1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: АдмиралАнимЕ
17 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
20 changeset: Списък с промени
22 diary_entry: Запис в дневника
29 old_relation: Стара релация
31 relation_member: Член на релация
32 relation_tag: Таг на релация
35 tracepoint: Точка от следа
36 tracetag: Таг на следа
38 user_preference: Потребителски настройки
46 latitude: Географска ширина
47 longitude: Географска дължина
57 latitude: Географска ширина
58 longitude: Географска дължина
67 email: Електронна поща
69 display_name: Видимо потребителско име
74 default: По подразбиране (в момента %{name})
77 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
80 description: iD (редактиране в браузър)
83 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
85 name: Дистанционно управление
86 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
90 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
91 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
92 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
95 in_changeset: Списък с промени
97 no_comment: (без коментар)
99 download_xml: Изтегляне на XML
100 view_history: Показване на историята
101 view_details: Вижте детайлите
102 location: 'Местоположение:'
104 title: 'Списък с промени: %{id}'
106 node: Възли (%{count})
107 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
108 way: Пътища (%{count})
109 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
110 relation: Релации (%{count})
111 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
112 comment: Коментари (%{count})
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Списък с промени %{id}
116 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
117 discussion: Обсъждане
119 title: 'Възел: %{name}'
120 history_title: 'История на точка: %{name}'
122 title: 'Път: %{name}'
123 history_title: 'История на пътя: %{name}'
126 one: част от път %{related_ways}
127 other: част от пътища %{related_ways}
129 title: 'Релация: %{name}'
130 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
133 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
139 entry: Релация %{relation_name}
140 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
142 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
147 changeset: списък с промени
154 changeset: списък с промени
157 redaction: Редакция %{id}
163 load_data: Зареждане на данни
164 loading: Зареждане...
167 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
168 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
169 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
171 title: 'Бележка: %{id}'
172 new_note: Нова бележка
173 description: Описание
174 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
175 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
177 title: Търсене на особености
179 changeset_paging_nav:
180 showing_page: Страница %{page}
185 no_edits: (без промяна)
186 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
194 title: Списък с промени
195 title_user: Списък с промени на %{user}
196 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
197 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
198 empty: Няма намерени списъци с промени.
199 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
200 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
201 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
202 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
203 load_more: Зареждане на още
206 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
209 title: Нов запис в дневника
210 publish_button: Публикуване
212 title: Дневници на потребителите
213 title_friends: Дневници на приятели
214 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
215 user_title: Дневник на %{user}
216 new: Нов запис в дневника
217 no_entries: Няма записи в дневника
218 older_entries: По-стари записи
219 newer_entries: По-нови записи
224 location: 'Местоположение:'
225 latitude: 'Географска ширина:'
226 longitude: 'Географска дължина:'
227 use_map_link: използвай карта
228 save_button: Съхраняване
230 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
231 user_title: дневник на %{user}
232 leave_a_comment: Оставете коментар
233 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
235 save_button: Съхраняване
237 title: Няма такива записи в дневник
239 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
240 comment_link: Коментирайте тази публикация
241 reply_link: Отговорете на тази публикация
245 other: '%{count} коментара'
246 edit_link: Редактиране на този пост
247 hide_link: Скриване на този пост
250 hide_link: Скриване на коментара
251 confirm: Потвърждаване
253 location: 'Местоположение:'
261 newer_comments: По-нови коментари
262 older_comments: По-стари коментари
266 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
267 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
268 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
270 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
271 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
273 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
274 search_osm_nominatim:
277 cable_car: Кабинков лифт
278 chair_lift: Седалков лифт
283 helipad: Вертолетна площадка
285 taxiway: Път за рулиране
288 animal_shelter: Приют за животни
289 arts_centre: Център на изкуствата
295 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
296 bicycle_rental: Велосипеди под наем
297 biergarten: Бирария на открито
298 boat_rental: Наем на лодки
300 bureau_de_change: Обменно бюро
301 bus_station: Автобусна спирка
303 car_rental: Коли под наем
306 charging_station: Зарядна станция
311 community_centre: Обществен център
313 crematorium: Крематориум
316 drinking_water: Питейна вода
317 driving_school: Автошкола
319 fast_food: Заведения за бързо хранене
320 ferry_terminal: Фериботен терминал
321 fire_station: Пожарна станция
324 gambling: Хазартни игри
