1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
26 longitude: Pituuspiiri
34 recipient: Vastaanottaja
40 longitude: Pituuspiiri
50 email: Sähköpostiosoite
55 changeset: Muutoskokoelma
56 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
58 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
59 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
64 node_tag: Pisteen tunniste
67 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste.
68 old_relation: Vanha relaatio
69 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
70 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste.
72 old_way_node: Vanha tien piste
73 old_way_tag: Vanha tien tunniste
75 relation_member: Relaation jäsen
76 relation_tag: Relaation tunniste
79 tracepoint: Jälkipiste
80 tracetag: Jäljen tunniste
82 user_preference: Käyttäjän asetus
83 user_token: Käyttäjän tunnus
85 way_node: Viivan piste
86 way_tag: Viivan tunniste
89 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
91 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
93 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
94 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
97 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
98 changesetxml: muutoskokoelman XML
100 title: Muutoskokoelma %{id}
101 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
103 title: Muutoskokoelma
105 belongs_to: "Käyttäjä:"
106 bounding_box: "Alueen rajat:"
108 closed_at: "Suljettu:"
109 created_at: "Avattu:"
111 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
112 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
114 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
117 one: "Sisältää seuraavan polun:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
119 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
120 show_area_box: Näytä rajattu alue
122 changeset_comment: "Kommentti:"
123 deleted_at: "Poistettu:"
124 deleted_by: "Poistaja:"
125 edited_at: "Muokattu:"
126 edited_by: "Muokkaaja:"
127 in_changeset: "Muutoskokoelma:"
130 entry: Relaatio %{relation_name}
131 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
135 area: Muokkaa aluetta
136 node: Muokkaa pistettä
137 relation: Muokkaa relaatiota
140 area: Näytä alue suurella kartalla
141 node: Näytä piste suurella kartalla
142 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
143 way: Näytä polku suurella kartalla
147 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
148 next_node_tooltip: Seuraava piste
149 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
150 next_way_tooltip: Seuraava polku
151 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
152 prev_node_tooltip: Edellinen piste
153 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
154 prev_way_tooltip: Edellinen polku
156 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
157 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
158 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
160 download_xml: Lataa XML
161 edit: Muokkaa pistettä
163 node_title: "Piste: %{node_name}"
164 view_history: Näytä historia
166 coordinates: "Koordinaatit:"
167 part_of: "Osana teitä:"
169 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
170 node_history: Pisteen muokkaushistoria
171 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
172 view_details: Näytä tiedot
174 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
176 changeset: muutoskokoelma
182 showing_page: Nykyinen sivu
184 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
185 redaction: Redaktio %{id}
191 download_xml: Lataa XML
193 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
194 view_history: Näytä historia
197 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
199 download_xml: Lataa XML
200 relation_history: Relaation muokkaushistoria
201 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
202 view_details: Näytä tiedot
204 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
210 manually_select: Valitse pienempi alue
211 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
213 data_frame_title: Tiedot
214 data_layer_name: Selaa karttatietoja
216 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
217 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
218 hide_areas: Piilota alueet
219 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
220 load_data: Lataa tiedot
221 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
222 loading: Ladataan tietoja...
223 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
225 api: Hae tämä alue APIsta
226 back: Näytettävien kohteiden lista
228 heading: Objektiluettelo
240 private_user: käyttäjä
241 show_areas: Näytä alueet
242 show_history: Näytä historia
243 unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
245 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
249 key: Wikisivu tietueelle %{key}
250 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
251 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
253 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
255 changeset: muutoskokoelma
260 download_xml: Lataa XML
262 view_history: Näytä historia
264 way_title: "Polku: %{way_name}"
267 one: on myös osana polkua %{related_ways}
268 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
270 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
272 download_xml: Lataa XML
273 view_details: Näytä tiedot
274 way_history: Polun muokkaushistoria
275 way_history_title: Polun %{way_name} historia
281 no_edits: (ei muokkauksia)
282 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
283 still_editing: (muokkaus kesken)
284 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
285 changeset_paging_nav:
287 previous: ← Edellinen
288 showing_page: Sivu %{page}
293 saved_at: Tallennettu
296 description: Tuoreet muutokset
297 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
298 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
299 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
300 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
301 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
302 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty
303 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
304 heading: Muutoskokoelmat
305 heading_bbox: Muutoskokoelmat
306 heading_friend: Muutoskokoelmat
307 heading_nearby: Muutoskokoelma
308 heading_user: Muutoskokoelmat
309 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
310 title: Muutoskokoelmat
311 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
312 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
313 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
314 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
315 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
317 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
322 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
323 newer_comments: Uudemmat kommentit
324 older_comments: Vanhemmat kommentit
328 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
330 hide_link: Piilota tämä kommentti
334 other: "%{count} kommenttia"
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
337 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
338 hide_link: Piilota tämä merkintä
339 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
340 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
344 latitude: "Leveyspiiri:"
345 location: "Sijainti:"
346 longitude: "Pituuspiiri:"
347 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
348 save_button: Tallenna
350 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
351 use_map_link: valitse kartalta
354 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
358 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
361 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
363 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
364 new: Lisää päiväkirjamerkintä
365 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
366 newer_entries: Uudempia...
