]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Update spelling for "website" to current standard
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Beginneruser
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Darafsh
16 # Author: Dr jackie
17 # Author: Ebraminio
18 # Author: FarsiNevis
19 # Author: Fatemi127
20 # Author: Grille chompa
21 # Author: Hooshmand.hasannia
22 # Author: Huji
23 # Author: Iriman
24 # Author: Jafari
25 # Author: Jeeputer
26 # Author: Leyth
27 # Author: LordProfo
28 # Author: Mcuteangel
29 # Author: Mjbmr
30 # Author: Mobin2008
31 # Author: Mohammad ebz
32 # Author: Movyn
33 # Author: Nbi
34 # Author: Omidh
35 # Author: Pirehelokan
36 # Author: Reza koulivand
37 # Author: Reza1615
38 # Author: Ruila
39 # Author: Sahim
40 # Author: Taha
41 # Author: Wayiran
42 # Author: ZxxZxxZ
43 # Author: جواد
44 # Author: فلورانس
45 ---
46 fa:
47   html:
48     dir: rtl
49   time:
50     formats:
51       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
52   helpers:
53     file:
54       prompt: انتخاب فایل
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: ذخیره
58       diary_entry:
59         create: انتشار
60         update: روزآمدسازی
61       issue_comment:
62         create: نظر دهید
63       message:
64         create: ارسال
65       client_application:
66         create: ثبت نام
67         update: روزآمدسازی
68       doorkeeper_application:
69         create: ثبت‌نام
70         update: روزآمدسازی
71       redaction:
72         create: ایجاد پاک‌سازی
73         update: ذخیره‌کردن پاک‌سازی
74       trace:
75         create: بارگذاری
76         update: ذخیره‌کردن تغییرات
77       user_block:
78         create: ایجاد مسدودی
79         update: روزآمدسازی مسدودی
80   activerecord:
81     errors:
82       messages:
83         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
84         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
85     models:
86       acl: فهرست کنترل دسترسی
87       changeset: بستهٔ تغییر
88       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
89       country: کشور
90       diary_comment: نظر بر روزنوشت
91       diary_entry: روزنوشت
92       friend: دوست
93       issue: مسئله
94       language: زبان
95       message: پیام
96       node: گره
97       node_tag: تگ گره
98       notifier: اطلاع‌رسان
99       old_node: گره قدیمی
100       old_node_tag: تگ گره قدیمی
101       old_relation: رابطهٔ قدیمی
102       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
103       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
104       old_way: راه قدیمی
105       old_way_node: گره قدیمی راه
106       old_way_tag: تگ راه قدیمی
107       relation: رابطه
108       relation_member: عضو رابطه
109       relation_tag: تگ رابطه
110       report: گزارش
111       session: جلسه
112       trace: رد
113       tracepoint: نقطهٔ رد
114       tracetag: برچسب رد
115       user: کاربر
116       user_preference: ترجیحات کاربر
117       user_token: توکن کاربر
118       way: راه
119       way_node: گره راه
120       way_tag: تگ راه
121     attributes:
122       client_application:
123         name: نام (اجباری)
124         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
125         callback_url: Callback URL
126         support_url: URL پشتیبانی
127         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
128         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
129         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
130         allow_write_api: نقشه را اصلاح کنید
131         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
132         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
133         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
134       diary_comment:
135         body: متن
136       diary_entry:
137         user: کاربر
138         title: عنوان
139         latitude: عرض جغرافیایی
140         longitude: طول جغرافیایی
141         language: زبان
142       doorkeeper/application:
143         name: نام
144         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
145         confidential: اپلیکیشن محرمانه؟
146         scopes: اجازه‌ها
147       friend:
148         user: کاربر
149         friend: دوست
150       trace:
151         user: کاربر
152         visible: نمایان
153         name: نام فایل
154         size: اندازه
155         latitude: عرض جغرافیایی
156         longitude: طول جغرافیایی
157         public: عمومی
158         description: توضیح
159         gpx_file: آپلود فایل GPX
160         visibility: پدیداری
161         tagstring: برچسب‌ها
162       message:
163         sender: فرستنده
164         title: عنوان
165         body: متن
166         recipient: گیرنده
167       redaction:
168         title: عنوان
169         description: شرح
170       report:
171         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
172         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
173       user:
174         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
175         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
176         email: ایمیل
177         email_confirmation: تایید ایمیل
178         new_email: نشانی ایمیل جدید
179         active: فعال
180         display_name: نام نمایشی
181         description: توضیحات نمایه
182         home_lat: عرض جغرافیایی
183         home_lon: طول جغرافیایی
184         languages: زبان‌های مورد ترجیح
185         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
186         pass_crypt: گذرواژه
187         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
188     help:
189       doorkeeper/application:
190         confidential: بهره‌برداری از اپلیکیشن به‌گونه‌ای است که client secret را محرمانه
191           نگه می‌دارد (اپ‌های موبایلی native و اپ‌های تک‌صفحه محرمانه نیستند)
192         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
193       trace:
194         tagstring: جداشده با کاما (,)
195       user_block:
196         reason: |-
197           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
198           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
199         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
200       user:
201         email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات
202           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
203           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم
204           خصوصی </a> ما مراجعه کنید  .
205         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
206   datetime:
207     distance_in_words_ago:
208       about_x_hours:
209         one: حدود ۱ ساعت پیش
210         other: حدود %{count} ساعت پیش
211       about_x_months:
212         one: حدود ۱ ماه پیش
213         other: حدود %{count} ماه پیش
214       about_x_years:
215         one: حدود ۱ سال پیش
216         other: حدود %{count} سال پیش
217       almost_x_years:
218         one: نزدیک به ۱ سال پیش
219         other: نزدیک به %{count} سال پیش
220       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
221       less_than_x_seconds:
222         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
223         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
224       less_than_x_minutes:
225         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
226         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
227       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
228       x_seconds:
229         one: ۱ ثانیه پیش
230         other: '%{count} ثانیه پیش'
231       x_minutes:
232         one: ۱ دقیقه پیش
233         other: '%{count} دقیقه پیش'
234       x_days:
235         one: ۱ روز پیش
236         other: '%{count} روز پیش'
237       x_months:
238         one: ۱ ماه پیش
239         other: '%{count} ماه پیش'
240       x_years:
241         one: ۱ سال پیش
242         other: '%{count} سال پیش'
243   editor:
244     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
245     id:
246       name: iD
247       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
248     remote:
249       name: کنترل از دور
250       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
251   auth:
252     providers:
253       none: هیچ‌کدام
254       openid: OpenID
255       google: گوگل
256       facebook: فیس‌بوک
257       windowslive: ویندوز لایو
258       github: گیت‌هاب
259       wikipedia: ویکی‌پدیا
260   api:
261     notes:
262       comment:
263         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
264         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
265         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
266         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
267         closed_at_html: '%{when} حل شد'
268         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
269         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
270         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
271       rss:
272         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
273         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
274           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
275         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
276         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
277         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
278         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
279         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
280       entry:
281         comment: نظر
282         full: یادداشت کامل
283   accounts:
284     edit:
285       title: ویرایش حساب
286       my settings: تنظیمات من
287       current email address: ایمیل فعلی
288       external auth: احراز هویت خارجی
289       openid:
290         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
291         link text: این چیست؟
292       public editing:
293         heading: ویرایش عمومی
294         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
296         enabled link text: این چیست؟
297         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
298           گمنام هستند.
299         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
300       public editing note:
301         heading: ویرایش عمومی
302         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
303           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
304           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
305           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
306           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
307           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
308           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
309       contributor terms:
310         heading: شرایط مشارکت‌کننده
311         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
312         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
313         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
314           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
315         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
316           باشد.
317         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
318         link text: این چیست؟
319       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
320       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
321     update:
322       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای تأیید نشانی
323         ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
324       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
325   browse:
326     created: ایجاد شد
327     closed: بسته شد
328     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
329     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
330     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
331     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
332     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
333     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
334     version: نسخهٔ
335     in_changeset: بستهٔ تغییر
336     anonymous: گمنام
337     no_comment: (بدون توضیح)
338     part_of: بخشی از
339     part_of_relations:
340       one: 1 رابطه
341       other: '%{count} رابطه'
342     part_of_ways:
343       one: 1 راه
344       other: '%{count} راه'
345     download_xml: بارگیری XML
346     view_history: نمایش تاریخچه
347     view_details: نمایش جزئیات
348     location: 'مکان: ‪'
349     changeset:
350       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
351       belongs_to: پدیدآور
352       node: گره‌ها (%{count})
353       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
354       way: راه‌ها (%{count})
355       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
356       relation: رابطه‌ها (%{count})
357       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
358       comment: نظرها (%{count})
359       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
360         </abbr>
361       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       changesetxml: Changeset XML
363       osmchangexml: osmChange XML
364       feed:
365         title: بستهٔ تغییر %{id}
366         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
367       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
368       discussion: بحث
369       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
370     node:
371       title_html: 'گره: %{name}'
372       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
373     way:
374       title_html: 'راه: %{name}'
375       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
376       nodes: گره‌ها
377       nodes_count:
378         other: '%{count} گره'
379       also_part_of_html:
380         one: بخشی از راه %{related_ways}
381         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
382     relation:
383       title_html: 'رابطه: %{name}'
384       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
385       members: اعضا
386       members_count:
387         one: 1 عضو
388         other: '%{count} عضو'
389     relation_member:
390       entry_html: '%{type} %{name}'
391       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
392       type:
393         node: گره
394         way: راه
395         relation: رابطه
396     containing_relation:
397       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
398       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
399     not_found:
400       title: یافت نشد
401       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
402       type:
403         node: گره
404         way: راه
405         relation: رابطه
406         changeset: بستهٔ تغییر
407         note: یادداشت
408     timeout:
409       title: خطای پایان مهلت
410       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
411         شد.
