]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Add SoTM Scotland banner
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Rancher
7 # Author: Sawa
8 # Author: Жељко Тодоровић
9 # Author: Милан Јелисавчић
10 # Author: Обрадовић Горан
11 sr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Језик
18         latitude: Географска ширина
19         longitude: Географска дужина
20         title: Наслов
21         user: Корисник
22       friend: 
23         friend: Пријатељ
24         user: Корисник
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Прималац
28         sender: Пошиљалац
29         title: Наслов
30       trace: 
31         description: Опис
32         latitude: Географска ширина
33         longitude: Географска дужина
34         name: Име
35         public: Јавно
36         size: Величина
37         user: Корисник
38         visible: Видљиво
39       user: 
40         active: Активан
41         description: Опис
42         display_name: Име приказа
43         email: Е-пошта
44         languages: Језици
45         pass_crypt: Лозинка
46     models: 
47       acl: Управљање приступом
48       changeset: Скуп измена
49       changeset_tag: Ознака скупа измена
50       country: Земља
51       diary_comment: Коментар на дневник
52       diary_entry: Унос у дневнику
53       friend: Пријатељ
54       language: Језик
55       message: Порука
56       node: Чвор
57       node_tag: Ознака чвора
58       notifier: Известилац
59       old_node: Стари чвор
60       old_node_tag: Ознака старог чвора
61       old_relation: Стари однос
62       old_relation_member: Члан старог односа
63       old_relation_tag: Ознака старог односа
64       old_way: Стара путања
65       old_way_node: Чвор старе путање
66       old_way_tag: Ознака старог пута
67       relation: Однос
68       relation_member: Члан односа
69       relation_tag: Ознака односа
70       session: Сесија
71       trace: Траг
72       tracepoint: Тачка трага
73       tracetag: Ознака трага
74       user: Корисник
75       user_preference: Корисничке поставке
76       user_token: Кориснички жетон
77       way: Путања
78       way_node: Чвор путање
79       way_tag: Ознака пута
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
87       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Скуп измена: %{id}"
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Припада:"
99       bounding_box: "Гранични оквир:"
100       box: оквир
101       closed_at: "Затворено:"
102       created_at: "Направљено:"
103       has_nodes: 
104         few: "Има следећа %{count} чвора:"
105         one: "Има следећи чвор:"
106         other: "Има следећих %{count} чворова:"
107       has_relations: 
108         few: "Има следећа %{count} односа:"
109         one: "Има следећи однос:"
110         other: "Има следећих %{count} односа:"
111       has_ways: 
112         few: "Има следеће %{count} путање:"
113         one: "Има следећу путању:"
114         other: "Има следећих %{count} путања:"
115       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
116       show_area_box: Прикажи оквир подручја
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Коментар:"
119       deleted_at: "Обрисано:"
120       deleted_by: "Обрисао:"
121       edited_at: "Измењено:"
122       edited_by: "Изменио:"
123       in_changeset: "У скупу измена:"
124       version: "Верзија:"
125     containing_relation: 
126       entry: Однос %{relation_name}
127       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Обрисано
130       edit: 
131         area: Уреди подручје
132         node: Уреди чвор
133         relation: Уреди однос
134         way: Уреди путању
135       larger: 
136         area: Погледај подручје на већој мапи
137         node: Погледај чвор на већој мапи
138         relation: Погледај однос на већој мапи
139         way: Погледај путању на већој мапи
140       loading: Учитавам…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
144         next_node_tooltip: Следећи чвор
145         next_relation_tooltip: Следећи однос
146         next_way_tooltip: Следећа путања
147         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
148         prev_node_tooltip: Претходни чвор
149         prev_relation_tooltip: Претходни однос
150         prev_way_tooltip: Претходна путања
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
160         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
162     node: 
163       download_xml: Преузми XML
164       edit: Уреди чвор
165       node: Чвор
166       node_title: "Чвор: %{node_name}"
167       view_history: Погледај историју
168     node_details: 
169       coordinates: "Координате:"
170       part_of: "Део:"
171     node_history: 
172       download_xml: Преузми XML
173       node_history: Историја чвора
174       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
175       view_details: Погледај детаље
176     not_found: 
177       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
178       type: 
179         changeset: скуп измена
180         node: чвор
181         relation: однос
182         way: путања
183     paging_nav: 
184       of: од
185       showing_page: Приказ странице
186     redacted: 
187       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
188       redaction: Редакција %{id}
189       type: 
190         node: чвор
191         relation: однос
192         way: путања
193     relation: 
194       download_xml: Преузми XML
195       relation: Однос
196       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
197       view_history: Погледај историју
198     relation_details: 
199       members: "Чланови:"
200       part_of: "Део:"
201     relation_history: 
202       download_xml: Преузми XML
203       relation_history: Историја односа
204       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
205       view_details: Погледај детаље
206     relation_member: 
207       entry: "%{type} %{name}"
208       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
209       type: 
210         node: Чвор
211         relation: Однос
212         way: Путања
213     start: 
214       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
215       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
216     start_rjs: 
217       data_frame_title: Подаци
218       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
219       details: Детаљи
220       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
221       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
222       hide_areas: Сакриј подручја
223       history_for_feature: Историја за %{feature}
224       load_data: Учитај податке
225       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
226       loading: Учитавам…
227       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
228       object_list: 
229         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
230         back: Прикажи списак предмета
231         details: Детаљи
232         heading: Списак предмета
233         history: 
234           type: 
235             node: Чвор %{id}
236             way: Путања %{id}
237         selected: 
238           type: 
239             node: Чвор %{id}
240             way: Путања %{id}
241         type: 
242           node: Чвор
243           way: Путања
244       private_user: приватни корисник
245       show_areas: Прикажи подручја
246       show_history: Прикажи историју
247       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
248       wait: Причекајте…
249       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
250     tag_details: 
251       tags: "Ознаке:"
252       wiki_link: 
253         key: Страница с описом за ознаку %{key}
254         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
255       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
256     timeout: 
257       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
258       type: 
259         changeset: скуп измена
260         node: тачка
261         relation: однос
262         way: путања
263     way: 
264       download_xml: Преузми XML
265       edit: Уреди путању
266       view_history: Погледај историју
267       way: Путања
268       way_title: "Путања: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: такође део путање %{related_ways}
272         other: такође део путања %{related_ways}
273       nodes: "Чворови:"
274       part_of: "Део:"
275     way_history: 
276       download_xml: Преузми XML
277       view_details: Погледај детаље
278       way_history: Историја путање
279       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
280   changeset: 
281     changeset: 
282       anonymous: Анонимно
283       big_area: (велико)
284       id: бр. %{id}
285       no_comment: (нема коментара)
