]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: Eirik
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gunnernett
11 # Author: Harald Khan
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Nghtwlkr
15 # Author: Njardarlogar
16 # Author: Pladask
17 # Author: Ranveig
18 # Author: Ruila
19 # Author: 6400
20 ---
21 nn:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       redaction:
125         description: Skildring
126       user:
127         email: E-post
128         new_email: 'Ny e-postadresse:'
129         active: Aktive
130         display_name: Visningsnamn
131         description: Skildring
132         home_lat: 'Breiddegrad:'
133         home_lon: 'Lengdegrad:'
134         languages: Språk
135         pass_crypt: Passord
136         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
137     help:
138       trace:
139         tagstring: kommaseparert
140       user_block:
141         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
142       user:
143         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: omkring 1 time sidan
148         other: omkring %{count} timar sidan
149       about_x_months:
150         one: omkring 1 månad sidan
151         other: omkring %{count} månader sidan
152       about_x_years:
153         one: omkring 1 år sidan
154         other: omkring %{count} år sidan
155       almost_x_years:
156         one: nesten 1 år sidan
157         other: nesten %{count} år sidan
158       less_than_x_seconds:
159         one: mindre enn 1 sekund sidan
160         other: mindre enn %{count} sekund sidan
161       less_than_x_minutes:
162         one: mindre enn eit minutt sidan
163         other: mindre enn %{count} minutt sidan
164       over_x_years:
165         one: over 1 år sidan
166         other: over %{count} år sidan
167       x_seconds:
168         one: 1 sekund sidan
169         other: '%{count} sekund sidan'
170       x_minutes:
171         one: 1 minutt sidan
172         other: '%{count} minutt sidan'
173       x_months:
174         one: 1 månad sidan
175         other: '%{count} månader sidan'
176       x_years:
177         one: 1 år sidan
178         other: '%{count} år sidan'
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, v%{version}'
181   editor:
182     default: Standard (noverande %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (i nettlesaren)
186     remote:
187       name: lokalt installert program
188       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
189   auth:
190     providers:
191       openid: OpenID
192       google: Google
193       facebook: Facebook
194       windowslive: Windows Live
195       github: GitHub
196       wikipedia: Wikipedia
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
201         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
202         commented_at_html: Oppdatert %{when}
203         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
204         closed_at_html: Løyst %{when}
205         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
206         reopened_at_html: Opna att %{when}
207         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
208       rss:
209         title: OpenStreetMap-merknadar
210         commented: ny kommentar (nær %{place})
211       entry:
212         comment: Kommentar
213         full: Fullstendig merknad
214   browse:
215     created: Oppretta
216     closed: Attlaten
217     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
223     version: 'Versjon:'
224     anonymous: anonym
225     no_comment: (ingen kommentar)
226     part_of: Del av
227     download_xml: Last ned XML
228     view_history: Vis historikk
229     view_details: Vis detaljar
230     location: 'Plassering:'
231     changeset:
232       title: Endringssett %{id}
233       belongs_to: Skapar
234       node: Punkt (%{count})
235       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
236       way: Strekningar (%{count})
237       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
238       comment: Kommentarar (%{count})
239       changesetxml: XML for endringssett
240       osmchangexml: osmChange XML
241       feed:
242         title: Endringssett %{id}
243         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
244       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
245       discussion: Ordskifte
246     node:
247       title_html: 'Punkt: %{name}'
248       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
249     way:
250       title_html: 'Strekning: %{name}'
251       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
252       nodes: Punkt
253       also_part_of_html:
254         one: delstrekning %{related_ways}
255         other: delstrekningar %{related_ways}
256     relation:
257       members: Medlemmar
258     relation_member:
259       entry_html: '%{type} %{name}'
260       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
261       type:
262         node: Punkt
263         way: Veg
264         relation: Relasjon
265     containing_relation:
266       entry_html: Relasjon %{relation_name}
267       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
268     not_found:
269       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
270       type:
271         node: node
272         way: veg
273         relation: relasjon
274         changeset: endringssett
275         note: merknad
276     timeout:
277       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
278       type:
279         node: punkt
280         way: veg
281         relation: relasjon
282         changeset: endringssett
283         note: merknad
284     redacted:
285       redaction: Maskering %{id}
286       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
287         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
288       type:
289         node: punkt
290         way: vegen
291         relation: relasjonen
292     start_rjs:
293       load_data: Last inn data
294       loading: Lastar...
295     tag_details:
296       tags: Merkelappar
297       wiki_link:
298         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
299         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
300       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
301       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
302       telephone_link: Ring %{phone_number}
303     note:
304       title: 'Merknad: %{id}'
305       new_note: Ny merknad
306       description: Skildring
307       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
308       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
309       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
310       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
311       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
312         sidan</abbr>
313       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315         sidan</abbr>
316       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
317       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
318         sidan</abbr>
319       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
320         sidan</abbr>
321       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
322         sidan</abbr>
323       report: Rapporter denne merknaden
324     query:
325       title: Førespurnadsfunksjonar
326       nearby: Nærliggjande funksjonar
327   changesets:
328     changeset_paging_nav:
329       showing_page: Side %{page}
330       next: Neste »
331       previous: « Førre
332     changeset:
333       anonymous: Anonym
334       no_edits: (ingen redigeringar)
335       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
336     changesets:
337       id: ID
338       saved_at: Lagra
339       user: Brukar
340       comment: Kommentar
341       area: Område
342     index:
343       title: Endringssett
344       title_user: Endringssett av %{user}
345       title_friend: Endringssett av venene dine
346       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
347       empty: Fann ingen endringssett.
348       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
349       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
350       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
351       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
352       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
353       load_more: Last inn meir
354     timeout:
355       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
356   changeset_comments:
357     comment:
358       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
359   dashboards:
360     contact:
361       km away: '%{count}km unna'
362       m away: '%{count}m unna'
363     popup:
364       your location: Posisjonen din
365       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
366       friend: Ven
367     show:
368       my friends: Mine vener
369       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
370       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
371       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
372         ditt enno.
