1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
35 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
59 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
60 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
63 changeset: ערכת שינויים
64 changeset_tag: תג ערכת שינויים
66 diary_comment: תגובה ליומן
67 diary_entry: רשומה ביומן
75 old_node_tag: תג צומת ישן
77 old_relation_member: איבר יחס ישן
78 old_relation_tag: תג יחס ישן
80 old_way_node: צומת דרך ישנה
81 old_way_tag: תג דרך ישנה
83 relation_member: איבר יחס
87 tracepoint: נקודת מסלול
90 user_preference: העדפת המשתמש
91 user_token: אסימון משתמש
124 display_name: שם לתצוגה
129 with_name_html: '%{name} (%{id})'
131 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
134 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
137 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
140 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
143 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
147 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
148 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
149 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
150 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
151 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
152 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
153 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
154 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
156 title: הערות של OpenStreetMap
157 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
158 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
159 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
160 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
161 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
162 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
163 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
170 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
171 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
172 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
173 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
174 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
175 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
177 in_changeset: ערכת שינויים
179 no_comment: (אין הערות)
181 download_xml: הורדת XML
182 view_history: הצגת ההיסטוריה
183 view_details: הצגת פרטים
186 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
188 node: צמתים (%{count})
189 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
190 way: דרכים (%{count})
191 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
192 relation: יחסים (%{count})
193 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
194 comment: הערות (%{count})
195 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
197 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
198 changesetxml: XML של ערכת שינויים
199 osmchangexml: osmChange XML
201 title: ערכת שינויים %{id}
202 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
203 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
205 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
207 title: 'צומת: %{name}'
208 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
210 title: 'דרך: %{name}'
211 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
214 one: חלק מדרך %{related_ways}
215 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
217 title: 'יחס: %{name}'
218 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
221 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
227 entry: יחס %{relation_name}
228 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
230 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
235 changeset: ערכת שינויים
238 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
244 changeset: ערכת שינויים
247 redaction: חיתוך %{id}
248 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
249 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
255 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
256 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
257 load_data: טעינת נתונים
262 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
263 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
264 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
265 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
266 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
271 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
272 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
273 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
274 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
275 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
276 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
277 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
278 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
279 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
280 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
281 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
283 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
284 report: לדווח על ההערה הזאת
287 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
288 nearby: ישויות בסביבה
289 enclosing: ישויות סובבות
291 changeset_paging_nav:
292 showing_page: הדף %{page}
297 no_edits: (אין עריכות)
298 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
307 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
308 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
309 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
310 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
311 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
312 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
313 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
314 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
315 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
318 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
321 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
322 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
324 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
326 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
327 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
329 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
333 title: רשומת יומן חדשה
340 longitude: 'קו אורך:'
341 use_map_link: להשתמש במפה
343 title: יומנים של המשתמש
344 title_friends: יומנים של חברים
345 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
346 user_title: היומן של %{user}
347 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
349 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
350 no_entries: אין רשומות יומן
351 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
352 older_entries: רשומות ישנות יותר
353 newer_entries: רשומות חדשות יותר
355 title: עריכת רשומת יומן
356 marker_text: מיקום רשומת היומן
358 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
359 user_title: היומן של %{user}
360 leave_a_comment: הוספת תגובה
361 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
364 title: אין רשומה כזאת ביומן
365 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
366 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
367 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
369 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
370 comment_link: הערות לרשומה הזאת
371 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
375 other: '%{count} תגובות'
376 edit_link: עריכת רשומה זו
377 hide_link: הסתרת רשומה זו
379 report: לדווח על הרשומה הזאת
381 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