286       no_edits: (нема измена)
287       show_area_box: погледај оквир подручја
288       still_editing: (још увек уређује)
289       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Следећа »
292       previous: « Претходна
293       showing_page: Приказ странице %{page}
294     changesets: 
295       area: Подручје
296       comment: Коментар
297       id: Назнака
298       saved_at: Сачувано у
299       user: Корисник
300     list: 
301       description: Скорашње измене
302       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
303       description_friend: Измене ваших пријатеља
304       description_nearby: Измене од околних корисника
305       description_user: Скупови измена корисника %{user}
306       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
307       empty_anon_html: Још нема измена
308       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
309       heading: Скупови измена
310       heading_bbox: Скупови измена
311       heading_friend: Измене
312       heading_nearby: Измене
313       heading_user: Скупови измена
314       heading_user_bbox: Скупови измена
315       title: Скупови измена
316       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
317       title_friend: Измене ваших пријатеља
318       title_nearby: Измене од околних корисника
319       title_user: Скупови измена корисника %{user}
320       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
321     timeout: 
322       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
323   diary_entry: 
324     comments: 
325       ago: пре %{ago}
326       comment: Коментар
327       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
328       newer_comments: Новији коментари
329       older_comments: Старији коментари
330       post: Постави
331       when: Када
332     diary_comment: 
333       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
334       confirm: Потврди
335       hide_link: Сакриј овај коментар
336     diary_entry: 
337       comment_count: 
338         one: 1 коментар
339         other: "%{count} коментара"
340       comment_link: Прокоментариши овај унос
341       confirm: Потврди
342       edit_link: Уреди овај унос
343       hide_link: Сакриј овај унос
344       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
345       reply_link: Одговори на овај унос
346     edit: 
347       body: "Текст:"
348       language: "Језик:"
349       latitude: "Географска ширина:"
350       location: "Локација:"
351       longitude: "Географска дужина:"
352       marker_text: Локација уноса у дневнику
353       save_button: Сачувај
354       subject: "Тема:"
355       title: Уреди унос у дневнику
356       use_map_link: користи мапу
357     feed: 
358       all: 
359         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
360         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
361       language: 
362         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
363         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
364       user: 
365         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
366         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
367     list: 
368       in_language_title: Дневници на %{language}
369       new: Нови унос у дневнику
370       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
371       newer_entries: Новији уноси
372       no_entries: Нема уноса у дневнику
373       older_entries: Старији уноси
374       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
375       title: Кориснички дневници
376       title_friends: Дневници пријатеља
377       title_nearby: Дневници околних корисника
378       user_title: Дневник корисника %{user}
379     location: 
380       edit: Уреди
381       location: "Локација:"
382       view: Погледај
383     new: 
384       title: Нови унос у дневнику
385     no_such_entry: 
386       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
387       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
388       title: Нема таквог уноса у дневнику
389     view: 
390       leave_a_comment: Оставите коментар
391       login: Пријавите се
392       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
393       save_button: Сачувај
394       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
395       user_title: Дневник корисника %{user}
396   editor: 
397     default: Подразумевано (тренутно %{name})
398     potlatch: 
399       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
400       name: Потлач 1
401     potlatch2: 
402       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
403       name: Потлач 2
404     remote: 
405       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
406       name: Даљинско управљање
407   export: 
408     start: 
409       add_marker: Додај маркер на мапу
410       area_to_export: Подручје за извоз
411       embeddable_html: Уградиви HTML код
412       export_button: Извези
413       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
414       format: Формат
415       format_to_export: Формат за извоз
416       image_size: Величина слике
417       latitude: "ГШ:"
418       licence: Лиценца
419       longitude: "ГД:"
420       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
421       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
422       max: највише
423       options: Могућности
424       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
425       output: Излаз
426       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
427       scale: Размера
428       too_large: 
429         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
430         heading: Подручје је превелико
431       zoom: Увећање
432     start_rjs: 
433       add_marker: Додај маркер на мапу
434       change_marker: Промени положај маркера
435       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
436       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
437       export: Извези
438       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
439       view_larger_map: Погледај већу мапу
440   geocoder: 
441     description: 
442       title: 
443         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
444         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
445       types: 
446         cities: Градови
447         places: Места
448         towns: Варошице
449     direction: 
450       east: источно
451       north: северно
452       north_east: североисточно
453       north_west: северозападно
454       south: јужно
455       south_east: југоисточно
456       south_west: југозападно
457       west: западно
458     distance: 
459       one: око једног километра
460       other: око %{count} километра
461       zero: мање од једног километра
462     results: 
463       more_results: Више резултата
464       no_results: Нема резултата
465     search: 
466       title: 
467         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
468         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
469         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
470         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
471         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
472         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
473     search_osm_nominatim: 
474       prefix: 
475         aeroway: 
476           aerodrome: Аеродром
477           apron: Рампа
478           gate: Капија
479           helipad: Хелиодром
480           runway: Писта
481           taxiway: Рулна стаза
482           terminal: Терминал
483         amenity: 
484           WLAN: Бежични интернет
485           airport: Аеродром
486           arts_centre: Уметнички центар
487           artwork: Уметничко дело
488           atm: Банкомат
489           auditorium: Дворана
490           bank: Банка
491           bar: Бар
492           bbq: Роштиљ
493           bench: Клупа
494           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
495           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
496           biergarten: Пивска башта
497           brothel: Јавна кућа
498           bureau_de_change: Мењачница
499           bus_station: Аутобуска станица
500           cafe: Кафе
501           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
502           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
503           car_wash: Ауто-перионица
504           casino: Казино
505           charging_station: Напојна станица
506           cinema: Биоскоп
507           clinic: Клиника
508           club: Клуб
509           college: Факултет
510           community_centre: Друштвени центар
511           courthouse: Суд
512           crematorium: Крематоријум
513           dentist: Зубар
514           doctors: Доктор
