1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Mikullovci11
17 # Author: Sidorela.uku
25 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
39 update: Ruaj Ndryshimet
42 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
43 changeset: Grupi i Ndryshimeve
44 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
46 diary_comment: Koment Ditari
47 diary_entry: Shënim Ditari
52 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Redaktim publik
144 heading: Kushtet e kontribuesit
145 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
146 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
147 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
148 kushtet e kontribuesit.
149 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
151 link text: Çka është kjo?
152 save changes button: Ruaj ndryshimet
153 make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
161 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
162 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
163 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
164 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
165 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
166 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
168 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
170 no_comment: (nuk ka koment)
172 download_xml: Shkarko XML-në
173 view_history: Shiko Historikun
174 view_details: Shiko Detajet
175 location: 'Vendndodhja:'
177 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
179 node: Nyjet (%{count})
180 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
181 way: Mënyrat (%{count})
182 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
183 relation: Marrëdhëniet (%{count})
184 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
185 comment: Komentet (%{count})
186 hidden_commented_by_html: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
188 commented_by_html: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
190 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
191 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
193 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
194 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
195 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
198 title_html: 'Nyja: %{name}'
199 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
201 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
202 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
205 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
206 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
208 title_html: 'Lidhja: %{name}'
209 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
212 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
218 entry_html: Lidhja %{relation_name}
219 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
221 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
226 changeset: grupi i ndryshimeve
229 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
235 changeset: grupi i ndryshimeve
238 redaction: Redaktimi %{id}
239 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
240 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
246 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
247 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
248 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
249 load_data: Ngarko të Dhënat
250 loading: Duke ngarkuar...
254 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
255 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
256 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
257 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
258 telephone_link: Thirr %{phone_number}
260 title: 'Shënim: %{id}'
261 new_note: Shënim i ri
262 description: Përshkrimi
263 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
264 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
265 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
266 opened_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
268 opened_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
270 commented_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
272 commented_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
274 closed_by_html: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
276 closed_by_anonymous_html: Zgjidhur nga një person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278 reopened_by_html: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
280 reopened_by_anonymous_html: Riaktivizuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
282 hidden_by_html: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
285 title: Tiparet e Pyetësorit
286 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
287 nearby: Tiparet në afërsi
288 enclosing: Tipare të bashkangjitura
290 changeset_paging_nav:
291 showing_page: Faqe %{page}
293 previous: « Mëparshëm
296 no_edits: (nuk ka redaktime)
297 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
300 saved_at: Të ruajtura në
306 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
307 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
308 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
309 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
310 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
311 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
312 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
313 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
314 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
315 load_more: Ngarko më shumë
317 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
320 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
321 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