382 hide_link: הסתרת הערה זו
384 report: לדווח על ההערה הזאת
391 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
392 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
394 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
395 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
397 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
398 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
400 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
405 newer_comments: הערות חדשות
406 older_comments: הערות ישנות
410 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
411 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 search_osm_nominatim:
422 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
423 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
424 gondola: רכבל גונדולה
436 holding_position: מיקום החזקה
437 parking_position: מיקום חניה
439 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
442 animal_shelter: בית מחסה לחיות
443 arts_centre: מרכז אמנויות
449 bicycle_parking: חניית אופניים
450 bicycle_rental: השכרת אופניים
451 biergarten: גינת בירה
452 boat_rental: השכרת סירות
454 bureau_de_change: חלפן כספים
455 bus_station: תחנת אוטובוס
457 car_rental: השכרת רכב
458 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
459 car_wash: שטיפת מכוניות
461 charging_station: תחנת הטענה
462 childcare: טיפול בילדים
467 community_centre: מרכז קהילתי
472 drinking_water: מי שתייה
473 driving_school: בית ספר לנהיגה
476 ferry_terminal: מסוף מעבורת
477 fire_station: תחנת כיבוי אש
478 food_court: אזור מזון מהיר
482 grave_yard: בית קברות
485 hunting_stand: תצפית ציידים
487 kindergarten: גן ילדים
491 motorcycle_parking: חניית אופנועים
492 nightclub: מועדון לילה
493 nursing_home: בית אבות
496 parking_entrance: כניסה לחניה
497 parking_space: חלל חניה
499 place_of_worship: מקום פולחן
502 post_office: סניף דואר
506 public_building: מבנה ציבור
507 recycling: נקודת מיחזור
509 retirement_home: בית אבות
515 social_centre: מרכז חברתי
517 social_facility: מתקן חברתי
519 swimming_pool: ברֵכת שחייה
521 telephone: טלפון ציבורי
525 university: אוניברסיטה
526 vending_machine: מכונת מכירה
527 veterinary: מרפאה וטרינרית
528 village_hall: אולם הכפר
529 waste_basket: פח אשפה
530 waste_disposal: טיפול בפסולת
531 water_point: נקודת מים
532 youth_centre: מרכז נוער
534 administrative: גבול שטח שיפוט
535 census: גבול מפקד אוכלוסין
536 national_park: פארק לאומי
537 protected_area: אזור מוגן
559 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
560 assembly_point: נקודת התאספות
562 landing_site: אתר נחיתת חירום
564 water_tank: מכל מים לשעת חירום
568 bridleway: שביל עבור סוסים
569 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
570 bus_stop: תחנת אוטובוס
571 construction: כביש מהיר בבנייה
573 cycleway: נתיב אופניים
575 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
576 footway: שביל להולכי רגל
578 give_way: תמרור תן זכות קדימה
579 living_street: רחוב מגורים
582 motorway_junction: צומת כבישים
583 motorway_link: כביש מכוניות
584 passing_place: מיקום חולף
586 pedestrian: דרך להולכי רגל
589 primary_link: דרך ראשית
591 raceway: מסלול מרוצים
592 residential: דרך באזור מגורים
593 rest_area: אזור מנוחה
596 secondary_link: דרך משנית
599 speed_camera: מצלמת מהירות
602 street_lamp: פנס רחוב
603 tertiary: דרך שלישונית
604 tertiary_link: דרך שלישונית
606 traffic_signals: רמזור
609 trunk_link: דרך ראשית
610 turning_loop: מעגל תנועה
611 unclassified: דרך לא מסווגת
614 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
616 boundary_stone: אבן גבול
617 building: בניין היסטורי
622 citywalls: חומות העיר
628 memorial: אנדרטה זיכרון
632 roman_road: דרך רומית
637 wayside_cross: צלב בצד הדרך
638 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
644 allotments: הקצאת קרקע
646 brownfield: אזור תעשייה נטוש
648 commercial: אזור מסחרי
650 construction: אזור בנייה
657 greenfield: שטחים ירוקים
658 industrial: אזור תעשייה
666 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
668 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
669 residential: אזור מגורים
672 village_green: כיכר הכפר
676 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
682 fitness_centre: מכון כושר
683 fitness_station: תחנת כושר
685 golf_course: מגרש גולף
686 horse_riding: רכיבת סוסים
687 ice_rink: גלישה על הקרח
689 miniature_golf: מיני־גולף
690 nature_reserve: שמורת טבע
693 playground: מגרש משחקים
694 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
698 sports_centre: מרכז ספורט
700 swimming_pool: ברֵכת שחייה
705 adit: כניסה אופקית למערה
707 beehive: כוורת דבורים
708 breakwater: שובר גלים
724 monitoring_station: תחנת מעקב
725 petroleum_well: באר נפט
729 storage_tank: מכל אחסון
732 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
734 water_tower: מגדל מים
736 water_works: מפעל מים
742 barracks: מגורי חיילים
751 cave_entrance: כניסה למערה
773 saddle: מעבר בין הרים
787 accountant: רואה חשבון
788 administrative: מִנהל
792 educational_institution: מוסד חינוך
793 employment_agency: סוכנות תעסוקה
794 estate_agent: מתווך נדל״ן
795 government: לשכה ממשלתית
796 insurance: משרד ביטוח
799 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
800 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
801 travel_agent: סוכנות נסיעות
804 allotments: שטחים חקלאיים
806 city_block: בלוק בעיר
815 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
825 subdivision: חלוקת משנה
828 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
832 abandoned: מסילת ברזל נטושה
833 construction: מסילת ברזל בבנייה
834 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
837 junction: מפגש מסילות ברזל
838 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
840 miniature: רכבת זעירה
841 monorail: רכבת חד־פסית
842 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
844 preserved: רכבת משומרת
845 proposed: פסי רכבת מוצעים
846 spur: שלוחת מסילת ברזל
850 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
851 switch: נקודות מסילת ברזל
853 tram_stop: תחנת חשמלית
855 alcohol: חנות אלכוהול
860 beverages: חנות משקאות
862 bookmaker: סוכן הימורים
873 computer: חנות מחשבים
874 confectionery: קונדיטוריה
877 cosmetics: חנות קוסמטיקה
879 department_store: כלבו
881 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
882 dry_cleaning: ניקוי יבש
883 electronics: חנות אלקטרוניקה
884 estate_agent: מתווך נדל״ן
885 farm: חנות מוצרי חווה
890 funeral_directors: בית לוויות
893 garden_centre: מרכז גינון
898 hairdresser: מעצב שער
899 hardware: חנות חומרי בניין
901 houseware: חנות כלי בית
902 interior_decoration: עיצוב פנים
903 jewelry: חנות תכשיטים
905 kitchen: חנות כלי מטבח
911 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
912 motorcycle: חנות אופנועים
913 music: חנות כלי נגינה
914 newsagent: סוכנות חדשות
916 organic: חנות מזון אורגני
917 outdoor: חנות ציוד מחנאות
919 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
924 second_hand: חנות יד שנייה
927 stationery: חנות כלי כתיבה
928 supermarket: סופרמרקט
933 travel_agency: סוכנות נסיעות
941 alpine_hut: בקתה אלפינית
944 attraction: מוקד עניין
945 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
947 camp_site: אתר מחנאות
948 caravan_site: אתר לקרוואנים
951 guest_house: בית הארחה
957 picnic_site: אתר לפיקניקים
958 theme_park: פארק שעשועים
959 viewpoint: נקודת תצפית
962 building_passage: מעבר בין בניינים
966 artificial: נתיב מים מלאכותי
970 derelict_canal: תעלה נטושה
975 lock_gate: שער בתא שיט
994 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
996 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1002 no_results: לא נמצאו תוצאות
1003 more_results: תוצאות נוספות
1007 select_status: לבחור מצב
