیت دی دکار
1030 musical_instrument: ساز
1032 nutrition_supplements: پالک مزید
1034 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1035 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1036 paint: پینٹ دی دُکان
1037 pastry: پیسٹری دی دکان
1038 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1039 photo: تصویراں دی دُکان
1040 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1041 sewing: سلائی دی دکان
1042 shoes: جتیاں دی دُکان
1043 sports: کھیڈی دی دکان
1044 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1045 supermarket: سوپر مارکٹ
1047 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1049 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1050 tobacco: تماکو دی دکان
1051 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1052 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1053 tyres: ٹائر دی دُکان
1054 video: ویڈیو دی دُکان
1055 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1060 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1062 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1068 information: جاݨکاری
1071 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1072 theme_park: تھیم پارک
1078 artificial: بݨاؤٹی نہر
1082 derelict_canal: لاوارس نہر
1087 lock_gate: نہر دا بوہا
1100 level6: کاؤنٹی دی حد
1103 level10: اُپنگر دی جوہ
1109 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1110 more_results: ہور نتیجے
1114 select_status: حال چݨو
1115 select_type: قِسم چݨو
1116 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1117 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1118 not_updated: نہیں نواں کیتا
1120 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1121 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1122 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1125 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1126 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1129 other: '%{count} رپورٹاں'
1130 reported_item: رپورٹ دی چیز
1132 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1136 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1138 other: zeroرپورٹ نہیں
1140 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1141 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1142 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1145 ignore: نظر انداز کرو
1147 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1148 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1149 new_reports: نویاں رپورٹاں
1150 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1151 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1152 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1154 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1156 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1158 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1160 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1163 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1164 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1167 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1170 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1171 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1173 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1176 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1179 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1182 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1185 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1186 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1189 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1190 provide_details: ضروری ویروے پایو
1193 title: اوپن سٹریٹ میپ
1196 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1197 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1199 log_in: لَوگ اِین کرو
1201 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1207 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1208 gps_traces: کھرے کھوجاں
1209 gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1210 user_diaries: روزنامچے
1211 user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1212 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1213 tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1214 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1215 intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1216 partners_ucl: یو سی ایل
1217 partners_fastly: فَیستلی
1218 partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1219 partners_partners: جوڑیدار
1225 community: بھائیچارا
1226 community_blogs: بھائچارک بلاگ
1227 community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1230 learn_more: ہور سکھو
1233 diary_comment_notification:
1234 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1235 hi: سالام %{to_user}،
1236 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1237 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1238 message_notification:
1239 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1240 hi: سالام %{to_user}،
1241 friendship_notification:
1242 hi: سالام %{to_user}،
1243 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1244 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1245 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1246 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1247 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1248 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1250 hi: سالام %{to_user}،
1251 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1252 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1254 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1256 hi: سالام %{to_user}،
1257 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1259 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1260 greeting: سالام علیکم جی!
1261 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1262 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1263 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1265 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1268 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1270 note_comment_notification:
1271 anonymous: انام ورتنوالا
1274 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1275 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1276 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1277 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1278 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1280 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1281 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1283 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1284 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1285 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1286 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1287 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1289 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1292 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1293 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1294 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1295 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1296 changeset_comment_notification:
1297 hi: سالام %{to_user}،
1300 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1302 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1304 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1306 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1308 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1309 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1310 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1311 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1312 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1315 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1316 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1317 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1318 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1320 success: پکا کیتا، مہربانی!