323 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
324 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
327 km away: '%{count}km larg'
328 m away: '%{count}m larg'
330 your location: Vendndodhja e jote
331 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
334 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
335 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
336 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
339 title: Shënim i ri në Ditar
341 location: Vendndodhja
342 use_map_link: Përdor Hartën
344 title: Ditarët e përdoruesëve
345 title_friends: Ditarët e miqve
346 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
347 user_title: Ditari i %{user}
348 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
349 new: Shënim i ri në Ditar
350 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
351 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
352 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
353 older_entries: Shënimet e Vjetra
354 newer_entries: Shënimet më të reja
356 title: Redakto Shënimin në Ditar
357 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
359 title: Ditari i %{user} | %{title}
360 user_title: Ditari i %{user}
361 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
362 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
365 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
366 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
367 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
368 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
370 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
371 comment_link: Komento në këtë shënim
372 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
375 one: '%{count} koment'
376 other: '%{count} komente'
377 edit_link: Redakto këtë shënim
378 hide_link: Fshih këtë shënim
381 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
382 hide_link: Fshih këtë koment
385 location: 'Vendndodhja:'
390 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
391 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
393 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
394 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
397 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
398 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
403 newer_comments: Komentet më të fundit
404 older_comments: Komentet e vjetra
407 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
408 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
409 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
411 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
412 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
416 latlon_html: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
417 ca_postcode_html: Rezultatet nga <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
418 osm_nominatim_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames_html: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423 geonames_reverse_html: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 search_osm_nominatim:
427 cable_car: Teleferiku
428 chair_lift: Teleferik
430 gondola: Teleferik gondolë
431 station: Stacion teleferiku
438 taxiway: Rrugë taksie
441 animal_shelter: Strehim i kafshëve
442 arts_centre: Qendër arti
448 bicycle_parking: Parkim biçikletash
449 bicycle_rental: Biçikleta me qera
451 boat_rental: Varka me qera
452 brothel: Shtëpi publike
453 bureau_de_change: Këmbim valute
454 bus_station: Stacion autobusi
456 car_rental: Makina me qera
457 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
460 charging_station: Stacion mbushës
461 childcare: Kujdesi për fëmijët
466 community_centre: Qendër komunitare
468 crematorium: Krematorium
471 drinking_water: Ujë i pijshëm
472 driving_school: Autoshkollë
474 fast_food: Ushqim i shpejtë
475 ferry_terminal: Terminal i trageteve
476 fire_station: Zjarrëfiksat
477 food_court: Kënd ushqimi
479 fuel: Stacion karburanti
483 hunting_stand: Vend gjuetie
485 kindergarten: Kopësht fëmijësh
489 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
493 parking_entrance: Hyrje parkimi
495 place_of_worship: Vend kulti
497 post_box: Kuti postare
498 post_office: Zyrë postare
501 public_building: Ndërtesë publike
502 recycling: Pikë riciklimi
503 restaurant: Restorant
507 social_centre: Qendrën sociale
508 social_facility: Institucion social
510 swimming_pool: Pishinë
512 telephone: Telefon publik
514 toilets: Banjë publike
516 university: Universitet
517 vending_machine: Automat me monedha
518 veterinary: Kirurgji veterinare
519 village_hall: Bashkësi lokale
520 waste_basket: Kosh plehrash
521 waste_disposal: Deponi mbeturinash
523 administrative: Kufi administrativ
524 census: Regjistrim kufitar
525 national_park: Park kombëtar
526 protected_area: Zonë e mbrojtur
529 suspension: Urë lëvizëse
530 swing: Urë rrotulluese
534 apartments: Bllok apartamentesh
537 commercial: Qendër tregtare
541 public: Ndërtesë publike
543 train_station: Stacion Hekurudhor
544 university: Godinë universitare
549 electrician: Elektricist
552 photographer: Fotograf
558 ambulance_station: Stacion ambulance
559 defibrillator: Defibrilator
560 landing_site: Vend për ulje emergjente
561 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
563 abandoned: Autostradë e braktisur
564 bridleway: Rrugë për kalërim
565 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
566 bus_stop: Stacion autobusi
567 construction: Autostradë në ndërtim
568 cycleway: Rrugë biçikletash
570 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
571 footway: Rrugë këmbësorësh
573 living_street: Rrugë për këmbësorë
576 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
577 motorway_link: Autostradë
579 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
