1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
53 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
64 create: Lägg till kommentar
71 create: Skapa redaktering
72 update: Spara redaktering
75 update: Spara ändringar
77 create: Skapa blockering
78 update: Uppdatera blockering
82 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
83 email_address_not_routable: kan inte ruttas
85 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
86 changeset: Ändringsset
87 changeset_tag: Etikett till ändringsset
89 diary_comment: Dagbokskommentar
90 diary_entry: Dagboksinlägg
99 old_node_tag: Gammal nodtagg
100 old_relation: Gammal relation
101 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
102 old_relation_tag: Gammal relationstagg
103 old_way: Gammal sträcka
104 old_way_node: Gammal sträcknod
105 old_way_tag: Gammal sträcketikett
107 relation_member: Relationsmedlem
108 relation_tag: Relationstagg
112 tracepoint: Spårpunkt
113 tracetag: Spåretikett
115 user_preference: Användarinställning
116 user_token: Användarnyckel
119 way_tag: Sträcketikett
140 description: Beskrivning
141 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
142 visibility: Synlighet
152 display_name: Visa namn
153 description: Beskrivning
158 tagstring: kommaseparerad
160 distance_in_words_ago:
162 one: omkring 1 timme sedan
163 other: omkring %{count} timmar sedan
165 one: omkring 1 månad sedan
166 other: omkring %{count} månader sedan
168 one: omkring 1 år sedan
169 other: omkring %{count} år sedan
171 one: nästan 1 år sedan
172 other: nästan %{count} år sedan
173 half_a_minute: en halv minut sedan
175 one: mindre än 1 sekund sedan
176 other: mindre än %{count} sekunder sedan
178 one: mindre än en minut sedan
179 other: mindre än %{count} minuter sedan
182 other: över %{count} år sedan
185 other: '%{count} sekunder sedan'
188 other: '%{count} minuter sedan'
191 other: '%{count} dagar sedan'
194 other: '%{count} månader sedan'
197 other: '%{count} år sedan'
199 with_name_html: '%{name} (%{id})'
201 default: Standard (för närvarande %{name})
204 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
207 description: iD (webbläsarredigeraren)
210 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
213 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Skapades för %{when}
227 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
228 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
229 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
230 closed_at_html: Löstes för %{when}
231 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
232 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
233 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
235 title: OpenStreetMap-anteckningar
236 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
237 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
239 opened: ny anteckning (nära %{place})
240 commented: ny kommentar (nära %{place})
241 closed: stängde anteckning (nära %{place})
242 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
245 full: Hela anteckningen
249 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
250 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
251 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
252 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
253 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
254 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
256 in_changeset: Ändringsset
258 no_comment: (inga kommentarer)
260 download_xml: Ladda ner XML
261 view_history: Visa historik
262 view_details: Visa detaljer
265 title: 'Ändringsset: %{id}'
266 belongs_to: Författare
267 node: Noder (%{count})
268 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
269 way: Sträckor (%{count})
270 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
271 relation: Förbindelser (%{count})
272 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
273 comment: Kommentarer (%{count})
274 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 changesetxml: XML för ändringsset
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Ändringsset %{id}
280 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
282 discussion: Diskussion
283 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
284 när ändringsset har stängts.
286 title_html: 'Nod: %{name}'
287 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
289 title_html: 'Sträcka: %{name}'
290 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
293 one: del av sträcka %{related_ways}
294 other: del av sträckorna %{related_ways}
296 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
297 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
300 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
306 entry_html: Relation %{relation_name}
307 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
309 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
314 changeset: ändringsset
317 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
322 changeset: ändringsset
325 redaction: Omarbetning %{id}
326 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
327 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
333 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
334 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
336 load_data: Ladda data
341 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
342 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
343 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
344 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
345 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
346 telephone_link: Ring %{phone_number}
347 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
349 title: 'Anteckning: %{id}'
350 new_note: Ny anteckning
351 description: Beskrivning
352 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
353 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
354 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
355 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
360 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
361 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
365 report: Rapportera denna anteckning
367 title: Undersök kartobjekt
368 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
369 nearby: Finns i närheten
370 enclosing: Omgivande kartobjekt
372 changeset_paging_nav:
373 showing_page: Sida %{page}
375 previous: « Föregående
378 no_edits: (inga redigeringar)
379 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
382 saved_at: Sparades den
387 title: Ändringsuppsättningar
388 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
389 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
390 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
391 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
392 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
393 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
394 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
395 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
396 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
397 load_more: Läs in fler
399 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
403 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
404 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
406 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
408 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
409 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
411 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
412 då begäran tog för lång tid.