367 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
368 older_entries: Vanhempia...
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
371 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
372 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
373 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
376 location: "Sijainti:"
379 title: Uusi päiväkirjamerkintä
381 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
382 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
383 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
385 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
386 login: Kirjaudu sisään
387 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
388 save_button: Tallenna
389 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
390 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
392 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
394 description: Potlatch 1 (selaineditori)
397 description: Potlatch 2 (selaineditori)
400 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
404 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
405 area_to_export: Vietävä alue
406 embeddable_html: HTML-koodi
408 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
409 format: "Tiedostomuoto:"
410 format_to_export: Vientimuoto
411 image_size: Kuvan koko
415 manually_select: Valitse pienempi alue
416 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
419 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
421 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
424 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
425 heading: Liian suuri alue
428 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
429 change_marker: Muuta merkin sijaintia
430 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
431 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
433 manually_select: Valitse pienempi alue
434 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
438 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
447 north_east: koilliseen
448 north_west: luoteeseen
451 south_west: lounaaseen
455 other: noin %{count} km
458 more_results: Lisää tuloksia
459 no_results: Mitään ei löytynyt
462 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
465 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
466 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
467 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
468 search_osm_nominatim:
471 aerodrome: Lentokenttä
474 helipad: Helikopterikenttä
479 WLAN: Langaton Internet
481 arts_centre: Taidekeskus
483 atm: Pankkiautomaatti
484 auditorium: Auditorio
489 bicycle_parking: Pyöräparkki
490 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
493 bureau_de_change: Rahanvaihto
494 bus_station: Linja-autoasema
496 car_rental: Autovuokraamo
497 car_sharing: Kimppakyyti
500 charging_station: Latausasema
501 cinema: Elokuvateatteri
505 community_centre: Yhteisökeskus
506 courthouse: Oikeustalo
507 crematorium: Krematorio
508 dentist: Hammaslääkäri
511 drinking_water: Juomavesi
512 driving_school: Autokoulu
514 emergency_phone: Hätäpuhelin
516 ferry_terminal: Lauttaterminaali
517 fire_hydrant: Paloposti
518 fire_station: Paloasema
519 food_court: Elintarviketori
522 grave_yard: Hautausmaa
523 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
525 health_centre: Terveyskeskus
528 hunting_stand: Metsästyslava
530 kindergarten: Päiväkoti
534 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
537 nursing_home: Hoitokoti
540 parking: Parkkipaikka
542 place_of_worship: Kirkko
544 post_box: Kirjelaatikko
545 post_office: Postitoimisto
549 public_building: Julkinen rakennus
550 public_market: Torikauppa
551 reception_area: Vastaanottoalue
552 recycling: Kierrätyspaikka
553 restaurant: Ravintola
554 retirement_home: Vanhainkoti
557 shelter: Väestönsuoja
561 social_centre: Sosiaalikeskus
562 social_club: Sosiaalinen kerho
564 supermarket: Supermarketti
565 swimming_pool: Uima-allas
567 telephone: Puhelinkoppi
570 townhall: Kaupungintalo
571 university: Yliopisto
572 vending_machine: Myyntiautomaatti
573 veterinary: Eläinlääkäri
574 village_hall: Kyläkoti
575 waste_basket: Roskakori
576 wifi: Langaton lähiverkko
577 youth_centre: Nuorisokeskus
579 administrative: Hallinnollinen raja
580 census: Väestönlaskenta-alueen raja
581 national_park: Kansallispuisto
582 protected_area: Suojelualue
585 suspension: Riippusilta
592 bridleway: Ratsastustie
593 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
594 bus_stop: Bussipysäkki
596 construction: Rakenteilla oleva tie
598 emergency_access_point: Hätätilapaikka
601 living_street: Asuinkatu