412       type:
413         node: گره
414         way: راه
415         relation: رابطه
416         changeset: بستهٔ تغییر
417         note: یادداشت
418     redacted:
419       redaction: پاک‌سازی %{id}
420       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
421         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
422       type:
423         node: گره
424         way: راه
425         relation: رابطه
426     start_rjs:
427       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
428         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
429       load_data: بارگیری داده
430       loading: در حال بارکردن...
431     tag_details:
432       tags: تگ‌ها
433       wiki_link:
434         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
435         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
436       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
437       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
438       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
439       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
440       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
441     note:
442       title: 'یادداشت: %{id}'
443       new_note: یادداشت تازه
444       description: توضیحات
445       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
446       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
447       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
448       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
449         کرد
450       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
451         آن را ایجاد کرد.
452       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
453       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
454       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
455         کرد
456       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
457         آن را حل کرد
458       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
459         آن را فعال کرد
460       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
461         دوباره آن را فعال کرد
462       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
463         کرد
464       report: گزارش این یادداشت
465     query:
466       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
467       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
468       nearby: عارضه‌های نزدیک
469       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
470   changesets:
471     changeset_paging_nav:
472       showing_page: صفحهٔ %{page}
473       next: بعدی »
474       previous: « قبلی
475     changeset:
476       anonymous: گمنام
477       no_edits: (بدون ویرایش)
478       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
479     changesets:
480       id: شناسه
481       saved_at: ذخیره‌شده در
482       user: کاربر
483       comment: نظر
484       area: منطقه
485     index:
486       title: بسته‌های تغییر
487       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
488       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
489       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
490       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
491       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
492       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
493       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
494       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
495       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
496       load_more: بیشتر بار کن
497     timeout:
498       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
499   changeset_comments:
500     comment:
501       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
502       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
503     comments:
504       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
505     index:
506       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
507       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
508     timeout:
509       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
510         شد.
511   dashboards:
512     contact:
513       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
514       m away: ‏%{count} متر فاصله
515     popup:
516       your location: مکان شما
517       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
518       friend: دوست
519     show:
520       title: پیشخوان من
521       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
522         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
523       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
524       my friends: دوستان من
525       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
526       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
527       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
528       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
529       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
530       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
531       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
532   diary_entries:
533     new:
534       title: روزنوشت تازه
535     form:
536       location: مکان
537       use_map_link: استفاده از نقشه
538     index:
539       title: روزنوشت‌های کاربران
540       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
541       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
542       user_title: روزنوشت‌های %{user}
543       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
544       new: روزنوشت تازه
545       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
546       my_diary: روزنوشت‌های من
547       no_entries: روزنوشتی نیست
548       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
549       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
550       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
551     edit:
552       title: ویرایش روزنوشت
553       marker_text: مکان روزنوشت
554     show:
555       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
556       user_title: روزنوشت‌های %{user}
557       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
558       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
559       login: وارد شوید
560     no_such_entry:
561       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
562       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
563       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
564         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
565     diary_entry:
566       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
567       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
568       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
569       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
570       comment_count:
571         one: '%{count} نظر'
572         zero: بدون نظر
573         other: '%{count} نظر'
574       edit_link: ویرایش این روزنوشت
575       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
576       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
577       confirm: تأیید
578       report: گزارش این روزنوشت
579     diary_comment:
580       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
581       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
582       unhide_link: آشکارسازی این نظر
583       confirm: تأیید
584       report: گزارش این نظر
585     location:
586       location: 'مکان:'
587       view: نمایش
588       edit: ویرایش
589     feed:
590       user:
591         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
592         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
593       language:
594         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
595         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
596       all:
597         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
598         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
599     comments:
600       no_comments: فاقد پیام روزانه
601       post: فرسته
602       when: زمان
603       comment: نظر
604       newer_comments: نظرات جدیدتر
605       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
606   doorkeeper:
607     flash:
608       applications:
609         create:
610           notice: اپلیکیشن ثبت شد.
611   friendships:
612     make_friend:
613       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
614       button: افزودن به‌عنوان دوست
615       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
616       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
617       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
618       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
619         تا مدتی دست نگه دارید.
620     remove_friend:
621       heading: لغو دوستی %{user}؟
622       button: لغو دوستی
623       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
624       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
625   geocoder:
626     search:
627       title:
628         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
629         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
630         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
631           Nominatim</a>
632         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
633         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
634           Nominatim</a>
635         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
636     search_osm_nominatim:
637       prefix:
638         aerialway:
639           cable_car: تله‌فریک
640           chair_lift: صندلی بالابر
641           drag_lift: بالابر کشیدنی
642           gondola: تله‌کابین
643           platter: بالابر بشقابی
644           pylon: ستون
645           station: ایستگاه راه هوایی
646           t-bar: T-Bar چپ
647           "yes": راه هوایی
648         aeroway:
649           aerodrome: فرودگاه هواپیما
650           airstrip: پایگاه هوایی
651           apron: پیشگاه
652           gate: ورودی
653           hangar: آشیانه هواپیما
654           helipad: محل فرود هلی کوپتر
655           holding_position: انتظارگاه ورود
656           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
657           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
658           runway: باند فرودگاه
659           taxiway: خزش‌راه
660           terminal: پایانه
661           windsock: بادنمای کیسه‌ای
662         amenity:
663           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
664           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
665           arts_centre: مرکز هنری
666           atm: خودپرداز
667           bank: بانک
668           bar: بار
669           bbq: BBQ
670           bench: نیمکت
671           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
672           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
673           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
674           biergarten: باغ آبجو
675           blood_bank: بانک خون
676           boat_rental: کرایه قایق
677           brothel: فاحشه‌خانه
678           bureau_de_change: دفتر ارز
679           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
680           cafe: کافه
681           car_rental: اجارهٔ خودرو
682           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
683           car_wash: کارواش
684           casino: کازینو
685           charging_station: ایستگاه شارژ
686           childcare: نگهداری کودکان
687           cinema: سینما
688           clinic: درمانگاه
689           clock: ساعت
690           college: کالج
691           community_centre: مرکز اجتماع
692           conference_centre: مرکز کنفرانس
693           courthouse: دادگاه
694           crematorium: کوره
695           dentist: دندانپزشکی
696           doctors: پزشکان
697           drinking_water: آب آشامیدنی
698           driving_school: آموزشگاه رانندگی
699           embassy: سفارت
700           events_venue: تالار رویدادها
701           fast_food: غذای آماده
702           ferry_terminal: پایانه کشتی
703           fire_station: آتش‌نشانی
704           food_court: پذيرايي
705           fountain: فواره
706           fuel: پمپ بنزین
707           gambling: قمار
708           grave_yard: محوطهٔ گورستان
709           grit_bin: گریت‌بین
710           hospital: بیمارستان
711           hunting_stand: شکارگاه
712           ice_cream: بستنی فروشی
713           internet_cafe: کافی‌نت
714           kindergarten: کودکستان
715           language_school: آموزشگاه زبان
716           library: کتابخانه
717           loading_dock: اسکله بارگیری
718           love_hotel: هتل عشق
719           marketplace: بازار
720           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
721           monastery: صومعه
722           money_transfer: انتقال پول
723           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
724           music_school: آموزشگاه موسیقی
725           nightclub: باشگاه شبانه
726           nursing_home: خانه سالمندان
727           parking: پارکینگ
728           parking_entrance: ورودی پارکینگ
729           parking_space: فضای پارک‌کردن
730           payment_terminal: درگاه پرداخت
731           pharmacy: داروخانه
732           place_of_worship: عبادتگاه
733           police: پلیس
734           post_box: صندوق پست
735           post_office: ادارهٔ پست
736           prison: زندان
737           pub: میخانه
738           public_bath: حمام عمومی
739           public_bookcase: کتابخانه عمومی
740           public_building: ساختمان عمومی
741           ranger_station: ایستگاه رنجر
742           recycling: نقطه بازیافت
743           restaurant: رستوران
744           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
745           school: مدرسه
746           shelter: پناهگاه
747           shower: دوش
748           social_centre: مرکز اجتماعی
749           social_facility: تسهیلات اجتماعی
750           studio: استودیو
751           swimming_pool: استخر شنا
752           taxi: تاکسی
753           telephone: تلفن عمومی
754           theatre: تئاتر
755           toilets: سرویس‌های بهداشتی