415 title: Nytt dagboksinlägg
422 longitude: 'Longitud:'
423 use_map_link: använd karta
425 title: Användardagböcker
426 title_friends: Vänners dagböcker
427 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
428 user_title: '%{user}s dagbok'
429 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
430 new: Nytt dagboksinlägg
431 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
433 no_entries: Inga dagboksinlägg
434 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
435 older_entries: Äldre inlägg
436 newer_entries: Nyare inlägg
438 title: Redigera dagboksinlägg
439 marker_text: Plats för dagboksinlägg
441 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
442 user_title: '%{user}s dagbok'
443 leave_a_comment: Lämna en kommentar
444 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
447 title: Hittade inte dagboksinlägget
448 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
449 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
450 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
452 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
453 comment_link: Kommentera detta inlägg
454 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
456 zero: Inga kommentarer
457 one: '%{count} kommentar'
458 other: '%{count} kommentarer'
459 edit_link: Redigera detta inlägg
460 hide_link: Dölj detta inlägg
461 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
463 report: Rapportera detta inlägg
465 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
466 hide_link: Dölj denna kommentar
467 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
469 report: Rapportera denna kommentar
476 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
477 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
479 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
480 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
482 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
483 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
485 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
489 newer_comments: Nyare kommentarer
490 older_comments: Äldre kommentarer
493 heading: Lägg till %{user} som en vän?
494 button: Lägg till som vän
495 success: '%{name} är nu din vän!'
496 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
497 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
499 heading: Ta bort %{user} som vän?
500 button: Ta bort som vän
501 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
502 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
506 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
507 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
514 search_osm_nominatim:
523 station: Linbanestation
527 airstrip: Landningsbana
531 helipad: Helikopterplatta
532 holding_position: Väntplats
533 parking_position: Parkeringsplats
534 runway: Landningsbana
538 animal_shelter: Djurhemmet
539 arts_centre: Konstcenter
545 bicycle_parking: Cykelparkering
546 bicycle_rental: Cykeluthyrning
547 biergarten: Uteservering
548 boat_rental: Båtuthyrning
550 bureau_de_change: Växlingskontor
551 bus_station: Busstation
553 car_rental: Biluthyrning
557 charging_station: Laddningsstation
558 childcare: Barnomsorg
563 community_centre: Allaktivitetshus
565 crematorium: Krematorium
568 drinking_water: Dricksvatten
569 driving_school: Körskola
572 ferry_terminal: Färjeterminal
573 fire_station: Brandstation
574 food_court: Food Court
578 grave_yard: Begravningsplats
581 hunting_stand: Jakttorn
587 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
589 nursing_home: Vårdhem
591 parking: Parkeringsplats
592 parking_entrance: Parkeringsinfart
593 parking_space: Parkeringsplats
595 place_of_worship: Plats för tillbedjan
598 post_office: Postkontor
602 public_building: Offentlig byggnad
603 recycling: Återvinningsstation
604 restaurant: Restaurang
605 retirement_home: Äldreboende
611 social_centre: Nöjescenter
612 social_club: Kamratförening
613 social_facility: Socialtjänst
615 swimming_pool: Simbassäng
617 telephone: Telefonkiosk
621 university: Universitet
622 vending_machine: Varuautomat
623 veterinary: Veterinärkirurgi
624 village_hall: Byastuga
625 waste_basket: Papperskorg
626 waste_disposal: Avfallshantering
627 water_point: Vattenpunkt
628 youth_centre: Ungdomscenter
630 administrative: Administrativ gräns
631 census: Folkräkningsgräns
632 national_park: Nationalpark
633 protected_area: Skyddat område
636 boardwalk: Strandpromenad
646 electrician: Elektriker
647 gardener: Trädgårdsmästare
649 photographer: Fotograf
653 "yes": Hantverksbutik
655 ambulance_station: Ambulansstation
656 assembly_point: Samlingsplats
657 defibrillator: Defibrillator
658 landing_site: Nödlandningsplats
660 water_tank: Nödvattentank
663 abandoned: Övergiven motorväg
665 bus_guideway: Spårbussväg
666 bus_stop: Busshållplats
667 construction: Väg under byggnad
671 emergency_access_point: Utryckningsplats
674 give_way: Väjningspliktsskylt
675 living_street: Gångfartsområde
678 motorway_junction: Motorvägskorsning
679 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
680 passing_place: Omkörningsplats
684 primary: Riksväg (primär väg)
685 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
686 proposed: Föreslagen väg
688 residential: Bostadsgata
691 secondary: Länsväg (sekundärväg)
692 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
694 services: Rastplats-väg
695 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
698 street_lamp: Gatlykta
700 tertiary_link: Landsväg
702 traffic_signals: Trafiksignaler
705 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
706 turning_loop: Vändslinga
707 unclassified: Oklassificerad väg
710 archaeological_site: Arkeologisk plats
711 battlefield: Slagfält
712 boundary_stone: Gränssten
713 building: Historisk byggnad
718 citywalls: Stadsmurar
720 heritage: Kulturarvsplats
724 memorial: Minnesmärke