602 milestone: Virstanpylväs
604 motorway: Moottoritie
605 motorway_junction: Moottoritien liittymä
606 motorway_link: Moottoritie
608 pedestrian: Jalkakäytävä
609 platform: Asemalaituri
611 primary_link: Kantatie
613 residential: Asuinkatu
617 secondary_link: Seututie
619 services: Moottoritiepalvelut
620 speed_camera: Nopeuskamera
624 tertiary_link: Yhdystie
629 unclassified: Luokittelematon tie
630 unsurfaced: Päällystämätön tie
632 archaeological_site: Arkeologinen kohde
633 battlefield: Taistelukenttä
634 boundary_stone: Rajakivi
642 memorial: Muistomerkki
644 monument: Muistomerkki
648 wayside_cross: Tieristi
649 wayside_shrine: Tienvarsialttari
652 allotments: Siirtolapuutarha
654 brownfield: Viljelysmaa
656 commercial: Kaupallinen alue
657 conservation: Suojeltu kohde
658 construction: Rakennustyömaa
660 farmland: Viljelysmaa
661 farmyard: Maatilan piha
665 greenfield: Viheralue
666 industrial: Teollisuusalue
667 landfill: Kaatopaikka
669 military: Sotilasalue
671 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
677 recreation_ground: Virkistysalue
679 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
680 residential: Asuinalue
681 retail: Vähittäiskauppa
683 village_green: Puisto
688 beach_resort: Rantakohde
689 bird_hide: Linnunpesä
691 fishing: Kalastusalue
692 fitness_station: Kuntosali
694 golf_course: Golf-kenttä
695 ice_rink: Luistelurata
696 marina: Huvivenesatama
697 miniature_golf: Minigolf
698 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
701 playground: Leikkikenttä
702 recreation_ground: Virkistysalue
704 slipway: Vesillelaskuramppi
705 sports_centre: Urheilukeskus
707 swimming_pool: Uima-allas
709 water_park: Vesipuisto
711 airfield: Sotilaskenttä
718 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
723 feature: Erikoispiirre
756 accountant: Kirjanpitäjä
757 architect: Arkkitehti
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
763 lawyer: Asianajotoimisto
764 ngo: Kansalaisjärjestö
765 telecommunication: Tietoliikenneyritys
766 travel_agent: Matkatoimisto
779 isolated_dwelling: Erakkomaja
780 locality: Paikkakunta
783 postcode: Postinumero
787 subdivision: Naapurusto
790 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
793 abandoned: Hylätty rautatie
794 construction: Rakenteilla oleva rautatie
795 disused: Käyttämätön rautatie
796 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
797 funicular: Funikulaari
799 historic_station: Historiallinen juna-asema
800 junction: Rautatien risteys
801 level_crossing: Tasoristeys
802 light_rail: Pikaraitiotie
803 miniature: Pienoisrautatie
804 monorail: Yksikiskoinen raide
805 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806 platform: Asemalaituri
807 preserved: Museorautatie
809 station: Rautatieasema
811 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
814 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817 alcohol: Alkoholikauppa
821 beauty: Kosmetiikkakauppa
822 beverages: Juomakauppa
823 bicycle: Polkupyöräkauppa
827 car_parts: Auton osia
828 car_repair: Autokorjaamo
830 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
833 computer: Tietokonekauppa
834 confectionery: Makeiskauppa
835 convenience: Lähikauppa
836 copyshop: Kopiointipalvelu
837 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
838 department_store: Tavaratalo
839 discount: Alennusmyymälä
840 doityourself: Tee-se-itse
841 dry_cleaning: Kuivapesula
842 electronics: Elektroniikkakauppa
843 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
844 farm: Maatalouskauppa
849 funeral_directors: Hautausurakoitsija
850 furniture: Huonekaluliike
852 garden_centre: Puutarhakeskus
853 general: Sekatavarakauppa
855 greengrocer: Vihanneskauppa
857 hairdresser: Kampaamo
858 hardware: Rautakauppa
859 hifi: Elektroniikkakauppa
866 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
867 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
868 music: Musiikkikauppa
869 newsagent: Lehtikioski
872 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
874 photo: Valokuvausliike
877 shopping_centre: Ostoskeskus
878 sports: Urheilukauppa
879 stationery: Paperikauppa
880 supermarket: Supermarketti
882 travel_agency: Matkatoimisto
886 alpine_hut: Alppimaja
888 attraction: Nähtävyys
889 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
891 camp_site: Leirintäalue
892 caravan_site: Leirintäalue
894 guest_house: Vierasmaja
897 information: Infopiste
901 picnic_site: Piknik-paikka
902 theme_park: Teemapuisto
904 viewpoint: Näköalapaikka
914 derelict_canal: Hylätty kanava
919 lock_gate: Sulkuportti
920 mineral_spring: Mineraalivesilähde
921 mooring: Rantautumispaikka