1008 select_type: בחר סוג
1009 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1010 reported_user: משתמש מדווח
1011 not_updated: לא עדכני
1013 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1014 user_not_found: המשתמש לא קיים
1015 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1018 last_updated: עדכון אחרון
1019 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1020 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1022 link_to_reports: הצגת דיווחים
1025 other: '%{count} דיווחים'
1026 reported_item: פריט שדווח
1032 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1033 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1034 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1039 other: '%{count} דיווחים'
1040 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1041 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1042 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1046 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1047 read_reports: קרא את הדיווחים
1048 new_reports: דיווחים חדשים
1049 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1050 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1051 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1053 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1055 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1057 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1059 created_at: ב־%{datetime}
1060 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1062 updated_at: ב־%{datetime}
1063 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1066 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1067 note: הערה מס׳ %{note_id}
1070 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1073 title_html: דיווח על %{link}
1074 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1075 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1076 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1078 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1079 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1080 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1081 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1084 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1085 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1086 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1089 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1090 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1091 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1094 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1095 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1096 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1097 vandal_label: משתמש זה משחית
1100 spam_label: הערה זו היא זבל
1101 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1102 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1105 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1106 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1109 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1110 home: מעבר למיקום הבית
1111 logout: יציאה מהחשבון
1112 log_in: כניסה לחשבון
1113 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1115 start_mapping: להתחיל למפות
1116 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1122 export_data: ייצוא נתונים
1123 gps_traces: מסלולי GPS
1124 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1125 user_diaries: יומני משתמשים
1126 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1127 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1128 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1129 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1130 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1131 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1132 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1133 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1135 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1136 partners_partners: שותפים
1138 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1140 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1142 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1145 copyright: זכויות יוצרים
1147 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1148 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1150 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1152 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1154 learn_more: מידע נוסף
1157 diary_comment_notification:
1158 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1159 hi: שלום %{to_user},
1160 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1161 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1162 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1163 message_notification:
1164 hi: שלום %{to_user},
1165 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1166 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1167 friend_notification:
1168 hi: שלום %{to_user},
1169 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1170 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1171 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1172 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1175 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1176 with_description: בעל התיאור
1177 and_the_tags: והתגים
1178 and_no_tags: וחסר התגים
1180 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1181 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1182 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1183 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1185 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1186 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1189 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1191 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1192 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1193 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1194 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1196 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1197 email_confirm_plain:
1199 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1200 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1201 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1204 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1205 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1206 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1208 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1209 lost_password_plain:
1211 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1212 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1213 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1216 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1217 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1218 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1219 note_comment_notification:
1220 anonymous: משתמש אלמוני
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1227 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1228 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1231 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1233 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1234 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1239 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1240 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1242 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1243 changeset_comment_notification:
1244 hi: שלום %{to_user},