726 mine_shaft: Gruvschakt
728 roman_road: Romersk väg
733 wayside_cross: Landmärke
734 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
736 "yes": Historisk plats
740 allotments: Kolonilotter
742 brownfield: Outvecklat område
743 cemetery: Begravningsplats
744 commercial: Kommersiellt område
745 conservation: Naturskyddsområde
746 construction: Byggarbetsplats
748 farmland: Jordbruksmark
753 greenfield: Outvecklat område
754 industrial: Industriområde
757 military: Militärområde
759 orchard: Fruktträdgård
762 recreation_ground: Rekreationsområde
764 reservoir_watershed: Vattenreservoar
765 residential: Bostadsområde
768 village_green: Landsbypark
770 "yes": Markanvändning
781 golf_course: Golfbana
782 horse_riding: Ridning
785 miniature_golf: Minigolf
786 nature_reserve: Naturreservat
790 recreation_ground: Rekreationsområde
794 sports_centre: Sporthall
796 swimming_pool: Simbassäng
798 water_park: Vattenpark
804 breakwater: Vågbrytare
811 embankment: Fördämning
819 mineshaft: Gruvschakt
820 monitoring_station: Övervakningsstation
821 petroleum_well: Oljebrunn
825 storage_tank: Lagringstank
826 surveillance: Övervakning
828 wastewater_plant: Avfallsfabrik
829 watermill: Vattenkvarn
830 water_tower: Vattentorn
832 water_works: Vattenreningsverk
837 airfield: Militärt flygfält
847 cave_entrance: Grottmynning
884 administrative: Administration
886 association: Förening
888 educational_institution: Utbildningsinstitution
889 employment_agency: Bemanningsföretag
890 estate_agent: Fastighetsmäklare
891 government: Statligt kontor
892 insurance: Försäkringskassa
895 ngo: Icke-statligt kontor
896 telecommunication: Telefonbolagskontor
897 travel_agent: Resebyrå
900 allotments: Kolonilotter
911 isolated_dwelling: Enslig bostad
914 neighbourhood: Grannskap
921 subdivision: Underavdelning
924 unincorporated_area: Kommunfritt område
928 abandoned: Övergiven järnväg
929 construction: Järnväg under anläggande
930 disused: Nedlagd järnväg
933 junction: Järnvägsknutpunkt
934 level_crossing: Järnvägskorsning
935 light_rail: Snabbspårväg
936 miniature: Miniatyrjärnväg
937 monorail: Enspårsbana
938 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
940 preserved: Bevarad järnväg
941 proposed: Föreslagen järnväg
944 stop: Järnvägshållplats
946 subway_entrance: Tunnelbaneingång
947 switch: Järnvägsväxel
949 tram_stop: Spårvagnshållplats
952 antiques: Antikviteter
955 beauty: Skönhetssalong
956 beverages: Dryckesbutik
958 bookmaker: Vadförmedlare
964 car_repair: Bilverkstad
966 charity: Välgörenhetsbutik
970 confectionery: Godisbutik
972 copyshop: Kopieringsfirma
974 deli: Delikatessbutik
975 department_store: Varuhus
976 discount: Lågprisbutik
977 doityourself: Gör-det-själv
978 dry_cleaning: Kemtvätt
979 electronics: Elektronikbutik
980 estate_agent: Egendomsmäklare
986 funeral_directors: Begravningsentreprenör
989 garden_centre: Trädgårdshandel
992 greengrocer: Grönsakshandlare
993 grocery: Livsmedelsbutik
997 houseware: Husvaruhandel
998 interior_decoration: Heminredning
1002 laundry: Tvättservice
1007 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1008 motorcycle: Motorcykelhandlare
1010 newsagent: Tidningskiosk
1012 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1013 outdoor: Friluftsbutik
1015 pawnbroker: Pantlånare
1020 second_hand: Second hand-butik
1023 stationery: Pappershandel
1024 supermarket: Snabbköp
1026 ticket: Biljettbutik
1027 tobacco: Tobaksaffär
1029 travel_agency: Resebyrå
1032 variety_store: Varuhus
1037 alpine_hut: Fjällstuga
1038 apartment: Semesterlägenhet
1040 attraction: Attraktion
1041 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1043 camp_site: Campingplats
1044 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1047 guest_house: Gäststuga
1050 information: Turistinformation
1053 picnic_site: Picknickplats
1054 theme_park: Nöjespark
1055 viewpoint: Utsiktspunkt
1058 building_passage: Byggpassage
1062 artificial: Artificiellt vattendrag
1066 derelict_canal: Nerlagd kanal
1071 lock_gate: Slussport
1077 waterfall: Vattenfall
1083 level5: Regionsgräns
1087 level10: Förortsgräns
1090 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1092 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1098 no_results: Inga resultat hittades
1099 more_results: Fler resultat
1103 select_status: Välj status
1104 select_type: Välj typ
1105 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1106 reported_user: Rapporterad användare
1107 not_updated: Inte uppdaterad
1109 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1110 user_not_found: Användaren finns inte
1111 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1114 last_updated: Senast uppdaterad
1115 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1117 link_to_reports: Visa rapporter
1120 other: '%{count} rapporter'
1121 reported_item: Rapporterat objekt
1127 new_report: Din rapport har registrerats
1128 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1129 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1131 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1133 zero: Inga rapporter
1135 other: '%{count} rapporter'
1136 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1137 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1138 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1142 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1143 read_reports: Läs rapporter
1144 new_reports: Nya rapporter
1145 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1146 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1147 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1149 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1151 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1153 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1155 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1156 reassign_param: Återtilldela ärende?