927 water_point: Vedenottopaikka
928 waterfall: Vesiputous
933 cycle_map: Pyöräilykartta
934 standard: Perinteinen
935 transport_map: Joukkoliikenne
937 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
938 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
939 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
940 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
941 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
942 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
945 community_blogs: Yhteisöblogit
946 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
947 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
948 documentation: Ohjeet
949 documentation_title: Projektin ohjeet
950 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
951 donate_link_text: lahjoittamalla
953 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
955 export_tooltip: Karttatiedon vienti
957 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
958 gps_traces: GPS-jäljet
959 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
961 help_centre: Ohjekeskus
962 help_title: Projektin ohjesivusto
965 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
966 inbox_html: viestit %{count}
968 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
969 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
970 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
971 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
972 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
973 intro_2_download: ladattavissa
974 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
975 intro_2_license: avoimen lisenssimme
976 intro_2_use: käytettävissä
977 log_in: kirjaudu sisään
978 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
980 alt_text: OpenStreetMap-logo
981 logout: kirjaudu ulos
982 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
985 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
986 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
987 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
988 partners_bytemark: Bytemark Hosting
989 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
990 partners_ic: Imperial College London
991 partners_partners: kumppanimme
992 partners_ucl: UCL VR Centre
993 sign_up: rekisteröidy
994 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
995 sotm2012: Tule OpenStreetMapin kansainväliseen kokoukseen, The State of the Map 2012:een, joka järjestetään 6.–8. syyskuuta Tokiossa!
996 tag_line: Vapaa wikipohjainen maailmankartta
997 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
998 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1000 view_tooltip: Näytä kartta
1001 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}!
1002 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1004 wiki_title: Projektin wikisivusto
1007 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1008 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1009 title: Tietoja tästä käännöksestä
1011 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1012 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1013 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1014 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1015 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1016 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1017 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1018 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1019 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1020 contributors_title_html: Tekijät
1021 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1022 credit_1_html: Vaadimme että mainitset "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1023 credit_2_html: "Teidän tulee tehdä selväksi, että data on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja jos käytätte karttaruutuja, ne ovat lisenssöity CC-BY-SA-lisenssillä.\nVoit tehdä tämän linkittämällä\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tekijänoikeussivulle</a>. \nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi tulostettu työ),\nsuosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org\nja opendatacommons.org, ja jos merkityksellistä, osoitteeseen creativecommons.org."
1024 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1025 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1026 intro_1_html: "OpenStreetMapin sisältö on <i>avointa tietoa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC BY-SA)."
1027 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1028 more_1_html: Lue lisää datan käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ:sta</a>.