756           townhall: شهرداری
757           training: امکانات آموزش
758           university: دانشگاه
759           vehicle_inspection: معاینه فنی
760           vending_machine: دستگاه فروش
761           veterinary: جراح دامپزشک
762           village_hall: دهیاری
763           waste_basket: سطل زباله
764           waste_disposal: دفع زباله
765           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
766           watering_place: مکان آبیاری
767           water_point: منطقه دارای آب
768           "yes": تسهیلات
769         boundary:
770           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
771           administrative: مرز اداری
772           census: مرز آماری
773           national_park: پارک ملی
774           political: مرز الکترال
775           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
776           "yes": مرز
777         bridge:
778           aqueduct: قنات
779           boardwalk: Boardwalk
780           suspension: پل معلق
781           swing: پل نوسان
782           viaduct: پل چنددهانه
783           "yes": پل
784         building:
785           apartment: آپارتمان
786           apartments: آپارتمان‌ها
787           barn: بارن
788           bungalow: خانه کوچک
789           cabin: کابین
790           chapel: کلیسا
791           church: ساختمان کلیسا
792           civic: ساختمان شهری
793           college: ساختمان کالج
794           commercial: ساختمان تجاری
795           construction: ساختمان در دست ساخت
796           detached: خانه مستقل
797           dormitory: خوابگاه دانشجویی
798           duplex: خانه دو طبقه
799           farm: خانهٔ مزرعه
800           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
801           garage: گاراژ
802           garages: گاراژ
803           greenhouse: گلخانه
804           hangar: آشیانه هواپیما
805           hospital: ساختمان بیمارستان
806           hotel: ساختمان هتل
807           house: خانه
808           houseboat: قایق خانه
809           hut: هات
810           industrial: ساختمان صنعتی
811           kindergarten: ساختمان مهدکودک
812           manufacture: ساختمان تولیدی
813           office: ساختمان اداری
814           public: ساختمان عمومی
815           residential: ساختمان مسکونی
816           retail: معاملات املاک
817           roof: سقف
818           ruins: ساختمان ویران
819           school: ساختمان مدرسه
820           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
821           service: ساختمان خدماتی
822           shed: دهنه
823           stable: پایدار
824           static_caravan: کاروان
825           temple: ساختمان معبد
826           terrace: ردیف ساختمان‌ها
827           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
828           university: ساختمان دانشگاه
829           warehouse: انبار
830           "yes": ساختمان
831         club:
832           sport: کلوپ ورزشی
833           "yes": باشگاه
834         craft:
835           blacksmith: آهنگر
836           brewery: ابجوسازی
837           carpenter: نجار
838           confectionery: قنادی
839           dressmaker: تولیدی لباس
840           electrician: متخصص برق
841           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
842           gardener: باغبان
843           handicraft: صنایع دستی
844           hvac: صنایع تهویه متبوع
845           metal_construction: جوشکاری
846           painter: نقاش
847           photographer: عکاس
848           plumber: لوله کش
849           roofer: تعمیرکننده سقف
850           shoemaker: کفاش
851           stonemason: سنگ تراش
852           tailor: خیاط
853           window_construction: پنجره‌سازی
854           winery: شراب‌سازی
855           "yes": فروشگاه قایق
856         emergency:
857           access_point: نقطه دسترسی
858           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
859           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
860           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
861           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
862           landing_site: محوطه فرود اضطراری
863           life_ring: حلقه نجات اضطراری
864           phone: تلفن اضطراری
865           water_tank: منبع آب اضطراری
866         highway:
867           abandoned: راه متروکه
868           bridleway: راه حیوان رو
869           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
870           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
871           construction: راه در دست ساخت
872           corridor: راهرو
873           cycleway: مسیر دوچرخه
874           elevator: آسانسور
875           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
876           footway: راه پیاده
877           ford: معبر کنار رود
878           give_way: نمایش نشان مسیر
879           living_street: خیابان محل سکونت
880           milestone: سنگ فرسخ شمار
881           motorway: آزادراه
882           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
883           motorway_link: آزادراه
884           passing_place: گذرگاه
885           path: مسیر
886           pedestrian: پیاده‌راه
887           platform: پلت‌فرم
888           primary: راه درجه یک
889           primary_link: راه درجه یک
890           proposed: راه پیشنهادی
891           raceway: مسیر مسابقه
892           residential: راه مسکونی
893           rest_area: استراحتگاه
894           road: جاده
895           secondary: راه درجه دو
896           secondary_link: راه درجه دو
897           service: جاده خدماتی
898           services: خدمات آزادراهی
899           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
900           steps: پله
901           stop: علامت توقف
902           street_lamp: چراغ خیابانی
903           tertiary: راه درجه سه
904           tertiary_link: راه درجه سه
905           track: رد
906           traffic_mirror: آیینه ترافیک
907           traffic_signals: چراغ راهنمایی
908           trunk: بزرگراه
909           trunk_link: بزرگراه
910           turning_loop: حلقهٔ گردش
911           unclassified: جادهٔ فرعی
912           "yes": جاده
913         historic:
914           aircraft: هواپیمای تاریخی
915           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
916           battlefield: میدان جنگ
917           boundary_stone: سنگ مرزی
918           building: ساختمان تاریخی
919           bunker: پناهگاه
920           cannon: قایق تاریخی
921           castle: قلعه
922           church: کلیسا
923           city_gate: دروازه شهر
924           citywalls: دیوارهای شهر
925           fort: دژ
926           heritage: محوطه میراث فرهنگی
927           hollow_way: حفره
928           house: خانه
929           manor: ملک اربابی
930           memorial: یادبود
931           milestone: نقطه عطف تاریخی
932           mine: معدن
933           mine_shaft: رگه اصلی معدن
934           monument: بنای یادبود
935           railway: راه‌آهن تاریخی
936           roman_road: جاده رومی
937           ruins: خرابه‌ها
938           stone: سنگ
939           tomb: مقبره
940           tower: برج
941           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
942           wayside_cross: صلیب کنار جاده
943           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
944           wreck: لاشه
945           "yes": مکان تاریخی
946         junction:
947           "yes": تقاطع
948         landuse:
949           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
950           aquaculture: آبزیان
951           basin: حوض
952           brownfield: زمین قهوه‌ای
953           cemetery: قبرستان
954           commercial: منطقهٔ تجاری
955           conservation: حفاظت شده
956           construction: در دست ساخت
957           farm: مزرعه
958           farmland: زمین های کشاورزی
959           farmyard: محوطه مزرعه
960           forest: جنگل
961           garages: گاراژ
962           grass: چمن
963           greenfield: زمین سبز
964           industrial: ناحیهٔ صنعتی
965           landfill: محل دفن زباله
966           meadow: علفزار
967           military: منطقهٔ نظامی
968           mine: معدن
969           orchard: باغستان
970           plant_nursery: مهد کودک
971           quarry: معدن
972           railway: راه‌آهن
973           recreation_ground: زمین تفریحی
974           religious: زمین مذهبی
975           reservoir: مخزن
976           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
977           residential: منطقهٔ مسکونی
978           retail: خرده‌فروشی
979           village_green: روستای سبز
980           vineyard: تاکستان
981           "yes": کاربری زمین
982         leisure:
983           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
984           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
985           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
986           common: سرزمین مشترک
987           dog_park: پارک سگ
988           firepit: مشعل آتش
989           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
990           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
991           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
992           garden: باغ
993           golf_course: زمین گلف
994           horse_riding: اسب سواری
995           ice_rink: رینک یخ
996           marina: لنگرگاه
997           miniature_golf: گلف کوچک
998           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
999           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
1000           park: پارک
1001           picnic_table: میز پیکنیک
1002           pitch: زمین ورزشی
1003           playground: زمین بازی
1004           recreation_ground: زمین تفریحی
1005           resort: تفرجگاه
1006           sauna: سونا
1007           slipway: تعميرگاه دريايي
1008           sports_centre: مجتمع ورزشی
1009           stadium: ورزشگاه
1010           swimming_pool: استخر شنا
1011           track: مسیر دو میدانی
1012           water_park: پارک آبی
1013           "yes": فراغت
1014         man_made:
1015           adit: مدخل
1016           advertising: تبلیغات
1017           antenna: آنتن
1018           beacon: نشانهٔ دریایی
1019           beehive: کندو عسل
1020           breakwater: موج‌شکن
1021           bridge: پل
1022           bunker_silo: پناهگاه
1023           chimney: دودکش
1024           communications_tower: برج ارتباطی
1025           crane: جرثقیل
1026           cross: تقاطع(چهارراه)
1027           dolphin: محل پهلوگیری
1028           dyke: خاکریز
1029           embankment: پشته
1030           flagpole: میله پرچم
1031           gasometer: گازسنج
1032           groyne: آبشکن
1033           kiln: کوره
1034           lighthouse: فانوس دریایی
1035           manhole: دریچه بازدید
1036           mast: دکل
1037           mine: معدن
1038           mineshaft: رگه اصلی معدن
1039           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1040           petroleum_well: چاه نفت
1041           pier: اسکله کوچک
1042           pipeline: خط لوله
1043           silo: سیلو
1044           snow_fence: حفاظ برف
1045           storage_tank: مخازن سیال
1046           surveillance: نظارت
1047           telescope: تلسکوپ
1048           tower: برج
1049           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1050           watermill: آسیاب آبی
1051           water_tap: شیر آب
1052           water_tower: برج آب
1053           water_well: خوب
1054           water_works: مربوط به آب
1055           windmill: آسیاب بادی
1056           works: کارخانه
1057           "yes": ساخت بشر
1058         military:
1059           airfield: فرودگاه نظامی
1060           barracks: پادگان
1061           bunker: پناهگاه
1062           trench: ترانشه
1063           "yes": نظامی
1064         mountain_pass:
1065           "yes": گردنه
1066         natural:
1067           bay: خلیج
1068           beach: ساحل
1069           cape: دماغه
1070           cave_entrance: ورودی غار
1071           cliff: صخره
1072           coastline: خط ساحلی
1073           crater: دهانه آتش فشان
1074           dune: تل شنی
1075           fell: سقوط گاه
1076           fjord: فیورد
1077           forest: جنگل
1078           geyser: چشمه آب گرم
1079           glacier: یخچال طبیعی
1080           grassland: سبزه‌زار
1081           heath: خارزار
1082           hill: تپه
1083           hot_spring: چشمه آب گرم
1084           island: جزیره
1085           land: زمین
1086           marsh: مرداب
1087           moor: دشت
1088           mud: لجن زار
1089           peak: قله
1090           point: نقطه
1091           reef: جزیره نما
1092           ridge: خط‌الرأس
1093           rock: صخره
1094           saddle: زین
1095           sand: شن
1096           scree: ریگ زار
1097           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1098           spring: سرچشمه
1099           stone: سنگ
1100           strait: تنگه
1101           tree: درخت
1102           valley: دره
1103           volcano: آتشفشان
1104           water: اب
1105           wetland: تالاب
1106           wood: جنگل
1107           "yes": عارضه طبیعی
1108         office:
1109           accountant: حسابدار
1110           administrative: مدیریت
1111           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1112           architect: معمار
1113           association: اتحادیه
1114           company: شرکت
1115           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1116           educational_institution: موسسه آموزشی
1117           employment_agency: آژانس کاریابی
1118           estate_agent: بنگاه املاک
1119           financial: دفتر خدمات مالی
1120           government: اداره دولتی
1121           insurance: دفتر بیمه
1122           it: دفتر آی‌تی
1123           lawyer: وکیل
1124           newspaper: دفتر روزنامه
1125           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1126           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1127           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1128           telecommunication: دفتر مخابرات
1129           travel_agent: آژانس مسافرتی
1130           "yes": دفتر
1131         place:
1132           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1133           city: شهر
1134           city_block: بلوک شهری
1135           country: کشور
1136           county: شهرستان
1137           farm: مزرعه