328 kindergarten: Детска градина
332 nightclub: Нощен клуб
335 parking_entrance: Вход на паркинг
337 place_of_worship: Място за поклонение
339 post_box: Пощенска кутия
341 preschool: Предучилищна група
344 public_building: Обществена сграда
345 restaurant: Ресторант
346 retirement_home: Старчески дом
353 swimming_pool: Плувен басейн
359 university: Университет
360 vending_machine: Автомат
361 veterinary: Ветеринарна клиника
362 village_hall: Кметство
363 waste_basket: Кошче за боклук
364 water_point: Вода за животни
365 youth_centre: Младежки център
367 administrative: Административна граница
368 national_park: Национален парк
369 protected_area: Защитена зона
372 suspension: Висящ мост
379 carpenter: Дърводелец
380 electrician: Електротехник
383 photographer: Фотограф
384 plumber: Водопроводчик
389 ambulance_station: Станция за линейки
390 defibrillator: Дефибрилатор
391 landing_site: Място за аварийно кацане
392 phone: Телефон за спешни повиквания
395 abandoned: Изоставена магистрала
397 bus_stop: Автобусна спирка
398 construction: Магистрала в строеж
399 cycleway: Велосипедна пътека
401 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
402 footway: Пешеходна пътека
404 milestone: Километричен камък
406 motorway_link: Скоростен път
408 pedestrian: Пешеходна пътека
411 primary_link: Главен път
412 proposed: Предложен маршрут
413 raceway: Състезателна писта
414 residential: Жилищна улица
415 rest_area: Зона за почивка
417 secondary: Второстепенен път
418 secondary_link: Второстепенен път
419 service: Сервизен път
420 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
423 street_lamp: Улична лампа
425 traffic_signals: Светофар
426 trunk: Междуградски път
427 trunk_link: Междуградски път
430 archaeological_site: Разкопки
431 battlefield: Бойно поле
432 boundary_stone: Граничен камък
433 building: Историческа сграда
437 city_gate: Градска порта
438 citywalls: Градски стени
440 heritage: Културно наследство
447 roman_road: Римски път
458 brownfield: Място за строеж
460 commercial: Търговска зона
461 conservation: Резерват
462 construction: Строителство
464 farmland: Обработваема земя
465 farmyard: Стопански двор
469 industrial: Промишлена зона
472 military: Военна зона
474 orchard: Овощна градина
478 residential: Жилищна зона
481 beach_resort: Морски курорт
482 dog_park: Парк за кучета
483 fishing: Място за риболов
484 fitness_centre: Фитнес център
486 golf_course: Игрище за голф
487 horse_riding: Конна база
488 ice_rink: Ледена пързалка
489 marina: Пристанище за лодки
490 miniature_golf: Мини-голф
491 nature_reserve: Природен резерват
493 pitch: Спортна площадка
494 playground: Детска площадка
497 sports_centre: Спортен център
499 swimming_pool: Плувен басейн
513 airfield: Военно летище
517 "yes": Планински проход
522 cave_entrance: Вход на пещера
548 accountant: Счетоводител
551 employment_agency: Агенцията по заетостта
552 estate_agent: Агент по недвижими имоти
553 insurance: Застрахователно бюро
556 travel_agent: Туристическа агенция
570 neighbourhood: Квартал
571 postcode: Пощенски код
581 abandoned: Изоставена железопътна линия
582 construction: Железопътна линия в строеж
583 disused: Изоставена ж.п. линия
584 halt: Железопътна спирка
585 junction: Железопътен възел
586 level_crossing: Прелез
587 light_rail: Лека железница
588 monorail: Монорелсов път
589 narrow_gauge: Теснолинейка
590 platform: Железопътна платформа
591 station: Железопътна гара
592 stop: Железопътна спирка
594 subway_entrance: Вход към метростанция
596 tram_stop: Трамвайна спирка
601 beauty: Салон за красота
602 beverages: Магазин за напитки
603 bicycle: Магазин за велосипеди
609 car_repair: Автосервиз
610 carpet: Магазин за килими
611 clothes: Магазин за дрехи
612 deli: Деликатесен магазин
613 department_store: Универсален магазин
614 dry_cleaning: Химическо чистене
616 florist: Цветарски магазин
617 food: Хранителни стоки
620 garden_centre: Градински център
621 general: Смесен магазин
622 gift: Магазин за подаръци
623 greengrocer: Плод и зеленчук
624 grocery: Магазин за хранителни стоки
625 hairdresser: Фризьорски салон
626 jewelry: Бижутериен магазин
628 mall: Търговски център
630 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
631 music: Музикален магазин
633 pet: Магазин за домашни любимци
636 shoes: Магазин за обувки
637 sports: Спортен магазин
638 stationery: Канцеларски материали
639 supermarket: Супермаркет
641 toys: Магазин за играчки
642 travel_agency: Туристическа агенция
645 apartment: Апартамент
646 artwork: Произведения на изкуството
649 guest_house: Къща за гости
652 information: Информация
655 picnic_site: Място за пикник
656 theme_park: Увеселителен парк
657 zoo: Зологическа градина
666 level2: Държавна граница
667 level4: Държавна граница
668 level5: Граница на региона
669 level6: Държавна граница
670 level8: Граница на града
671 level9: Граница на селото
672 level10: Граница на предградията
678 no_results: Не бяха открити резултати
679 more_results: Повече резултати
682 alt_text: Лого на OpenStreetMap
686 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
687 sign_up: Регистриране
688 start_mapping: Картографиране
693 export_data: Изнасяне на данни
694 gps_traces: GPS-следи
695 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
696 user_diaries: Потребителски дневник
697 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
698 edit_with: Редактиране с %{editor}
699 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
700 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
701 intro_2_create_account: Създаване на сметка
703 partners_partners: партньори
706 copyright: Авторски права
710 text: Направете дарение
711 learn_more: Научете повече
714 diary_comment_notification:
715 hi: Здравейте %{to_user},
716 message_notification:
717 hi: Здравейте %{to_user},
719 hi: Здравейте %{to_user},
722 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
723 and_the_tags: 'и следните етикети:'
724 and_no_tags: и без етикети.
