1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
25 create: Komentar přidać
35 create: Redakciju wutworić
36 update: Redakciju składować
39 update: Změny składować
41 create: Blokowanje wudźělić
42 update: Blokowanje aktualizować
46 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
47 email_address_not_routable: njeje routojomna
49 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
50 changeset: Sadźba změnow
51 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
53 diary_comment: Dźenikowy komentar
54 diary_entry: Dźenikowy zapisk
60 node_tag: Sukowy atribut
63 old_node_tag: Atribut stareho suka
64 old_relation: Stara relacija
65 old_relation_member: Čłon stareje relacije
66 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
68 old_way_node: Suk stareho puća
69 old_way_tag: Atribut stareho puća
71 relation_member: Relaciski čłon
72 relation_tag: Relaciski atribut
76 tracepoint: Ćěrjowy dypk
77 tracetag: Ćěrjowy atribut
79 user_preference: Wužiwarske nastajenje
80 user_token: Wužiwarska marka
83 way_tag: Pućny atribut
87 url: URL hłowneje aplikacije (trěbna)
88 callback_url: URL wróćowołanja
89 support_url: URL podpěry
90 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja wučitać
91 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
92 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow namakać
93 allow_write_api: kartu wobdźěłać
94 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
95 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrawać
96 allow_write_notes: noticy wobdźěłać
102 latitude: Šěrokostnik
103 longitude: Dołhostnik
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: Dalesposrědkowanske URI
108 confidential: Dowěrliwe nałoženje?
118 latitude: Šěrokostnik
119 longitude: Dołhostnik
121 description: Wopisanje
122 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
123 visibility: Widźomnosć
129 recipient: Přijimowar
132 description: Wopisanje
134 category: Wubjer přičinu za twoju rozprawu
135 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
137 auth_provider: Poskićowar awtentifikacije
138 auth_uid: UID awtentifikacije
140 email_confirmation: Wobkrućenje mejlki
141 new_email: Nowa mejlowa adresa
143 display_name: Wužiwarske mjeno
144 description: Profilowy wopis
147 languages: Preferowane rěče
148 preferred_editor: Preferowany editor
150 pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
152 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
155 tagstring: přez komu dźěleny
157 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
159 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
161 distance_in_words_ago:
163 other: před něhdźe hodźinu
165 one: něhdźe před %{count} měsacom
166 two: něhdźe před %{count} měsacomaj
167 few: něhdźe před %{count} měsacami
168 other: něhdźe před %{count} měsacami
170 other: něhdźe před lětom
172 other: před nimale lětom
173 half_a_minute: před poł mjeńšinu
175 one: před mjenje hač 1 sekundu
176 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
178 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
179 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
181 one: před wjace hač lětom
182 other: před wjace hač %{count} lětomaj
185 other: před %{count} sekundomaj
188 other: před %{count} mjeńšinomaj
191 other: před %{count} dnjomaj
194 other: před %{count} měsacomaj
197 other: před %{count} lětomaj
199 default: Standard (tuchwilu %{name}
202 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
205 description: Dalokowodźenje (JOSM, Potlach, Merkaartor)
212 windowslive: Windows Live
214 wikipedia: Wikipedija
218 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
219 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
220 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
221 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
222 closed_at_html: Rozrisany %{when}
223 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
224 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
225 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
227 title: Pokazki OpenStreetMap
228 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
229 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
230 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
231 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
232 commented: nowy komentar (blisko %{place})
233 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
234 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
237 full: Dospołna pokazka
240 title: Konto wobdźěłać
241 my settings: Moje nastajenja
242 current email address: Aktualna e-mejlowa adresa
243 external auth: Eksterna awtentifikacija
245 link text: Što to je?
247 heading: Zjawne wobdźěłowanje
248 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
249 enabled link text: Što to je?
250 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
252 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
254 heading: Zjawne wobdźěłowanje
255 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
256 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
257 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
258 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
259 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
260 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
261 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
263 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
264 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
265 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
266 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
267 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
268 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
269 link text: što to je?
270 save changes button: Změny składować
271 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
273 success_confirm_needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ
274 e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
275 success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
279 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
280 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
282 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
283 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
284 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
286 in_changeset: Sadźba změnow
288 no_comment: (žadyn komentar)
291 one: '%{count} relacija'
292 two: '%{count} relaciji'
293 few: '%{count} relacije'
294 other: '%{count} relacijow'
297 two: '%{count} pućej'
299 other: '%{count} pućow'
300 download_xml: XML sćahnyć
301 view_history: Historiju pokazać
302 view_details: Podrobnosće pokazać
305 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
307 node: Suki (%{count})
308 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
310 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
311 relation: Relacije (%{count})
312 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
313 comment: Komentary (%{count})
314 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 changesetxml: Sadźba změnow XML
317 osmchangexml: osmChange XML
319 title: Sadźba změnow %{id}
320 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
321 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
322 discussion: Diskusija
323 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
324 sadźba změnow začinjena.
326 title_html: 'Suk: %{name}'
327 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
329 title_html: 'Puć: %{name}'
330 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
334 two: '%{count} sukaj'
336 other: '%{count} sukow'
338 few: dźěl pućow %{related_ways}
339 one: dźěl puća %{related_ways}
340 two: dźěl pućow %{related_ways}
341 other: dźěl pućow %{related_ways}
343 title_html: 'Relacija: %{name}'
344 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
348 two: '%{count} čłonaj'
349 few: '%{count} čłonojo'
350 other: '%{count} čłonow'
352 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
358 entry_html: Relacija %{relation_name}
359 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
362 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
367 changeset: sadźba změnow
370 title: Zmylk časoweho překročenja
371 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
376 changeset: sadźba změnow
379 redaction: Redakcija %{id}
380 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
381 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
387 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
388 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
389 load_data: Daty začitać
390 loading: Začituje so...
394 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
395 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
396 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
397 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
398 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
399 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
400 colour_preview: Přehlad barba %{colour_value}
403 new_note: Nowa pokazka
404 description: Wopisanje
405 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
406 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
407 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
408 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
409 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
411 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
412 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
417 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
419 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
420 report: Tutón pokiw zdźělić
422 title: Funkcije naprašować
423 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
424 nearby: Objekty w bliskosći
425 enclosing: Wobdawace funkcije
427 changeset_paging_nav:
428 showing_page: Strona %{page}
430 previous: « Předchadna
433 no_edits: (žane změny)
434 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
437 saved_at: 'Składowane:'
443 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
444 title_friend: Změny mojich přećelow
445 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
446 empty: Žane sadźby změnow namakane.
447 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
448 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
449 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
450 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
451 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
452 load_more: Wjace začitać
454 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
457 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
458 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
460 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
462 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
463 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
465 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
468 km away: '%{count} km zdaleny'
469 m away: '%{count} m zdaleny'
471 your location: Twoje městno
472 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
475 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastaj swoje ródne město, zo
476 by wužiwarjow w bliskosći widźał.'