515           dormitory: Студентски дом
516           drinking_water: Пијаћа вода
517           driving_school: Ауто-школа
518           embassy: Амбасада
519           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
520           fast_food: Брза храна
521           ferry_terminal: Скела
522           fire_hydrant: Хидрант
523           fire_station: Ватрогасна станица
524           food_court: Штандови за брзу храну
525           fountain: Фонтана
526           fuel: Бензинска пумпа
527           grave_yard: Гробље
528           gym: Фитнес центар
529           hall: Хала
530           health_centre: Дом здравља
531           hospital: Болница
532           hotel: Хотел
533           hunting_stand: Ловачки дом
534           ice_cream: Продавница сладоледа
535           kindergarten: Обданиште
536           library: Библиотека
537           market: Пијаца
538           marketplace: Пијаца
539           mountain_rescue: Горска служба
540           nightclub: Ноћни клуб
541           nursery: Јаслице
542           nursing_home: Старачки дом
543           office: Пословница
544           park: Парк
545           parking: Паркинг
546           pharmacy: Апотека
547           place_of_worship: Место богослужења
548           police: Полиција
549           post_box: Поштанско сандуче
550           post_office: Пошта
551           preschool: Предшколска установа
552           prison: Затвор
553           pub: Паб
554           public_building: Установа
555           public_market: Пијаца
556           reception_area: Пријемно подручје
557           recycling: Место за рециклажу
558           restaurant: Ресторан
559           retirement_home: Старачки дом
560           sauna: Сауна
561           school: Школа
562           shelter: Склониште
563           shop: Продавница
564           shopping: Трговачки центар
565           shower: Туш
566           social_centre: Социјални центар
567           social_club: Друштвени клуб
568           studio: Студио
569           supermarket: Супермаркет
570           swimming_pool: Базен
571           taxi: Такси
572           telephone: Телефонска говорница
573           theatre: Позориште
574           toilets: Тоалети
575           townhall: Градска скупштина
576           university: Универзитет
577           vending_machine: Аутомат
578           veterinary: Ветеринарска хирургија
579           village_hall: Сеоски дом
580           waste_basket: Корпа за отпатке
581           wifi: Бежични интернет
582           youth_centre: Дом омладине
583         boundary: 
584           administrative: Административна граница
585           census: Пописна граница
586           national_park: Национални парк
587           protected_area: Заштићено подручје
588         bridge: 
589           aqueduct: Аквадукт
590           suspension: Висећи мост
591           swing: Вртешки мост
592           viaduct: Вијадукт
593           "yes": Мост
594         building: 
595           "yes": Зграда
596         highway: 
597           bridleway: Коњичка стаза
598           bus_guideway: Аутобуска трака
599           bus_stop: Аутобуска станица
600           byway: Пречица
601           construction: Ауто-пут у изградњи
602           cycleway: Бициклистичка стаза
603           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
604           footway: Пешачка стаза
605           ford: Газ
606           living_street: Улица смиреног промета
607           milestone: Миљоказ
608           minor: Другоразредни пут
609           motorway: Ауто-пут
610           motorway_junction: Петља
611           motorway_link: Мото-пут
612           path: Стаза
613           pedestrian: Пешачка стаза
614           platform: Платформа
615           primary: Главни пут
616           primary_link: Главни пут
617           raceway: Тркачка стаза
618           residential: Улица
619           rest_area: Одмаралиште
620           road: Пут
621           secondary: Споредни пут
622           secondary_link: Споредни пут
623           service: Сервисни пут
624           services: Услуге на ауто-путу
625           speed_camera: Фото-радар
626           steps: Степенице
627           stile: Прелаз преко ограде
628           tertiary: Локални пут
629           tertiary_link: Локални пут
630           track: Макадам
631           trail: Стаза
632           trunk: Магистрални пут
633           trunk_link: Магистрални пут
634           unclassified: Некатегорисани пут
635           unsurfaced: Неасфалтирани пут
636         historic: 
637           archaeological_site: Археолошко налазиште
638           battlefield: Бојиште
639           boundary_stone: Гранични камен
640           building: Зграда
641           castle: Дворац
642           church: Црква
643           fort: Утврђивање
644           house: Кућа
645           icon: Икона
646           manor: Племићко имање
647           memorial: Споменик
648           mine: Рудник
649           monument: Споменик
650           museum: Музеј
651           ruins: Рушевине
652           tower: Торањ
653           wayside_cross: Крајпуташ
654           wayside_shrine: Успутно светиште
655           wreck: Олупина
656         landuse: 
657           allotments: Баште
658           basin: Басен
659           brownfield: Земљиште за пренамену
660           cemetery: Гробље
661           commercial: Пословно подручје
662           conservation: Заштићено подручје
663           construction: Градилиште
664           farm: Фарма
665           farmland: Поље
666           farmyard: Фарма
667           forest: Шума
668           garages: Гаража
669           grass: Трава
670           greenfield: Зелено поље
671           industrial: Индустријско подручје
672           landfill: Депонија
673           meadow: Ливада
674           military: Војно подручје
675           mine: Рудник
676           nature_reserve: Резерват природе
677           orchard: Воћњак
678           park: Парк
679           piste: Скијашка стаза
680           quarry: Каменолом
681           railway: Железничка пруга
682           recreation_ground: Рекреацијско подручје
683           reservoir: Резервоар
684           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
685           residential: Стамбено подручје
686           retail: Малопродаја
687           road: Путно подручје
688           village_green: Сеоско поље
689           vineyard: Виноград
690           wetland: Мочвара
691           wood: Шума
692         leisure: 
693           beach_resort: Морско одмаралиште
694           bird_hide: Склониште за птице
695           common: Општинско земљиште
696           fishing: Риболовно подручје
697           fitness_station: Технички преглед
698           garden: Башта
699           golf_course: Голф терен
700           ice_rink: Клизалиште
701           marina: Марина
702           miniature_golf: Мини голф
703           nature_reserve: Резерват природе
704           park: Парк
705           pitch: Спортско игралиште
706           playground: Игралиште
707           recreation_ground: Рекреацијско подручје
708           sauna: Сауна
709           slipway: Навоз
710           sports_centre: Спортски центар
711           stadium: Стадион
712           swimming_pool: Базен
713           track: Стаза за трчање
714           water_park: Водени парк
715         military: 
716           airfield: Војни аеродром
717           barracks: Касарна
718           bunker: Бункер
719         natural: 
720           bay: Залив
721           beach: Плажа
722           cape: Рт
723           cave_entrance: Улаз у пећину
724           channel: Канал
725           cliff: Литица
726           crater: Кратер
727           dune: Дина
728           feature: Обележје
729           fell: Брдо
730           fjord: Фјорд
731           forest: Шума
732           geyser: Гејзир
733           glacier: Глечер
734           heath: Равница
735           hill: Брдо
736           island: Острво
737           land: Земљиште
738           marsh: Мочвара
739           moor: Мочвара
740           mud: Блато
741           peak: Врх
742           point: Тачка
743           reef: Гребен
744           ridge: Гребен
745           river: Река
746           rock: Стена
747           scree: Осулина
748           scrub: Гуштара
749           shoal: Спруд
750           spring: Извор
751           stone: Камен
752           strait: Мореуз
753           tree: Дрво
754           valley: Долина
755           volcano: Вулкан
756           water: Вода
757           wetland: Мочвара
758           wetlands: Мочвара
759           wood: Шума
760         office: 
761           accountant: Рачуновођа
762           architect: Архитекта
763           company: Фирма
764           employment_agency: Агенција за запошљавање
765           estate_agent: Агенција за некретнине