1138           hamlet: دهکده کوچک
1139           house: خانه
1140           houses: خانه‌ها
1141           island: جزیره
1142           islet: جزیره کوچک
1143           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1144           locality: محل
1145           municipality: شهرداری
1146           neighbourhood: محله
1147           postcode: کدپستی
1148           quarter: چهارک
1149           region: منطقه
1150           sea: دریا
1151           square: میدان
1152           state: استان
1153           subdivision: زیربخش
1154           suburb: منطقه شهری
1155           town: شهر
1156           village: روستا
1157           "yes": Siedlung
1158         railway:
1159           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1160           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1161           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1162           funicular: راه‌آهن کابلی
1163           halt: ایستگاه قطار
1164           junction: اتصال راه‌آهن
1165           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1166           light_rail: ریل سبک
1167           miniature: راه آهن کوچک
1168           monorail: مونوریل
1169           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1170           platform: بستر راه‌آهن
1171           preserved: راه آهن محفوظ شده
1172           proposed: راه آهن پیشنهادی
1173           rail: ریل
1174           spur: خار راه آهن
1175           station: ایستگاه راه‌آهن
1176           stop: ایستگاه راه آهن
1177           subway: ایستگاه مترو
1178           subway_entrance: ورودی مترو
1179           switch: جدا کننده راه آهن
1180           tram: واگن برقی
1181           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1182           turntable: صفحه‌گردان
1183           yard: محوطه راه آهن
1184         shop:
1185           alcohol: Off License
1186           antiques: عتیقه‌جات
1187           art: فروشگاه لوازم هنری
1188           bakery: نانوایی
1189           beauty: فروشگاه زیبایی
1190           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1191           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1192           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1193           books: فروشگاه کتاب
1194           boutique: بوتیک
1195           butcher: قصابی
1196           car: فروشگاه خودرو
1197           car_parts: قطعات خودرو
1198           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1199           carpet: فروشگاه فرش
1200           charity: فروشگاه خیریه
1201           cheese: پنیر فروشی
1202           chemist: داروساز
1203           clothes: فروشگاه پوشاک
1204           computer: فروشگاه رایانه
1205           confectionery: فروشگاه قنادی
1206           convenience: سوپرمارکت
1207           copyshop: مغازه فتوکپی
1208           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1209           dairy: فروشگاه لبنیات
1210           deli: اغذیه فروشی
1211           department_store: فروشگاه بزرگ
1212           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1213           doityourself: خودتان انجامش دهید
1214           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1215           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1216           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1217           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1218           estate_agent: بنگاه املاک
1219           farm: فروشگاه مزرعه
1220           fashion: فروشگاه مد
1221           florist: گلفروشی
1222           food: فروشگاه مواد غذایی
1223           frame: فروشگاه قاب
1224           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1225           furniture: مبلمان
1226           garden_centre: مرکز باغ
1227           general: فروشگاه عمومی
1228           gift: هدیه فروشی
1229           greengrocer: سبزی فروش
1230           grocery: فروشگاه خواروبار
1231           hairdresser: سلمانی
1232           hardware: فروشگاه سخت افزار
1233           herbalist: عطاری
1234           hifi: Hi-Fi
1235           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1236           ice_cream: بستنی‌فروشی
1237           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1238           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1239           kiosk: فروشگاه کیوسک
1240           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1241           laundry: خشکشویی
1242           locksmith: قفل‌سازی
1243           lottery: بخت آزمایی
1244           mall: بازار
1245           massage: ماساژ
1246           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1247           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1248           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1249           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1250           music: فروشگاه موسیقی
1251           musical_instrument: ادوات موسیقی
1252           newsagent: دکه روزنامه
1253           optician: عینک سازی
1254           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1255           outdoor: فروشگاه رو باز
1256           paint: رنگ‌فروشی
1257           pawnbroker: كارگشا
1258           perfumery: عطرفروشی
1259           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1260           photo: فروشگاه عکس
1261           seafood: غذای دریایی
1262           second_hand: سمساری
1263           shoes: فروشگاه کفش
1264           sports: فروشگاه ورزشی
1265           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1266           supermarket: فروشگاه بزرگ
1267           tailor: خیاطی
1268           ticket: فروشگاه بلیط
1269           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1270           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1271           travel_agency: آژانس مسافرتی
1272           tyres: لاستیک فروشی
1273           vacant: فروشگاه خالی
1274           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1275           video: فروشگاه فیلم
1276           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1277           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1278           wine: فروشگاه شراب
1279           "yes": فروشگاه
1280         tourism:
1281           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1282           apartment: آپارتمان تعطیلات
1283           artwork: آثار هنری
1284           attraction: جاذبه
1285           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1286           cabin: کابین
1287           camp_site: محل اردوگاه
1288           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1289           chalet: کلبه ییلاقی
1290           gallery: گالری
1291           guest_house: مهمانخانه
1292           hostel: هاستل
1293           hotel: هتل
1294           information: اطلاعات
1295           motel: متل
1296           museum: موزه
1297           picnic_site: مکان پیک نیک
1298           theme_park: پارک تفریحی
1299           viewpoint: نقطه دید
1300           zoo: باغ وحش
1301         tunnel:
1302           building_passage: Building Passage
1303           culvert: مجرای آب زیر جاده
1304           "yes": تونل
1305         waterway:
1306           artificial: آبراه مصنوعی
1307           boatyard: محوطه قایق
1308           canal: کانال
1309           dam: سد
1310           derelict_canal: کانال متروک
1311           ditch: نهر آب
1312           dock: لنگر گاه
1313           drain: زه کشی
1314           lock: قفل
1315           lock_gate: ورودی قفل
1316           mooring: مکان لنگر انداختن
1317           rapids: سریع السیر
1318           river: رود
1319           stream: جوی آب
1320           wadi: Wadi
1321           waterfall: ابشار
1322           weir: آب بند
1323           "yes": راه آبی
1324       admin_levels:
1325         level2: مرز کشور
1326         level4: مرز استان
1327         level5: مرز شهرستان
1328         level6: مرز بخش
1329         level7: مرز دهستان/شهر
1330         level8: مرز شهر
1331         level9: مرز منطقه شهری
1332         level10: مرز دهستان/شهر
1333         level11: محدوده محله
1334       types:
1335         cities: شهرها
1336         towns: شهرها
1337         places: مکان‌ها
1338     results:
1339       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1340       more_results: نتایج بیشتر
1341   issues:
1342     index:
1343       title: مسئله‌ها
1344       select_status: انتخاب وضعیت
1345       select_type: انتخاب نوع
1346       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1347       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1348       not_updated: روزآمدنشده
1349       search: جستجو
1350       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1351       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1352       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1353       status: وضعیت
1354       reports: گزارش‌ها
1355       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1356       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1357       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1358       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1359       reports_count:
1360         one: 1 گزارش
1361         other: '%{count} گزارش'
1362       reported_item: مورد گزارش‌شده
1363       states:
1364         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1365         open: باز
1366         resolved: حل‌شده
1367     update:
1368       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1369       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1370       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1371     show:
1372       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1373       reports:
1374         zero: گزارشی یافت نشد
1375         one: ۱ گزارش
1376         other: '%{count} گزارش'
1377       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1378       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1379       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1380       resolve: حل شد
1381       ignore: نادیده‌گیری
1382       reopen: بازگشایی
1383       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1384       read_reports: گزارش‌های خوانده
1385       new_reports: گزارش‌های تازه
1386       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1387       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1388       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1389     resolve:
1390       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1391     ignore:
1392       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1393     reopen:
1394       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1395     comments:
1396       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1397       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1398     reports:
1399       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1400         کرد
1401     helper:
1402       reportable_title:
1403         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1404         note: یادداشت %{note_id}
1405   issue_comments:
1406     create:
1407       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1408   reports:
1409     new:
1410       title_html: گزارش %{link}
1411       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1412       disclaimer:
1413         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1414           که:'
1415         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1416         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1417           حل کنید
1418         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1419       categories:
1420         diary_entry:
1421           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1422           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1423           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1424           other_label: سایر
1425         diary_comment:
1426           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1427           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1428           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1429           other_label: سایر
1430         user:
1431           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1432           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1433           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1434           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1435           other_label: سایر
1436         note:
1437           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1438           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1439           abusive_label: این یادداشت زشت است
1440           other_label: سایر
1441     create:
1442       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1443       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1444   layouts:
1445     project_name:
1446       title: OpenStreetMap
1447       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1448     logo:
1449       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1450     home: رفتن به محل خانه
1451     logout: خروج
1452     log_in: ورود
1453     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1454     sign_up: ثبت نام
1455     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1456     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1457     edit: ویرایش
1458     history: تاریخچه
1459     export: برون‌بری
1460     issues: مسئله‌ها
1461     data: داده
1462     export_data: برون‌برد داده
1463     gps_traces: ردهای GPS
1464     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1465     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1466     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1467     edit_with: ویرایش با %{editor}
1468     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1469     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1470     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1471       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1472     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1473     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1474       پشتیبانی می‌کنند.