1158 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1161 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1162 note: Anteckning nr %{note_id}
1165 comment_created: Din kommentar skapades
1168 title_html: Repportera %{link}
1169 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1170 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1171 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1173 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1175 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1176 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1178 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1181 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1182 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1183 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1186 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1187 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1188 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1191 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1192 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1193 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1194 vandal_label: Denna användare är en vandal
1197 spam_label: Denna anteckning är spam
1198 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1199 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1202 successful_report: Din rapport har registrerats
1203 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1206 title: OpenStreetMap
1208 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1209 home: Gå till hemposition
1212 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1213 sign_up: Skapa ett konto
1214 start_mapping: Börja kartläggning
1215 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1221 export_data: Exportera data
1222 gps_traces: GPS-spår
1223 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1224 user_diaries: Användardagböcker
1225 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1226 edit_with: Redigera med %{editor}
1227 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1228 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1229 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1230 och fri att använda under en öppen licens.
1231 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1232 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1233 partners_ucl: University College London
1234 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1235 partners_partners: partners
1236 tou: Användarvillkor
1237 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1238 databasunderhåll pågår.
1239 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1240 databasunderhåll pågår.
1241 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1244 copyright: Upphovsrätt
1245 community: Gemenskap
1246 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1247 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1248 foundation: Stiftelsen
1249 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1251 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1256 diary_comment_notification:
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1259 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1261 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1262 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1263 message_notification:
1265 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1267 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1268 meddelande till författaren på %{replyurl}
1269 friendship_notification:
1271 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1272 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1273 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1274 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1277 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1278 with_description: med beskrivningen
1279 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1280 and_no_tags: och inga taggar.
1282 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1283 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1284 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1285 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1287 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1288 loaded_successfully:
1290 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1292 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1294 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1296 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1298 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1300 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1301 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1302 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1304 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1305 om hur du kommer igång.
1307 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1308 email_confirm_plain:
1310 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1311 på %{server_url} till %{new_address}.
1312 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1315 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1316 till %{new_address}.
1317 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1319 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1320 lost_password_plain:
1322 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1323 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1324 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1328 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1329 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1330 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1332 note_comment_notification:
1333 anonymous: En anonym användare
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1338 du är intresserad av'
1339 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1340 i närheten av %{place}.'
1341 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1342 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1347 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1349 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1350 Anteckningen är nära %{place}.'
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1354 som du är intresserad av'
1355 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1357 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1358 på. Noteringen är nära %{place}.'
1359 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1360 changeset_comment_notification:
1364 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1365 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1366 du är intresserad av'
1367 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1369 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1370 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1371 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1372 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1373 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1374 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1375 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1379 my_inbox: Min inkorg
1381 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1383 one: '%{count} nytt meddelande'
1384 other: '%{count} nya meddelanden'
1386 one: '%{count} gammalt meddelande'
1387 other: '%{count} gamla meddelanden'
1391 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1392 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1393 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1395 unread_button: Markera som oläst
1396 read_button: Markera som läst
1398 destroy_button: Radera
1400 title: Skicka meddelande
1401 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1404 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1406 message_sent: Meddelande skickat
1407 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1408 en stund innan du försöker igen.
1410 title: Inget sådant meddelande
1411 heading: Inget sådant meddelande
1412 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1415 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1419 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1420 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1424 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1425 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1426 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1428 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1429 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1432 title: Läs meddelande
1437 unread_button: Markera som oläst
1438 destroy_button: Radera
1441 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1442 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1443 användare för att läsa det.
1444 sent_message_summary:
1445 destroy_button: Radera
1447 as_read: Meddelandet markerat som läst
1448 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1450 destroyed: Meddelande raderat
1454 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1455 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1456 apparater med kartdata'
1457 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1458 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1459 mer, över hela världen.
1460 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1461 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1462 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1463 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1464 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1465 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1466 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1467 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1468 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1469 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1470 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1472 open_data_title: Öppna data
1473 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1474 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1475 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1476 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1477 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1478 legal_title: Juridik
1479 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1480 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1481 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1482 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1483 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1484 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1485 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1486 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1487 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1488 varumärken av OSMF</a>."
1489 partners_title: Partners
1492 title: Om denna översättning
1493 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1494 har den engelska texten företräde
1495 english_link: det engelska originalet
1497 title: Om denna sida
1498 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1499 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1500 och %{mapping_link}.
1501 native_link: svensk version
1502 mapping_link: börja kartlägga
1504 title_html: Upphovsrätt och licens
1506 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1507 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1508 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1510 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1511 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1512 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1513 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1514 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1515 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1516 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1517 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1518 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1520 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1521 bidragsgivare”.