477 edit_your_profile: Wobdźěłaj swój profil
478 my friends: Moji přećeljo
479 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
480 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
481 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
482 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
483 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
484 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
485 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
488 title: Nowy zapisk do dźenika
491 use_map_link: Kartu wužiwać
493 title: Wužiwarske dźeniki
494 title_friends: Dźeniki přećelow
495 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
496 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
497 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
498 new: Nowy zapisk do dźenika
499 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
501 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
502 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
503 older_entries: Starše zapiski
504 newer_entries: Nowše zapiski
506 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
507 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
509 title: Dźenik %{user} | %{title}
510 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
511 leave_a_comment: Spisaj komentar
512 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
515 title: Zapisk njebu namakany
516 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
517 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
518 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
520 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}.
521 updated_at_html: POslednja aktualizacija %{updated}
522 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
523 reply_link: Awtorej powěsć pósłać
525 few: '%{count} komentary'
527 two: '%{count} komentaraj'
529 other: '%{count} komentarow'
530 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
531 hide_link: Tutón zapisk schować
532 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
534 report: Tutón zapisk zdźělić
536 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
537 hide_link: Tutón komentar schować
538 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
540 report: Tutón komentar zdźělić
547 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
548 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
550 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
551 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
554 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
555 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
557 no_comments: Žane dźenikowe komentary
561 newer_comments: Nowše komentary
562 older_comments: Starše komentary
567 notice: Nałoženje je zregistrowane.
570 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
571 button: Jako přećela přidać
572 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
573 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
574 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
575 limit_exceeded: Sy so njedawno z wjele přećelemi spřećeliłm prošu dočakaj chwilku,
576 prjedy hač pospytuješ dalšich přećelow namakać.
578 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
579 button: Přećela wotstronić
580 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
581 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
585 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
586 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
587 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
589 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
590 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
592 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
593 search_osm_nominatim:
596 cable_car: powjaznica
597 chair_lift: Sydłowy lift
598 drag_lift: Wlečny lift
599 gondola: Gondlowa powjaznica
600 magic_carpet: Přestrjencowy lift
601 platter: Sněhakowarski lift
603 station: Gondlowa stacija
608 airstrip: Startowa čara
609 apron: Lětanske předpolo
612 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
613 holding_position: Zastanišćo
614 navigationaid: Nawigaciska pomoc lětarstwa
615 parking_position: Parkowanske městno
616 runway: Startowa a přizemjenska čara
617 taxilane: Taksijowa jězdnja
618 taxiway: Lětadłowa jězdnja
620 windsock: Wětrowy měšk
622 animal_boarding: Zwěrjaca pensija
623 animal_shelter: zwěrjacy dom
624 arts_centre: Kulturny centrum
630 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
631 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
632 bicycle_repair_station: Koleso porjedźernja
633 biergarten: Piwowa zahroda
634 blood_bank: Krejna banka
635 boat_rental: wupožčenje čołmow
637 bureau_de_change: Měnjernja
638 bus_station: Busowe dwórnišćo
640 car_rental: Wupožčenje awtow
641 car_sharing: Centrala za sobujěducych
642 car_wash: awtomyjernja
644 charging_station: napjelnjenska stacija
645 childcare: hladanje dźěći
650 community_centre: towaršnostny centrum
651 conference_centre: Konferencny centrum
652 courthouse: sudnistwo
653 crematorium: krematorij
656 drinking_water: pitna woda
657 driving_school: jězbna šula
658 embassy: wulkopósłanstwo
659 events_venue: Zarjadowanišćo
661 ferry_terminal: přewozny přistaw
662 fire_station: wohnjostraža
663 food_court: Food Court
666 gambling: hra wo zbožo
667 grave_yard: pohrjebnišćo
668 grit_bin: Zběrnik za sypanski material
670 hunting_stand: łakańca
672 internet_cafe: Internetna kofejownja
673 kindergarten: pěstowarnja
674 language_school: Rěčna šula
676 loading_dock: Nakładna rampa
677 love_hotel: Lubosćinski hotel
678 marketplace: torhošćo
680 money_transfer: Pjenježne přepokazanje
681 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
682 music_school: hudźbna šula
683 nightclub: nócny klub
684 nursing_home: starownja
685 parking: parkowanišćo
686 parking_entrance: zajězd parkowanišća
687 parking_space: stejnišćo
688 payment_terminal: Płaćenski terminal
690 place_of_worship: Boži dom
692 post_box: póštowy kašćik
693 post_office: póštowy zarjad
696 public_bath: zjawna kupjel
697 public_bookcase: Zjawny knižny kamor
698 public_building: zjawne twarjenje
699 recycling: přijimarnja starowiznow
704 social_centre: socialny centrum
705 social_facility: socialne zarjadnišćo
707 swimming_pool: płuwanišćo
709 telephone: zjawny telefon
713 training: Trenowanske zarjadnišćo
714 university: uniwersita
715 vending_machine: awtomat
716 veterinary: skótny lěkar
717 village_hall: gmejnski dom
718 waste_basket: smjećnik
719 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
720 waste_dump_site: Smjećowa deponija
721 watering_place: Napojišćo
722 water_point: wodowy přizamk
723 weighbridge: Jězdźidłowa waha
726 aboriginal_lands: Rezerwaty
727 administrative: zarjadniska hranica
728 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
729 national_park: nacionalny park
730 political: Wólbny wobwod
731 protected_area: škitane pasmo
735 boardwalk: přibrjóžna promenada
736 suspension: wisaty móst
737 swing: wobwjertny móst
742 apartments: wjaceswójbny dom
747 church: cyrkwinske twarjenje
748 civic: zjawne twarjenje
749 college: wysokošulske twarjenje
750 commercial: Wobchodniske twarjenje
751 construction: twarjenje w konstrukciji
752 dormitory: Studentski internat
755 farm_auxiliary: Hospodarske twarjenje
758 greenhouse: rostlinarnja
761 hotel: hotelowe twarjenje
763 houseboat: bydlenski čołm
765 industrial: Industrijowe twarjenje
766 kindergarten: pěstowarske twarjenje
767 manufacture: fabrikowe twarjenje
768 office: Běrowowe twarjenje
769 public: Zjawne twarjenje
770 residential: Bydlenske twarjenje
771 retail: Priwatne twarjenje
773 ruins: rozpadace twarjenje
774 school: Šulske twarjenje