1475     partners_ucl: UCL
1476     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1477     partners_partners: شرکای تجاری
1478     tou: شرایط استفاده
1479     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1480       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1481     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1482       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1483     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1484     help: راهنما
1485     about: درباره
1486     copyright: حق‌نشر
1487     community: جامعه
1488     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1489     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1490     foundation: بنیاد
1491     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1492     make_a_donation:
1493       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1494       text: کمک مالی کنید
1495     learn_more: اطلاعات بیشتر
1496     more: بیشتر
1497   user_mailer:
1498     diary_comment_notification:
1499       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1500       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1501       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1502       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1503         گذاشته است:'
1504       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1505         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1506       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1507         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1508         ‬'
1509     message_notification:
1510       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1511       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1512       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1513         شما فرستاده است:‬
1514       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1515         برای شما فرستاده است:‬
1516       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1517         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1518       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1519         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1520     friendship_notification:
1521       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1522       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1523       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1524       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1525         ‬'
1526       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1527         ‬'
1528       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1529         %{befriendurl} ‬'
1530       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1531         %{befriendurl} ‬'
1532     gpx_description:
1533       description_with_tags_html: |-
1534         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1535          %{trace_name}
1536         با این توصیف:
1537          %{trace_description}
1538         و برچسب‌های زیر:
1539         %{tags}
1540       description_with_no_tags_html: |-
1541         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1542          %{trace_name}
1543         با این توصیف:
1544          %{trace_description}
1545         و بدون برچسب
1546     gpx_failure:
1547       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1548       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1549       more_info_html: |-
1550         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1551         %{url}
1552       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1553       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1554     gpx_success:
1555       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1556       loaded_successfully:
1557         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1558         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1559           بار شده است.
1560       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1561     signup_confirm:
1562       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1563       greeting: سلام!‏
1564       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1565       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1566         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1567       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1568         تا بتوانید شروع کنید.‬
1569     email_confirm:
1570       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1571       greeting: سلام،‏
1572       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1573         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1574       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1575         کلیک کنید.‬
1576     lost_password:
1577       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1578       greeting: سلام،‏
1579       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1580         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1581       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1582         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1583     note_comment_notification:
1584       anonymous: کاربری گمنام
1585       greeting: سلام،‏
1586       commented:
1587         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1588           داد‬'
1589         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1590           داد‬'
1591         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1592           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1593         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1594           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1595         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1596           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1597         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1598           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1599       closed:
1600         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1601         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1602           شما را حل کرد‬'
1603         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1604           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1605         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1606           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1607         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1608           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1609         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1610           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1611       reopened:
1612         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1613           فعال کرد‬'
1614         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1615           شما را دوباره فعال کرد‬'
1616         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1617           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1618         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1619           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1620         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1621           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1622         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1623           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1624       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1625       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1626     changeset_comment_notification:
1627       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1628       greeting: سلام،‏
1629       commented:
1630         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1631           نظر داد‬'
1632         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1633           نظر داد‬'
1634         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1635           ایجاد کردید، نظر داد
1636         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1637           نظر داد
1638         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1639           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1640         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1641           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1642         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1643         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1644         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1645       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1646         ‬'
1647       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1648         %{url} ‬'
1649       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1650         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1651       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1652         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1653   confirmations:
1654     confirm:
1655       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
1656       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
1657       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
1658         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1659       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1660       button: تأیید
1661       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1662       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1663       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1664       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1665         کلیک کنید</a>.
1666     confirm_resend:
1667       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1668     confirm_email:
1669       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
1670       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1671       button: تأیید
1672       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
1673       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
1674       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1675   messages:
1676     inbox:
1677       title: صندوق دریافت
1678       my_inbox: صندوق دریافت
1679       my_outbox: صندوق ارسال
1680       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1681       new_messages:
1682         one: '%{count} پیام تازه'
1683         other: '%{count} پیام تازه'
1684       old_messages:
1685         one: '%{count} پیام قدیمی'
1686         other: '%{count} پیام قدیمی'
1687       from: از
1688       subject: عنوان
1689       date: تاریخ
1690       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1691         تماس بگیرید؟
1692       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1693     message_summary:
1694       unread_button: نشان بزن نخواندم
1695       read_button: نشان بزن که خواندم
1696       reply_button: پاسخ
1697       destroy_button: حذف
1698     new:
1699       title: فرستادن پیام
1700       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1701       subject: عنوان
1702       body: متن
1703       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1704     create:
1705       message_sent: پیام فرستاده شد
1706       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1707         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1708     no_such_message:
1709       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1710       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1711       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1712     outbox:
1713       title: صندوق ارسال
1714       my_inbox: صندوق دریافت
1715       my_outbox: صندوق ارسال
1716       messages:
1717         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1718         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1719       to: به
1720       subject: موضوع
1721       date: تاریخ
1722       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1723         تماس بگیرید؟
1724       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1725     reply:
1726       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1727         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1728         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1729     show:
1730       title: خواندن پیام
1731       from: از
1732       subject: عنوان
1733       date: تاریخ
1734       reply_button: پاسخ
1735       unread_button: نشان بزن نخواندم
1736       destroy_button: حذف
1737       back: برگشت
1738       to: به
1739       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1740         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1741         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1742     sent_message_summary:
1743       destroy_button: حذف
1744     mark:
1745       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1746       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1747     destroy:
1748       destroyed: پیام حذف شد
1749   passwords:
1750     lost_password:
1751       title: فراموشی گذرواژه
1752       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1753       email address: 'نشانی ایمیل:'
1754       new password button: بازنشانی گذرواژه
1755       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
1756         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
1757       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
1758         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1759       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
1760     reset_password:
1761       title: بازنشانی گذرواژه
1762       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
1763       reset: بازنشانی گذرواژه
1764       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
1765       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1766   preferences:
1767     show:
1768       title: ترجیحات من
1769       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1770       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1771       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1772     edit:
1773       title: ویرایش ترجیحات
1774       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1775       cancel: لغو
1776     update:
1777       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1778     update_success_flash:
1779       message: ترجیحات ذخیره شد.
1780   profiles:
1781     edit:
1782       title: ویرایش نمایه
1783       save: ذخیره‌کردن نمایه
1784       cancel: لغو
1785       image: تصویر
1786       gravatar:
1787         gravatar: استفاده از Gravatar
1788         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1789         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1790         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1791         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1792       new image: افزودن تصویر
1793       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1794       delete image: حذف تصویر فعلی
1795       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1796       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1797       home location: موقعیت خانه
1798       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1799       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1800         شود.