581 primary: Rrugë primare
582 primary_link: Rrugë primare
583 proposed: Rrugë e propozuar
584 raceway: Pistë garash me veturë
585 residential: Rrugë banimi
586 rest_area: Zonë pushimi
588 secondary: Rrugë dytësore
589 secondary_link: Rrugë dytësore
590 service: Rrugë shërbimi
591 services: Shërbime autostrade
592 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
594 street_lamp: Llambë rruge
595 tertiary: Rrugë terciare
596 tertiary_link: Rrugë terciare
598 traffic_signals: Shenja trafiku
599 trunk: Rrugë magjistrale
600 trunk_link: Rrugë magjistrale
601 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
604 archaeological_site: Vend arkeologjik
605 battlefield: Fushëbetejë
606 boundary_stone: Gur kufiri
607 building: Ndërtesë historike
611 city_gate: Portë qyteti
612 citywalls: Mure qyteti
614 heritage: Vend trashigimie
620 roman_road: Rrugë romake
625 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
626 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
627 wreck: Anije e mbytur
631 allotments: Kopsht i vogël
633 brownfield: Deponi industriale
635 commercial: Zonë tregtare
636 conservation: Mbrojtje natyre
637 construction: Ndërtimtari
638 farmland: Tokë bujqësore
639 farmyard: Oborr ferme
643 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
644 industrial: Zonë industriale
647 military: Zonë ushtarake
652 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
654 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
655 residential: Zonë e banuar
657 village_green: Fshat me gjelbrim
662 bird_hide: Kamuflim zogjësh
663 common: Tokë e përbashkët
664 dog_park: Park qenësh
665 fishing: Zonë peshkimi
666 fitness_centre: Qendër fitnesi
667 fitness_station: Saticion palestre
669 golf_course: Fushë golfi
670 horse_riding: Kalërim
671 ice_rink: Vend patinazhi
672 marina: Sport porti (limani)
673 miniature_golf: Minigolf
674 nature_reserve: Rezervat natyror
676 pitch: Terren sportiv
677 playground: Kënd lojërash
678 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
682 sports_centre: Qendër sportive
684 swimming_pool: Pishinë
686 water_park: Park ujor
694 "yes": I/e bërë nga njeriu
696 airfield: Aeroport ushtarak
705 cave_entrance: Hyrje shpelle
710 fjord: Fjord (gji deti)
729 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
730 scrub: Zonë me shkurre
733 strait: Rrugicë (ngushticë)
741 accountant: Kontabilist
742 administrative: Administratë
745 employment_agency: Agjensi punësimi
746 estate_agent: Agjent i patundshmërive
747 government: Ent qeveritar
748 insurance: Zyrë sigurimi
751 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
752 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
755 allotments: Kopsht i vogël
760 hamlet: Fshat i vogël
765 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
769 postcode: Kodi postar
773 subdivision: Nënndarje
779 abandoned: Hekurudhë e braktisur
780 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
781 disused: Hekurudhë e braktisur
782 funicular: Linjë teleferiku
783 halt: Stacion hekerudhor
784 junction: Nyje hekurudhore
785 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
786 light_rail: Hekurudhë e lehtë
787 miniature: Hekurudhë në miniaturë
788 monorail: Hekurudhë me një shinë
789 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
790 platform: Platformë hekurudhore
791 preserved: Hekurudhë muze
792 proposed: Hekurudhë e planifikuar
794 station: Stacion hekurudhor
795 stop: Stacion hekurudhor
797 subway_entrance: Hyrje metroje
798 switch: Pika hekurudhore
802 beauty: Sallon bukurie
803 beverages: Dyqan pijesh
805 car: Sallon automobilash
807 car_repair: Autoservis
808 carpet: Dyqan qilimash
810 clothes: Dyqani rrobash
811 computer: Dyqan kompjuterësh
812 cosmetics: Dyqan kozmetike
813 department_store: Shtëpi mallrash
814 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
815 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
816 dry_cleaning: Pastrim kimik
817 electronics: Dyqan elektronike
818 estate_agent: Agjent i patundshmërive
819 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
822 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
824 garden_centre: Qendër kopshti
825 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
826 gift: Dyqan dhuratash
827 greengrocer: Shitës frutash
828 grocery: Dyqan ushqimor
832 jewelry: Dyqan bizhuterie
835 mall: Qendër tregtare
836 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
837 motorcycle: Dyqan motoçikletash
838 music: Dyqan i veglave muzikore
841 supermarket: Supermarket
846 apartment: Apartament Pushimesh
847 artwork: Vepër artistike
848 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
850 camp_site: Vend për kampim
854 information: Informacion
857 picnic_site: Vend për piknik
858 zoo: Kopsht zoologjik
864 derelict_canal: Kanal i braktisur
865 ditch: Hendek i thellë
876 level4: Kufi i njësisë federale
877 level5: Kufi regjional
883 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
884 more_results: Më shumë rezultate
887 select_status: Përzgjidh statsin
888 select_type: Selekto llojin
889 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
890 not_updated: Nuk është ri- freskuar
892 search_guidance: Probleme të kërkimit
893 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
895 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
897 link_to_reports: Shiko raportimet
900 other: '%{count} raportet'
905 new_report: Raporti juaj është regjistruar me sukses
906 successful_update: Raporti juaj është ri- freskuar me sukses
908 report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
909 last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
912 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
913 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