1029 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1030 more_title_html: Lisätietoja
1031 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1033 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1034 native_link: suomenkielinen versio
1035 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1036 title: Tietoja sivusta
1039 deleted: Viesti poistettu
1043 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1046 one: "%{count} uusi viesti"
1047 other: "%{count} uutta viestiä"
1048 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1050 one: "%{count} vanha viesti"
1051 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1053 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1057 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1058 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1060 delete_button: Poista
1061 read_button: Merkitse luetuksi
1062 reply_button: Vastaa
1063 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1065 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1067 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1068 message_sent: Viesti lähetetty
1070 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1072 title: Lähetä viesti
1074 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1075 heading: Ei sellaista viestiä
1076 title: Ei sellaista viestiä
1081 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1082 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1083 my_inbox: "%{inbox_link}"
1084 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1086 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1091 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1092 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1095 reading_your_messages: Saapunut viesti
1096 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1097 reply_button: Vastaa
1100 to: "Vastaanottaja:"
1101 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1102 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1104 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1105 sent_message_summary:
1106 delete_button: Poista
1108 diary_comment_notification:
1109 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1110 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1112 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1114 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1116 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1118 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1119 email_confirm_plain:
1120 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1122 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1123 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1124 friend_notification:
1125 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1126 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1127 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1128 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1130 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1131 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1133 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1134 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1135 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1136 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1139 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1140 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1141 with_description: ", jonka kuvaus on"
1142 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1144 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1146 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1148 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1149 lost_password_plain:
1150 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1152 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1153 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1154 message_notification:
1155 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1156 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1157 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1160 subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
1161 signup_confirm_html:
1162 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1163 click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
1164 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1165 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1167 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
1168 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1169 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1170 more_videos_here: lisää videoita täällä
1171 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1172 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1173 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1174 signup_confirm_plain:
1175 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1176 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1177 click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
1178 click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
1179 current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
1180 current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
1182 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
1183 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1184 more_videos: "Lisää videoita:"
1185 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1186 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1187 user_wiki_1: On suositeltavaa, että luot käyttäjäsivun, joka sisältää
1188 user_wiki_2: "sijaintisi ilmoittavan luokka-tagin. Esimerkiksi näin: [[Category:Users_in_London]]."
1189 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1192 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1193 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1194 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1195 allow_write_api: muokata karttaa
1196 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1197 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1198 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1199 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1201 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1204 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1207 title: Muokkaa sovellustasi
1209 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1210 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1211 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1212 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1213 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1214 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1215 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1217 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1219 support_url: Tuen osoite (URL)
1220 url: Sovelluksen osoite (URL)
1222 application: Sovelluksen nimi
1223 issued_at: Käytetty viimeksi
1224 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1225 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1226 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1227 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1228 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1230 title: Omat OAuth-tietoni
1233 title: Rekisteröi uusi sovellus
1235 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1236 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1237 allow_write_api: muokata karttaa
1238 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1239 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1240 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1241 confirm: Oletko varma?
1242 delete: Poista asiakas
1243 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1244 key: "Kuluttajan avain:"
1245 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1246 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1247 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1248 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1249 url: "Pyynnön URL-avain:"
1251 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1254 flash: Redaktio luotu.
1256 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1257 flash: Redaktio tuhottu.
1258 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1261 heading: Muokkaa laitosta
1262 submit: Tallenna redaktio
1263 title: Muokkaa laitosta
1265 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1266 heading: Laitosten luettelo
1267 title: Laitosten luettelo
1270 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1271 submit: Luo redaktio
1272 title: Luodaan uusi redaktio
1274 confirm: Oletko varma?
1275 description: "Kuvaus:"
1276 destroy: Poista tämä redaktio
1277 edit: Muokkaa tätä laitosta
1278 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1279 title: Näytetään redaktio
1282 flash: Muutokset on tallennettu.
1285 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1286 flash_player_required: Potlatch-editori tarvitsee Flash player -laajennuksen. Saat sen <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.comin download Flash Player</a> -sivulta. Kartan muokkaamiseen on <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">useita muitakin ohjelmia</a>.
1287 no_iframe_support: Selaimesi ei tue HTML iframeja, joita tähän ominaisuuteen tarvitaan.
1288 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1289 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1290 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1291 potlatch2_unsaved_changes: Olet tehnyt tallentamattomia muutoksia. (Tallentaaksesi Potlatch 2 -editorissa voit napsauttaa.)