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1251 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1253 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1254 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1255 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1256 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1257 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1258 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1259 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1262 title: תיבת דואר נכנס
1263 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1264 outbox: תיבת דואר יוצא
1265 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1268 other: '%{count} הודעות חדשות'
1271 other: '%{count} הודעות ישנות'
1275 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1276 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1278 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1279 read_button: סימון כ„נקרא”
1281 destroy_button: מחיקה
1284 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1287 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1289 message_sent: הודעה נשלחה
1290 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1292 title: אין הודעה כזו
1293 heading: אין הודעה כזו
1294 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1296 title: תיבת דואר יוצא
1297 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1298 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1299 outbox: תיבת הדואר היוצא
1301 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1302 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1306 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1307 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1309 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1310 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1317 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1318 destroy_button: מחיקה
1321 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1322 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1323 sent_message_summary:
1324 destroy_button: מחיקה
1326 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1327 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1329 destroyed: ההודעה נמחקה
1333 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1334 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1335 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1336 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1337 local_knowledge_title: ידע מקומי
1338 local_knowledge_html: |-
1339 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1340 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1342 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1343 community_driven_html: |-
1344 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1345 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1346 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1348 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1349 open_data_title: נתונים פתוחים
1351 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1352 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1353 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1354 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1357 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1358 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1359 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1360 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1362 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1364 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1365 partners_title: שותפים
1368 title: אודות תרגום זה
1369 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1370 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1371 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1374 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1375 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1376 native_link: גרסה עברית
1377 mapping_link: להתחיל למפות
1379 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1381 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1382 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1383 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1384 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1386 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1387 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1388 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1389 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1390 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1391 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1393 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1394 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1395 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1396 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1397 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1399 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1400 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1401 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1402 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1403 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1404 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1405 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1406 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1407 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1408 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1409 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1411 attribution_example:
1412 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1414 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1416 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1417 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1419 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1420 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1421 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1422 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1423 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1424 contributors_title_html: התורמים שלנו
1425 contributors_intro_html: |-
1426 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1427 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1428 וממקורות אחרים, בהם:
1429 contributors_at_html: |-
1430 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1431 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1432 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1433 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1434 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1435 contributors_au_html: |-
1436 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1437 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1438 contributors_ca_html: |-
1439 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1440 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1441 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1442 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1444 contributors_fi_html: |-
1445 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1446 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1447 contributors_fr_html: |-
1448 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1449 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1450 contributors_nl_html: |-
1451 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1452 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1453 contributors_nz_html: סתם
1454 contributors_si_html: |-
1455 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1456 (מידע ציבורי של סלובניה).