1523 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1524 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1525 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1526 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1527 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1528 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1529 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1531 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1533 attribution_example:
1534 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1535 title: Exempel på källhänvisning.
1536 more_title_html: Mer information
1538 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1539 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1541 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1542 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1543 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1544 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1545 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1546 contributors_intro_html: |-
1547 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1548 öppna data från nationella karttjänster,
1550 contributors_at_html: |-
1551 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1552 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1553 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1554 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1555 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1556 contributors_au_html: |-
1557 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1558 på data från Australian Bureau of Statistics.
1559 contributors_ca_html: |-
1560 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1561 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1562 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1563 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1565 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1566 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1567 contributors_fr_html: |-
1568 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1569 från Direction Générale des Impôts.
1570 contributors_nl_html: |-
1571 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1572 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1573 contributors_nz_html: |-
1574 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1575 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1576 som är licensierad för återanvändning under
1577 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1578 contributors_si_html: |-
1579 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1580 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1581 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1582 (offentlig information i Slovenien).
1583 contributors_es_html: |-
1584 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1585 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1586 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1587 contributors_za_html: |-
1588 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1589 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1590 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1591 contributors_gb_html: |-
1592 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1593 Survey data © Crown copyright and database right
1595 contributors_footer_1_html: |-
1596 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1597 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1598 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1599 på OpenStreetMaps wiki.
1600 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1601 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1602 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1603 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1604 infringement_1_html: |-
1605 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1606 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1607 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1608 infringement_2_html: |-
1609 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1610 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1611 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1612 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1613 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1614 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1615 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1616 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1618 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1619 har du inaktiverat JavaScript.
1620 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1621 permalink: Permanent länk
1623 createnote: Lägg till en anteckning
1625 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1627 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1628 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1630 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1631 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1632 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1633 user_page_link: användarsida
1634 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1635 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1636 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1637 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1638 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1639 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1640 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1641 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1642 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1643 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1644 2, bör du klicka på spara.)
1645 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1646 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1647 för den här funktionen.
1650 area_to_export: Område att exportera
1651 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1652 format_to_export: Format för export
1653 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1654 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1655 embeddable_html: Inbäddad HTML
1657 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1658 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1659 Database License</a> (ODbL).
1661 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1662 av de källor som anges nedan:'
1663 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1664 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1665 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1668 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1671 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1673 title: Geofabrik Downloads
1674 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1677 title: Metro Extracts
1678 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1681 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1686 image_size: Bildstorlek
1688 add_marker: Lägg till markör på kartan
1692 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1693 export_button: Exportera
1695 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1697 title: Hur man kan hjälpa till
1699 title: Gå med i gemenskapen
1700 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1701 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1702 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1704 instructions_html: |-
1705 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1706 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1707 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1709 title: Andra farhågor
1710 explanation_html: |-
1711 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1712 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1713 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1716 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1717 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1718 och dokumentera frågor gällande kartering.
1721 title: Välkommen till OpenStreetMap
1722 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1724 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1725 title: Guide för nybörjare
1726 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1728 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1730 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1731 svar på ofta förekommande frågor.
1734 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1735 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1738 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1742 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1745 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1746 kartor och andra tjänster.
1748 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1749 title: För organisationer
1750 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1751 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1753 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1754 title: OpenStreetMaps wiki
1755 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1757 search_results: Sökresultat
1761 get_directions: Få vägbeskrivningar
1762 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1765 where_am_i: Var är detta?
1766 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1768 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1774 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1775 primary: Primär väg (riksväg)
1776 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1777 unclassified: Oklassificerad väg
1781 cycleway_national: Nationell cykelväg
1782 cycleway_regional: Regional cykelväg
1783 cycleway_local: Lokal cykelväg
1799 admin: Administrativ gräns
1804 resident: Bostadsområde
1808 retail: Område för Detaljhandel
1809 industrial: Industriellt område
1810 commercial: Kommersiellt område
1816 brownfield: Förfallen industritomt
1817 cemetery: Begravningsplats
1818 allotments: Koloniträdgårdar
1820 centre: Idrottsanläggning
1821 reserve: Naturreservat
1822 military: Militärområde
1826 building: Viktig byggnad
1827 station: Järnvägsstation
1831 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1832 bridge: Svarta kanter = bro
1833 private: Privat tillgång
1834 destination: Förbjuden genomfart
1835 construction: Vägar under konstruktion
1836 bicycle_shop: Cykelaffär
1837 bicycle_parking: Cykelparkering
1841 preview: Förhandsgranska
1843 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1846 subheading: Underrubrik
1847 unordered: Osorterad lista
1848 ordered: Sorterad lista
1849 first: Första objektet
1850 second: Andra objektet
1858 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1859 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1860 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1862 title: Vad finns på kartan
1863 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1864 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1865 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1866 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1867 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1868 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1869 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1870 kartor online eller på papper.
1872 title: Grundläggande termer för kartering
1873 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1874 som kan vara bra att förstå.
1875 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1876 du kan använda för att ändra i kartan.