1292 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
1293 user_page_link: käyttäjätiedot
1295 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1296 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1298 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1299 permalink: Ikilinkki
1300 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1301 shortlink: Lyhytosoite
1303 map_key: Karttamerkit
1304 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1307 admin: Hallinnollinen raja
1308 allotments: Siirtolapuutarha
1310 - Lentokentän asemataso
1312 bridge: Musta kehys = silta
1313 bridleway: Ratsastustie
1314 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1315 building: Merkittävä rakennus
1320 cemetery: Hautausmaa
1321 centre: Urheilukeskus
1322 commercial: Toimistoalue
1326 construction: Rakenteilla olevia teitä
1328 destination: Sallittu kohteeseen
1330 footway: Jalankulkutie
1333 heathland: Kanervikko
1334 industrial: Teollisuusalue
1338 military: Sotilasalue
1339 motorway: Moottoritie
1341 permissive: Salliva pääsy
1342 pitch: Urheilukenttä
1346 reserve: Luonnonsuojelualue
1348 retail: Kaupallinen alue
1350 - Lentokentän kiitotie
1356 station: Rautatieasema
1361 tourist: Turistikohde
1367 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1368 unclassified: Luokittelematon tie
1369 unsurfaced: Päällystämätön tie
1372 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1373 first: Ensimmäinen kohta
1378 ordered: Numeroitu lista
1379 second: Toinen kohta
1380 subheading: Alaotsikko
1382 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1383 unordered: Numeroimaton lista
1390 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1392 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1393 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1396 search_results: Hakutulokset
1399 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1402 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1403 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1405 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1407 description: "Kuvaus:"
1410 filename: "Tiedostonimi:"
1411 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1415 save_button: Tallenna muutokset
1416 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1418 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1419 title: Muokataan jälkeä %{name}
1420 uploaded_at: "Lähetetty:"
1421 visibility: "Näkyvyys:"
1422 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1424 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1425 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1426 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1427 tagged_with: ", joilla on tunniste %{tags}"
1428 your_traces: Omat GPS-jäljet
1430 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1432 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1433 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1435 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1437 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1440 one: "%{count} piste"
1441 other: "%{count} pistettä"
1443 edit_map: Muokkaa karttaa
1444 identifiable: TUNNISTETTAVA
1446 map: sijainti kartalla
1451 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1452 trackable: SEURATTAVA
1453 view_map: Selaa karttaa
1455 description: "Kuvaus:"
1458 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1459 upload_button: Tallenna
1460 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1461 visibility: "Näkyvyys:"
1462 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1464 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1465 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1466 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1467 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1472 older: Vanhat jäljet
1473 showing_page: Sivu %{page}
1475 delete_track: Poista tämä jälki
1476 description: "Kuvaus:"
1479 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1480 filename: "Tiedostonimi:"
1481 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1485 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1487 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1489 title: Näytetään jälkeä %{name}
1490 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1491 uploaded: "Lähetetty:"
1492 visibility: "Näkyvyys:"
1494 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1495 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1496 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1497 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1501 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1502 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1503 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1504 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1505 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1506 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1507 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1508 delete image: Poista nykyinen kuva
1509 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1510 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1511 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1512 home location: "Kotipaikka:"
1514 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1515 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1516 latitude: "Leveyspiiri:"
1517 longitude: "Pituuspiiri:"
1518 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1519 my settings: Käyttäjän asetukset
1520 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1521 new image: Lisää kuva
1522 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1524 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1525 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1527 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1528 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1529 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1531 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1532 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1533 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1534 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1535 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1536 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1537 public editing note:
1538 heading: Julkinen muokkaus
1539 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1540 return to profile: Palaa profiilisivulle
1541 save changes button: Tallenna muutokset
1542 title: Asetusten muokkaus
1543 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1545 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1547 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1548 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1549 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1552 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1553 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1554 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1555 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1557 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1558 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1560 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1562 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1564 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1565 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1567 hide: Piilota valitut käyttäjät
1570 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1571 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1572 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1573 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1575 login_button: Kirjaudu sisään
1576 lost password link: Unohditko salasanasi?
1577 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1578 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1579 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1580 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1581 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1584 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1585 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1587 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1588 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1590 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1591 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1593 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1594 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1596 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1597 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1599 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1600 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1601 password: "Salasana:"
1602 register now: Rekisteröidy
1603 remember: "Muista minut:"
1604 title: Kirjautumissivu
1605 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1606 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1607 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1609 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1610 logout_button: Kirjaudu ulos
1611 title: Kirjaudu ulos
1613 email address: "Sähköpostiosoite:"
1614 heading: Unohditko salasanasi?