1457 contributors_za_html: |-
1458 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1459 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1460 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1461 contributors_gb_html: |-
1462 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1463 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1465 contributors_footer_1_html: |-
1466 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1467 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1468 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1469 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1470 contributors_footer_2_html: |-
1471 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1472 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1474 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1475 infringement_1_html: |-
1476 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1477 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1478 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1479 infringement_2_html: |-
1480 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1481 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1482 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1483 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1484 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1485 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1486 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1487 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1488 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1489 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1491 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1492 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1493 permalink: קישור קבוע
1494 shortlink: קישור מקוצר
1495 createnote: הוספת הערה
1497 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1498 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1501 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1502 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1503 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1504 user_page_link: דף המשתמש
1505 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1506 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1507 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1508 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1509 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1510 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1511 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1513 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1514 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1516 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1517 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1521 area_to_export: האזור לייצוא
1522 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1523 format_to_export: תסדיר לייצוא
1524 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1525 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1526 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1528 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1529 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1531 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1532 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1533 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1537 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1540 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1542 title: הורדות של Geofabrik
1543 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1546 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1549 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1554 image_size: גודל התמונה
1556 add_marker: הוספת סמן למפה
1557 latitude: 'קווי אורך:'
1558 longitude: 'קווי רוחב:'
1560 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1561 export_button: ייצוא
1563 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1565 title: איך אפשר לעזור
1567 title: להצטרף לקהילה
1568 explanation_html: |-
1569 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1570 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1572 instructions_html: |-
1573 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1574 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1575 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1578 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1579 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1580 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1581 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1585 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1586 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1589 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1590 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1592 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1593 title: המדריך למתחילים
1594 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1596 url: https://help.openstreetmap.org/
1597 title: help.openstreetmap.org
1598 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1601 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1605 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1608 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1611 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1613 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1615 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1618 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1619 title: wiki.openstreetmap.org
1620 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1622 search_results: תוצאות החיפוש
1626 get_directions: כיוונים
1627 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1630 where_am_i: איפה זה?
1631 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1633 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1638 main_road: דרך ראשית
1641 secondary: כביש משני
1642 unclassified: דרך לא מסווגת
1644 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1645 cycleway: דרך לאופניים
1646 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1647 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1648 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1649 footway: דרך להולכי רגל
1664 admin: גבול שטח שיפוט
1669 resident: אזור מגורים
1673 retail: אזור קמעונאי
1674 industrial: אזור תעשייה
1675 commercial: אזור מסחרי
1681 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1683 allotments: שטחים חקלאיים
1691 building: בניין בעל חשיבות
1696 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1697 bridge: קו שחור = גשר
1699 destination: גישה ליעד
1700 construction: דרכים בבנייה
1701 bicycle_shop: חנות אופניים
1702 bicycle_parking: חניית אופניים
1706 preview: תצוגה מקדימה
1708 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1711 subheading: כותרת משנה
1712 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1713 ordered: רשימה ממוינת
1723 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1724 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1725 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1728 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1729 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1731 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1732 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1733 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1735 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1736 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1738 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1739 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1740 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1741 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1742 או מגבלת מהירות בדרך.