1877 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1878 ensam restaurang eller ett träd.
1879 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1880 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1881 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1882 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1885 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1886 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1887 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1888 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1889 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1892 title: Några frågor?
1893 paragraph_1_html: |-
1894 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1895 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1896 start_mapping: Börja kartlägga
1898 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1899 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1900 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1901 paragraph_2_html: |-
1902 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1903 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1906 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1907 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1908 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1909 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1912 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1913 visibility_help: vad betyder detta?
1914 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1916 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1918 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1919 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1920 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1922 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1923 meddelats om felet. Försök igen
1925 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1926 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1927 kön för andra användare.
1928 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1929 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1930 kön för andra användare.
1933 title: Redigerar spår %{name}
1934 heading: Redigerar spår %{name}
1935 visibility_help: vad betyder detta?
1937 updated: Spår uppdaterades
1941 title: Visar GPS-spår %{name}
1942 heading: Visar GPS-spår %{name}
1944 filename: 'Filnamn:'
1946 uploaded: 'Uppladdad:'
1948 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1952 description: 'Beskrivning:'
1955 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1956 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1957 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1958 visibility: 'Synlighet:'
1959 confirm_delete: Radera detta spår?
1961 showing_page: Sida %{page}
1962 older: Äldre GPS-spår
1963 newer: Nyare GPS-spår
1968 other: '%{count} punkter'
1970 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1971 view_map: Visa karta
1973 edit_map: Redigera karta
1975 identifiable: IDENTIFIERBAR
1982 public_traces: Publika GPS-spår
1983 my_traces: Mina GPS-spår
1984 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1985 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1986 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1987 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1988 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1989 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1990 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1991 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1993 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1995 made_public: GPS-spår offentliggjort
1997 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1999 heading: GPX-lagring offline
2000 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2002 title: OpenStreetMap GPS-spår
2004 description_with_count:
2005 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2006 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2007 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2009 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2011 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2012 innan du fortsätter.
2014 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2016 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2017 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2019 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2020 för att få reda på mer.
2021 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2022 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2023 men du måste titta på dem.
2026 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2027 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2028 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2029 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2030 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2031 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2032 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2033 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2034 allow_write_api: ändra på kartan.
2035 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2036 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2037 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2038 grant_access: Bevilja åtkomst
2040 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2041 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2043 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2045 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2046 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2048 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2050 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2052 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2055 title: Registrera ett nytt program
2057 title: Redigera ditt tillägg
2059 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2060 key: 'Konsumentnyckel:'
2061 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2062 url: 'URL för anropsnyckel:'
2063 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2064 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2065 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2066 edit: Redigera detaljer
2067 delete: Ta bort klient
2068 confirm: Är du säker?
2069 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2070 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2071 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2072 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2073 allow_write_api: ändra kartan.
2074 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2075 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2076 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2078 title: Mina OAuth-detaljer
2079 my_tokens: Mina auktoriserade program
2080 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2081 application: Applikationsnamn
2082 issued_at: Utfärdad den
2084 my_apps: Mina klientprogram
2085 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2086 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2087 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2089 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2090 register_new: Registrera din applikation
2093 required: Nödvändigt
2094 url: Programmets huvudadress
2095 callback_url: Återkopplingsadress
2096 support_url: Support-adress
2097 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2098 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2099 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2100 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2101 allow_write_api: ändra kartan.
2102 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2103 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2104 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2106 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2108 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2110 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2112 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2117 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2118 password: 'Lösenord:'
2119 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2120 remember: Kom ihåg mig
2121 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2122 login_button: Logga in
2123 register now: Registrera dig nu
2124 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2126 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2127 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2128 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2130 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2131 no account: Har du inget konto?
2132 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2133 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2134 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2135 account is suspended: |-
2136 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2137 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2138 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2139 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2142 title: Logga in med OpenID
2143 alt: Logga in med en OpenID-URL
2145 title: Logga in med Google
2146 alt: Logga in med ett Google OpenID
2148 title: Logga in med Facebook
2149 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2151 title: Logga in med Windows Live
2152 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2154 title: Logga in med GitHub
2155 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2157 title: Logga in med Wikipedia
2158 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2160 title: Logga in med Yahoo
2161 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2163 title: Logga in med Wordpress
2164 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2166 title: Logga in med AOL
2167 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2170 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2171 logout_button: Logga ut
2173 title: Förlorat lösenord
2174 heading: Glömt lösenord?
2175 email address: 'E-postadress:'
2176 new password button: Återställ lösenord
2177 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2178 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2179 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2180 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2182 title: Återställ lösenord
2183 heading: Återställ lösenord för %{user}
2184 password: 'Lösenord:'
2185 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2186 reset: Återställ lösenord
2187 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2188 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2191 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2193 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2194 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2196 header: Fri och redigerbar
2198 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2199 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2200 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2201 email address: 'E-postadress:'
2202 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2203 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2204 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2206 display name: 'Visat namn:'
2207 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2208 detta senare i inställningarna.