373       friends_changesets: endringssett av vener
374       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
375       nearby_changesets: endringssett av naboar
376       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
377   diary_entries:
378     new:
379       title: Ny dagbokoppføring
380     form:
381       location: 'Posisjon:'
382       use_map_link: bruk kart
383     index:
384       title: Brukarane sine dagbøker
385       title_friends: Dagbøkene til venene dine
386       title_nearby: Dagbøkene til naboar
387       user_title: '%{user} si dagbok'
388       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
389       new: Ny dagbokoppføring
390       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
391       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
392       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
393       older_entries: Eldre oppføringar
394       newer_entries: Nyare oppføringar
395     edit:
396       title: Rediger oppføring i dagboka
397       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
398     show:
399       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
400       user_title: '%{user} si dagbok'
401       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
402       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
403       login: Logg inn
404     no_such_entry:
405       title: Inga slik dagbokoppføring
406       heading: Inga oppføring med %{id}
407       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
408         skrive feil eller om lenkja er riktig.
409     diary_entry:
410       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
411       comment_link: Kommenter denne oppføringa
412       reply_link: Svar på denne oppføringa
413       comment_count:
414         one: '%{count} kommentar'
415         zero: Ingen kommentarar
416         other: '%{count} kommentarar'
417       edit_link: Rediger denne oppføringa
418       hide_link: Skjul denne oppføringa
419       confirm: Stadfest
420     diary_comment:
421       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
422       hide_link: Skjul denne kommentaren
423       confirm: Stadfest
424       report: Rapporter denne kommentaren
425     location:
426       location: 'Posisjon:'
427       view: Vis
428       edit: Rediger
429     feed:
430       user:
431         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
432         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
433       language:
434         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
435         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
436       all:
437         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
438         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
439     comments:
440       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
441       post: Post
442       when: Når
443       comment: Kommentar
444       newer_comments: Nyare kommentarar
445       older_comments: Eldre kommentarar
446   friendships:
447     make_friend:
448       heading: Legg til %{user} som ein ven?
449       button: Legg til som ven
450       success: '%{name} er no venen din!'
451       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
452       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
453     remove_friend:
454       heading: Fjern %{user} som ein ven?
455       button: Fjern som ein ven
456       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
457       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
458   geocoder:
459     search:
460       title:
461         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
462         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
464           Nominatim</a>
465         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467           Nominatim</a>
468         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469     search_osm_nominatim:
470       prefix_format: '%{name}'
471       prefix:
472         aerialway:
473           cable_car: Kabelbane
474           chair_lift: Stolheis
475           drag_lift: Skitrekk
476           gondola: Gondolheis
477           station: Fjellheisstasjon
478         aeroway:
479           aerodrome: Flyplass
480           apron: Flyrampe
481           gate: Gate
482           helipad: Helikopterplass
483           runway: Rullebane
484           taxiway: Taksebane
485           terminal: Terminal
486         amenity:
487           animal_shelter: Dyrehospits
488           arts_centre: Kunstsenter
489           atm: Minibank
490           bank: Bank
491           bar: Bar
492           bbq: Grill
493           bench: Benk
494           bicycle_parking: Sykkelparkering
495           bicycle_rental: Sykkelutleige
496           biergarten: Uteservering
497           boat_rental: Båtutleige
498           brothel: Bordell
499           bureau_de_change: Vekslingskontor
500           bus_station: Busstasjon
501           cafe: Kafé
502           car_rental: Bilutleige
503           car_sharing: Bildeling
504           car_wash: Bilvask
505           casino: Kasino
506           charging_station: Ladestation
507           childcare: Barnepass
508           cinema: Kino
509           clinic: Klinikk
510           clock: Klokke
511           college: Høgskule
512           community_centre: Samfunnshus
513           courthouse: Rettsbygning
514           crematorium: Krematorium
515           dentist: Tannlege
516           doctors: Legar
517           drinking_water: Drikkevatn
518           driving_school: Køyreskule
519           embassy: Ambassade
520           fast_food: Hurtigmat
521           ferry_terminal: Ferjeterminal
522           fire_station: Brannstasjon
523           food_court: Serveringsstadar
524           fountain: Fontene
525           fuel: Drivstoff
526           gambling: Gambling
527           grave_yard: Gravlund
528           hospital: Sjukehus
529           hunting_stand: Jaktbod
530           ice_cream: Iskrem
531           kindergarten: Barnehage
532           library: Bibliotek
533           marketplace: Marknadsplass
534           monastery: Kloster
535           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
536           nightclub: Nattklubb
537           nursing_home: Pleieheim
538           parking: Parkeringsplass
539           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
540           pharmacy: Apotek
541           place_of_worship: Religiøst hus
542           police: Politi
543           post_box: Postboks
544           post_office: Postkontor
545           prison: Fengsel
546           pub: Pub
547           public_building: Offentleg bygning
548           recycling: Resirkuleringspunkt
549           restaurant: Restaurant
550           school: Skule
551           shelter: Tilfluktsrom
552           shower: Dusj
553           social_centre: Samfunnshus
554           social_facility: Sosialteneste
555           studio: Studio
556           swimming_pool: Symjebaseng
557           taxi: Drosje
558           telephone: Offentleg telefon
559           theatre: Teater
560           toilets: Toalett
561           townhall: Rådhus
562           university: Universitet
563           vending_machine: Vareautomat
564           veterinary: Veterinærklinikk
565           village_hall: Forsamlingshus
566           waste_basket: Søppelkasse
567           waste_disposal: Avfallshandtering
568         boundary:
569           administrative: Administrativ grense
570           census: Folketeljingsgrense
571           national_park: Nationalpark
572           protected_area: Verna område
573         bridge:
574           aqueduct: Akvadukt
575           suspension: Hengebru
576           swing: Svingbru
577           viaduct: Viadukt
578           "yes": Bru
579         building:
580           apartments: Bustadblokk
581           chapel: Kapell
582           church: Kyrkje
583           commercial: Kommersiell bygning
584           dormitory: Sovesal
585           farm: Gårdsbygg
586           garage: Garasje
587           hospital: Sykehusbygg
588           hotel: Hotell
589           house: Hus
590           industrial: Industribygg
591           office: Kontorbygg
592           public: Offentleg bygg