766           government: Владина служба
767           insurance: Служба за осигуравање
768           lawyer: Адвокат
769           ngo: НВО канцеларија
770           telecommunication: Телекомуникациона служба
771           travel_agent: Туристичка агенција
772           "yes": Канцеларија
773         place: 
774           airport: Аеродром
775           city: Град
776           country: Земља
777           county: Округ
778           farm: Фарма
779           hamlet: Заселак
780           house: Кућа
781           houses: Куће
782           island: Острво
783           islet: Хрид
784           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
785           locality: Локалитет
786           moor: Мочвара
787           municipality: Општина
788           postcode: Поштански број
789           region: Подручје
790           sea: Море
791           state: Савезна држава
792           subdivision: Подгрупа
793           suburb: Предграђе
794           town: Варошица
795           unincorporated_area: Слободна земља
796           village: Село
797         railway: 
798           abandoned: Напуштена железница
799           construction: Железничка пруга у изградњи
800           disused: Напуштена железница
801           disused_station: Напуштена железничка станица
802           funicular: Жичана железница
803           halt: Железничко стајалиште
804           historic_station: Историјска железничка станица
805           junction: Железнички чвор
806           level_crossing: Пружни прелаз
807           light_rail: Лака железница
808           miniature: Минијатурна железница
809           monorail: Једнотрачна пруга
810           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
811           platform: Железничка платформа
812           preserved: Очувана железница
813           spur: Пруга
814           station: Железничка станица
815           subway: Метро станица
816           subway_entrance: Улаз у метро
817           switch: Скретница
818           tram: Трамвај
819           tram_stop: Трамвајско стајалиште
820           yard: Ранжирна станица
821         shop: 
822           alcohol: Трговина пићем
823           antiques: Антикварница
824           art: Атеље
825           bakery: Пекара
826           beauty: Парфимерија
827           beverages: Продавница пића
828           bicycle: Продавница бицикала
829           books: Књижара
830           butcher: Месара
831           car: Ауто-кућа
832           car_parts: Ауто-делови
833           car_repair: Ауто-сервис
834           carpet: Продавница тепиха
835           charity: Добротворна продавница
836           chemist: Апотекар
837           clothes: Бутик
838           computer: Рачунарска опрема
839           confectionery: Посластичарница
840           convenience: Потрепштине
841           copyshop: Копирница
842           cosmetics: Козметичарска радња
843           department_store: Робна кућа
844           discount: Дисконт
845           doityourself: Уради сам
846           dry_cleaning: Хемијско чишћење
847           electronics: Електронска опрема
848           estate_agent: Агент за некретнине
849           farm: Пољопривредна апотека
850           fashion: Модна продавница
851           fish: Рибарница
852           florist: Цвећара
853           food: Бакалница
854           funeral_directors: Погребно предузеће
855           furniture: Намештај
856           gallery: Галерија
857           garden_centre: Вртни центар
858           general: Продавница мешовите робе
859           gift: Сувенирница
860           greengrocer: Пиљарница
861           grocery: Бакалница
862           hairdresser: Фризерски салон
863           hardware: Гвожђара
864           hifi: Музичка опрема
865           insurance: Осигурање
866           jewelry: Златара
867           kiosk: Киоск
868           laundry: Перионица рубља
869           mall: Тржни центар
870           market: Маркет
871           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
872           motorcycle: Продавница мотоцикала
873           music: Музичка продавница
874           newsagent: Новинар
875           optician: Оптичар
876           organic: Продавница здраве хране
877           outdoor: Штанд
878           pet: Продавница кућних љубимаца
879           photo: Фотографска радња
880           salon: Салон
881           shoes: Продавница обуће
882           shopping_centre: Тржни центар
883           sports: Спортска опрема
884           stationery: Папирница
885           supermarket: Супермаркет
886           toys: Продавница играчака
887           travel_agency: Туристичка агенција
888           video: Видеотека
889           wine: Трговина пићем
890         tourism: 
891           alpine_hut: Планинарски дом
892           artwork: Галерија
893           attraction: Атракција
894           bed_and_breakfast: Полупансион
895           cabin: Колиба
896           camp_site: Камп
897           caravan_site: Камп-приколице
898           chalet: Планинска колиба
899           guest_house: Гостинска кућа
900           hostel: Хостел
901           hotel: Хотел
902           information: Подаци
903           lean_to: Склониште
904           motel: Мотел
905           museum: Музеј
906           picnic_site: Место за пикник
907           theme_park: Тематски парк
908           valley: Долина
909           viewpoint: Видиковац
910           zoo: Зоолошки врт
911         tunnel: 
912           "yes": Тунел
913         waterway: 
914           artificial: Вештачки водени пут
915           boatyard: Бродоградилиште
916           canal: Канал
917           connector: Спој водних путева
918           dam: Брана
919           derelict_canal: Одбачени канал
920           ditch: Јарак
921           dock: Док
922           drain: Одвод
923           lock: Брана
924           lock_gate: Врата бране
925           mineral_spring: Минерални извор
926           mooring: Сидриште
927           rapids: Брзаци
928           river: Река
929           riverbank: Речна обала
930           stream: Поток
931           wadi: Суво корито реке
932           water_point: Тачка водотока
933           waterfall: Водопад
934           weir: Брана
935       prefix_format: "%{name}"
936   html: 
937     dir: ltr
938   javascripts: 
939     map: 
940       base: 
941         cycle_map: Бициклистичка мапа
942         mapquest: Мапквест опен
943         standard: Стандардна
944         transport_map: Саобраћајна мапа
945       overlays: 
946         maplint: Маплинт
947     site: 
948       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
949       edit_tooltip: Уредите мапу
950       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
951       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
952       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
953       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
954   layouts: 
955     community: Заједница
956     community_blogs: Блогови заједнице
957     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
958     copyright: Ауторска права и лиценца
959     documentation: Документација
960     documentation_title: Документација пројекта
961     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
962     donate_link_text: приложити новац
963     edit: Уреди
964     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
965     export: Извези
966     export_tooltip: Извезите податке мапе
967     foundation: Задужбина
968     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
969     gps_traces: ГПС трагови
970     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
971     help: Помоћ
972     help_centre: Центар за помоћ
973     help_title: Страница помоћи за пројекат
974     help_url: http://help.openstreetmap.org/
975     history: Историја
976     home: дом
977     home_tooltip: Иди на локацију дома
978     inbox_html: примљене %{count}
979     inbox_tooltip: 
980       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
981       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
982       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
983     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
984     intro_2_create_account: Отворите налог
985     intro_2_download: преузимање
986     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
987     intro_2_license: отворена лиценца
988     intro_2_use: употреба
989     log_in: пријави ме
990     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
991     logo: 
992       alt_text: Логотип Опенстритмапа
993     logout: одјави ме
994     logout_tooltip: Одјавите се
995     make_a_donation: 
996       text: Приложите новац
997       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
998     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