1801     update:
1802       success: نمایه ذخیره شد.
1803       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1804   sessions:
1805     new:
1806       title: ورود
1807       heading: ورود
1808       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1809       password: 'گذرواژه:'
1810       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1811       remember: مرا به خاطر بسپار
1812       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1813       login_button: ورود
1814       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1815       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
1816         وارد شوید:'
1817       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1818       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1819       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1820       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1821       no account: حساب کاربری ندارید؟
1822       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1823         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
1824         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1825       account is suspended: با عرض پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1826         <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">پشتیبانی</a>
1827         تماس بگیرید.
1828       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1829       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1830       auth_providers:
1831         openid:
1832           title: ورود با OpenID
1833           alt: ورود با نشانی OpenID
1834         google:
1835           title: ورود با گوگل
1836           alt: ورود با OpenID گوگل
1837         facebook:
1838           title: ورود با فیسبوک
1839           alt: ورود با حساب فیسبوک
1840         windowslive:
1841           title: ورود با Windows Live
1842           alt: ورود با حساب Windows Live
1843         github:
1844           title: ورود با GitHub
1845           alt: ورود با حساب GitHub
1846         wikipedia:
1847           title: ورود با ویکی‌پدیا
1848           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1849         wordpress:
1850           title: ورود با وردپرس
1851           alt: ورود با OpenID وردپرس
1852         aol:
1853           title: ورود با AOL
1854           alt: ورود با AOL OpenID
1855     destroy:
1856       title: خروج
1857       heading: خروج از OpenStreetMap
1858       logout_button: خروج
1859   shared:
1860     markdown_help:
1861       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1862       headings: عنوان‌‌بندی
1863       heading: عنوان
1864       subheading: عنوان فرعی
1865       unordered: لیست نامرتب
1866       ordered: لیست مرتب
1867       first: اولین مورد
1868       second: دومین مورد
1869       link: پیوند
1870       text: متن
1871       image: تصویر
1872       alt: متن جایگزین
1873       url: آدرس اینترنتی
1874     richtext_field:
1875       edit: ویرایش
1876       preview: پیش‌نمایش
1877   site:
1878     about:
1879       next: بعدی
1880       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1881       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1882         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1883       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1884         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1885         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1886       local_knowledge_title: دانش محلی
1887       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1888         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1889         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1890       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1891       community_driven_html: |-
1892         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1893         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1894         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1895         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1896         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1897         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1898         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1899       open_data_title: دادهٔ آزاد
1900       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1901         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1902         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1903         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1904         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1905       legal_title: قانونی
1906       legal_1_html: |-
1907         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1908         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1909         <br>
1910         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1911         <br>
1912         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1913       legal_2_html: |-
1914         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1915         <br>
1916         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1917       partners_title: شرکای تجاری
1918     copyright:
1919       foreign:
1920         title: دربارهٔ این ترجمه
1921         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1922           انگلیسی برتری دارد
1923         english_link: اصل انگلیسی
1924       native:
1925         title: دربارهٔ این صفحه
1926         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1927           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1928           کنید.
1929         native_link: نسخهٔ فارسی
1930         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1931       legal_babble:
1932         title_html: حق‌نشر و پروانه
1933         intro_1_html: |-
1934           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1935           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1936           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1937           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1938         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1939           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1940           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1941           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1942           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1943         intro_3_1_html: |-
1944           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1945           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1946         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1947         credit_1_html: |-
1948           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1949           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1950         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1951           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1952           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1953           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1954           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1955           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1956           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1957           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1958           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1959           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1960         credit_3_1_html: |-
1961           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1962           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1963         credit_4_html: |-
1964           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1965           برای مثال:
1966         attribution_example:
1967           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1968           title: مثال انتساب
1969         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1970         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1971           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1972           را بخوانید.
1973         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1974           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1975           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1976           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1977           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1978         contributors_title_html: همکاران ما
1979         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1980           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1981           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1982         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1983           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1984           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1985           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1986           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1987         contributors_au_html: |-
1988           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1989           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1990           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1991         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1992           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1993           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1994           Canada)."
1995         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1996           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1997           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1998           NLSFI</a>."
1999         contributors_fr_html: |-
2000           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
2001           Direction Générale des Impôts.
2002         contributors_nl_html: |-
2003           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
2004           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2005         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
2006           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
2007           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
2008           برای استفادهٔ مجدد."
2009         contributors_si_html: |-
2010           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
2011           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2012           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
2013         contributors_es_html: |-
2014           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2015           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
2016         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
2017           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
2018           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
2019         contributors_gb_html: |-
2020           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
2021           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
2022         contributors_footer_1_html: |-
2023           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
2024           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
2025         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
2026           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
2027           مسئولیتی می‌پذیرد.
2028         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
2029         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
2030           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
2031           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
2032         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
2033           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
2034           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
2035           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
2036           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
2037         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
2038         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
2039           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
2040           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
2041           نشان تجاری</a> را ببینید.
2042     index:
2043       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
2044         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
2045       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
2046         استفاده می‌کند.
2047       permalink: پیوند پایدار
2048       shortlink: پیوند کوتاه
2049       createnote: افزودن یادداشت
2050       license:
2051         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
2052       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
2053         کنترل از دور فعال است
2054     edit:
2055       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
2056       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
2057         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
2058         عمومی تنظیم کنید.
2059       user_page_link: صفحهٔ کاربری
2060       anon_edits_html: (%{link})
2061       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
2062       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
2063       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
2064         پشتیبانی نمی‌کند.
2065     export:
2066       title: برون‌بری
2067       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
2068       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
2069       format_to_export: قالب برون‌برد
2070       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
2071       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
2072       embeddable_html: HTML توکار
2073       licence: پروانه
2074       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
2075         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
2076       too_large:
2077         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
2078         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
2079           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
2080           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
2081         planet:
2082           title: سیارهٔ OSM
2083           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
2084             می‌شوند
2085         overpass:
2086           title: Overpass API
2087           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
2088         geofabrik:
2089           title: بارگیری‌های Geofabrik
2090           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
2091             روزآمد می‌شود
2092         metro:
2093           title: خلاصه های مترو
2094           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
2095         other:
2096           title: سایر منابع
2097           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
2098       options: گزینه‌ها
2099       format: قالب
2100       scale: مقیاس
2101       max: حداکثر
2102       image_size: اندازهٔ تصویر
2103       zoom: بزگ‌نمایی
2104       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2105       latitude: 'عرض:'
2106       longitude: 'طول:'
2107       output: خروجی
2108       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
2109       export_button: برون‌بری
2110     fixthemap:
2111       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2112       how_to_help:
2113         title: چگونه کمک کنم
2114         join_the_community:
2115           title: به جامعه بپیوندید
2116           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2117             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2118             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2119         add_a_note:
2120           instructions_html: |-
2121             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2122             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2123       other_concerns:
2124         title: نگرانی‌های دیگر
2125         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2126           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
2127           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2128           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2129     help:
2130       title: کمک بگیرید
2131       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2132         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2133       welcome:
2134         url: /welcome
2135         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2136         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2137           است آغاز کنید.
2138       beginners_guide:
2139         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2140         title: راهنمای مبتدیان
2141         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2142       help:
2143         url: https://help.openstreetmap.org/
2144         title: انجمن کمک
2145         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2146       mailing_lists:
2147         title: فهرست‌های پستی
2148         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2149           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2150       forums:
2151         title: انجمن‌ها
2152         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2153       irc:
2154         title: IRC
2155         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2156       switch2osm:
2157         title: کوچ به OSM
2158         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2159           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2160       welcomemat:
2161         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2162         title: برای سازمان‌ها
2163         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2164           را ببینید.
2165       wiki:
2166         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2167         title: ویکی OpenStreetMap
2168         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2169     sidebar:
2170       search_results: نتایج جستجو
2171       close: بستن
2172     search:
2173       search: جستجو
2174       get_directions: دریافت مسیر
2175       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2176       from: از
2177       to: به
2178       where_am_i: اینجا کجاست؟
2179       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2180       submit_text: برو
2181       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2182     key:
2183       table:
2184         entry:
2185           motorway: آزادراه
2186           main_road: جادهٔ اصلی
2187           trunk: بزرگراه
2188           primary: جادهٔ درجه یک
2189           secondary: جادهٔ درجه دو
2190           unclassified: جاده
2191           track: رد
2192           bridleway: راه حیوان رو
2193           cycleway: مسیر دوچرخه
2194           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2195           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2196           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2197           footway: راه پیاده
2198           rail: راه‌آهن
2199           subway: مترو
2200           tram:
2201           - راه‌آهن سبک
2202           - قطار برقی
2203           cable:
2204           - تله‌فریک
2205           - صندلی بالابر
2206           runway:
2207           - باند فرودگاه
2208           - خزش‌راه
2209           apron:
2210           - پیشگاه فرودگاه
2211           - پایانه
2212           admin: مرز اداری
2213           forest: جنگل
2214           wood: چوب
2215           golf: زمین گلف
2216           park: پارک
2217           resident: منطقهٔ مسکونی
2218           common:
2219           - مشاع
2220           - علفزار
2221           retail: منطقه خرده فروشی
2222           industrial: منطقه صنعتی
2223           commercial: منطقه تجاری
2224           heathland: Heathland
2225           lake:
2226           - دریاچه
2227           - مخزن
2228           farm: مزرعه
2229           brownfield: سایت قهوه‌ای
2230           cemetery: گورستان
2231           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2232           pitch: زمین ورزشی
2233           centre: مرکز ورزشی
2234           reserve: طبیعت حفاظت شده
2235           military: منطقه نظامی
2236           school:
2237           - مدرسه
2238           - دانشگاه
2239           building: ساختمان مهم
2240           station: ایستگاه راه آهن
2241           summit:
2242           - چکاد
2243           - قله
2244           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2245           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2246           private: دسترسی شخصی
2247           destination: دسترسی مقصد
2248           construction: جاده در دست ساخت
2249           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2250           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2251           toilets: سرویس های بهداشتی
2252     welcome:
2253       title: خوش آمدید!