593           residential: Boligbygg
594           retail: Detaljsalgbygg
595           school: Skulebygg
596           terrace: Terrasse
597           train_station: Jernbanestasjon
598           university: Universitetsbygg
599           "yes": Bygning
600         craft:
601           brewery: Bryggeri
602           carpenter: Tømrar
603           electrician: Elektrikar
604           gardener: Gartnar
605           painter: Målar
606           photographer: Fotograf
607           plumber: Røyrleggjar
608           shoemaker: Skomakar
609           tailor: Skreddar
610           "yes": Handverkbutikk
611         emergency:
612           ambulance_station: Ambulansestasjon
613           defibrillator: Hjartestartar
614           landing_site: Nødlandingsplass
615           phone: Nødtelefon
616         highway:
617           abandoned: Forlaten motorveg
618           bridleway: Rideveg
619           bus_guideway: Leidde bussfelt
620           bus_stop: Busstopp
621           construction: Motorveg under konstruksjon
622           cycleway: Sykkelsti
623           elevator: Heis
624           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
625           footway: Gangsti
626           ford: Vadestad
627           living_street: Gatetun
628           milestone: Milestolpe
629           motorway: Motorveg
630           motorway_junction: Motorvegkryss
631           motorway_link: Veg til motorveg
632           path: Sti
633           pedestrian: Gangveg
634           platform: Perrong
635           primary: Primær veg
636           primary_link: Primær veg
637           proposed: Føreslått veg
638           raceway: Racerbane
639           residential: Bustadveg
640           rest_area: Rasteplass
641           road: Veg
642           secondary: Sekundær veg
643           secondary_link: Sekundær veg
644           service: Tjenesteveg
645           services: Motorveitjenester
646           speed_camera: Fotoboks
647           steps: Trapper
648           street_lamp: Gatelykt
649           tertiary: Tertiær veg
650           tertiary_link: Kommunal veg
651           track: Sti
652           traffic_signals: Trafikklys
653           trunk: Hovedveg
654           trunk_link: Hovedveg
655           unclassified: Uklassifisert veg
656           "yes": Veg
657         historic:
658           archaeological_site: Arkeologisk plass
659           battlefield: Slagmark
660           boundary_stone: Grensestein
661           building: Historisk bygning
662           bunker: Bunker
663           castle: Slott
664           church: Kyrkje
665           city_gate: Byport
666           citywalls: Bymurar
667           fort: Fort
668           heritage: Verdsarvsstad
669           house: Hus
670           manor: Herregard
671           memorial: Minne
672           mine: Gruve
673           monument: Monument
674           roman_road: Romersk veg
675           ruins: Ruinar
676           stone: Stein
677           tomb: Grav
678           tower: Tårn
679           wayside_cross: Vegkant kross
680           wayside_shrine: Vegkant alter
681           wreck: Vrak
682         junction:
683           "yes": Kryss
684         landuse:
685           allotments: Kolonihagar
686           basin: Elveområde
687           brownfield: Tidlegare industriområde
688           cemetery: Gravplass
689           commercial: Kommersielt område
690           conservation: Freda
691           construction: Kontruksjon
692           farm: Gard
693           farmland: Jordbruksland
694           farmyard: Gardstun
695           forest: Skog
696           garages: Garasjar
697           grass: Gras
698           greenfield: Ikkje-utvikla område
699           industrial: Industriområde
700           landfill: Landfylling
701           meadow: Eng
702           military: Militært område
703           mine: Gruve
704           orchard: Frukthage
705           quarry: Steinbrot
706           railway: Jernbane
707           recreation_ground: Idrettsplass
708           reservoir: Reservoar
709           reservoir_watershed: Nedbørfelt
710           residential: Boligområde
711           retail: Detaljsalg
712           village_green: Landsbypark
713           vineyard: Vingård
714           "yes": Arealbruk
715         leisure:
716           beach_resort: Badestrand
717           bird_hide: Fugletårn
718           common: Allmenning
719           dog_park: Hundepark
720           fishing: Fiskeområde
721           fitness_centre: Treningssenter
722           fitness_station: Trenings studio
723           garden: Hage
724           golf_course: Golfbane
725           horse_riding: Riding
726           ice_rink: Skøytebane
727           marina: Båthavn
728           miniature_golf: Minigolf
729           nature_reserve: Naturreservat
730           park: Park
731           pitch: Sportsarena
732           playground: Leikeplass
733           recreation_ground: Idrettsplass
734           resort: Feriestad
735           sauna: Badstu
736           slipway: Slipp
737           sports_centre: Sportssenter
738           stadium: Stadion
739           swimming_pool: Symjebaseng
740           track: Laupebane
741           water_park: Vannpark
742           "yes": Fritid
743         man_made:
744           lighthouse: Fyr
745           pipeline: Røyrleidning
746           tower: Tårn
747           works: Fabrikk
748           "yes": Menneskeskapt
749         military:
750           airfield: Militær flyplass
751           barracks: Kaserner
752           bunker: Bunker
753         mountain_pass:
754           "yes": Fjellovergang
755         natural:
756           bay: Bukt
757           beach: Strand
758           cape: Nes
759           cave_entrance: Holeinngang
760           cliff: Klippe
761           coastline: Kystlinje
762           crater: Krater
763           dune: Sanddyne
764           fell: Fjellskrent
765           fjord: Fjord
766           forest: Skog
767           geyser: Geysir
768           glacier: Isbre
769           grassland: Grasslette
770           heath: Vidde
771           hill: Ås
772           island: Øy
773           land: Land
774           marsh: Sump
775           moor: Myr
776           mud: Gjørme
777           peak: Topp
778           point: Punkt
779           reef: Rev
780           ridge: Rygg
781           rock: Stein
782           saddle: Sal
783           sand: Sand
784           scree: Ur
785           scrub: Kratt
786           spring: Kjelde
787           stone: Stein
788           strait: Stred
789           tree: Tre
790           valley: Dal
791           volcano: Vulkan
792           water: Vatn
793           wetland: Våtmark
794           wood: Skog
795         office:
796           accountant: Revisor
797           administrative: Administrasjon
798           architect: Arkitekt
799           company: Bedrift
800           employment_agency: Bemanningsbedrift
801           estate_agent: Eiendomsmeglar
802           government: Statlig kontor
803           insurance: Forsikringskontor
804           lawyer: Advokat
805           ngo: Ikkje-statlig kontor
806           telecommunication: Telefonkontor
807           travel_agent: Reisebyrå
808           "yes": Kontor
809         place:
810           allotments: Kolonihagar
811           city: By
812           country: Land
813           county: Fylke
814           farm: Gard
815           hamlet: Grend
816           house: Hus
817           houses: Hus
818           island: Øy
819           islet: Holme
820           isolated_dwelling: Ensleg bostad
821           locality: Plass
822           municipality: Kommune
823           neighbourhood: Nabolag
824           postcode: Postnummer
825           region: Område
826           sea: Hav
827           state: Delstat
828           subdivision: Underavdeling
829           suburb: Forstad
830           town: Tettstad
831           village: Landsby
832           "yes": Stad
833         railway:
834           abandoned: Forlatt jernbane
835           construction: Jernbane under konstruksjon
836           disused: Nedlagt jernbane
837           funicular: Kabelbane
838           halt: Togstopp
839           junction: Jernbanekryss
840           level_crossing: Planovergang