999     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1000     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1001     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1002     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1003     partners_partners: партнери
1004     partners_ucl: VR центар UCL-а
1005     project_name: 
1006       h1: Опенстритмап
1007       title: Опенстритмап
1008     sign_up: отвори налог
1009     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1010     sotm2012: Дођите на конференцију Опенстритмапа 2012, „The State of the Map“, која се одржава од 9. до 11. септембра  у Токију!
1011     tag_line: Слободна вики мапа света
1012     user_diaries: Дневници
1013     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1014     view: Преглед
1015     view_tooltip: Погледајте мапу
1016     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
1017     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1018     wiki: вики
1019     wiki_title: Вики странице пројекта
1020     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1021   license_page: 
1022     foreign: 
1023       english_link: енглеског оригинала
1024       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1025       title: О преводу
1026     legal_babble: 
1027       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1028       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1029       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1030       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1031       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1032       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010."
1033       contributors_intro_html: "  Наша лиценца CC BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни картографи не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап доприносиоца&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до њега."
1034       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1035       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1036       contributors_title_html: Наши сарадници
1037       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1038       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1039       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1040       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1041       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1042       intro_1_html: "   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA)."
1043       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1044       more_1_html: "  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>."
1045       more_2_html: "  Подсећамо уреднике Опенстритмапа да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права."
1046       more_title_html: Сазнајте више
1047       title_html: Ауторска права и лиценца
1048     native: 
1049       mapping_link: почните с мапирањем
1050       native_link: српско издање
1051       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1052       title: О страници
1053   message: 
1054     delete: 
1055       deleted: Порука је обрисана
1056     inbox: 
1057       date: Датум
1058       from: Од
1059       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1060       my_inbox: Примљене
1061       new_messages: 
1062         one: "%{count} нова порука"
1063         other: "%{count} нове поруке"
1064       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1065       old_messages: 
1066         one: "%{count} стара порука"
1067         other: "%{count} старе поруке"
1068       outbox: послате
1069       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1070       subject: Наслов
1071       title: Примљене
1072     mark: 
1073       as_read: Порука је означена као прочитана
1074       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1075     message_summary: 
1076       delete_button: Обриши
1077       read_button: Означи као прочитано
1078       reply_button: Одговори
1079       unread_button: Означи као непрочитано
1080     new: 
1081       back_to_inbox: Назад на примљене
1082       body: Текст
1083       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1084       message_sent: Порука је послата.
1085       send_button: Пошаљи
1086       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1087       subject: Наслов
1088       title: Пошаљи поруку
1089     no_such_message: 
1090       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1091       heading: Нема такве поруке
1092       title: Нема такве поруке
1093     outbox: 
1094       date: Датум
1095       inbox: примљене
1096       messages: 
1097         one: Имате %{count} послату поруку
1098         other: Имате %{count} послате поруке
1099       my_inbox: "%{inbox_link}"
1100       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1101       outbox: послате
1102       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1103       subject: Наслов
1104       title: Послате
1105       to: За
1106     read: 
1107       back_to_inbox: Назад на примљене
1108       back_to_outbox: Назад на послате
1109       date: Датум
1110       from: Од
1111       reading_your_messages: Ваше поруке
1112       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1113       reply_button: Одговори
1114       subject: Наслов
1115       title: Прочитај поруку
1116       to: За
1117       unread_button: Означи као непрочитано
1118       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1119     reply: 
1120       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1121     sent_message_summary: 
1122       delete_button: Обриши
1123   notifier: 
1124     diary_comment_notification: 
1125       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1126       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1127       hi: Поздрав, %{to_user},
1128       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1129     email_confirm: 
1130       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1131     email_confirm_html: 
1132       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1133       greeting: Поздрав,
1134       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1135     email_confirm_plain: 
1136       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1137       greeting: Поздрав,
1138       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1139       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1140     friend_notification: 
1141       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1142       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1143       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1144       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1145     gpx_notification: 
1146       and_no_tags: и без ознака.
1147       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1148       failure: 
1149         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1150         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1151         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1152         more_info_2: "може се наћи на:"
1153         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1154       greeting: Поздрав,
1155       success: 
1156         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1157         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1158       with_description: с описом
1159       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1160     lost_password: 
1161       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1162     lost_password_html: 
1163       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1164       greeting: Поздрав,
1165       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1166     lost_password_plain: 
1167       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1168       greeting: Поздрав,
1169       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1170       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1171     message_notification: 
1172       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1173       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1174       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1175       hi: Поздрав, %{to_user},
1176       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1177     signup_confirm: 
1178       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1179     signup_confirm_html: 
1180       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1181       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1182       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1183       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1184       greeting: Поздрав!