1321 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1322 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1324 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1326 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1327 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1329 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1330 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1331 resend_success_flash:
1332 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1334 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1339 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1341 one: '%{count} نویں سنیہا'
1342 other: '%{count} نواں سنیہے'
1344 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1345 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1346 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1348 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1355 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1356 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1358 destroy_button: مٹاؤ
1361 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1363 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1365 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1366 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1367 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1371 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1372 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1373 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1377 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1378 destroy_button: مٹاؤ
1380 sent_message_summary:
1381 destroy_button: مٹاؤ
1384 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1386 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1387 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1389 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1392 title: پاسورڈ گُم گیا
1393 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1394 email address: 'ایمیل پتہ:'
1395 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1396 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1398 notice email on way: اچھا، ایمیل تے مدد دی کڑی بھیجاںگی اے
1399 notice email cannot find: افسوس، اوہ ایمیل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1401 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1402 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1403 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1405 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1409 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1410 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1411 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1413 title: ترجیحاں سودھو
1414 save: ترجیحاں نواں کرو
1417 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1418 update_success_flash:
1419 message: ترجیحاں نواں کیتا
1422 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1423 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1427 gravatar: گراوتر ورتے
1428 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1429 disabled: گریواتار بند کیتا
1430 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1431 new image: اِک تصویر پایو
1432 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1433 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1434 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1435 home location: کیہ رہندے
1436 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1438 success: صفحہ نواں کیتا
1439 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1443 heading: لوگاین کرو
1444 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1445 password: 'پاسورڈ:'
1446 remember: مینوں یاد رکھو
1447 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1448 login_button: لوگاین
1449 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1450 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1451 no account: کھاتہ نہیں اے؟
1452 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1453 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1456 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1457 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1459 title: گوگل نال لوگاین کرو
1462 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1465 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1466 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1468 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1471 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1474 title: ورڈپریس نال لوگاین کرو
1477 title: اے او ایل نال لوگاین کرو
1481 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1482 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1487 subheading: دوجا سرلیکھ
1488 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1489 ordered: سلسلے نال فہرست
1502 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1504 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1505 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1506 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1507 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1508 community_driven_title: لوک کم کردے
1509 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1511 partners_title: سانجھیدار
1514 title: ایس ترجمے بارے
1515 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1517 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1519 title: ایس صفحے بارے
1520 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1522 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1523 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1525 title_html: نکل حق تے لائیسنس
1526 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1527 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1528 attribution_example:
1529 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1530 title: حوالے لئی مثال
1531 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1532 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1533 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1534 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1535 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1537 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1538 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1540 shortlink: چھوٹی کڑی
1541 createnote: نوٹ پایو
1543 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1544 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1546 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1547 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1549 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1550 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1551 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1552 no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1556 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1559 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1560 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1561 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1563 title: پلینٹ دی فائل
1564 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1566 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1567 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1569 title: جیوفیںرِک فائلاں
1570 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1573 description: وِکی توں ہور سروت
1574 export_button: برامد کرو
1576 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1578 title: مدد کویں کرنی او
1580 title: بھائیچارے نال جڑو
1585 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1586 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1589 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1590 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1592 title: شُرواتی لئی کتاب
1593 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1596 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1598 title: میل دیاں لسٹاں
1601 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1603 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1605 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1606 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1610 search_results: کھوج نتیجے
1614 get_directions: دشاواں پراپت کرو
1617 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1618 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1624 main_road: مُکھ سڑکاں
1627 secondary: سکینڈری سڑک
1628 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1630 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1632 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1633 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1634 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1639 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1640 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1642 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1649 resident: رہائشی کھیتر
1651 industrial: سناتی کھیتر
1652 commercial: وپارک کھیتر
1657 brownfield: براؤنفیلڈ
1659 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1662 reserve: کُدرتی رکھّ
1663 military: فَوجی کھیتر
1665 university: یونیورستی
1666 building: مہتوپورن عمارت
1667 station: ریلوے سٹیشن
1670 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1671 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1673 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1674 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1675 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1676 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1681 title: نقشے تے کیہ اے
1683 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1686 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1688 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1693 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1694 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1697 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1698 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1701 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1704 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1705 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1706 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1708 updated: کھرا نواں کیتا
1712 title: 'کھرا: %{name}'
1713 heading: 'کھرا: %{name}'
1715 filename: 'فائل دا ناں:'
1716 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1717 uploaded: 'چڑھائیا:'
1719 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1720 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1724 description: 'تفصیل:'