841           light_rail: Bybane
842           miniature: Miniatyrjernbane
843           monorail: Enskinnebane
844           narrow_gauge: Smalsporjernbane
845           platform: Jernbaneperrong
846           preserved: Verna jernbane
847           proposed: Føreslått jernbane
848           spur: Jernbaneforgrening
849           station: Jernbanestasjon
850           stop: Jernbanestopp
851           subway: T-bane
852           subway_entrance: T-baneinngang
853           switch: Sporveksel
854           tram: Sporveg
855           tram_stop: Trikkestopp
856           yard: Skiftetomt
857         shop:
858           alcohol: Utanfor lisens
859           antiques: Antikviteter
860           art: Kunstbutikk
861           bakery: Bakeri
862           beauty: Skjønnheitssalong
863           beverages: Drikkevarebutikk
864           bicycle: Sykkelbutikk
865           books: Bokhandel
866           boutique: Luksusforretning
867           butcher: Slaktar
868           car: Bilbutikk
869           car_parts: Bildeler
870           car_repair: Bilverkstad
871           carpet: Teppebutikk
872           charity: Veldedighetsbutikk
873           chemist: Kjemiker
874           clothes: Klesbutikk
875           computer: Databutikk
876           confectionery: Konditori
877           convenience: Nærbutikk
878           copyshop: Kopieringsbutikk
879           cosmetics: Kosmetikkforretning
880           deli: Delikatessebutikk
881           department_store: Varehus
882           discount: Tilbudsbutikk
883           doityourself: Gjer-det-sjølv
884           dry_cleaning: Renseri
885           electronics: Elektronikkforretning
886           estate_agent: Eiendomsmegler
887           farm: Gardsbutikk
888           fashion: Motebutikk
889           florist: Blomsterbutikk
890           food: Matbutikk
891           funeral_directors: Begravelsesforretning
892           furniture: Møbler
893           garden_centre: Hagesenter
894           general: Landhandel
895           gift: Gåvebutikk
896           greengrocer: Grønsakshandel
897           grocery: Daglegvarebutikk
898           hairdresser: Frisør
899           hardware: Jernvarehandel
900           hifi: Hi-fi
901           jewelry: Gullsmed
902           kiosk: Kiosk
903           laundry: Vaskeri
904           mall: Kjøpesenter
905           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
906           motorcycle: Motorsykkelbutikk
907           music: Musikkbutikk
908           newsagent: Nyhetsbyrå
909           optician: Optikar
910           organic: Organisk matbutikk
911           outdoor: Utandørs butikk
912           pet: Dyrebutikk
913           photo: Fotobutikk
914           second_hand: Bruktbutikk
915           shoes: Skobutikk
916           sports: Sportsbutikk
917           stationery: Papirbutikk
918           supermarket: Supermarked
919           tailor: Skreddar
920           toys: Leikebutikk
921           travel_agency: Reisebyrå
922           video: Videobutikk
923           wine: Utanfor lisens
924           "yes": Butikk
925         tourism:
926           alpine_hut: Fjellhytte
927           apartment: Leilegheit
928           artwork: Kunstverk
929           attraction: Attraksjon
930           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
931           cabin: Hytte
932           camp_site: Teltplass
933           caravan_site: Campingplass
934           chalet: Fjellhytte
935           gallery: Galleri
936           guest_house: Gjestehus
937           hostel: Vandrerhjem
938           hotel: Hotell
939           information: Informasjon
940           motel: Motell
941           museum: Museum
942           picnic_site: Piknikplass
943           theme_park: Fornøyelsespark
944           viewpoint: Utsiktspunkt
945           zoo: Dyrepark
946         tunnel:
947           culvert: Stikkrenne
948           "yes": Tunnel
949         waterway:
950           artificial: Kunstig vassdrag
951           boatyard: Båtverft
952           canal: Kanal
953           dam: Demning
954           derelict_canal: Nedlagt kanal
955           ditch: Grøft
956           dock: Dokk
957           drain: Avløp
958           lock: Sluse
959           lock_gate: Sluseport
960           mooring: Fortøyning
961           rapids: Bank
962           river: Elv
963           stream: Straum
964           wadi: Elveleie
965           waterfall: Foss
966           weir: Overløpskant
967           "yes": Vassveg
968       admin_levels:
969         level2: Riksgrense
970         level4: Statsgrense
971         level5: Regiongrense
972         level8: Bygrense
973         level9: Landsbygrense
974         level10: Forstadsgrense
975       types:
976         cities: Byar
977         towns: Småbyar
978         places: Stader
979     results:
980       no_results: Ingen resultat funne
981       more_results: Fleire resultat
982   reports:
983     new:
984       categories:
985         note:
986           spam_label: Denne merknaden er søppel
987           abusive_label: Denne merknaden er støytande
988   layouts:
989     project_name:
990       title: OpenStreetMap
991       h1: OpenStreetMap
992     logo:
993       alt_text: OpenStreetMap-logo
994     home: heim
995     logout: Logg ut
996     log_in: Logg inn
997     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
998     sign_up: Registrer deg
999     start_mapping: Start kartlegging
1000     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1001     edit: Rediger
1002     history: Historikk
1003     export: Eksporter
1004     data: Data
1005     export_data: Eksportar data
1006     gps_traces: GPS-spor
1007     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1008     user_diaries: Brukardagbok
1009     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1010     edit_with: Rediger med %{editor}
1011     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1012     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1013     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1014       å bruke under ein open lisens.
1015     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1016     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1017     partners_ucl: UCL VR-senteret
1018     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1019     partners_partners: partnarar
1020     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1021       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1022     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1023       vedlikehaldsarbeid.
1024     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1025       maskinvareoppgraderinger).
1026     help: Hjelp
1027     about: Om
1028     copyright: Opphavsrett
1029     community: Samfunnet
1030     community_blogs: Bloggar
1031     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1032     foundation: Stifting
1033     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1034     make_a_donation:
1035       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1036       text: Gje pengegåve
1037     learn_more: Les meir
1038     more: Meir
1039   user_mailer:
1040     diary_comment_notification:
1041       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1042       hi: Hei %{to_user},
1043       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1044         med emnet %{subject}:'
1045       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1046         eller svare på %{replyurl}
1047     message_notification:
1048       hi: Hei %{to_user},
1049       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1050         %{subject}:'
1051     friendship_notification:
1052       hi: Hei %{to_user},
1053       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1054       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1055       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1056       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1057     gpx_failure:
1058       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1059       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1060       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1061     gpx_success:
1062       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1063         punkt.