915 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
917 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
919 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
921 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
925 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
928 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
930 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
931 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
933 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
934 vandal_label: Ky përdorues është vandal
935 other_label: Të tjera
937 spam_label: Ky shënim është mashtrim
938 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
939 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
941 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
944 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
945 logout: Çidentifikohu
947 log_in_tooltip: Identifikohu me një llogari ekzistuese
948 sign_up: Krijo llogari
949 start_mapping: Fillo hartografimin
950 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për redaktim
955 export_data: Eksporto të dhënat
956 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
957 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
958 edit_with: Redakto me %{editor}
959 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
960 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
961 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
962 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
963 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
964 partners_partners: partnerët
967 copyright: Të drejtat e autorit
968 community: Komuniteti
969 community_blogs: Blogjet e komunitetit
970 foundation: Fondacioni
971 foundation_title: Fondacioni i OpenStreetMap
974 learn_more: Mëso më shumë
977 diary_comment_notification:
978 hi: Përshëndetje %{to_user},
979 message_notification:
980 hi: Përshëndetje %{to_user},
982 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
983 greeting: Tungjatjeta!
985 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
986 greeting: Përshëndetje,
988 greeting: Përshëndetje,
989 note_comment_notification:
990 greeting: Përshëndetje,
991 changeset_comment_notification:
992 greeting: Përshëndetje,
994 partial_changeset_without_comment: pa koment
997 heading: Kontrollo emailin tënd!
998 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
1001 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
1002 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
1003 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
1005 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
1007 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
1008 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
1009 e re të emailit tuaj.
1011 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
1012 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
1015 title: Kutia mbërritëse
1016 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
1017 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
1021 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
1022 %{people_mapping_nearby_link}?
1023 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
1025 unread_button: Shëno si të palexuar
1026 read_button: Shëno si të lexuar
1027 reply_button: Përgjigje
1028 destroy_button: Fshi
1031 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
1033 body: Trupi i mesazhit
1034 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
1036 message_sent: Mesazhi u dërgua
1037 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
1038 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
1040 title: Nu ka mesazh të tillë
1041 heading: Nuk ka mesazh të tillë
1042 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
1052 reply_button: Përgjigje
1053 unread_button: Shëno si të palexuar
1056 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1057 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1058 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1059 sent_message_summary:
1060 destroy_button: Fshi
1062 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1063 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1066 title: Fjalëkalimi i humbur
1067 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1068 email address: 'Adresa e emailit:'
1069 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1070 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1071 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1073 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1074 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1075 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1078 title: Rivendos fjalëkalimin
1079 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1080 reset: Rivendos fjalëkalimin
1081 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1082 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1087 gravatar: Përdor Gravatar
1088 new image: Shto një imazh
1089 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1090 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1091 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1092 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1093 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1094 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1095 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1100 heading: Identifikohu
1101 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1102 password: 'Fjalëkalimi:'
1103 remember: Më mbaj mend
1104 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1105 login_button: Identifikohu
1106 register now: Regjistrohu tani
1107 create account minute: Krijoni një llogari. Ajo mer vetëm një minutë kohë.
1108 no account: Nuk ke llogari?