1745 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1746 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1747 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1748 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1752 paragraph_1_html: |-
1753 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1754 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1755 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1756 start_mapping: להתחיל למפות
1758 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1759 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1761 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1762 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1763 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1766 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1767 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1768 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1769 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1772 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1773 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1774 description: 'תיאור:'
1776 tags_help: מופרד בפסיקים
1777 visibility: 'נִראוּת:'
1778 visibility_help: מה זה אומר?
1779 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1781 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1783 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1784 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1785 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1786 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1789 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1790 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1792 title: עריכת מסלול %{name}
1793 heading: עריכת המסלול %{name}
1794 filename: 'שם הקובץ:'
1796 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1798 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1802 description: 'תיאור:'
1804 tags_help: מופרד בפסיקים
1805 visibility: 'נִראוּת:'
1806 visibility_help: מה זה אומר?
1808 updated: המסלול עודכן
1812 title: הצגת מסלול %{name}
1813 heading: הצגת מסלול %{name}
1815 filename: 'שם קובץ:'
1819 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1823 description: 'תיאור:'
1826 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1827 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1828 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1829 visibility: 'נראוּת:'
1830 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1832 showing_page: הדף %{page}
1833 older: מסלולים ישנים יותר
1834 newer: מסלולים חדשים יותר
1837 count_points: '%{count} נקודות'
1838 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1840 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1845 identifiable: בר זיהוי
1852 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1853 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1854 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1855 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1856 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1857 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1858 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1860 upload_trace: העלאת מסלול
1861 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1862 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1864 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1866 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1868 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1870 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1871 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1873 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1875 description_with_count:
1876 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1877 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1878 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1880 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1882 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1885 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1887 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1889 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1890 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1891 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1894 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1895 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1896 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1898 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1899 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1900 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1901 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1902 allow_write_api: לשנות את המפה.
1903 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1904 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1905 allow_write_notes: לשנות הערות
1906 grant_access: מתן גישה
1908 title: בקשת אישור אושרה
1909 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1910 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1912 title: בקשת אישור נכשלה
1913 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1914 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1916 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1918 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1921 title: רישון יישום חדש
1923 title: עריכת היישום שלך
1925 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1928 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1929 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1930 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1931 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1935 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1936 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1937 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1938 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1939 allow_write_api: לשנות את המפה.
1940 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1941 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1942 allow_write_notes: לשנות הערות
1944 title: פרטי ה־OAuth שלי
1945 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1946 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1947 application: שם היישום
1950 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1951 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1952 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1953 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1954 register_new: רישום היישום שלך
1958 url: כתובת היישום הראשית
1959 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1960 support_url: כתובת לתמיכה
1961 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1962 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1963 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1964 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1965 allow_write_api: לשנות את המפה.
1966 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1967 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1968 allow_write_notes: לשנות הערות
1970 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1972 flash: המידע נרשם בהצלחה
1974 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1976 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1981 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1983 openid: '%{logo} OpenID:'
1984 remember: לזכור אותי
1985 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1987 register now: להירשם עכשיו
1988 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1989 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1990 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1991 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1992 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1993 no account: אין לך חשבון?
1994 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1995 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1997 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1998 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1999 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2000 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2003 title: כניסה עם OpenID
2004 alt: כניסה עם URL של OpenID
2006 title: כניסה עם גוגל
2007 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2009 title: כניסה עם פייסבוק
2010 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2012 title: כניסה עם Windows Live
2013 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2015 title: כניסה באמצעות GitHub
2016 alt: כניסה עם חשבון GitHub
2018 title: כניסה עם ויקיפדיה
2019 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2021 title: כניסה עם יאהו
2022 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2024 title: כניסה עם וורדפרס
2025 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2028 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2031 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2032 logout_button: יציאה
2034 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2035 heading: שכחת סיסמה?