1185       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1186       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1187       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1188       more_videos_here: више видео-снимака овде
1189       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1190       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1191       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1192     signup_confirm_plain: 
1193       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1194       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1195       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1196       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1197       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1198       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1199       greeting: Поздрав!
1200       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1201       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1202       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1203       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1204       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1205       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1206       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1207       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1208       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1209       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1210   oauth: 
1211     oauthorize: 
1212       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1213       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1214       allow_to: "Дозволи програму да:"
1215       allow_write_api: мења мапу.
1216       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1217       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1218       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1219       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1220     revoke: 
1221       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1222   oauth_clients: 
1223     create: 
1224       flash: Подаци су успешно уписани
1225     destroy: 
1226       flash: Упис програма је укинут
1227     edit: 
1228       submit: Уреди
1229       title: Уреди програм
1230     form: 
1231       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1232       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1233       allow_write_api: мењање мапе.
1234       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1235       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1236       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1237       callback_url: Повратна адреса
1238       name: Име
1239       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1240       required: Неопходно
1241       support_url: Адреса подршке
1242       url: Адреса главног програма
1243     index: 
1244       application: Назив програма
1245       issued_at: Издано
1246       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1247       my_apps: Програми
1248       my_tokens: Одобрени програми
1249       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1250       register_new: Упиши програм
1251       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1252       revoke: Опозови
1253       title: OAuth детаљи
1254     new: 
1255       submit: Отвори налог
1256       title: Упиши нови програм
1257     not_found: 
1258       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1259     show: 
1260       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1261       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1262       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1263       allow_write_api: мења мапу.
1264       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1265       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1266       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1267       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1268       confirm: Јесте ли сигурни?
1269       delete: Обриши клијент
1270       edit: Детаљи измене
1271       key: "Кључ потрошача:"
1272       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1273       secret: "Тајна потрошача:"
1274       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1275       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1276       url: "Адреса захтевног новчића:"
1277     update: 
1278       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1279   printable_name: 
1280     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1281   redaction: 
1282     create: 
1283       flash: Редакција је направљена.
1284     destroy: 
1285       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1286       flash: Редакција је уклоњена.
1287       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1288     edit: 
1289       description: Опис
1290       heading: Уреди редакцију
1291       submit: Сачувај редакцију
1292       title: Уређивање редакције
1293     index: 
1294       empty: Нема редакција.
1295       heading: Списак редакција
1296       title: Списак редакција
1297     new: 
1298       description: Опис
1299       heading: Унесите податке за нову редакцију
1300       submit: Направи редакцију
1301       title: Прављење нове редакције
1302     show: 
1303       confirm: Јесте ли сигурни?
1304       description: "Опис:"
1305       destroy: Уклони ову редакцију
1306       edit: Уреди ову редакцију
1307       heading: Приказ редакције „%{title}“
1308       title: Приказ редакције
1309       user: "Творац:"
1310     update: 
1311       flash: Измене су сачуване.
1312   site: 
1313     edit: 
1314       anon_edits: (%{link})
1315       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1316       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1317       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1318       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1319       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1320       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1321       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1322       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1323       user_page_link: корисничке странице
1324     index: 
1325       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1326       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1327       permalink: Трајна веза
1328       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1329       shortlink: Кратка веза
1330     key: 
1331       map_key: Легенда
1332       map_key_tooltip: Легенда мапе
1333       table: 
1334         entry: 
1335           admin: Административна граница
1336           allotments: Баште
1337           apron: 
1338             - Аеродромски перон
1339             - терминал
1340           bridge: Црни оквир – мост
1341           bridleway: Коњичка стаза
1342           brownfield: Грађевинско земљиште
1343           building: Значајна зграда
1344           byway: Споредни пут
1345           cable: 
1346             - Жичара
1347             - седишница
1348           cemetery: Гробље
1349           centre: Спортски центар
1350           commercial: Пословно подручје
1351           common: 
1352             - Пољана
1353             - ливада
1354           construction: Путеви у изградњи
1355           cycleway: Бициклистичка стаза
1356           destination: Приступ одредишту
1357           farm: Фарма
1358           footway: Пешачка стаза
1359           forest: Шума
1360           golf: Голф терен
1361           heathland: Пустош
1362           industrial: Индустријско подручје
1363           lake: 
1364             - Језеро
1365             - резервоар
1366           military: Војно подручје
1367           motorway: Ауто-пут
1368           park: Парк
1369           permissive: Приступ уз дозволу
1370           pitch: Спортско игралиште
1371           primary: Главни пут
1372           private: Приватни посед
1373           rail: Железничка пруга
1374           reserve: Резерват природе
1375           resident: Стамбено подручје
1376           retail: Малопродајно подручје
1377           runway: 
1378             - Аеродромска писта
1379             - рулне стазе
1380           school: 
1381             - Школа
1382             - универзитет
1383           secondary: Споредни пут
1384           station: Железничка станица
1385           subway: Подземна железница
1386           summit: 
1387             - Узвишење
1388             - врх
1389           tourist: Туристичка атракција
1390           track: Макадам
1391           tram: 
1392             - Лака железница
1393             - трамвај
1394           trunk: Магистрални пут
1395           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1396           unclassified: Некатегорисани пут
1397           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1398           wood: Шума
1399     markdown_help: 
1400       alt: Резервни текст
1401       first: Прва ставка
1402       heading: Наслов
1403       headings: Наслови
1404       image: Слика
1405       link: Веза
1406       ordered: Сврстан списак
1407       second: Друга ставка
1408       subheading: Поднаслов
1409       text: Текст
1410       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1411       unordered: Несврстан списак
1412       url: Адреса
1413     richtext_area: 
1414       edit: Уреди
1415       preview: Преглед
1416     search: 
1417       search: Претрага
1418       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1419       submit_text: Иди
1420       where_am_i: Где сам?