1109 account not active: Na vjen keq, llogaria e jote nuk është aktive akoma.<br
1110 /> Të lutem përdor lidhjen në emailin e konfirmimit, në llogari tënde, për
1111 ta aktivizuar atë, ose <a href="%{reconfirm}">kërko një email konfirmimi të
1113 account is suspended: Na vjen keq, llogarinë tuaj ka qenë i pezulluar për shkak
1114 të aktivitetit të dyshimtë.<br />Ju lutem kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1115 nëse ju dëshironi për të diskutuar këtë.
1116 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1117 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1120 title: Identifikohu me OpenID
1122 title: Identifikohuni me GitHub
1124 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1126 title: Çidentifikohu
1127 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1128 logout_button: Çidentifikohu
1132 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
1135 title: Rreth këtij përkthimi
1136 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1137 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1138 english_link: origjinalit në anglisht
1140 title: Rreth kësaj faqeje
1141 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1142 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1143 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1144 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1145 mapping_link: fillo hatrografimin
1147 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
1149 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
1150 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1151 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1152 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1153 intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
1154 dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
1155 të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
1156 të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
1157 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
1158 intro_3_1_html: "Dokumentacioni ynë është i licencuar nën\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">
1159 \nLicenca Kreative e Atribuimit të përbashkët-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA
1161 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1162 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1163 contributors”.
1164 credit_2_1_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked
1165 to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1166 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1167 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n
1168 \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
1169 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
1170 dhe tek \n www.creativecommons.org."
1171 more_title_html: Zbulo më shumë
1173 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
1174 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1177 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
1178 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
1179 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
1180 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1181 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1182 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1183 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1184 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1185 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1186 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1187 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1188 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike
1189 të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.'
1190 contributors_ca_html: |-
1191 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
1192 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1193 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1194 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1196 contributors_nz_html: |-
1197 <strong> Zelanda e Re </strong>: Përmban të dhëna me burim nga
1198 <a href="https://data.linz.govt.nz/"> Shërbimi i të Dhënave LINZ </a> dhe
1199 licencuar për ripërdorim nën
1200 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1201 contributors_gb_html: |-
1202 <strong> Mbretëria e Bashkuar </strong>: Përmban Ordinancë
1203 Të dhënat e sondazhit & kopje; E drejta e autorit e kurorës dhe e drejta e bazës së të dhënave
1205 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1206 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1207 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1209 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1212 area_to_export: Zona për tu eksportuar
1213 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1214 format_to_export: Formati per eksportim
1215 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
1216 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
1217 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
1219 export_details_html: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1220 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1222 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1223 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1224 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1225 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1226 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1229 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1232 title: API mbikalues
1233 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1236 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1237 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1238 dhe qyteteve të përzgjedhura
1240 title: Metro Ekstrakte
1241 description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
1244 title: Burime të tjera
1245 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1250 image_size: Madhësia e imazhit
1252 add_marker: Shto një shënues në hartë
1256 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
1257 export_button: Eksporto
1260 title: Si të ndihmosh
1262 title: Bashkohu me komunitetin
1263 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1264 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1265 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1268 instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
1269 në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
1270 mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
1271 save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
1273 title: Shqetësime të tjera
1276 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1277 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1278 duke dokumentuar temat e hartës.
1281 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1282 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1284 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1285 title: Udhëzues për fillestarë.
1286 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1288 title: Forumi i Ndihmës
1289 description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen e pyetjeve dhe
1290 përgjigjeve të OpenStreetMap.
1292 title: Listat E Postimeve
1293 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1294 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1298 search_results: Rezultatet e kërkimit
1304 where_am_i: Ku është kjo?
1308 centre: Qendër sportive
1309 military: Zonë ushtarake
1314 station: Stacioni hekurudhor
1321 title: Çfarë ka në hartë?
1323 title: Termat bazë për hartografim
1324 paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu
1325 janë disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1326 editor_html: Një <strong>redaktor</strong> është një program apo faqe të cilën
1327 mund ta përdorni për ta redaktuar hartën.