2036 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2037 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2038 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2039 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2040 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2041 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2042 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2045 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2047 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2049 flash changed: סיסמתך שונתה.
2050 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2053 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2054 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2055 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2057 header: חופשית וניתנת לעריכה
2059 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2060 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2061 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2062 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2064 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2065 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2066 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2067 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2068 display name: 'שם להצגה:'
2069 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2071 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2073 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2074 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2075 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2078 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2079 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2080 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2081 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2085 heading_ct: תנאי התנדבות
2086 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2087 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2088 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2089 consider_pd_why: מה זה?
2090 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2091 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2094 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2096 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2100 rest_of_world: שאר העולם
2102 title: אין משתמש כזה
2103 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2104 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2108 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2109 my edits: העריכות שלי
2110 my traces: המסלולים שלי
2111 my notes: הערות המפה שלי
2112 my messages: ההודעות שלי
2113 my profile: הפרופיל שלי
2114 my settings: ההגדרות שלי
2115 my comments: ההערות שלי
2116 oauth settings: הגדרות oauth
2117 blocks on me: מתי חסמו אותי
2118 blocks by me: מתי חסמתי
2119 send message: שליחת הודעה
2124 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2125 add as friend: הוספה כחבר
2126 mapper since: 'ממפה מאז:'
2127 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2128 ct status: 'תנאי תרומה:'
2129 ct undecided: עוד אין החלטה
2131 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2132 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2133 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2134 created from: 'נוצר מתוך:'
2136 spam score: 'דירוג זיבול:'
2138 user location: מיקום המשתמש
2139 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2141 settings_link_text: הגדרות
2142 my friends: החברים שלי
2143 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2144 km away: במרחק %{count} ק״מ
2145 m away: במרחק %{count} מ׳
2146 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2147 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2149 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2150 moderator: זהו חשבון מנהל
2152 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2153 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2155 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2156 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2157 block_history: חסימות פעילות
2158 moderator_history: חסימות שניתנו
2160 create_block: חסימת משתמש זה
2161 activate_user: הפעלת משתמש זה
2162 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2163 confirm_user: אישור משתמש זה
2164 hide_user: הסתרת משתמש זה
2165 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2166 delete_user: מחיקת משתמש זה
2168 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2169 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2170 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2171 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2172 report: דיווח על המשתמש
2174 your location: מיקומך
2175 nearby mapper: ממפה סמוך
2179 my settings: ההגדרות שלי
2180 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2181 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2182 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2183 external auth: 'אימות חיצוני:'
2185 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2188 heading: 'עריכה ציבורית:'
2189 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2190 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2191 enabled link text: מה זה?
2192 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2193 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2194 public editing note:
2195 heading: עריכה ציבורית
2196 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2197 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2198 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2199 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2200 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2201 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2202 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2204 heading: 'תנאי תרומה:'
2205 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2206 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2207 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2209 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2210 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2212 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2213 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2214 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2217 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2218 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2220 disabled: הגראווטר כובה.