2254       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
2255         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
2256         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
2257       whats_on_the_map:
2258         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2259         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2260           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2261           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2262           کنید.
2263         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2264           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2265           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
2266           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2267       basic_terms:
2268         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2269         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2270           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2271         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2272           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2273         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2274           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2275         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2276           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2277         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2278           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
2279           هم می‌گویند.
2280       rules:
2281         title: قوانین!
2282         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2283           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2284           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2285           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2286           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2287           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2288       questions:
2289         title: سؤالی دارید؟
2290         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2291           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2292           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2293           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2294           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2295       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2296       add_a_note:
2297         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2298         paragraph_1_html: |-
2299           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2300           یک یادداشت بنویسید.
2301         paragraph_2_html: |-
2302           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2303           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2304   traces:
2305     visibility:
2306       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2307       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2308       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2309       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2310         با مهر زمان)
2311     new:
2312       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2313       visibility_help: این چیست؟
2314       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2315       help: کمک
2316       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2317     create:
2318       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2319       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2320         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2321         شما فرستاده می‌شود.
2322       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2323         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2324       traces_waiting:
2325         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2326           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2327         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2328           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2329     edit:
2330       cancel: لغو
2331       title: ویرایش رد %{name}
2332       heading: ویرایش رد %{name}
2333       visibility_help: این چیست؟
2334       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2335     update:
2336       updated: رد روزآمد شد
2337     trace_optionals:
2338       tags: برچسب‌ها
2339     show:
2340       title: در حال دیدن رد %{name}
2341       heading: در حال دیدن رد %{name}
2342       pending: در انتظار
2343       filename: 'نام فایل:'
2344       download: بارگیری
2345       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2346       points: 'نقاط:'
2347       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2348       map: نقشه
2349       edit: ویرایش
2350       owner: 'مالک:'
2351       description: 'شرح:'
2352       tags: 'برچسب‌ها:'
2353       none: هیچ
2354       edit_trace: ویرایش این رد
2355       delete_trace: حذف این رد
2356       trace_not_found: رد یافت نشد!
2357       visibility: 'پدیداری:'
2358       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2359     trace_paging_nav:
2360       showing_page: صفحهٔ %{page}
2361       older: ردهای کهنه‌تر
2362       newer: ردهای تازه‌تر
2363     trace:
2364       pending: در انتظار
2365       count_points:
2366         one: 1 نقطه
2367         other: '%{count} نقطه'
2368       more: بیشتر
2369       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2370       view_map: نمایش نقشه
2371       edit_map: ویرایش نقشه
2372       public: عمومی
2373       identifiable: قابل شناسایی
2374       private: خصوصی
2375       trackable: قابل ردیابی
2376       by: از
2377       in: در
2378     index:
2379       public_traces: ردهای GPS عمومی
2380       my_traces: ردهای من
2381       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2382       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2383       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2384       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2385         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2386         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2387       upload_trace: بارگذاری یک رد
2388       all_traces: همهٔ ردها
2389       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2390       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2391     destroy:
2392       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2393     make_public:
2394       made_public: رد عمومی شد
2395     offline_warning:
2396       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2397     offline:
2398       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2399       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2400     georss:
2401       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2402     description:
2403       description_with_count:
2404         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2405         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2406       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2407   application:
2408     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2409     require_cookies:
2410       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2411         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2412     require_admin:
2413       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2414     setup_user_auth:
2415       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2416         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2417       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2418         کاربری وب وارد شوید.
2419       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2420         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2421         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2422     settings_menu:
2423       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2424       oauth2_applications: اپلیکیشن‌های OAuth 2
2425       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2426   oauth:
2427     authorize:
2428       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2429       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2430         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2431         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2432       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2433       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2434       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2435       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2436       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2437       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2438       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2439       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2440       grant_access: دسترسی می‌دهم
2441     authorize_success:
2442       title: درخواست اجازه قبول شد
2443       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2444       verification: کد تأیید %{code} است.
2445     authorize_failure:
2446       title: درخواست اجازه رد شد
2447       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2448       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2449     revoke:
2450       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2451     permissions:
2452       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2453     scopes:
2454       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربر
2455       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربر
2456       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2457       write_api: اصلاح نقشه
2458       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2459       write_gpx: آپلود ردهای جی‌پی‌اس
2460       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2461       read_email: خواندن نشانی ایمیل کاربر
2462   oauth_clients:
2463     new:
2464       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2465     edit:
2466       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2467     show:
2468       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2469       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2470       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2471       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2472       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2473       authorize_url: 'Authorise URL:'
2474       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2475       edit: ویرایش جزئیات
2476       delete: حذف کارخواه
2477       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2478       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2479     index:
2480       title: جزئیات OAuth من
2481       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2482       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2483       application: نام اپلیکیشن
2484       issued_at: تاریخ صدور
2485       revoke: باطل شود!
2486       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2487       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2488         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2489         دهد باید آن را ثبت کنید.
2490       oauth: OAuth
2491       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2492       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2493     form:
2494       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2495     not_found:
2496       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2497     create:
2498       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2499     update:
2500       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2501     destroy:
2502       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2503   oauth2_applications:
2504     index:
2505       title: اپلیکیشن‌های کارخواه من
2506       no_applications_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2507         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2508         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2509       oauth_2: OAuth 2
2510       new: ثبت اپلیکیشن تازه
2511       name: نام
2512       permissions: اجازه‌ها
2513     application:
2514       edit: ویرایش
2515       delete: حذف
2516       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2517     new:
2518       title: ثبت یک اپلیکیشن تازه
2519     edit:
2520       title: ویرایش اپلیکیشن
2521     show:
2522       edit: ویرایش
2523       delete: حذف
2524       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2525       client_id: Client ID
2526       client_secret: Client Secret
2527       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2528       permissions: اجازه‌ها
2529       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2530     not_found:
2531       sorry: متأسفیم، آن اپلیکیشن پیدا نمی‌شود.
2532   oauth2_authorizations:
2533     new:
2534       title: نیازمند کسب مجوز
2535   oauth2_authorized_applications:
2536     index:
2537       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2538       permissions: اجازه‌ها
2539     application:
2540       revoke: ابطال دسترسی
2541       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2542   users:
2543     new:
2544       title: ثبت نام
2545       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2546         شما حساب کاربری بسازیم.
2547       contact_support_html: لطفاً با <a href="%{support}">پشتیبانی</a> تماس بگیرید
2548         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه
2549         سریع‌تر پاسخ دهیم.
2550       about:
2551         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2552         html: |-
2553           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2554           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2555       email address: 'نشانی ایمیل:'
2556       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2557       display name: 'نام نمایشی:'
2558       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2559         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2560       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2561       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2562       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2563         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2564       continue: ثبت نام
2565       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2566     terms:
2567       title: شرایط
2568       heading: شرایط
2569       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2570       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2571         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2572       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2573         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2574       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2575       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2576         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2577         و آن را بپذیرید.
2578       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2579       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2580       consider_pd_why: این چیست؟
2581       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2582       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2583         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2584       continue: ادامه
2585       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2586       decline: نمی‌پذیرم
2587       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2588         را بپذیرید یا رد کنید.
2589       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2590       legale_names:
2591         france: فرانسه
2592         italy: ایتالیا
2593         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2594     terms_declined_flash:
2595       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2596         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2597       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2598       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2599     no_such_user:
2600       title: چنین کاربری وجود ندارد
2601       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2602       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2603         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2604       deleted: حذف‌شده
2605     show:
2606       my diary: روزنوشت‌های من
2607       new diary entry: روزنوشت تازه
2608       my edits: ویرایش‌های من
2609       my traces: ردهای من
2610       my notes: یادداشت‌های من
2611       my messages: پیام‌های من
2612       my profile: نمایهٔ من
2613       my settings: تنظیمات من
2614       my comments: نظرات من
2615       my_preferences: ترجیحات من
2616       my_dashboard: پیشخوان من
2617       blocks on me: مسدودی‌های من
2618       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2619       edit_profile: ویرایش نمایه
2620       send message: ارسال پیام
2621       diary: روزنوشت
2622       edits: ویرایش‌ها
2623       traces: ردها
2624       notes: یادداشت‌های نقشه
2625       remove as friend: لغو دوستی
2626       add as friend: افزودن دوست
2627       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2628       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2629       ct undecided: بلاتکلیف
2630       ct declined: رد شده
2631       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2632       email address: 'نشانی ایمیل:'
2633       created from: 'ایجادشده از:'
2634       status: 'وضعیت:'
2635       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2636       description: شرح
2637       user location: موقعبت کاربر
2638       role:
2639         administrator: این کاربر مدیر است
2640         moderator: این کاربر ناظم است
2641         grant:
2642           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2643           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2644         revoke:
2645           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2646           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2647       block_history: مسدودی‌های فعال
2648       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2649       comments: نظرات
2650       create_block: مسدودکردن این کاربر
2651       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2652       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2653       confirm_user: تأیید این کاربر
2654       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2655       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2656       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2657       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2658       delete_user: حذف این کاربر
2659       confirm: تأیید
2660       report: گزارش این کاربر
2661     set_home:
2662       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2663     go_public:
2664       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2665         کنید.