1615 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1616 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1617 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1618 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1619 title: Unohtunut salasana
1621 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1622 button: Listää ystäväksi
1623 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1624 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1625 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1627 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1628 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1629 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1631 display name: "Käyttäjätunnus:"
1632 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1633 email address: "Sähköpostiosoite:"
1634 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1635 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1636 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1637 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1638 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1639 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1640 openid: "%{logo} OpenID:"
1641 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1642 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1643 password: "Salasana:"
1644 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1645 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1646 title: Uusi käyttäjätunnus
1647 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1649 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1650 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1651 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1654 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1655 your location: Oma sijaintisi
1657 button: Poista ystävä
1658 heading: Poista ystävä %{user}?
1659 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1660 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1662 confirm password: "Vahvista salasana:"
1663 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1664 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1665 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1666 password: "Salasana:"
1667 reset: Vaihda salasana
1668 title: Salasanan vaihto
1670 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1672 webmaster: webmaster
1675 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1676 consider_pd_why: mikä tämä on?
1678 heading: Osallistujaehdot
1682 rest_of_world: Muu maailma
1683 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1684 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1685 title: Osallistujaehdot
1686 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1688 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1689 add as friend: lisää kaveriksi
1690 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1691 block_history: saadut estot
1692 blocks by me: tekemäni estot
1693 blocks on me: saadut estot
1696 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1697 create_block: estä tämä käyttäjä
1698 created from: "Tekijä:"
1699 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1700 ct declined: Hylätty
1701 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1702 ct undecided: Ei valittu
1703 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1704 delete_user: poista käyttäjä
1708 email address: "Sähköpostiosoite:"
1709 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1710 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1711 hide_user: piilota käyttäjä
1712 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1713 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1714 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1715 m away: "%{count} metrin päässä"
1716 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1717 moderator_history: tehdyt estot
1718 my comments: omat kommentit
1719 my diary: oma päiväkirja
1720 my edits: omat muokkaukset
1721 my settings: asetukset
1722 my traces: omat jäljet
1723 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1724 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1725 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1726 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1727 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1728 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1729 oauth settings: oauth-asetukset
1730 remove as friend: poista kavereista
1732 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1734 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1735 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1736 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1738 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1739 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1740 send message: lähetä viesti
1741 settings_link_text: asetussivulla
1744 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1745 user location: Käyttäjän sijainti
1746 your friends: Kaverit
1749 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1750 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1751 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1753 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1754 heading: Käyttäjän %{name} estot
1755 title: Käyttäjän %{name} estot
1757 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1758 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1759 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1761 back: Näytä kaikki estot
1762 heading: Käyttäjän %{name} esto
1763 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1764 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1765 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1766 show: Näytä tämä esto
1767 submit: Päivitä esto
1768 title: Käyttäjän %{name} esto
1770 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1771 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1773 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1774 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1775 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1778 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1779 title: Estetyt käyttäjät
1781 back: Näytä kaikki estot
1782 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1783 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1784 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1786 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1787 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1789 back: Takaisin hakemistoon
1790 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1792 confirm: Oletko varma?
1793 creator_name: Tekijä
1794 display_name: Estetty käyttäjä
1797 not_revoked: (ei kumottu)
1798 previous: « Edellinen
1801 revoker_name: Eston tehnyt
1803 showing_page: Näytetään sivu %{page}
1807 other: "%{count} tuntia"
1809 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1810 flash: Tämä esto on poistettu
1811 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1812 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1814 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1815 title: Esto %{block_on} poistetaan
1817 back: Näytä kaikki estot
1818 confirm: Oletko varma?
1820 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1821 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1822 reason: "Syy estoon:"
1827 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1828 time_past: Loppui %{time} sitten
1829 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1831 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1832 success: Esto päivitetty.
1835 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1836 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1837 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1838 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1841 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1842 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1843 title: Vahvista roolin myöntäminen
1846 heading: Vahvista roolin poistaminen
1847 title: Vahvista roolin poistaminen