1421       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1422     sidebar: 
1423       close: Затвори
1424       search_results: Резултати претраге
1425   time: 
1426     formats: 
1427       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1428   trace: 
1429     create: 
1430       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1431       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1432     delete: 
1433       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1434     edit: 
1435       description: "Опис:"
1436       download: преузми
1437       edit: уреди
1438       filename: "Назив датотеке:"
1439       heading: Уређивање трага %{name}
1440       map: мапа
1441       owner: "Власник:"
1442       points: "Тачака:"
1443       save_button: Сачувај измене
1444       start_coord: "Почетна координата:"
1445       tags: "Ознаке:"
1446       tags_help: раздвојено запетама
1447       title: Уређивање трага %{name}
1448       uploaded_at: "Отпремљено:"
1449       visibility: "Видљивост:"
1450       visibility_help: шта ово значи?
1451       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1452     list: 
1453       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1454       public_traces: Јавни ГПС трагови
1455       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1456       tagged_with: " означени са %{tags}"
1457       your_traces: Ваши ГПС трагови
1458     make_public: 
1459       made_public: Јавни траг
1460     offline: 
1461       heading: GPX остава је ван мреже
1462       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1463     offline_warning: 
1464       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1465     trace: 
1466       ago: пре %{time_in_words_ago}
1467       by: од
1468       count_points: "%{count} тачака"
1469       edit: уреди
1470       edit_map: Уреди мапу
1471       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1472       in: у
1473       map: мапа
1474       more: више
1475       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1476       private: ПРИВАТНИ
1477       public: ЈАВНИ
1478       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1479       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1480       view_map: Погледај карту
1481     trace_form: 
1482       description: "Опис:"
1483       help: Помоћ
1484       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1485       tags: "Ознаке:"
1486       tags_help: раздвојено запетама
1487       upload_button: Отпреми
1488       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1489       visibility: "Видљивост:"
1490       visibility_help: шта ово значи?
1491       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1492     trace_header: 
1493       see_all_traces: Погледај све трагове
1494       see_your_traces: Погледај своје трагове
1495       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1496       upload_trace: Отпреми траг
1497     trace_optionals: 
1498       tags: Ознаке
1499     trace_paging_nav: 
1500       newer: Новији трагови
1501       older: Старији трагови
1502       showing_page: Приказ странице %{page}
1503     view: 
1504       delete_track: Обриши овај траг
1505       description: "Опис:"
1506       download: преузми
1507       edit: уреди
1508       edit_track: Уреди овај траг
1509       filename: "Назив датотеке:"
1510       heading: Преглед трага %{name}
1511       map: мапа
1512       none: ништа
1513       owner: "Власник:"
1514       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1515       points: "Тачака:"
1516       start_coordinates: "Почетна координата:"
1517       tags: "Ознаке:"
1518       title: Преглед трага %{name}
1519       trace_not_found: Траг није пронађен.
1520       uploaded: "Отпремљено:"
1521       visibility: "Видљивост:"
1522     visibility: 
1523       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1524       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1525       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1526       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1527   user: 
1528     account: 
1529       contributor terms: 
1530         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1531         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1532         heading: "Услови уређивања:"
1533         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1534         link text: шта је ово?
1535         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1536         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1537       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1538       delete image: Уклони тренутну слику
1539       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1540       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1541       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1542       home location: "Место становања:"
1543       image: "Слика:"
1544       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1545       keep image: Задржи тренутну слику
1546       latitude: "Географска ширина:"
1547       longitude: "Географска дужина:"
1548       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1549       my settings: Поставке
1550       new email address: "Нова е-адреса:"
1551       new image: Додај слику
1552       no home location: Нисте унели место становања.
1553       openid: 
1554         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1555         link text: шта је ово?
1556         openid: "OpenID:"
1557       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1558       preferred languages: "Жељени језици:"
1559       profile description: "Опис профила:"
1560       public editing: 
1561         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1562         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1563         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1564         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1565         enabled link text: шта је ово?
1566         heading: "Јавно уређивање:"
1567       public editing note: 
1568         heading: Јавно уређивање
1569         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1570       replace image: Замени тренутну слику
1571       return to profile: Назад на профил
1572       save changes button: Сачувај измене
1573       title: Уреди налог
1574       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1575     confirm: 
1576       already active: Овај налог је већ потврђен.
1577       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1578       button: Потврди
1579       heading: Потврда корисничког налога
1580       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1581       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1582       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1583       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1584     confirm_email: 
1585       button: Потврди
1586       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1587       heading: Потврда промене е-адресе
1588       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1589       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1590     confirm_resend: 
1591       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1592       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1593     filter: 
1594       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1595     go_public: 
1596       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1597     list: 
1598       confirm: Потврди изабране кориснике
1599       empty: Није пронађен ниједан корисник
1600       heading: Корисници
1601       hide: Сакриј изабране кориснике
1602       showing: 
1603         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1604         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1605       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1606       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1607       title: Корисници
1608     login: 
1609       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1610       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1611       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1612       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1613       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1614       heading: Пријава
1615       login_button: Пријави ме
1616       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1617       new to osm: Нови сте на сајту?
1618       no account: Немате налог?
1619       openid: "%{logo} OpenID:"
1620       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1621       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1622       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1623       openid_providers: 
1624         aol: 
1625           alt: Пријавите се преко AOL-а
1626           title: Пријава путем AOL-а
1627         google: 
1628           alt: Пријавите се преко Гугла
1629           title: Пријава путем Гугла
1630         myopenid: 
1631           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1632           title: Пријава путем myOpenID-ја
1633         openid: 
1634           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1635           title: Пријава путем OpenID-ја
1636         wordpress: 
1637           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1638           title: Пријава путем Вордпреса
1639         yahoo: 
1640           alt: Пријавите се преко Јахуа
1641           title: Пријава путем Јахуа
1642       password: "Лозинка:"
1643       register now: Отворите налог
1644       remember: "Запамти ме:"
1645       title: Пријава
1646       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1647       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1648       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1649     logout: 
1650       heading: Одјава
1651       logout_button: Одјави ме
1652       title: Одјава
1653     lost_password: 
1654       email address: "Е-адреса:"
1655       heading: Заборавили сте лозинку?