1064       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1065     signup_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1067       greeting: Hei der!
1068       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1069       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1070         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1071         din:'
1072       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1073         igang.
1074     email_confirm:
1075       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1076       greeting: Hei,
1077       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1078     lost_password:
1079       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1080       greeting: Hei,
1081       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1082         passordet.
1083     note_comment_notification:
1084       anonymous: Ein anonym brukar
1085       greeting: Hei,
1086       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1087     changeset_comment_notification:
1088       hi: Hei %{to_user},
1089       greeting: Hei,
1090       commented:
1091         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1092         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1093   confirmations:
1094     confirm:
1095       heading: Sjekk e-posten din!
1096       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1097       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1098       button: Stadfest
1099       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1100       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1101       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1102     confirm_resend:
1103       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1104     confirm_email:
1105       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1106       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1107         e-postadressa.
1108       button: Stadfest
1109       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1110       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1111   messages:
1112     inbox:
1113       title: Innboks
1114       my_inbox: Min innboks
1115       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1116       new_messages:
1117         one: '%{count} ny melding'
1118         other: '%{count} nye meldingar'
1119       old_messages:
1120         one: '%{count} gamal melding'
1121         other: '%{count} gamle meldingar'
1122       from: Frå
1123       subject: Emne
1124       date: Dato
1125       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1126         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1127       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1128     message_summary:
1129       unread_button: Marker som ulese
1130       read_button: Marker som lese
1131       reply_button: Svar
1132       destroy_button: Slett
1133     new:
1134       title: Send melding
1135       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1136       subject: Emne
1137       body: Kropp
1138       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1139     create:
1140       message_sent: Melding sendt
1141       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1142         du prøver å sende fleire.
1143     no_such_message:
1144       title: Inga melding funne
1145       heading: Inga melding funne
1146       body: Det er inga melding med den ID-en.
1147     outbox:
1148       title: Utboks
1149       messages:
1150         one: Du har %{count} send melding
1151         other: Du har %{count} sende meldingar
1152       to: Til
1153       subject: Emne
1154       date: Dato
1155       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1156         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1157       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1158     reply:
1159       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1160         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1161     show:
1162       title: Les melding
1163       from: Frå
1164       subject: Emne
1165       date: Dato
1166       reply_button: Svar
1167       unread_button: Marker som ulese
1168       destroy_button: Slett
1169       back: Tilbake
1170       to: Til
1171       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1172         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1173     sent_message_summary:
1174       destroy_button: Slett
1175     mark:
1176       as_read: Melding markert som lese
1177       as_unread: Melding markert som ulese
1178     destroy:
1179       destroyed: Melding sletta
1180   passwords:
1181     lost_password:
1182       title: Gløymt passord
1183       heading: Gløymt passord?
1184       email address: 'E-postadresse:'
1185       new password button: Nullstill passord
1186       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1187         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1188       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1189         du kan tilbakestille det snart.
1190       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1191     reset_password:
1192       title: Nullstill passord
1193       heading: Nullstill passord for %{user}
1194       reset: Nullstill passord
1195       flash changed: Passordet ditt er endra.
1196       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1197   preferences:
1198     edit:
1199       cancel: Avbryt
1200   profiles:
1201     edit:
1202       cancel: Avbryt
1203       image: 'Bilete:'
1204       gravatar:
1205         gravatar: Bruk Gravatar
1206         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1207       new image: Legg til eit bilete
1208       keep image: Hald på gjeldande bilete
1209       delete image: Fjern gjeldande bilete
1210       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1211       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1212       home location: 'Heimeposisjon:'
1213       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1214       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1215   sessions:
1216     new:
1217       title: Logg inn
1218       heading: Logg inn
1219       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1220       password: 'Passord:'
1221       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1222       remember: 'Hugs meg:'
1223       lost password link: Mista passordet ditt?
1224       login_button: Logg inn
1225       register now: Registrer deg no
1226       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1227         og passordet ditt:'
1228       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1229       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1230       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1231       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1232       no account: Har du ingen brukarkonto?
1233       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1234         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1235         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1236       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1237         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1238         du ynskjer å diskutere dette.
1239       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1240       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1241       auth_providers:
1242         openid:
1243           title: Logg inn med OpenID
1244           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1245         google:
1246           title: Logg inn med Google
1247           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1248         facebook:
1249           title: Logg inn med Facebook
1250           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1251         windowslive:
1252           title: Logg inn med Windows Live
1253           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1254         github:
1255           title: Logg inn med GitHub
1256           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1257         wikipedia:
1258           title: Logg inn med Wikipedia
1259           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1260         wordpress:
1261           title: Logg inn med Wordpress
1262           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1263         aol:
1264           title: Logg inn med AOL
1265           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1266     destroy:
1267       title: Logg ut
1268       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1269       logout_button: Logg ut
1270   site:
1271     about:
1272       next: Neste
1273       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1274       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1275       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1276       open_data_title: Opne Data
1277       legal_title: Juridisk
1278       partners_title: Partnarar
1279     copyright:
1280       foreign:
1281         title: Om denne omsetjinga
1282         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1283           har den engelske versjonen presedens
1284         english_link: den engelske originalen
1285       native:
1286         title: Om denne sida
1287         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1288           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1289           og %{mapping_link}.
1290         native_link: Nynorsk versjon
1291         mapping_link: start kartlegging
1292       legal_babble:
1293         title_html: Opphavsrett og lisensar
1294         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1295           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1296           Database License</a> (ODbL).
1297         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1298           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1299           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1300           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1301           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1302         intro_3_1_html: |-
1303           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1304              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1305         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1306         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1307         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1308           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1309           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1310           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1311           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1312           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1313           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1314           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1315         credit_4_html: |-
1316           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1317           Til dømes:
1318         attribution_example:
1319           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1320           title: Døme på kjeldehenvising
1321         more_title_html: Finn ut meir
1322         more_1_html: |-
1323           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1324             FAQ-en</a>.
1325         more_2_html: |-
1326           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1327             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1328
1329             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1330             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1331             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1332         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1333         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1334           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1335           bland anna frå:'
1336         contributors_at_html: |-
1337           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1338              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1339              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1340              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1341              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1342         contributors_au_html: |-
1343           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1344              på Australian Bureau of Statistics data.