1328 node_html: Një <strong>nyje</strong> është një pikë në hartë, si një restorant
1329 i vetëm ose një pemë.
1330 way_html: Një <strong>rrugë</strong> është një linjë apo fushë, si një rrugë,
1331 lumë, liqen apo ndërtesë.
1334 start_mapping: Fillo hartografimin
1336 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1339 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1340 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1341 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1343 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1344 të pikave të renditura me vulë kohore)
1346 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1347 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1349 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1351 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1352 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1353 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1354 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1355 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1356 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1357 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1359 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1360 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1361 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1365 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1366 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1367 pending: DUKE PRITUR
1368 filename: 'Emri i skedës:'
1370 uploaded: 'Ngarkuar:'
1372 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1376 description: 'Përshkrimi:'
1379 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1380 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1381 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1382 visibility: 'Dukshmëria:'
1384 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1387 count_points: '%{count} pikë'
1389 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1390 view_map: Shiko hartën
1391 edit_map: Redakto hartën
1393 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1395 trackable: E GJURMUESHME
1399 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1400 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1401 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1402 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1403 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1405 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1407 made_public: Gjurmë e bërë publike
1409 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1411 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1412 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1416 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1419 edit: Redakto detajet
1420 confirm: A je i sigurt?
1423 title: Krijo llogari
1424 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1425 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1426 contact_support_html: Ju lutem kontaktoni <a href="%{support}">webmaster</a>
1427 për të organizuar krijimin e një llogarie - ne do të përpiqemi dhe të merremi
1428 me kërkesën sa më shpejt që të jetë e mundur.
1430 header: E lirë dhe e redaktueshme
1431 email address: 'Adresa e emailit:'
1432 confirm email address: 'Konfirmo adresën e emailit:'
1433 display name: 'Emër i dukshëm:'
1434 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1436 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1440 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1441 e mia të jenë në Domeinin Publik
1442 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1443 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1444 decline: Nuk e pranoj
1445 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1449 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1451 title: Nuk ka përdorues të tillë
1452 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1453 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1454 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1457 new diary entry: shënim i ri në ditar
1458 my edits: Redaktimet e mia
1459 my traces: Gjurmët e mia
1460 my notes: Shënimet e mia
1461 my messages: Mesazhet e mia
1462 my profile: Profili im
1463 my settings: Preferencat e mia
1464 my comments: Komentet e mia
1465 blocks on me: Blloqet mbi mua
1466 blocks by me: Bllokimet nga unë
1467 send message: Dërgo mesazh
1471 notes: Shënimet e hartës
1472 remove as friend: Largo mikun
1473 add as friend: Shto si mik
1474 mapper since: 'Hartues që prej:'
1475 latest edit: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
1476 email address: 'Adresa e emailit:'
1477 created from: 'Krijuar nga:'
1479 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1480 description: Përshkrimi
1481 user location: Vendi i përdoruesit
1483 administrator: Ky përdorues është një administrator
1484 moderator: Ky përdorues është një moderator
1486 administrator: Mundëso qasje administratori
1487 moderator: Mundëso qasje moderatori
1489 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1490 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1491 block_history: bllokimet e pranuara
1492 moderator_history: bllokimet e dhëna
1493 create_block: blloko këtë përdorues
1494 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1495 deactivate_user: ç'aktivizo këtë përdorues
1496 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1497 hide_user: fsheh këtë përdorues
1498 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1499 delete_user: fshi këtë përdorues
1501 report: Raporto ķëtë përdorues
1503 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
1505 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1511 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1512 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1513 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1514 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1515 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1516 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1517 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1520 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1521 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1522 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1524 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1525 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1526 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1529 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1530 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1532 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1533 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1534 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1537 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1538 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1543 confirm: A jeni i sigurt?
1550 revoker_name: Revokuar nga
1553 edit_tooltip: Redakto hartën
1556 destroy: Revoko këtë redaktim
1557 confirm: A je i sigurt?