2209 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2210 password: 'Lösenord:'
2211 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2212 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2213 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2214 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2215 continue: Skapa ett konto
2216 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2218 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2219 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2220 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2222 title: Villkor för deltagare
2223 heading: Villkor för deltagare
2224 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2225 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2226 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2227 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2228 och framtida bidrag.
2229 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2230 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2231 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2233 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2234 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2236 consider_pd_why: vad är det här?
2237 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2238 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2239 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2243 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2245 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2247 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2251 rest_of_world: Övriga världen
2253 title: Finns ingen sådan användare
2254 heading: Användaren %{user} finns inte
2255 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2256 eller så kanske länken är trasig.
2259 my diary: Min dagbok
2260 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2261 my edits: Mina redigeringar
2262 my traces: Mina GPS-spår
2263 my notes: Mina kartanteckningar
2264 my messages: Mina meddelanden
2265 my profile: Min profil
2266 my settings: Mina inställningar
2267 my comments: Mina kommentarer
2268 oauth settings: oauth-inställningar
2269 blocks on me: Blockeringar av mig
2270 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2271 send message: Skicka meddelande
2275 notes: Kartanteckningar
2276 remove as friend: Ta bort vän
2277 add as friend: Lägg till vän
2278 mapper since: 'Karterar sedan:'
2279 ct status: 'Användarvillkor:'
2280 ct undecided: Ej bestämda
2281 ct declined: Avböjda
2282 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2283 email address: 'E-post:'
2284 created from: 'Skapad från:'
2286 spam score: 'Spam-poäng:'
2287 description: Beskrivning
2288 user location: Användarposition
2289 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2290 se närbelägna användare.
2291 settings_link_text: inställningar
2292 my friends: Mina vänner
2293 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2294 km away: '%{count}km bort'
2295 m away: '%{count}m bort'
2296 nearby users: Andra användare nära dig
2297 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2300 administrator: Den här användaren är en administratör
2301 moderator: Den här användaren är en moderator
2303 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2304 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2306 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2307 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2308 block_history: Aktiva blockeringar
2309 moderator_history: Utdelade blockeringar
2310 comments: Kommentarer
2311 create_block: Blockera denna användare
2312 activate_user: Aktivera denna användare
2313 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2314 confirm_user: Bekräfta denna användare
2315 hide_user: Dölj denna användare
2316 unhide_user: Sluta dölja användare
2317 delete_user: Radera denna användare
2319 friends_changesets: vänners ändringsset
2320 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2321 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2322 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2323 report: Rapportera denna användare
2325 your location: Din position
2326 nearby mapper: Användare i närheten
2329 title: Redigera konto
2330 my settings: Mina inställningar
2331 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2332 new email address: 'Ny e-postadress:'
2333 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2334 external auth: 'Extern autentisering:'
2336 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2337 link text: vad är detta?
2339 heading: 'Offentlig redigering:'
2340 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2341 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2342 enabled link text: vad är detta?
2343 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2345 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2346 public editing note:
2347 heading: Offentlig redigering
2348 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2349 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2350 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2351 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2352 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2353 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2354 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2355 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2357 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2358 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2359 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2360 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2361 de nya bidragsvillkoren.
2362 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2363 är inom Public Domain.
2364 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2365 link text: vad är detta?
2366 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2367 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2368 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2371 gravatar: Använd Gravatar
2372 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2373 link text: vad är detta?
2374 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2375 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2376 new image: Lägg till en bild
2377 keep image: Behåll nuvarande bild
2378 delete image: Ta bort nuvarande bild
2379 replace image: Ersätt nuvarande bild
2380 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2381 home location: 'Hemposition:'
2382 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2383 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2384 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2385 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2386 save changes button: Spara ändringar
2387 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2388 return to profile: Återvänd till profil
2389 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2390 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2391 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2393 heading: Kontrollera din e-post!
2394 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2395 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2396 kan du sätta igång att kartera.
2397 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2400 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2401 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2402 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2403 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2406 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2407 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2408 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2409 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2410 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2412 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2413 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2416 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2417 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2418 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2420 flash success: Hemposition sparad
2422 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2427 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2428 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2429 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2430 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2431 confirm: Bekräfta valda användare
2432 hide: Dölj valda användare
2433 empty: Inga användare hittades
2435 title: Kontot avstängt
2436 heading: Kontot avstängt
2437 webmaster: Webbmaster
2440 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2441 tvivelaktig aktivitet.
2444 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2445 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2448 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2449 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2450 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2451 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2452 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2454 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2456 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2457 med hjälp av formuläret nedan.
2459 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2460 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2461 med ditt ID i dina användarinställningar.
2464 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2465 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2466 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2467 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2470 title: Bekräfta rolltilldelning
2471 heading: Bekräfta rolltilldelning
2472 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2475 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2476 både användare och roll är korrekta.
2478 title: Bekräfta återkallning av roll
2479 heading: Bekräfta återkallning av roll
2480 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2483 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2484 att både användaren och rollen är korrekta.