1345         contributors_ca_html: |-
1346           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1347              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1348              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1349              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1350              Statistics Canada).
1351         contributors_fr_html: |-
1352           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1353              Direction Générale des Impôts.
1354         contributors_nl_html: |-
1355           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1356              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1357              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1358              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1359         contributors_nz_html: |-
1360           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1361              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1362         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1363           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1364         contributors_gb_html: |-
1365           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1366              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1367              2010-12.
1368         contributors_footer_1_html: |2-
1369             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1370             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1371             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1372         contributors_footer_2_html: |2-
1373             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1374             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1375             godtek noko erstatningsansvar.
1376         infringement_title_html: Illegal kopiering
1377         infringement_1_html: |-
1378           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1379             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1380         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1381           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1382           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1383           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1384           skjema</a>."
1385     index:
1386       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1387         av JavaScript.
1388       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1389       permalink: Permanent lenkje
1390       shortlink: Kort lenkje
1391       createnote: Legg til ein notis
1392       license:
1393         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1394       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1395         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1396     edit:
1397       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1398       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1399         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1400       user_page_link: brukarside
1401       anon_edits_html: (%{link})
1402       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1403       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1404       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1405         for denne eigenskapen.
1406     export:
1407       title: Eksporter
1408       area_to_export: Område som skal eksporterast
1409       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1410       format_to_export: Format for eksport
1411       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1412       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1413       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1414       licence: Lisens
1415       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1416         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1417       too_large:
1418         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1419           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1420         planet:
1421           title: Planet OSM
1422         other:
1423           title: Andre kjelder
1424       options: Val
1425       format: Format
1426       scale: Skala
1427       max: maks
1428       image_size: Bildestørrelse
1429       zoom: Zoom
1430       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1431       latitude: 'Brei:'
1432       longitude: 'Len:'
1433       output: Utdata
1434       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1435       export_button: Eksporter
1436     fixthemap:
1437       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1438       how_to_help:
1439         title: Korleis hjelpe til
1440         join_the_community:
1441           title: Ver med i fellesskapen
1442       other_concerns:
1443         title: Andre problemstillingar
1444     help:
1445       title: Få hjelp
1446       welcome:
1447         url: /velkommen
1448         title: Velkomen til OSM
1449       beginners_guide:
1450         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1451         title: Hjelp for nybegynnarar
1452         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1453       help:
1454         url: https://help.openstreetmap.org/
1455         title: help.openstreetmap.org
1456         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1457           til OSM.
1458       mailing_lists:
1459         title: E-postlister
1460       forums:
1461         title: Forum
1462       irc:
1463         title: IRC
1464       switch2osm:
1465         title: switch2osm
1466       wiki:
1467         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1468         title: wiki.openstreetmap.org
1469     sidebar:
1470       search_results: Søkjeresultat
1471       close: Lukk
1472     search:
1473       search: Søk
1474       get_directions: Få køyrerettleiing
1475       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1476       from: Frå
1477       to: Til
1478       where_am_i: Kor er eg?
1479       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1480       submit_text: Gå
1481     key:
1482       table:
1483         entry:
1484           motorway: Motorveg
1485           main_road: Hovudveg
1486           trunk: Hovedveg
1487           primary: Primærveg
1488           secondary: Sekundærveg
1489           unclassified: Uklassifisert veg
1490           track: Spor
1491           bridleway: Rideveg
1492           cycleway: Sykkelveg
1493           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1494           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1495           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1496           footway: Gangveg
1497           rail: Jernbane
1498           subway: Undergrunnsbane
1499           tram:
1500           - Bybane
1501           - trikk
1502           cable:
1503           - Kabelvogn
1504           - stolheis
1505           runway:
1506           - Flystripe
1507           - taksebane
1508           apron:
1509           - terminal
1510           - terminal
1511           admin: Administrativ grense
1512           forest: Skog
1513           wood: Ved
1514           golf: Golfbane
1515           park: Park
1516           resident: Boligområde
1517           common:
1518           - Vanleg
1519           - snever
1520           retail: Detaljsalgområde
1521           industrial: Industriområde
1522           commercial: Kommersielt område
1523           heathland: Heilandskap
1524           lake:
1525           - Innsjø
1526           - reservoar
1527           farm: Gard
1528           brownfield: Tidlegare industriområde
1529           cemetery: Gravplass
1530           allotments: Kolonihagar
1531           pitch: Sportsarena
1532           centre: Sportssenter
1533           reserve: Naturreservat
1534           military: Militært område
1535           school:
1536           - Skule
1537           - universitet
1538           building: Viktig bygning
1539           station: Jernbanestasjon
1540           summit:
1541           - Topp
1542           - fjelltopp
1543           tunnel: Streka kant = tunnel
1544           bridge: Sort kant = bru
1545           private: Privat tilgjenge
1546           destination: Destinasjonstilgang
1547           construction: Vegar under konstruksjon
1548           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1549           bicycle_parking: Sykkelparkering
1550           toilets: Toalett
1551     welcome:
1552       title: Velkomen!
1553       whats_on_the_map:
1554         title: Kva som finst på kartet
1555       basic_terms:
1556         title: Grunnleggande termar
1557       rules:
1558         title: Reglar!
1559       questions:
1560         title: Spørsmål?
1561       start_mapping: Start kartlegging
1562       add_a_note:
1563         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1564   traces:
1565     visibility:
1566       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1567       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1568       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1569       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1570         punkt med tidsstempel)
1571     new:
1572       visibility_help: kva tyder dette?
1573       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1574       help: Hjelp
1575       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1576     create:
1577       upload_trace: Last opp GPS-spor
1578       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1579         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1580         når det er gjort.
1581       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1582         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1583         køen for andre brukarar.
1584     edit:
1585       cancel: Avbryt
1586       title: Redigerer spor %{name}
1587       heading: Redigerer spor %{name}
1588       visibility_help: kva tyder dette?