1727 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1728 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1729 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1731 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1733 older: پراݨے کھر کھوجاں
1734 newer: نویں کھر کھوجاں
1739 other: '%{count} پوئینٹ'
1741 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1742 view_map: نقشہ ویکھو
1743 edit_map: نقشہ سودھو
1745 identifiable: پچھاݨیوگ
1747 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1751 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1752 my_gps_traces: میرے کھرے
1753 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1754 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1755 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1756 upload_trace: کھرا چڑھایو
1757 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1758 my_traces: میرے کھرے
1759 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1760 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1762 made_public: عام کھرے کھوجاں
1766 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1769 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1770 oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1771 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1772 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1775 allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1776 allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1777 allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1778 allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1779 grant_access: اِجازت دیو
1781 verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1783 invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1785 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1786 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1787 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1788 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1789 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1790 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1791 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1794 title: نوان اَیپ جوڑو
1798 key: 'ورتوں دی کنجی:'
1799 access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1800 authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1803 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1805 title: او اوتھ ویروے
1806 my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1807 application: ایپلیکیشن دا ناں
1810 no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤنگے سی۔
1812 register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1813 oauth2_applications:
1816 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1823 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1825 title: نوین اَیپ جوڑو
1827 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1831 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1832 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1833 permissions: اِجازتاں
1834 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1835 oauth2_authorizations:
1837 authorize: اِجازت دیو
1838 deny: اِجازت نہیں دیو
1840 title: غلطی ہو گئی اے
1842 title: اِجازت دا کوڈ
1843 oauth2_authorized_applications:
1845 title: میریاں اِجازتاں
1846 application: ایپلیکیشن
1847 permissions: اِجازتاں
1850 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1855 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1856 continue: بھرتی ہووو
1860 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1861 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1863 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1866 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1870 rest_of_world: باکی دُنیاں
1871 terms_declined_flash:
1872 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1874 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1875 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1883 my profile: شخصی صفحہ
1884 my settings: سیٹِنگاں
1886 my_preferences: ترجیحاں
1887 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1888 blocks on me: میرے تے روکاں
1889 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1890 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1891 send message: سنہا بھیجو
1896 remove as friend: دوست توڑو
1897 add as friend: دوست پایو
1898 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1899 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1900 ct undecided: دچتی وچ
1902 email address: 'ایمیل پتہ:'
1903 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1905 spam score: 'سپیم سکور:'
1907 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1908 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1910 administrator: پرشاسکی حق دیق
1911 moderator: وچولگی دے حق دیو
1912 block_history: حالیہ روک
1913 moderator_history: روک دیݨے
1915 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1916 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1917 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1918 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1919 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1920 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1921 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1923 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1925 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1930 one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
1931 other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
1932 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1933 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1934 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1936 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1937 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1940 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1941 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1943 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1947 heading: رول پکا کرو
1950 title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1951 heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1957 back: ساریاں روکاں ویکھو
1959 show: ایہہ روک ویکھو
1960 back: ساریاں روکاں ویکھو
1962 success: روک نویائی گئی۔
1964 title: ورتنوالے دے روکاں
1965 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1966 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1968 confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
1970 flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
1975 other: '%{count} گھنٹے'
1978 other: '%{count} دن'
1981 other: '%{count} ہفتے'
1983 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1984 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1987 other: '%{count} سال'
1995 back: ساریاں روکاں ویکھو
1996 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1998 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2003 display_name: روکیا ورتنوالا
2007 showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2012 heading: '%{user} دے نوٹ'
2013 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2017 created_at: کدوں سرجیا گیا
2018 last_changed: آخری تبدیلی
2022 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2023 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2024 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2025 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2026 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2029 reactivate: مڑ چالو کرو
2030 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2041 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
2044 geo_uri: جیو یو آر ائی
2045 embed: ایچ ٹی ایم ایل
2048 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
2049 download: ڈاؤنلوڈ کرو
2050 short_url: چھوٹی کڑی
2051 include_marker: چِنھ نال سانجھو
2052 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2053 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2055 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2058 tooltip: نقشے دا ٹیکا
2064 title: میری ستھتی ویکھاؤ
2068 cycle_map: سائیکل نقشہ
2069 transport_map: ٹرینسپورٹ
2072 header: نقشے دیاں تہیاں
2075 gps: عام کھرے کھوجاں
2076 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2079 edit_tooltip: نقشہ سودھو
2080 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2081 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2082 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2083 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2084 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2085 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2086 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2091 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2094 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2095 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
2096 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
2097 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
2098 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2099 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
2102 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2103 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2104 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2122 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2124 directions_from: اِتھوں دشاواں
2125 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2126 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2127 show_address: پتہ ویکھو
2128 query_features: نقشاں لئی پرشن
2129 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2132 heading: سینسر سودھو
2135 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2136 heading: سینسراں دی فہرست
2137 title: سینسر دی فہرست
2139 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2140 title: نویں سینسر بݨادی
2142 description: 'تفصیل:'
2143 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2146 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2147 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2148 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2150 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2152 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2154 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2155 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2157 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2158 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})