775 semidetached_house: Połojca dwójneho domu
776 service: zawodne twarjenje
778 stable: hródź/konjenc
779 static_caravan: bydlenski wóz
780 temple: templowe twarjenje
781 terrace: Serijowy dom
782 train_station: dwórnišćowe twarjenje
783 university: Uniwersitne twarjenje
787 scout: skawtowe lěhwo
788 sport: sportowe towarstwo
795 confectionery: Słódčiznowy wobchod
797 electrician: elektrikar
798 electronics_repair: Porjedźernja za elektroniku
800 glaziery: Škleńčernja
801 handicraft: Wuměłstwowe rjemjeslnistwo
802 hvac: Připrawytwarstwo
803 metal_construction: Metalotwar
805 photographer: fotograf
810 stonemason: kamjenjećesar
812 window_construction: woknatwarc
814 "yes": rjemjeslniski wobchod
816 access_point: Přistupny dypk
817 ambulance_station: wuchowanska stacija
818 assembly_point: Zhromadźišćo
819 defibrillator: defibrilator
820 fire_extinguisher: Woheńhašak
821 fire_water_pond: Hat hašenskeje wody
822 landing_site: nuzowe přizemišćo
823 life_ring: Wuchowanska rynka
824 phone: nuzowy telefon
827 abandoned: rozpušćena awtodróha
828 bridleway: jěchanski puć
829 bus_guideway: busowa čara
830 bus_stop: busowe zastanišćo
831 construction: dróha so twari
833 cycleway: kolesowarska šćežka
835 emergency_access_point: nuzowa słužba
838 give_way: značka "předjězba"
839 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
842 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
843 motorway_link: přijězd na awtodróhu
847 primary: zwjazkowa dróha
848 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
849 proposed: planowana dróha
850 raceway: wubědźowanska čara
851 residential: bydlenska hasa
852 rest_area: wotpočnišćo
854 secondary: krajna dróha
855 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
856 service: dojězdny puć
857 services: awtodróhowy hosćenc
858 speed_camera: błyskač
861 street_lamp: přidróžna latarnja
862 tertiary: dróha třećeho rjadu
863 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
865 traffic_mirror: Wobchadny špihel
866 traffic_signals: ampla
867 trailhead: Wuchadźišćo pućowanskeje šćežki
869 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
870 turning_loop: wobroćišćo
871 unclassified: powšitkowna dróha
874 aircraft: Historiske lětadło
875 archaeological_site: archeologiska městnosć
876 bomb_crater: Historiski bombowy krater
877 battlefield: bitwišćo
878 boundary_stone: měznik
879 building: historiske twarjenje
881 cannon: Historiska kanona
883 charcoal_pile: Historiski wuhelc
885 city_gate: měšćanske wrota
886 citywalls: měšćanske murje
888 heritage: kulturne herbstwo
889 hollow_way: Hłuboki puć
893 milestone: historiski milnik
897 railway: historiska železniska čara
898 roman_road: romska dróha
900 rune_stone: Kamjeń z runami
904 wayside_chapel: přidróžna kapałka
905 wayside_cross: swjaty křiž
906 wayside_shrine: modlerski stołp
908 "yes": historiska městnosć
913 aquaculture: akwakultura
916 cemetery: pohrjebnišćo
917 commercial: přemysłownišćo
918 conservation: přirodoškitne pasmo
919 construction: twarnišćo
921 farmyard: burski statok
925 greenfield: njewobtwarjena zemja
926 industrial: industrijna kónčina
929 military: wojerska kónčina
931 orchard: sadowa zahroda
932 plant_nursery: štomownja
934 railway: železniski teren
935 recreation_ground: wočerstwjenišćo
936 religious: nabožinski teritorij
937 reservoir: zběranski basenk
938 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
939 residential: sydlišćo
941 village_green: nawjes
943 "yes": wužiwanje zemje
945 amusement_arcade: Hrajna hala
946 bandstand: Hudźbny pawiljon
947 beach_resort: mórske kupjele
948 bird_hide: ptači schow
949 bleachers: Sedźenske rjady
950 bowling_alley: Bowlingowa čara
951 common: gmejnski kraj
952 dance: rejowanska žurla
956 fitness_centre: fitnessownja
957 fitness_station: fitnesowa stacija
959 golf_course: golfownišćo
960 horse_riding: jěchanišćo
962 marina: sportowy přistaw
963 miniature_golf: minigolf
964 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
965 outdoor_seating: Wonkowne stólcy
967 picnic_table: piknikowe blido
969 playground: hrajkanišćo
970 recreation_ground: wočerstwjenišćo
971 resort: prózdninske městno
974 sports_centre: sportowy centrum
976 swimming_pool: płuwanišćo
978 water_park: wodowy park
982 advertising: wonkowne wabjenje
984 avalanche_protection: škit před lawinami
988 breakwater: přistawny nasyp
991 cairn: kamjentny mužik
994 communications_tower: škričkowy sćežor
997 dolphin: Přiwjazowanski kolik
1000 flagpole: chorhojowy sćežor
1001 gasometer: gazometer
1004 lighthouse: swětłownja
1005 manhole: Kanalowy šacht
1009 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
1010 petroleum_well: wolijowe žórło
1013 pumping_station: Klumparnja
1015 snow_cannon: sněhowa kanona
1016 snow_fence: sněhowy płót
1017 storage_tank: składowanski tank
1018 street_cabinet: Nadróžny rozdźělowak
1019 surveillance: dohladowanje
1022 utility_pole: Milinowodowy sćežor
1023 wastewater_plant: wodočisćernja
1024 watermill: wodowy młyn
1025 water_tap: wodowy honač
1026 water_tower: wodowa wěža
1028 water_works: wodarnja
1033 airfield: wojerske lětanišćo
1036 checkpoint: kontrolny dypk
1040 "yes": hórski přesmyk
1043 bare_rock: Naha skała
1047 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
1049 coastline: Pobrjóžna linija
1060 hot_spring: Horce žórło
1070 ridge: hórski hrjebjeń
1078 strait: mórska wužina
1085 "yes": Krajinowa forma
1087 accountant: knihiwjedniski běrow
1088 administrative: zarjadnistwo
1089 advertising_agency: Wabjenska agentura
1090 architect: architektowy běrow
1091 association: towaršnosć
1093 diplomatic: Diplomatiske zastupnistwo
1094 educational_institution: kubłanska institucija
1095 employment_agency: dźěłowy zarjad
1096 energy_supplier: Běrow energijoweho zastaraćela
1097 estate_agent: makler ležownosćow
1098 financial: Financny zarjad
1100 insurance: zawěsćenski běrow
1103 logistics: Logistiski běrow
1104 newspaper: Běrow nowinskeho nakładnistwa
1107 research: Slědźerski běrow
1108 tax_advisor: Dawkowy poradźowar
1109 telecommunication: telekomunikaciski běrow
1110 travel_agent: jězbny běrow
1113 allotments: zahrodki
1114 archipelago: Archipel
1116 city_block: bydlenski blok
1125 isolated_dwelling: jednotliwy statok
1127 municipality: gmejna
1128 neighbourhood: bydlenski wobwod
1130 postcode: póštowa ličba
1131 quarter: měšćanska štwórć
1135 state: zwjazkowy kraj
1136 subdivision: předměsto
1137 suburb: měšćanski dźěl
1142 abandoned: rozpušćena železnica
1143 construction: železnica so twari
1144 disused: zastajena železnica
1145 funicular: powjaznica
1146 halt: železniske zastanišćo
1147 junction: železniske křižnišćo
1148 level_crossing: železniski přechod
1149 light_rail: měšćanska železnica
1150 miniature: miniaturna železnica
1151 monorail: jednokolijowa železnica
1152 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
1153 platform: železniske nastupišćo
1154 preserved: muzejowa železnica
1155 proposed: planowana železniska čara
1156 spur: přizamkowe kolije
1160 subway_entrance: zachod k metro
1163 tram_stop: zastanišćo tramwajki
1164 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
1166 agrarian: Agrarny wobchod
1167 alcohol: wobchod za spirituozy
1168 antiques: wobchod starožitnosćow
1169 appliance: Wobchod domjacnostnych nastrojow
1170 art: wuměłski wobchod
1171 baby_goods: Babyjowe artikle
1172 bag: Tobołowy wbchod
1174 beauty: kosmetikowy salon
1175 beverages: napojowe wiki
1176 bicycle: kolesowarski wobchod
1177 bookmaker: Wjetowarnja
1182 car_parts: awtowe narunanki
1183 car_repair: awtowa porjedźernja
1184 carpet: přestrjencowy wobchod
1185 charity: dobroćelski wobchod
1186 cheese: Twarožkowy wobchod
1189 clothes: drastowy wobchod
1191 computer: kompjuterowy wobchod