1656       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1657       new password button: Поништи лозинку
1658       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1659       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1660       title: Повратак лозинке
1661     make_friend: 
1662       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1663       button: Додај као пријатеља
1664       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1665       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1666       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1667     new: 
1668       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1669       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1670       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1671       continue: Настави
1672       display name: "Име приказа:"
1673       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1674       email address: "Е-адреса:"
1675       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1676       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1677       heading: Отварање корисничког налога
1678       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1679       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1680       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1681       openid: "%{logo} OpenID:"
1682       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1683       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1684       password: "Лозинка:"
1685       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1686       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1687       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1688       title: Отварање налога
1689       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1690     no_such_user: 
1691       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1692       heading: Корисник %{user} не постоји
1693       title: Нема таквог корисника
1694     popup: 
1695       friend: Пријатељ
1696       nearby mapper: Оближњи картограф
1697       your location: Ваша локација
1698     remove_friend: 
1699       button: Уклони из пријатеља
1700       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1701       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1702       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1703     reset_password: 
1704       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1705       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1706       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1707       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1708       password: "Лозинка:"
1709       reset: Поништи лозинку
1710       title: Поништи лозинку
1711     set_home: 
1712       flash success: Место становања је успешно сачувано
1713     suspended: 
1714       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1715       heading: Суспендован налог
1716       title: Суспендован налог
1717       webmaster: администратор
1718     terms: 
1719       agree: Прихвати
1720       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1721       consider_pd_why: шта је ово?
1722       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1723       decline: Одбаци
1724       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1725       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1726       heading: Услови уређивања
1727       legale_names: 
1728         france: Француска
1729         italy: Италија
1730         rest_of_world: Остатак света
1731       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1732       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1733       title: Услови уређивања
1734       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1735     view: 
1736       activate_user: активирај овог корисника
1737       add as friend: додај као пријатеља
1738       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1739       block_history: добијене блокаде
1740       blocks by me: моја блокирања
1741       blocks on me: блокирања на мене
1742       comments: коментари
1743       confirm: Потврди
1744       confirm_user: потврди овог корисника
1745       create_block: блокирај овог корисника
1746       created from: "Направљено из:"
1747       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1748       ct declined: Одбијено
1749       ct status: "Услови за учешће:"
1750       ct undecided: Неодлучено
1751       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1752       delete_user: обриши овог корисника
1753       description: Опис
1754       diary: дневник
1755       edits: измене
1756       email address: "Е-адреса:"
1757       friends_changesets: Све измене пријатеља
1758       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1759       hide_user: сакриј овог корисника
1760       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1761       km away: удаљено %{count} км
1762       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1763       m away: удаљено %{count} м
1764       mapper since: "Картограф од:"
1765       moderator_history: дате блокаде
1766       my comments: моји коментари
1767       my diary: мој дневник
1768       my edits: моје измене
1769       my settings: моје поставке
1770       my traces: моји трагови
1771       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1772       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1773       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1774       new diary entry: нови унос у дневнику
1775       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1776       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1777       oauth settings: oAuth поставке
1778       remove as friend: уклони као пријатеља
1779       role: 
1780         administrator: Овај корисник је администратор
1781         grant: 
1782           administrator: Додели овлашћења администратора
1783           moderator: Додели овлашћења уредника
1784         moderator: Овај корисник је уредник
1785         revoke: 
1786           administrator: Опозови овлашћења администратора
1787           moderator: Опозови овлашћења уредника
1788       send message: пошаљи поруку
1789       settings_link_text: поставкама
1790       spam score: "Оцена спама:"
1791       status: "Стање:"
1792       traces: трагови
1793       unhide_user: откриј овог корисника
1794       user location: Боравиште корисника
1795       your friends: Ваши пријатељи
1796   user_block: 
1797     blocks_by: 
1798       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1799       heading: Списак блокада од %{name}
1800       title: Блокаде од %{name}
1801     blocks_on: 
1802       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1803       heading: Списак блокада за %{name}
1804       title: Блокаде за %{name}
1805     create: 
1806       flash: Блокирај корисника %{name}.
1807       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1808       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1809     edit: 
1810       back: Погледај све блокаде
1811       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1812       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1813       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1814       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1815       show: Погледај ову блокаду
1816       submit: Ажурирај блокаду
1817       title: Уређивање блокаде за %{name}
1818     filter: 
1819       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1820       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1821     helper: 
1822       time_future: Завршава се у %{time}.
1823       time_past: Завршено пре %{time}.
1824       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1825     index: 
1826       empty: Није направљена ниједна блокада.
1827       heading: Списак корисничких блокада
1828       title: Корисничке блокаде
1829     model: 
1830       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1831       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1832     new: 
1833       back: Погледај све блокаде
1834       heading: Блокирање %{name}
1835       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1836       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1837       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1838       submit: Направи блокаду
1839       title: Блокирање %{name}
1840       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1841       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1842     not_found: 
1843       back: Назад на индекс
1844       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1845     partial: 
1846       confirm: Јесте ли сигурни?
1847       creator_name: Творац
1848       display_name: Блокирани корисник
1849       edit: Уреди
1850       next: Следеће »
1851       not_revoked: (није опозвано)
1852       previous: « Претходно
1853       reason: Разлози за блокирање
1854       revoke: Опозови
1855       revoker_name: Опозвао
1856       show: Прикажи
1857       showing_page: Приказ странице %{page}
1858       status: Стање
1859     period: 
1860       one: 1 сат
1861       other: "%{count} сата"
1862     revoke: 
1863       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1864       flash: Ова блокада је опозвана.
1865       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1866       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1867       revoke: Опозови
1868       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1869       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1870     show: 
1871       back: Погледај све блокаде
1872       confirm: Јесте ли сигурни?
1873       edit: Уреди
1874       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1875       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1876       reason: "Разлог за блокирање:"
1877       revoke: Опозови
1878       revoker: "Опозивалац:"
1879       show: Прикажи
1880       status: Стање
1881       time_future: Завршава се у %{time}
1882       time_past: Завршено пре %{time}
1883       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1884     update: 
1885       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1886       success: Блокада је ажурирана.
1887   user_role: 
1888     filter: 
1889       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1890       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1891       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1892       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1893     grant: 
1894       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1895       confirm: Потврди
1896       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1897       heading: Потврда доделе улоге
1898       title: Потврда доделе улоге
1899     revoke: 
1900       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1901       confirm: Потврди
1902       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1903       heading: Потврда одузимања улоге
1904       title: Потврда одузимања улоге