1589       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1590     trace_optionals:
1591       tags: Merkelappar
1592     show:
1593       title: Viser spor %{name}
1594       heading: Viser spor %{name}
1595       pending: VENTAR
1596       filename: 'Filnamn:'
1597       download: last ned
1598       uploaded: 'Lasta opp:'
1599       points: 'Punkter:'
1600       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1601       map: kart
1602       edit: rediger
1603       owner: 'Eigar:'
1604       description: 'Skildring:'
1605       tags: 'Markelappar:'
1606       none: Ingen
1607       edit_trace: Rediger dette sporet
1608       delete_trace: Slett dette sporet
1609       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1610       visibility: 'Synligheit:'
1611     trace_paging_nav:
1612       showing_page: Side %{page}
1613       older: Eldre spor
1614       newer: Nyare spor
1615     trace:
1616       pending: VENTAR
1617       count_points: '%{count} punkt'
1618       more: meir
1619       trace_details: Vis detaljar for spor
1620       view_map: Vis kart
1621       edit_map: Rediger kart
1622       public: OFFENTLEG
1623       identifiable: IDENTIFISERBAR
1624       private: PRIVAT
1625       trackable: SPORBAR
1626       by: av
1627       in: i
1628     index:
1629       public_traces: Offentlege GPS-spor
1630       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1631       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1632       tagged_with: merkte med %{tags}
1633       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1634         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1635         sida</a>.
1636       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1637     destroy:
1638       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1639     make_public:
1640       made_public: Spor gjort offentleg
1641     offline_warning:
1642       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1643     offline:
1644       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1645       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1646         for augneblunken.
1647     georss:
1648       title: OpenStreetMap GPS-spor
1649     description:
1650       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1651   application:
1652     require_cookies:
1653       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1654         i nettleseren din før du held fram.
1655     setup_user_auth:
1656       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1657         ut meir.
1658       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1659         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1660         men du må lese dei.
1661   oauth:
1662     authorize:
1663       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1664       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1665         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1666         kan velje så mange eller så få som du vil.
1667       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1668       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1669       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1670       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1671       allow_write_api: endre kartet.
1672       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1673       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1674       allow_write_notes: endre notisar.
1675       grant_access: Gje tilgang
1676     authorize_success:
1677       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1678       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1679       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1680     authorize_failure:
1681       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1682       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1683       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1684     revoke:
1685       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1686   oauth_clients:
1687     new:
1688       title: Registrer ein ny applikasjon
1689     edit:
1690       title: Rediger programvara di
1691     show:
1692       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1693       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1694       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1695       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1696       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1697       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1698       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1699       edit: Rediger detaljar
1700       delete: Ta bort klient
1701       confirm: Er du sikker?
1702       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1703     index:
1704       title: Mine OAuth-detaljar
1705       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1706       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1707       application: Programnamn
1708       issued_at: Utskrive
1709       revoke: Tilbakekall!
1710       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1711       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1712         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1713         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1714       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1715       register_new: Registrer applikasjonen din
1716     form:
1717       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1718     not_found:
1719       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1720     create:
1721       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1722     update:
1723       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1724     destroy:
1725       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1726   users:
1727     new:
1728       title: Registrer deg
1729       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1730         ein konto for deg automatisk.
1731       contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
1732         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1733       about:
1734         header: Fri og redigerbar
1735         html: |-
1736           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1737           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1738       email address: 'E-postadresse:'
1739       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1740       display name: 'Visningsnavn:'
1741       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1742         dette seinare i innstellingane.
1743       continue: Registrer deg
1744       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1745     terms:
1746       title: Bidragsytervilkår
1747       heading: Bidragsytervilkåra
1748       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1749         vere i public domain
1750       consider_pd_why: kva er dette?
1751       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1752       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1753         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1754       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1755       decline: Avslå
1756       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1757         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1758       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1759       legale_names:
1760         france: Frankrike
1761         italy: Italia
1762         rest_of_world: Resten av verda
1763     terms_declined_flash:
1764       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1765     no_such_user:
1766       title: Ingen brukar funnet
1767       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1768       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1769         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1770       deleted: sletta
1771     show:
1772       my diary: Mi dagbok
1773       new diary entry: ny dagbokoppføring
1774       my edits: Mine endringar
1775       my traces: Mine spor
1776       my notes: Mine merknadar
1777       my messages: Mine meldingar
1778       my profile: Min profil
1779       my settings: Mine innstillingar
1780       my comments: Mine kommentarar
1781       blocks on me: Mine blokeringar
1782       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1783       send message: Send melding
1784       diary: Dagbok
1785       edits: Endringar
1786       traces: Spor
1787       notes: Kartmerknadar
1788       remove as friend: Fjern ven
1789       add as friend: Legg til ven
1790       mapper since: 'Brukar sidan:'
1791       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1792       ct undecided: Usikker
1793       ct declined: Avslått
1794       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1795       email address: 'E-postadresse:'
1796       created from: 'Oppretta frå:'
1797       status: 'Status:'
1798       spam score: 'Spamresultat:'
1799       description: Skildring
1800       user location: Posisjonen til brukaren
1801       role:
1802         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1803         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1804         grant:
1805           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1806           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1807         revoke:
1808           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1809           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1810       block_history: Aktive blokeringar
1811       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1812       comments: Kommentarar
1813       create_block: Blokér denne brukaren
1814       activate_user: Aktivér denne brukaren
1815       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1816       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1817       hide_user: Gøym denne brukaren
1818       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1819       delete_user: Slett denne brukaren
1820       confirm: Stadfest
1821       report: Rapporter denne brukaren
1822     account:
1823       title: Rediger konto
1824       my settings: Innstellingane mine
1825       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1826       openid:
1827         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1828         link text: kva er dette?
1829       public editing:
1830         heading: 'Offentleg redigering:'
1831         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1832         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1833         enabled link text: kva er dette?
1834         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1835           er anonyme.
1836         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1837       public editing note:
1838         heading: Offentleg redigering
1839         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1840           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1841           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1842           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1843           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1844           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1845           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1846           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1847       contributor terms:
1848         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1849         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1850         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1851         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1852           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1853         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1854           offentleg eigedom (Public Domain).
1855         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1856         link text: kva er dette?
1857       save changes button: Lagre endringar
1858       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1859       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1860         din for å stadfeste din epostadresse.
1861       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1862     set_home:
1863       flash success: Heimelokasjon lagra
1864     go_public:
1865       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1866         redigere.
1867     index:
1868       title: Brukarar
1869       heading: Brukarar
1870       showing:
1871         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1872         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1873       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1874       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1875       confirm: Stadfest valde brukarar
1876       hide: Skjul valde brukarar
1877       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1878     suspended:
1879       title: Konto stengt
1880       heading: Konto stengt
1881       body_html: |-
1882         <p>
1883         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1884         </p>
1885         <p>
1886         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1887     auth_failure:
1888       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1889   user_role:
1890     filter:
1891       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1892       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1893       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1894     grant:
1895       title: Stadfest rolletildeling
1896       heading: Stadfest rolletildeling
1897       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1898       confirm: Stadfest
1899       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1900         og rollen er gyldig.