2666     index:
2667       title: کاربران
2668       heading: کاربران
2669       showing:
2670         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2671         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2672       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2673       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2674       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2675       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2676       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2677     suspended:
2678       title: حساب کاربری معلق شده است
2679       heading: تعلیق حساب کاربری
2680       support: پشتیبانی
2681       body_html: |-
2682         <p>
2683         با عرض پوزش، حساب کاربری شما به‌خاطر فعالیت مشکوک به‌طور خودکار معلق شده است.
2684         </p>
2685         <p>
2686         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2687         </p>
2688     auth_failure:
2689       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2690       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2691       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2692       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2693       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2694     auth_association:
2695       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2696       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2697         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2698       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2699         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2700         خود متصل کنید.
2701   user_role:
2702     filter:
2703       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2704       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2705       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2706       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2707     grant:
2708       title: تأیید اعطای نقش
2709       heading: تأیید اعطای نقش
2710       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2711         اعطا  کنید؟
2712       confirm: تأیید
2713       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2714         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2715     revoke:
2716       title: تأیید ابطال نقش
2717       heading: تأیید ابطال نقش
2718       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2719         باطل نمایید؟
2720       confirm: تأیید
2721       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2722         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2723   user_blocks:
2724     model:
2725       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2726       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2727     not_found:
2728       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2729       back: بازگشت به فهرست
2730     new:
2731       title: در حال مسدودکردن %{name}
2732       heading_html: مسدودکردن %{name}
2733       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2734       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2735       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2736       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2737     edit:
2738       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2739       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2740       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2741       show: دیدن این مسدودی
2742       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2743     filter:
2744       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2745       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2746     create:
2747       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2748         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2749       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2750         نظر بگیرید.
2751       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2752     update:
2753       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2754         ویرایش کند.
2755       success: مسدودی روزآمد شد.
2756     index:
2757       title: مسدودی‌های کاربر
2758       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2759       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2760     revoke:
2761       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2762       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2763       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2764       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2765       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2766       revoke: باطل شود!
2767       flash: این مسدودی باطل شد.
2768     helper:
2769       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2770       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2771       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2772         پایان می‌یابد.'
2773       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2774       block_duration:
2775         hours:
2776           one: 1 ساعت
2777           other: '%{count} ساعت'
2778         days: '%{count} روز'
2779         weeks: '%{count} هفته'
2780         months: '%{count} ماه'
2781         years: '%{count} سال'
2782     blocks_on:
2783       title: مسدودی‌های %{name}
2784       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2785       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2786     blocks_by:
2787       title: مسدودسازی‌های %{name}
2788       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2789       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2790     show:
2791       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2792       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2793       created: 'ایجاد شده:'
2794       duration: 'مدت:'
2795       status: 'وضعیت:'
2796       show: نمایش
2797       edit: ویرایش
2798       revoke: باطل شود!
2799       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2800       reason: 'دلیل مسدودی:'
2801       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2802       revoker: 'باطل‌کننده:'
2803       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2804     block:
2805       not_revoked: (باطل نشده)
2806       show: نمایش
2807       edit: ویرایش
2808       revoke: باطل شود!
2809     blocks:
2810       display_name: کاربر مسدود
2811       creator_name: ایجادکننده
2812       reason: دلیل مسدودی
2813       status: وضعیت
2814       revoker_name: باطل‌کننده
2815       showing_page: صفحهٔ %{page}
2816       next: بعدی »
2817       previous: « قبلی
2818   notes:
2819     index:
2820       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2821       heading: یادداشت‌های %{user}
2822       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2823       no_notes: فاقد یادداشت
2824       id: شناسه
2825       creator: ایجادکننده
2826       description: شرح
2827       created_at: ایجادشده در
2828       last_changed: آخرین تغییر
2829   javascripts:
2830     close: بستن
2831     share:
2832       title: هم‌رسانی
2833       cancel: لغو
2834       image: تصویر
2835       link: پیوند یا HTML
2836       long_link: پیوند
2837       short_link: پیوند کوتاه
2838       geo_uri: Geo URI
2839       embed: HTML
2840       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2841       format: 'قالب:'
2842       scale: 'مقیاس: ‪'
2843       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2844         می‌شود
2845       download: بارگیری
2846       short_url: نشانی کوتاه
2847       include_marker: شامل نشانگر
2848       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2849       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2850       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2851       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2852     embed:
2853       report_problem: گزارش مشکل
2854     key:
2855       title: کلید نقشه
2856       tooltip: کلید نقشه
2857       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2858     map:
2859       zoom:
2860         in: بزرگنمایی
2861         out: کوچک‌نمایی
2862       locate:
2863         title: نمایش مکان من
2864         metersPopup:
2865           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2866           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2867         feetPopup:
2868           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2869           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2870       base:
2871         standard: استاندارد
2872         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2873         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2874         hot: بشردوستانه
2875       layers:
2876         header: لایه‌های نقشه
2877         notes: یادداشت‌های نقشه
2878         data: دادهٔ نقشه
2879         gps: ردهای GPS عمومی
2880         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2881         title: لایه‌ها
2882       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2883       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2884       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2885       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2886         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2887       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2888         Allan</a>
2889       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2890       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2891         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2892         فرانسه </a>
2893     site:
2894       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2895       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2896       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2897       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2898       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2899       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2900       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2901       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2902     changesets:
2903       show:
2904         comment: نظر
2905         subscribe: اشتراک
2906         unsubscribe: لغو اشتراک
2907         hide_comment: نهفتن
2908         unhide_comment: نمایش
2909     notes:
2910       new:
2911         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2912           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2913           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2914         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2915           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2916         add: افزودن یادداشت
2917       show:
2918         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2919           راستی‌آزمایی شود.
2920         hide: نهفتن
2921         resolve: حل شد
2922         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2923         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2924         comment: نظر
2925     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2926       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2927     directions:
2928       ascend: فراز
2929       engines:
2930         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2931         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2932         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2933         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2934         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2935         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2936       descend: فرود
2937       directions: راهنمای مسیر
2938       distance: مسافت
2939       errors:
2940         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2941         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2942       instructions:
2943         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2944         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2945         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2946         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2947         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2948         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2949           بروید
2950         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2951           بروید، به‌سمت %{directions}
2952         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2953         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2954         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2955           %{directions}
2956         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2957         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2958         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2959           %{directions}
2960         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2961         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2962         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2963         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2964         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2965         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2966         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2967         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2968         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2969         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2970         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2971         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2972         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2973         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2974           بروید
2975         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2976         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2977         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2978         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2979         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2980         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2981         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2982         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2983         via_point_without_exit: (از نقطه)
2984         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2985         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2986         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2987         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2988         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2989         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2990         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2991         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2992         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2993         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2994         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2995         unnamed: معبر بی‌نام
2996         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2997         exit_counts:
2998           first: اول
2999           second: دوم
3000           third: سوم
3001           fourth: چهارم
3002           fifth: پنجم
3003           sixth: ششم
3004           seventh: هفتم
3005           eighth: هشتم
3006           ninth: نهم
3007           tenth: دهم
3008       time: مدت
3009     query:
3010       node: گره
3011       way: راه
3012       relation: رابطه
3013       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
3014       error: |-
3015         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
3016         %{error}
3017       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
3018     context:
3019       directions_from: مسیریابی از اینجا
3020       directions_to: مسیریابی به اینجا
3021       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
3022       show_address: نمایش نشانی
3023       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
3024       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
3025   redactions:
3026     edit:
3027       heading: ویرایش پاک‌سازی
3028       title: ویرایش پاک‌سازی
3029     index:
3030       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
3031       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
3032       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
3033     new:
3034       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
3035       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
3036     show:
3037       description: 'شرح:'
3038       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
3039       title: نمایش پاک‌سازی
3040       user: 'ایجادکننده:'
3041       edit: ویرایش این پاک‌سازی
3042       destroy: حذف این پاک‌سازی
3043       confirm: آیا مطمئن هستید؟
3044     create:
3045       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
3046     update:
3047       flash: تغییرات ذخیره شد.
3048     destroy:
3049       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
3050         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
3051       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
3052       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
3053   validations:
3054     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
3055     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
3056     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
3057     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
3058 ...