1192 confectionery: konditornja
1193 convenience: miniwiki
1194 copyshop: kopěrowanski wobchod
1195 cosmetics: parfimerija
1196 curtain: Wobchod za zawěški
1197 dairy: Mlokowy wobchod
1198 deli: delikatesowy wobchod
1199 department_store: kupnica
1200 discount: wobchod za tunje artikle
1201 doityourself: wobchod za twaršćizny
1202 dry_cleaning: čisćernja
1203 e-cigarette: Wobcho za E-cigarety
1204 electronics: wobchod za elektroniku
1205 erotic: Wobchod erotiskich artiklow
1206 estate_agent: wikowar z imobilijemi
1207 fabric: Płatowy wobchod
1208 farm: statokowy wobchod
1209 fashion: modowy wobchod
1211 food: wobchod za žiwidła
1212 frame: Wobchod za wobrazowe wobłuki
1213 funeral_directors: pochowanski wustaw
1214 furniture: meblowy wobchod
1215 garden_centre: zahrodniski centrum
1216 gas: Wobchod za gasowe bleše
1217 general: wobchod za měšane twory
1218 gift: wobchod za dary
1219 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
1220 grocery: žiwidłowy wobchod
1222 hardware: železarstwo
1223 health_food: Wobchod za přirodnu jědź
1224 hearing_aids: Słuchanske nastroje
1225 herbalist: Zelowy wobchod
1227 houseware: wobchod za domjace twory
1229 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
1232 kitchen: kuchinski wobchod
1234 locksmith: Klučowa słužba
1236 mall: nakupowanski centrum
1238 mobile_phone: handyjowy wobchod
1239 money_lender: Wupožčowarnja pjenjez
1240 motorcycle: wobchod za motorske
1241 motorcycle_repair: Dźěłarnja motorskich
1242 music: hudźbny wobchod
1243 musical_instrument: Hudźbne instrumenty
1244 newsagent: nowinski wobchod
1245 nutrition_supplements: Dodatne zežiwidła
1248 outdoor: outdoor-wobchod
1251 pawnbroker: zastawnja
1252 perfumery: Parfimerija
1253 pet: zwěrjacy wobchod
1254 pet_grooming: Psyči frizer
1255 photo: fotowy wobchod
1256 seafood: mórske płody
1257 second_hand: second-hand-wobchod
1259 shoes: wobchod za črije
1260 sports: sportowy wobchod
1261 stationery: papjernistwo
1262 supermarket: superwiki
1265 ticket: tiketowy wobchod
1266 tobacco: tobakowy wobchod
1267 toys: wobchod za hrajki
1268 travel_agency: jězbny běrow
1269 tyres: wikowar z wobručemi
1270 vacant: prózdny wobchod
1271 variety_store: tuni wobchod
1273 video_games: Wobchod za widejowe hry
1274 wholesale: Wulkowikowanje
1278 alpine_hut: hórska bawda
1279 apartment: prózdninske bydlenje
1280 artwork: wuměłska twórba
1281 attraction: atrakcija
1282 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
1284 camp_pitch: Campingowanišćo
1285 camp_site: stanowanišćo
1286 caravan_site: campingowanišćo za caravany
1289 guest_house: hospoda
1292 information: informacija
1295 picnic_site: piknikowanišćo
1296 theme_park: zabawjenski park
1297 viewpoint: wuhladnišćo
1298 wilderness_hut: Škitna budka
1301 building_passage: přechod přez twarjenje
1302 culvert: wotwódny kanal
1305 artificial: kumštna wodowa dróha
1309 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1312 drain: wotwódna hrjebja
1314 lock_gate: přepławne wrota
1315 mooring: přistawnišćo
1324 level2: statna hranica
1325 level3: Regionowa hranica
1326 level4: krajna hranica
1327 level5: regionalna hranica
1328 level6: wokrjesna hranica
1329 level7: gmejnska hranica
1330 level8: měšćanska hranica
1331 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1332 level10: hranica štwórće
1333 level11: Susodstwowa hranica
1339 no_results: Žane wuslědki namakane
1340 more_results: Dalše wuslědki
1344 select_status: Status wubrać
1345 select_type: Typ wubrać
1346 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1347 reported_user: zjewjeny wužiwar
1348 not_updated: Njeaktualizowany
1350 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1351 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1352 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1355 last_updated: Poslednja aktualizacija
1356 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1357 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1358 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1361 other: '%{count} rozprawje'
1362 reported_item: Zjewjeny objekt
1368 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1369 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1370 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1372 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1376 other: '%{count} rozprawje'
1377 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1378 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1379 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1382 reopen: Zaso wočinić
1383 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1384 read_reports: Rozprawy čitać
1385 new_reports: Nowe rozprawy
1386 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1387 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1388 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1390 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1392 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1394 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1396 comment_from_html: Komentar wužiwarja %{user_link} wot %{comment_created_at}
1397 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1399 reported_by_html: Zdźěleny jako %{category} wot %{user} %{updated_at}
1402 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1403 note: Pokazka čo. %{note_id}
1406 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1409 title_html: '%{link} rozprawić'
1410 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1412 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1414 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1415 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1417 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1420 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1421 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1422 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1425 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1426 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1427 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1430 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1431 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1432 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1433 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1436 spam_label: Tuta pokazka je spam
1437 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1438 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1441 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1442 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1445 alt_text: OpenStreetMap logo
1446 home: K domjacemu stejnišću
1449 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1450 sign_up: Registrować
1451 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1452 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1458 export_data: Daty eksportować
1459 gps_traces: GPS-ćěrje
1460 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1461 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1462 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1463 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1464 tag_line: Swobodna karta swěta
1465 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1466 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1467 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1468 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1469 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1472 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1473 partners_partners: partnerow
1474 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1475 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1476 dźěła na njej přewjedu.