2487 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2489 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2491 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2492 back: Tillbaka till index
2494 title: Skapa blockering på %{name}
2495 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2496 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2497 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2498 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2499 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2500 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2501 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2502 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2504 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2505 back: Visa alla blockeringar
2507 title: Redigera blockering på %{name}
2508 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2509 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2510 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2511 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2512 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2514 show: Visa denna blockering
2515 back: Visa alla blockeringar
2516 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2518 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2519 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2521 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2522 att svara innan du blockerar.
2523 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2524 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2526 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2528 success: Blockering uppdaterad.
2530 title: Användarblockeringar
2531 heading: Lista över användarblockeringar
2532 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2534 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2535 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2536 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2537 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2538 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2540 flash: Denna blockering har upphävts.
2542 time_future: Slutar om %{time}.
2543 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2544 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2546 time_past: Avslutades för %{time}.
2550 other: '%{count} timmar'
2553 other: '%{count} dagar'
2556 other: '%{count} veckor'
2559 other: '%{count} månader'
2562 other: '%{count} år'
2564 title: Blockeringar på %{name}
2565 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2566 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2568 title: Blockeringar av %{name}
2569 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2570 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2572 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2573 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2579 confirm: Är du säker?
2580 reason: 'Anledning för blockering:'
2581 back: Se alla blockeringar
2582 revoker: 'Återkallare:'
2583 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2585 not_revoked: (Inte återkallat)
2590 display_name: Blockerad användare
2591 creator_name: Skapare
2592 reason: Orsak till blockering
2594 revoker_name: Återkallad av
2595 showing_page: Sida %{page}
2597 previous: « Föregående
2600 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2601 heading: '%{user}s anteckningar'
2602 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2605 description: Beskrivning
2606 created_at: Skapades den
2607 last_changed: Senast ändrad
2614 link: Länk eller HTML
2616 short_link: Kort länk
2619 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2622 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2625 include_marker: Lägg till markör
2626 center_marker: Centrera kartan på markören
2627 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2628 view_larger_map: Visa större karta
2629 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2631 report_problem: Rapportera ett problem
2635 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2641 title: Visa min position
2643 one: Du är inom en meter av denna punkt
2644 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2646 one: Du är inom en fot av denna punkt
2647 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2650 cycle_map: Cykelkarta
2651 transport_map: Transportkarta
2653 opnvkarte: ÖPNVKarte
2656 notes: Kartanteckningar
2658 gps: Offentliga GPS-spår
2659 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2661 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2662 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2663 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2664 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2666 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2667 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2670 edit_tooltip: Redigera kartan
2671 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2672 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2673 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2674 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2675 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2676 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2677 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2681 subscribe: Prenumerera
2682 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2684 unhide_comment: Sluta dölja
2687 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2688 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2689 en kommentar som förklarar problemet.
2690 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2691 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2692 kartor eller kataloger.
2693 add: Lägg till anteckning
2695 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2696 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2699 reactivate: Återaktivera
2700 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2702 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2707 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2708 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2709 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2710 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2711 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2712 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2714 directions: Vägbeskrivning
2717 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2718 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2720 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2721 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2722 offramp_right: Ta rampen till höger
2723 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2724 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2725 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2726 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2727 %{name}, mot %{directions}
2728 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2729 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2730 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2731 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2732 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2733 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2735 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2736 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2737 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2738 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2739 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2740 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2741 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2742 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2743 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2744 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2745 offramp_left: Ta rampen till vänster
2746 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2747 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2748 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2749 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2750 %{name}, mot %{directions}
2751 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2752 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2753 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2755 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2756 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2757 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2759 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2760 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2761 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2762 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2763 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2764 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2765 via_point_without_exit: (via punkt)
2766 follow_without_exit: Följ %{name}
2767 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2768 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2769 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2770 start_without_exit: Börja på %{name}
2771 destination_without_exit: Nå destination
2772 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2773 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2774 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2775 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2776 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2778 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2795 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2796 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2797 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2799 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2800 directions_to: Vägbeskrivning hit
2801 add_note: Lägg till en anteckning här
2802 show_address: Visa adress
2803 query_features: Sökfunktioner
2804 centre_map: Centrera kartan här
2807 description: Beskrivning
2808 heading: Redigera redaktering
2809 title: Redigera redaktering
2811 empty: Inga redakteringar att visa.
2812 heading: Lista över redakteringar
2813 title: Lista över redakteringar
2815 description: Beskrivning
2816 heading: Ange information för ny redaktering
2817 title: Skapa ny redaktering
2819 description: 'Beskrivning:'
2820 heading: Visa redaktering "%{title}"
2821 title: Visa redaktering
2823 edit: Redigera denna redaktering
2824 destroy: Ta bort denna redaktering
2825 confirm: Är du säker?
2827 flash: Redaktering skapad.
2829 flash: Ändringarna sparade.
2831 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2832 denna redaktering innan den förstörs.
2833 flash: Redaktering förstörd.
2834 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2836 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2837 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2838 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2839 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})