1901     revoke:
1902       title: Stadfest fjerning av rolle
1903       heading: Stadfest fjerning av rolle
1904       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1905         "%{name}"?
1906       confirm: Stadfest
1907       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1908         og rolle er gyldig.
1909   user_blocks:
1910     model:
1911       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1912         blokkering.
1913       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1914     not_found:
1915       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1916       back: Tilbake til indeksen
1917     new:
1918       title: Opprettar blokkering av %{name}
1919       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1920       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1921       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1922       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1923       back: Vis alle blokkeringar
1924     edit:
1925       title: Endrar blokkering av %{name}
1926       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1927       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1928       show: Vis denne blokkeringa
1929       back: Vis alle blokkeringar
1930     filter:
1931       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1932       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1933         rullegardinen.
1934     create:
1935       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1936         dei rimeleg med tid til å svare.
1937       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1938         blokkerer dei.
1939       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1940     update:
1941       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1942         henne.
1943       success: Blokkering oppdatert.
1944     index:
1945       title: Brukerblokkeringer
1946       heading: Liste over brukarblokkeringar
1947       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1948     revoke:
1949       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1950       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1951       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1952       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1953       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1954       revoke: Tilbakekall!
1955       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1956     helper:
1957       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1958       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1959       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1960         logga inn.
1961       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1962       block_duration:
1963         hours:
1964           one: 1 time
1965           other: '%{count} timar'
1966     blocks_on:
1967       title: Blokkeringar av %{name}
1968       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1969       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1970     blocks_by:
1971       title: Blokkeringar av %{name}
1972       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1973       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1974     show:
1975       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1976       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1977       created: Oppretta
1978       status: Status
1979       show: Vis
1980       edit: Rediger
1981       revoke: Tilbakekall!
1982       confirm: Er du sikker?
1983       reason: 'Årsak for blokkering:'
1984       back: Vis alle blokkeringar
1985       revoker: 'Tilbakekaller:'
1986       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1987     block:
1988       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1989       show: Vis
1990       edit: Rediger
1991       revoke: Tilbakekall!
1992     blocks:
1993       display_name: Blokkert brukar
1994       creator_name: Oppretta av
1995       reason: Årsak for blokkering
1996       status: Status
1997       revoker_name: Tilbakekalt av
1998       showing_page: Side %{page}
1999       next: Neste »
2000       previous: « Forrige
2001   notes:
2002     index:
2003       heading: '%{user} sine merknadar'
2004       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2005       id: ID
2006       creator: Skapar
2007       description: Skildring
2008       created_at: Oppretta den
2009       last_changed: Sist endra
2010   javascripts:
2011     close: Lat att
2012     share:
2013       title: Del
2014       cancel: Avbryt
2015       image: Bilde
2016       link: Lenkje eller HTML
2017       long_link: Lenkje
2018       short_link: Kortlenkje
2019       geo_uri: Geo-URI
2020       embed: HTML
2021       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2022       format: 'Format:'
2023       scale: 'Skala:'
2024       download: Last ned
2025       short_url: Kort-URL
2026       include_marker: Inkluder markør
2027       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2028       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2029       view_larger_map: Vis større kart
2030       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2031     embed:
2032       report_problem: Rapporter eit problem
2033     key:
2034       title: Kartsymbol
2035       tooltip: Kartsymbol
2036       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2037     map:
2038       zoom:
2039         in: Vis større
2040         out: Vis mindre
2041       locate:
2042         title: Vis plassering
2043       base:
2044         standard: Standard
2045         cycle_map: Sykkelkart
2046         transport_map: Transport-kart
2047         hot: Humanitært
2048       layers:
2049         header: Kartlag
2050         notes: Kartmerknadar
2051         data: Kartdata
2052         gps: Offentlege GPS-sporingar
2053         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2054         title: Lag
2055       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2056       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2057     site:
2058       edit_tooltip: Rediger kartet
2059       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2060       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2061       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2062       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2063       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2064       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2065     changesets:
2066       show:
2067         comment: Kommentar
2068         subscribe: Abonnér
2069         unsubscribe: Avslutt abonnement
2070         hide_comment: gøym
2071         unhide_comment: vis
2072     notes:
2073       new:
2074         add: Legg til merknad
2075       show:
2076         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2077           bør stadfestast.
2078         hide: Gøym
2079         resolve: Løys
2080         reactivate: Reaktiver
2081         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2082         comment: Kommenter
2083     directions:
2084       ascend: Stigande
2085       engines:
2086         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2087         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2088         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2089         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2090       descend: Fallande
2091       directions: Vegskildringar
2092       distance: Avstand
2093       errors:
2094         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2095         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2096       instructions:
2097         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2098         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2099         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2100         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2101         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2102           %{name}
2103         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2104         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2105         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2106         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2107         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2108         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2109         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2110         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2111         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2112         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2113           %{name}
2114         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2115         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2116         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2117         via_point_without_exit: (via punkt)
2118         follow_without_exit: Følg %{name}
2119         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2120         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2121         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2122         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2123         destination_without_exit: Nå målet
2124         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2125         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2126         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2127         unnamed: namnlaus veg
2128         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2129       time: Tid
2130     query:
2131       node: Node
2132       way: Veg
2133       relation: Relasjon
2134       nothing_found: Ingen treff
2135       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2136       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2137     context:
2138       directions_from: Vegskildring herifrå
2139       directions_to: Vegskildring hit
2140       add_note: Legg til ein merknad her
2141       show_address: Vis adresse
2142       query_features: Søkjefunksjonar
2143       centre_map: Sentrer kartet her
2144   redactions:
2145     edit:
2146       heading: Rediger maskering
2147       title: Rediger relasjon
2148     index:
2149       empty: Ingen maskeringar å vise.
2150       heading: Liste over maskeringar
2151       title: Liste over maskeringar
2152     new:
2153       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2154       title: Lagar ein ny maskering
2155     show:
2156       description: 'Skildring:'
2157       heading: Visar maskering "%{title}"
2158       title: Visar maskering
2159       user: 'Oppretta av:'
2160       edit: Endre denne maskeringa
2161       destroy: Fjern denne maskeringa
2162       confirm: Er du sikker?
2163     create:
2164       flash: Maskering oppretta.
2165     update:
2166       flash: Endringar lagra.
2167     destroy:
2168       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2169         maskeringa før du ødeleger den.
2170       flash: Maskering ødelagd.
2171       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2172 ...