1477 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1478 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1479 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1482 copyright: Awtorske prawo
1483 community: Zhromadźenstwo
1484 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1485 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1487 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1489 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1491 learn_more: Wjace zhonić
1494 diary_comment_notification:
1495 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1496 hi: Witaj %{to_user},
1497 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1499 header_html: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1500 {{GENDER:%{from_user}|komentował|komentowała}}:'
1501 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1502 abo na %{replyurl} wotmołwić
1503 footer_html: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1504 abo awtorej na %{replyurl} powěsć pósłać
1505 message_notification:
1506 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1507 hi: Witaj %{to_user},
1508 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1509 header_html: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject}
1510 {{GENDER:%{from_user}|pósłał|pósłała}}:'
1511 footer: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać a móžeš awtorej powěsć na %{replyurl}
1513 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1514 friendship_notification:
1515 hi: Witaj %{to_user},
1516 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1517 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1518 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1519 see_their_profile_html: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1520 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1521 befriend_them_html: Móžeš jeho/ju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1523 description_with_tags_html: 'Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1524 %{trace_description} a slědowacymi značkami: %{tags}'
1525 description_with_no_tags_html: Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1526 %{trace_description} a bjez značkow
1528 hi: Witaj %{to_user},
1529 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1530 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1532 hi: Witaj %{to_user},
1533 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1534 wuspěšnje importowane.'
1535 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1537 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1539 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1540 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1541 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1542 konto wobkrućił(a):'
1543 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1546 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1548 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1549 změnić na %{new_address}
1550 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1553 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1555 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1556 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1557 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1558 hesło wróćo stajił(a).
1559 note_comment_notification:
1560 anonymous: Anonymny wužiwar
1563 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1564 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1565 kotruž so zajimuješ'
1566 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1567 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place}
1568 {{GENDER?%{commenter}|komentował|komentowała}}.'
1569 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1570 Pokazka je blisko %{place}.'
1571 commented_note_html: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja
1572 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}. Pokazka je blisko %{place}.'
1574 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1575 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1577 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1579 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1580 %{place} {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}}.'
1581 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1582 Pokazka je blisko %{place}.'
1583 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}},
1584 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1586 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1587 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1588 kotruž so zajimuješ'
1589 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1591 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1592 %{place} {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}}.'
1593 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1594 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1595 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}},
1596 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1597 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1598 details_html: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1599 changeset_comment_notification:
1600 hi: Witaj %{to_user},
1603 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1604 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1605 za kotruž so zajimuješ'
1606 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1608 your_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1609 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}'
1610 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1611 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1612 commented_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu
1613 sadźbu změnow {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}, kotraž je
1614 so wot %{changeset_author} wutworiła'
1615 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1616 partial_changeset_with_comment_html: z komentarom „%{changeset_comment}“
1617 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1618 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1619 details_html: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1620 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1621 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1622 unsubscribe_html: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał, wopytaj
1623 %{url} a klikń na „wotskazać“
1626 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1627 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1628 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1630 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1633 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1634 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1635 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1636 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1639 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1641 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1642 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1643 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1645 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1646 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1647 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1648 resend_success_flash:
1649 confirmation_sent: Smy wobkrućensku noticu na %{email} póslali a tak ruče hač
1650 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.
1651 whitelist: Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja
1652 sćele, přewzmi %{sender} do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske
1653 naprašowanja wotmołwić.
1656 title: Póštowy kašćik
1657 my_inbox: Moja póšta
1658 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1659 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1661 few: '%{count} nowe powěsće'
1662 one: '%{count} nowu powěsć'
1663 two: '%{count} nowej powěsći'
1664 other: '%{count} nowych powěsćow'
1666 few: '%{count} stare powěsće'
1667 one: '%{count} staru powěsć'
1668 two: '%{count} starej powěsći'
1669 other: '%{count} starych powěsćow'
1673 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1675 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1677 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1678 read_button: Jako přečitanu markěrować
1679 reply_button: Wotmołwić
1680 destroy_button: Wotstronić
1682 title: Powěsć pósłać
1683 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1686 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1688 message_sent: Powěsć wotpósłana
1689 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1690 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1692 title: Powěsć njeeksistuje
1693 heading: Powěsć njeeksistuje
1694 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1697 my_inbox: Mój póstowy dochad
1698 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1700 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1701 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1702 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1703 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1707 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1709 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1711 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1712 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1718 reply_button: Wotmołwić
1719 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1720 destroy_button: Wotstronić
1723 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1724 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1725 sent_message_summary:
1726 destroy_button: Wotstronić
1728 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1729 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1731 destroyed: Powěsć wotstronjena
1735 heading: Sy hesło zabył?
1736 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1737 new password button: Hesło wróćo stajić
1738 help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1739 wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
1740 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1742 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1744 title: Hesło wróćo stajić
1745 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1746 reset: Hesło wróćo stajić
1747 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1748 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1751 title: Moje nastajenja
1752 preferred_editor: Preferowany editor
1753 preferred_languages: Preferowane rěče
1754 edit_preferences: Nastajenja wobdźěłać
1756 title: Nastajenja wobdźěłać
1757 save: Nastajenja aktualizować
1760 failure: Nastajenja njedachu so aktualizować.
1761 update_success_flash:
1762 message: Nastajenja su so zaktualizowali.
1765 title: Profil wobdźěłać
1766 save: Profil aktualizować
1770 gravatar: Gravatar wužiwać
1771 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1772 what_is_gravatar: Što Grawatar je?
1773 disabled: Grawatar je so znjemóžnił.
1774 enabled: Zwobraznjenje wašeho grawatara je so zmóžniło.
1775 new image: Wobraz přidać
1776 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1777 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1778 replace image: Aktualny wobraz narunać
1779 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1781 home location: Domjace stejnišćo
1782 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1783 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1785 success: Profil je so zaktualizował.
1786 failure: Profil njeda so aktualizować.
1790 heading: Přizjewjenje
1791 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1793 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1794 remember: Spomjatkować sej
1795 lost password link: Swoje hesło zabył?
1796 login_button: Přizjewjenje
1797 register now: Nětko registrować
1798 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1800 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1801 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1802 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1803 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1804 no account: Nimaš žane konto?
1805 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1806 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1807 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1808 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1809 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1812 title: Přizjewjenje z OpenID
1813 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1815 title: Přizjewjenje z Google
1816 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1818 title: Přizjewjenje z Facebook
1819 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1821 title: Přizjewjenje z Windows Live
1822 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1824 title: Z GitHub přizjewić
1825 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1827 title: Z Wikipediju přizjewić
1828 alt: Z kontom Wikipedije přizjewić
1830 title: Přizjewjenje z Wordpress
1831 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1833 title: Přizjewjenje z AOL
1834 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1837 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1838 logout_button: Wotzjewić
1841 title_html: Parsowany z <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1844 subheading: Podnapis
1845 unordered: Naličenje
1846 ordered: Čisłowana lisćina
1847 first: Prěni element
1848 second: Druhi element
1852 alt: Alternatiwny tekst
1860 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1861 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1862 a nastroje k dispoziciji'
1863 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1864 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1866 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1867 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1868 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1869 by OSM dokładny a aktualny był.
1870 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1871 community_driven_html: |-
1872 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1873 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1874 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1875 open_data_title: Zjawne daty
1876 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1877 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1878 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1879 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1880 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1881 legal_title: Prawniske pokiwy
1882 partners_title: Partnerojo
1885 title: Wo tutym přełožku
1886 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1887 płaći tekst jendźelskeje strony.