2221 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2222 new image: הוספת תמונה
2223 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2224 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2225 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2226 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2227 home location: 'מיקום ראשי:'
2228 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2229 latitude: 'קו רוחב:'
2230 longitude: 'קו אורך:'
2231 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2232 save changes button: שמירת השינויים
2233 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2234 return to profile: חזרה לפרופיל
2235 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2236 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2237 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2239 heading: אימות חשבון משתמש
2240 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2241 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2242 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2243 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2245 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2246 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2247 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2248 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2251 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2252 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2253 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2254 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2255 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2257 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2258 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2261 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2262 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2263 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2265 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2267 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2269 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2271 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2272 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2273 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2275 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2276 button: להסיר מרשימת החברים
2277 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2278 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2283 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2284 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2285 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2286 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2287 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2288 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2289 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2292 heading: החשבון הושעה
2293 webmaster: מנהל האתר
2296 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2300 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2301 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2304 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2305 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2306 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2307 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2308 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2310 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2311 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2313 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2314 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2317 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2318 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2319 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2320 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2322 title: לאשר הענקת תפקיד
2323 heading: לאשר הענקת תפקיד
2324 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2326 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2329 title: אישור שלילת תפקיד
2330 heading: אישור שלילת תפקיד
2331 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2333 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2337 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2338 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2340 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2343 title: יצירת חסימה של %{name}
2344 heading: יצירת חסימה של %{name}
2345 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2346 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2347 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2348 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2349 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2350 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2351 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2352 back: הצגת כל החסימות
2354 title: חסימת עריכה על %{name}
2355 heading: חסימת עריכה על %{name}
2356 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2357 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2358 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2359 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2360 show: הצגת החסימה הזאת
2361 back: הצגת כל החסימות
2362 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2364 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2365 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2367 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2368 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2369 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2371 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2372 success: החסימה עודכנה.
2375 heading: רשימת חסימות משתמש
2376 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2378 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2379 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2380 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2381 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2382 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2384 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2386 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2387 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2388 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2389 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2393 other: '%{count} שעות'
2395 title: חסימות של %{name}
2396 heading: רשימת החסימות של %{name}
2397 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2399 title: חסימות על־ידי %{name}
2400 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2401 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2403 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2404 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2405 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2406 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2414 reason: 'סיבה לחסימה:'
2415 back: צפייה בכל החסימות
2417 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2419 not_revoked: (לא בוטלה)
2424 display_name: משתמש חסום
2428 revoker_name: בוטלה על־ידי
2429 showing_page: הדף %{page}
2434 title: הערות ותגובות של %{user}
2435 heading: הערות של %{user}
2436 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2440 created_at: 'יצירה:'
2441 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2442 ago_html: לפני %{when}
2451 short_link: קישור קצר
2452 geo_uri: URI גאוגרפי
2454 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2457 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2459 short_url: כתובת קצרה
2460 include_marker: לכלול סמן
2461 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2462 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2463 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2464 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2466 report_problem: דיווח על בעיה
2470 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2476 title: הצגת המיקום שלי
2477 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2480 cycle_map: מפת אופניים
2481 transport_map: מפת תחבורה
2487 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2488 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2490 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2491 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2492 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2494 edit_tooltip: עריכת המפה
2495 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2496 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2497 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2498 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2499 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2500 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2501 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2506 unsubscribe: ביטול מינוי
2508 unhide_comment: ביטול הסתרה
2511 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2512 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2516 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2520 reactivate: הפעלה מחדש
2521 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2523 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2527 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2528 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2529 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2530 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2531 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2532 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2537 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2538 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2540 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2541 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2542 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2543 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2544 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2545 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2546 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2547 לכיוון %{directions}
2548 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2549 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2550 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2551 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2552 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2553 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2554 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2555 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2556 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2557 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2558 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2559 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2560 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2561 onramp_left: להיצמד לימין
2562 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2563 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2564 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2565 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2566 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2567 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2568 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2569 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2570 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2571 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2572 destination_without_exit: הגעת ליעד
2573 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2574 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2575 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2576 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2577 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2579 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2596 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2597 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2598 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2600 directions_from: כיוונים מכאן
2601 directions_to: כיוונים הנה
2602 add_note: להוסיף הערה כאן
2603 show_address: להציג כתובת
2604 query_features: אפשרויות שאילתה
2605 centre_map: למרכז את המפה כאן
2609 heading: עריכת חיתוך
2612 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2613 heading: רשימת חיתוכים
2614 title: רשימת חיתוכים
2617 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2618 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2620 description: 'תיאור:'
2621 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2624 edit: עריכת החיתוך הזה
2625 destroy: הסרת החיתוך הזה
2630 flash: השינויים שנשמרו.
2632 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2635 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2637 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2638 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2639 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2640 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})