1888 english_link: jendźelskim originalom
1890 title: Wo tutej stronje
1891 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1892 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1894 native_link: hornjoserbskej wersiji
1895 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1897 title_html: Awtorske prawo a licenca
1899 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1900 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1901 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1902 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1903 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1904 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1905 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1906 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1907 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1908 intro_3_1_html: Naša dokumentacija je pod licencu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1909 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) licencowana.
1910 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1911 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1912 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1913 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1914 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1915 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1916 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1917 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1918 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1919 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1920 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1921 karty jewić. Na přikład:'
1922 attribution_example:
1923 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1924 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1925 more_title_html: Dalše informacije
1927 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1928 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1929 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1930 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1931 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1932 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1933 za wužiwanje Nominatim</a>."
1934 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1935 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1936 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1938 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1939 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1940 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1941 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1942 AT ze změnami</a>).'
1943 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1944 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1946 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1947 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1948 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1949 Statistics Canada).'
1950 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1951 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1952 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1953 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1954 Générale des Impôts.'
1955 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1956 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1957 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1958 słužby \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Land Information New Zealand</a>
1959 a \nje za zasowužiwanje pod \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1960 BY 4.0</a> licencowane."
1961 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1962 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1963 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1964 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1965 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1966 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1967 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1968 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1969 za datowe banki 2010-2019.'
1970 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1971 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1972 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1973 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1974 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1975 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1976 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1977 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1978 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1979 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1980 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1981 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1982 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1983 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1985 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1986 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1987 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1988 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1989 skupinje "licency"</a>.
1991 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1993 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1994 permalink: Trajny wotkaz
1995 shortlink: Krótki wotkaz
1996 createnote: Pokazku přidać
1998 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1999 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
2000 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
2002 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
2003 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
2004 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
2005 user_page_link: wužiwarskej stronje
2006 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
2007 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
2008 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
2009 tutu funkciju trěbne.
2012 area_to_export: Wobłuk za eksport
2013 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
2014 format_to_export: Format za eksport
2015 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
2016 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
2017 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
2019 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2020 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
2022 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
2023 slědowacych lisćinow:'
2024 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
2025 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
2026 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
2029 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
2033 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
2036 title: Geofabrik Downloads
2037 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
2040 title: Metro Extracts
2041 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
2044 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
2049 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
2051 add_marker: Marku karće přidać
2052 latitude: 'Šěrokostnik:'
2053 longitude: 'Dołhostnik:'
2055 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
2056 export_button: Eksport
2058 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
2060 title: Kak móžeš pomhać
2062 title: Do zhromadźenstwa zastupić
2063 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
2064 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
2065 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
2067 instructions_html: |-
2068 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
2069 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
2070 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
2072 title: Druhe naležnosće
2073 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
2074 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
2075 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
2076 skupinu</a> do zwiska.
2078 title: Wo pomoc prosyć
2079 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
2080 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
2084 title: Witaj k OpenStreetMap
2085 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
2088 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
2089 title: Instrukcije za nowačkow
2090 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
2093 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
2094 a wotmołwow OpenStreetMap.
2096 title: Rozesyłanske lisćiny
2097 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
2098 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
2101 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
2104 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
2107 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
2108 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
2110 title: Za organizacije
2112 title: Wiki OpenStreetMap
2113 description: Přepytaj wiki za nadrobnej dokumentaciju OpenStreetMap
2115 search_results: Pytanske wuslědki
2119 get_directions: Rutu wuličić
2120 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
2123 where_am_i: Hdźe to je?
2124 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
2126 reverse_directions_text: Směry wobroćić
2131 main_road: Hłowna dróha
2133 primary: Zwjazkowa dróha
2134 secondary: Krajna dróha, statna dróha
2135 unclassified: Njeklasifikowana dróha
2137 bridleway: Jěchanski puć
2138 cycleway: Kolesowarska šćežka
2139 cycleway_national: Narodna kolesowarska šćežka
2140 cycleway_regional: Regionalna kolesowarska šćežka
2141 cycleway_local: Lokalna kolesowarska šćežka
2144 subway: Podzemska železnica
2146 - Měšćanska železnica
2155 - Lětanišćowe předpolo
2157 admin: Zarjadniska hranica
2162 resident: Bydlenski wobwod
2166 retail: Nakupowanišćo
2167 industrial: Industrijowa kónčina
2168 commercial: Přemysłowa kónčina
2174 brownfield: Industrijowe lado
2176 allotments: Małozahrodki
2178 centre: Sportowy centrum
2179 reserve: Přirodoškitne pasmo
2180 military: Wojerske pasmo
2184 building: Wuznamne twarjenje
2189 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
2190 bridge: Čorna kroma = móst
2191 private: Priwatny přistup
2192 destination: Jenož za přidróžnych
2193 construction: Dróhi w twarje
2194 bicycle_shop: Kolesarnja
2195 bicycle_parking: Kólaso parkowanišćo
2199 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
2200 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
2201 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
2203 title: Štož na kartu słuša
2204 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
2205 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
2206 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
2207 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
2208 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
2209 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
2212 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
2213 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
2214 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
2215 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
2216 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
2217 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
2218 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
2219 jězor abo twarjenje.
2220 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
2221 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
2224 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
2225 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
2226 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
2227 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
2228 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
2229 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
2231 title: Maš hišće prašenja?
2232 paragraph_1_html: |-
2233 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
2234 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>. Maš plany z organizaciju za OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Wopytajće našu witansku stronu</a>.
2235 start_mapping: Kartěrowanje započeć
2237 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
2238 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
2239 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
2240 paragraph_2_html: |-
2241 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
2242 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
2245 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
2246 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
2248 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
2250 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
2251 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
2253 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2254 visibility_help: što to woznamjenja?
2255 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2257 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2259 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2260 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
2261 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
2264 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2265 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2266 wužiwarjow blokował.
2267 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2268 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2269 wužiwarjow blokował.
2272 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
2273 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
2274 visibility_help: što to woznamjenja?
2276 updated: Ćěr je so zaktualizowała.
2280 title: Ćěr %{name} pokazać
2281 heading: Ćěr %{name} pokazać
2282 pending: NJESČINJENY
2283 filename: 'Datajowe mjeno:'
2285 uploaded: 'Nahraty dnja:'
2287 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
2288 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2292 description: 'Wopisanje:'
2295 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
2296 delete_trace: Tutu čaru zničić
2297 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
2298 visibility: 'Widźomnosć:'
2299 confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
2301 showing_page: Strona %{page}
2305 pending: NJESČINJENY
2307 one: '%{count} dypk'
2308 two: '%{count} dypkaj'
2309 few: '%{count} dypki'
2310 other: '%{count} dypkow'
2312 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
2313 view_map: Kartu pokazać
2314 edit_map: Kartu wobdźěłać
2316 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
2318 trackable: SĆĚHUJOMNY
2322 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
2323 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
2324 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
2325 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
2326 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
2327 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
2329 upload_trace: Ćěr nahrać
2330 all_traces: Wšě ćěrje
2331 my_traces: Moje ćěrje
2332 traces_from: Zjawne ćěrje wot %{user}
2334 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
2336 made_public: Čara wozjewjena
2338 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
2340 heading: Składowanje offline GPX
2341 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
2344 title: OpenStreetMap GPS-slědy
2346 description_with_count:
2347 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2348 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
2349 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
2350 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2351 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
2354 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
2355 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
2357 not_an_admin: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2359 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
2361 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
2362 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
2363 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
2365 account_settings: Kontowe nastajenja
2366 oauth1_settings: Nastajenja OAUTH 1
2367 oauth2_applications: Nastajenja OAUTH 2
2368 oauth2_authorizations: Prawa OAUTH 2
2371 title: Přistup na twoje konto awtorizować
2372 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
2373 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
2374 jenož někotre z nich wubrać.
2375 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
2376 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
2377 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
2378 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
2379 allow_write_api: kartu změnić.
2380 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
2381 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
2382 allow_write_notes: pokazki změnić.
2383 grant_access: Přistup dać
2385 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
2386 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
2387 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
2389 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
2390 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
2391 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
2393 flash: Sy token za %{application} anulował.
2395 read_prefs: Wužiwarske nastajenja čitać
2396 write_prefs: Wužiwarske nastajenja změnić
2397 write_api: Kartu změnić
2398 read_gpx: Priwatne GPS-ćěrje čitać
2399 write_gpx: GPS-ćěrje nahrać
2400 write_notes: Noticy změnić
2403 title: Nowu aplikaciju registrować
2405 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
2407 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
2408 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
2409 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
2410 url: URL za naprašowanski token
2411 access_url: 'URL za přistupny token:'
2412 authorize_url: 'URL awtorizować:'
2413 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
2414 edit: Podrobnosće wobdźěłać
2415 delete: Klient zhašeć
2416 confirm: Sy sej wěsty?
2417 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
2419 title: Moje podrobnosće OAuth
2420 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
2421 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
2422 application: Mjeno aplikacije
2423 issued_at: Datum wudaća
2425 my_apps: Moje klientowe aplikacije
2426 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
2427 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
2428 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2430 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
2431 register_new: Twoju aplikaciju registrować
2433 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
2435 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
2437 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
2439 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
2441 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
2442 oauth2_applications:
2444 title: Moje klientowe aplikacije
2445 no_applications_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom
2446 %{oauth2} registrować? Dyrbiš swoju nałoženje registrować, prjedy hač móžeš
2447 naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2448 new: Nowe nałoženje registrować
2454 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2456 title: Nowu aplikaciju registrować
2458 title: Twoje nałoženje wobdźěłać
2462 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2463 client_id: Klientowy ID
2464 client_secret: Klientowe potajnstwo
2466 redirect_uris: Dalesposrědkowanske URI
2468 sorry: Tute nałoženje njeje so bohužel namakało.
2469 oauth2_authorizations:
2471 title: Awtorizacija trěbna
2472 authorize: Awtorizować
2475 title: Zmylk je wustupił
2477 title: Awtorizaciski kod
2478 oauth2_authorized_applications:
2480 title: Moje awtorizowane nałoženja
2481 application: Nałoženje
2484 revoke: Přistup zebrać
2485 confirm_revoke: Přistup za tute nałoženje zebrać?
2489 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2492 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2494 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2495 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2496 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2497 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2498 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2499 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2500 w nastajenjach změnić.
2501 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2502 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2503 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2504 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2505 continue: Registrować
2506 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2510 heading_ct: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2511 read_tou: Sym wužiwanske wuměnjenja přečitał a sym z nimi přezjedny|přezjedna
2512 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanym wuměnjenjam, mam swoje přinoški
2513 za powšitkownosći wužitne.
2514 consider_pd_why: Što to je?
2515 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2516 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2517 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2519 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2521 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2522 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2523 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2527 rest_of_world: Zbytk swěta
2528 terms_declined_flash:
2529 terms_declined_html: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2530 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu %{terms_declined_link}.
2531 terms_declined_link: tuta wikistrona
2532 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2534 title: Wužiwar njeeksistuje
2535 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2536 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2537 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2540 my diary: Mój dźenik
2541 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2542 my edits: Moje změny
2543 my traces: Moje ćěrje
2544 my notes: Moje pokazki
2545 my messages: Moje powěsće
2546 my profile: Mój profil
2547 my settings: Moje nastajenja
2548 my comments: Moje komentary
2549 my_preferences: Moje nastajenja
2550 blocks on me: Dostane blokowanja
2551 blocks by me: Date blokowanja
2552 edit_profile: Profil wobdźěłać
2553 send message: Powěsć pósłać
2558 remove as friend: Přećela wotstronić
2559 add as friend: Přećela přidać
2560 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2561 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2562 ct undecided: Njerozsudźeny
2563 ct declined: Wotpokazany
2564 latest edit: 'Najnowša změna (%{ago}):'
2565 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2566 created from: 'Wutworjeny z:'
2568 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2569 description: Wopisanje
2570 user location: Wužiwarske stejnišćo
2572 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2573 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2575 administrator: Prawa administratora dać
2576 moderator: Prawa moderatora dać
2578 administrator: Prawa administratora preč wzać
2579 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2580 block_history: Aktiwne blokowanja
2581 moderator_history: Date blokowanja
2583 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2584 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2585 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2586 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2587 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2588 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2589 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2591 report: Tutoho wužiwarja zdźělić
2593 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2595 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2600 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2601 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2602 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2603 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2604 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2605 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2606 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2608 title: Konto wupowědźene
2609 heading: Konto wupowědźene
2612 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2613 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2614 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2615 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2616 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2618 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2619 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2621 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2622 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2623 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2626 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2627 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2628 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2629 not_revoke_admin_current_user: Administratorowa róla njeda so aktualnemu wužiwarjej
2632 title: Daće róle wobkrućić
2633 heading: Daće róle wobkrućić
2634 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2636 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2637 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2639 title: Zebranje róle wobkrućić
2640 heading: Zebranje róle wobkrućić
2641 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2643 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2644 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2647 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2648 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2650 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2651 back: Wróćo k indeksej
2653 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2654 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2655 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2656 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2657 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2658 back: Wšě blokowanja pokazać
2660 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2661 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2662 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2663 show: Tute blokowanje pokazać
2664 back: Wšě blokowanja pokazać
2666 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2667 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2668 padaceho menija wubrać.
2670 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2671 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2672 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2674 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2676 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2678 success: Blokowanje zaktualizowane.
2680 title: Wužiwarske blokowanja
2681 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2682 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2684 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2685 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2686 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2687 past: Tute blokowanje je so %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2688 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2690 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2692 time_future_html: Kónči so %{time}.
2693 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2694 time_future_and_until_login_html: Skónči so za %{time} a po tym zo wužiwar bě
2696 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2699 few: '%{count} hodźiny'
2701 two: '%{count} hodźinje'
2702 other: '%{count} hodźin'
2704 one: '%{count} dźeń'
2705 two: '%{count} dnjej'
2707 other: '%{count} dnjow'
2709 one: '%{count} tydźeń'
2710 two: '%{count} njedźeli'
2711 few: '%{count} njedźele'
2712 other: '%{count} njedźel'
2714 one: '%{count} měsac'
2715 two: '%{count} měsacaj'
2716 few: '%{count} měsacy'
2717 other: '%{count} měsacow'
2719 one: '%{count} lěto'
2720 two: '%{count} lěće'
2721 few: '%{count} lěta'
2722 other: '%{count} lět'
2724 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2725 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2726 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2728 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2729 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2730 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2732 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2733 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2734 created: 'Wutworjeny:'
2739 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2740 confirm: Chceš woprawdźe?
2741 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2742 back: Wšě blokowanja pokazać
2743 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2744 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2746 not_revoked: (njezběhnjeny)
2751 display_name: Zablokowany wužiwar
2752 creator_name: Blokowar
2753 reason: Přičina za blokowanje
2755 revoker_name: Zběhnjene wot
2756 showing_page: Strona %{page}
2758 previous: « Předchadny
2761 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2762 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2763 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2764 no_notes: Žane pokazy
2767 description: Wopisanje
2768 created_at: 'Wutworjeny:'
2769 last_changed: Posledni raz změnjeny
2776 link: Wotkaz abo HTML
2778 short_link: Krótki wotkaz
2781 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2784 image_dimensions: Wobraz standardnu runinu pola %{width} x %{height} pokaza
2786 short_url: Krótki URL
2787 include_marker: Kartowu marku stajić
2788 center_marker: Kartu na marce centrować
2789 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2790 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2791 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2793 report_problem: Problem zdźělić
2797 tooltip_disabled: Legenda za tutu runinu k dispoziciji njeje
2803 title: Aktualne městno pokazać
2805 one: Sće mjenje hač %{count} meter wot tutoho dypka zdaleny
2806 two: Sće mjenje hač %{count} metraj wot tutoho dypka zdaleny
2807 few: Sće mjenje hač %{count} metry wot tutoho dypka zdaleny
2808 other: Sće mjenje hač %{count} metrow wot tutoho dypka zdaleny
2810 one: Sće mjenje hač %{count} stopu wot tutoho dypka zdaleny
2811 two: Sće mjenje hač %{count} stopje wot tutoho dypka zdaleny
2812 few: Sće mjenje hač %{count} stopy wot tutoho dypka zdaleny
2813 other: Sće mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
2817 cycle_map: Kolesowa karta
2818 transport_map: Wobchadna karta
2819 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2820 opnvkarte: ÖPNVKarte
2822 header: Kartowe runiny
2825 gps: Zjawne GPS-ćěrje
2826 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2828 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2829 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2830 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Wuměnjenja websydła a API</a>
2832 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2833 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2834 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2835 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2836 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2837 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2838 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2839 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2844 unsubscribe: Wotskazać
2845 hide_comment: schować
2846 unhide_comment: pokazać
2849 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2850 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2851 zo by problem wujasnił.
2854 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2855 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2858 reactivate: Znowa aktiwizować
2859 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2861 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2866 fossgis_osrm_bike: Koleso (OSRM)
2867 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2868 fossgis_osrm_foot: Pěši (OSRM)
2869 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2870 graphhopper_car: Awto (GraphHopper)
2871 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2876 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2877 no_place: Bohužel njemóžachmy městno „%{place}“ namakać.
2879 continue_without_exit: Dale na %{name}
2880 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2881 offramp_right: Prawy najězd wzać
2882 offramp_right_with_exit: Prawy wujězd %{exit} wzać
2883 offramp_right_with_exit_name: Prawy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2884 offramp_right_with_exit_directions: Prawy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2886 offramp_right_with_exit_name_directions: Prawy wujězd %{exit} na %{name} k
2887 směrej %{directions} wzać
2888 offramp_right_with_name: Prawy najězd na %{name} wzać
2889 offramp_right_with_directions: Prawy najězd k směrej %{directions} wzać
2890 offramp_right_with_name_directions: Prawy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2892 onramp_right_without_exit: Pola najězda na %{name} naprawo wotbočić
2893 onramp_right_with_directions: Naprawo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2894 onramp_right_with_name_directions: Naprawo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2896 onramp_right_without_directions: Naprawo na najězd wotbočić
2897 onramp_right: Naprawo na najězd wotbočić
2898 endofroad_right_without_exit: Na kóncu dróhi naprawo na %{name} wotbočić
2899 merge_right_without_exit: So naprawo do %{name} zarjadować
2900 fork_right_without_exit: Pola rozpuća naprawo na %{name} wotbočić
2901 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2902 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2903 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2904 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2905 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2906 offramp_left: Lěwy najězd wzać
2907 offramp_left_with_exit: Lěwy wujězd %{exit} wzać
2908 offramp_left_with_exit_name: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2909 offramp_left_with_exit_directions: Lěwy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2911 offramp_left_with_exit_name_directions: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} k směrej
2913 offramp_left_with_name: Lěwy najězd na %{name} wzać
2914 offramp_left_with_directions: Lěwy najězd k směrej %{directions} wzać
2915 offramp_left_with_name_directions: Lěwy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2917 onramp_left_without_exit: Pola najězda nalěwo %{name} wotbočić
2918 onramp_left_with_directions: Nalěwo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2919 onramp_left_with_name_directions: Nalěwo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2921 onramp_left_without_directions: Nalěwo na najězd wotbočić
2922 onramp_left: Nalěwo na najězd wotbočić
2923 endofroad_left_without_exit: Na kóncu dróhi nalěwo na %{name} wotbočić
2924 merge_left_without_exit: So nalěwo do %{name} zarjadować
2925 fork_left_without_exit: Pola rozpuća nalěwo na %{name} wotbočić
2926 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2927 via_point_without_exit: (přez městno)
2928 follow_without_exit: Dale na %{name}
2929 roundabout_without_exit: W kružnym wobchadźe wujězd %{name} wzać
2930 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2931 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2932 start_without_exit: Pola %{name} započeć
2933 destination_without_exit: Cil docpěty
2934 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2935 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2936 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2937 roundabout_with_exit_ordinal: W kružnym wobchadźe %{exit} wujězd na %{name}
2939 exit_roundabout: Kružny wobchad na %{name} wopušćić
2940 unnamed: njeznaty puć
2941 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2958 nothing_found: Žane funkcije namakane
2959 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2960 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2962 directions_from: Čara wottud
2963 directions_to: Čara tam
2964 show_address: Adresu pokazać
2965 query_features: Funkcije naprašować
2966 centre_map: Kartu tu srjedźić
2969 heading: Redakciju wobdźěłać
2970 title: Redakciju wobdźěłać
2972 empty: Žane redakcije njejsu.
2973 heading: Lisćina redakcijow
2974 title: Lisćina redakcijow
2976 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2977 title: Nowa redakcija so wutworja
2979 description: 'Wopisanje:'
2980 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2981 title: Redakcija so pokazuje
2983 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2984 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2985 confirm: Sy sej wěsty?
2987 flash: Redakcija je so wutworiła.
2989 flash: Změny składowane.
2991 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2992 prjedy hač ju zhašeš.
2993 flash: Redakcija je so zhašała.
2994 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2996 invalid_characters: wobsahuje njepłaćiwe znamješka
2997 url_characters: wobsahuje wosebite URL-znamješka (%{characters})