728 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
733 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
734 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
735 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
736 да потвърдите промяната.
738 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
743 note_comment_notification:
744 anonymous: Анонимен потребител
747 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
748 changeset_comment_notification:
749 hi: Здравейте %{to_user},
752 partial_changeset_without_comment: без коментари
756 my_inbox: Входяща кутия
758 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
760 one: '%{count} ново съобщение'
761 other: '%{count} нови съобщения'
763 one: '%{count} прочетено съобщение'
764 other: '%{count} прочетени съобщения'
768 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
769 с други %{people_mapping_nearby_link}?
771 unread_button: Отбелязване като непрочетено
772 read_button: Отбелязване като прочетено
773 reply_button: Отговор
774 destroy_button: Изтриване
776 title: Изпращане на съобщение
777 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
780 send_button: Изпращане
782 message_sent: Съобщението е изпратено
784 title: Няма такова съобщение
785 heading: Няма такова съобщение
788 my_inbox: Моят %{inbox_link}
791 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
792 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
797 title: Прочетете съобщението
801 reply_button: Отговор
802 unread_button: Отбелязване като непрочетено
803 destroy_button: Изтриване
806 sent_message_summary:
807 destroy_button: Изтриване
809 destroyed: Съобщението беше изтрито
813 legal_title: Правни въпроси
814 partners_title: Партньори
817 title: За този превод
818 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
819 страницата на английски ще е с приоритет
820 english_link: Оригиналът на английски
822 title: За тази страница
823 mapping_link: картографиране
825 title_html: Авторски права и лиценз
826 contributors_fr_html: |-
827 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
828 Главната данъчна дирекция.
829 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
830 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
831 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
832 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
833 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
834 група по лиценза</a>.
836 permalink: Постоянна връзка
837 shortlink: Къса връзка
838 createnote: Добавяне на бележка
841 area_to_export: Зона за изнасяне
842 manually_select: Ръчно избиране на друга област
843 format_to_export: Формат за изнасяне
844 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
845 embeddable_html: HTML-код за вграждане
848 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
855 title: Други източници
860 image_size: Размер на изображението
862 add_marker: Добавяне на маркер на картата
863 latitude: 'Геогр. шир:'
864 longitude: 'Геогр. дълж:'
866 export_button: Изнасяне
869 title: Как да помогна
871 title: Присъединете са към общността
874 title: Добре дошли в OSM
876 title: Наръчник за начинаещи
878 url: https://help.openstreetmap.org/
879 title: help.openstreetmap.org
881 title: Пощенски списъци
889 url: http://wiki.openstreetmap.org/
890 title: wiki.openstreetmap.org
892 search_results: Резултати от търсенето
896 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
899 where_am_i: Къде е това?
905 main_road: Главен път
906 trunk: Междуградски път
908 secondary: Второстепенен път
911 cycleway: Велосипедна пътека
927 admin: Административна граница
932 resident: Жилищна зона
935 retail: Търговска зона
936 industrial: Промишлена зона
937 commercial: Търговска зона
942 brownfield: Място за строеж
945 pitch: Спортна площадка
946 centre: Спортен център
947 reserve: Природен резерват
948 military: Военна зона
952 building: Значима сграда
953 station: Железопътна гара
957 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
958 bridge: Мост (плътна линия)
959 construction: Пътища в изграждане
960 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
968 subheading: Подзаглавие
969 unordered: Неподреден списък
970 ordered: Подреден списък
976 alt: Алтернативен текст
985 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
988 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
989 description: 'Описание:'
991 visibility: 'Видимост:'
992 visibility_help: какво означава това?
993 upload_button: Качване
996 filename: 'Име на файл:'
998 uploaded_at: 'Качени:'
1002 owner: 'Собственик:'
1003 description: 'Описание:'
1005 tags_help: разделени със запетая
1006 save_button: Съхраняване на промените
1007 visibility: 'Видимост:'
1011 pending: Обработва се
1012 filename: 'Име на файл:'
1016 owner: 'Собственик:'
1017 description: 'Описание:'
1019 edit_trace: Редактиране на тази следа
1020 trace_not_found: Следата не е открита!
1021 visibility: 'Видимост:'
1023 showing_page: Страница %{page}
1024 older: По-стари следи
1025 newer: По-нови следи
1027 pending: Обработва се
1028 view_map: Вижте на картата
1030 edit_map: Редактиране на картата
1033 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1038 public_traces: Публични GPS-следи
1039 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1040 upload_trace: Качете GPS-следа
1041 see_all_traces: Вижте всички следи
1043 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1046 allow_write_api: промени картата.
1049 submit: Регистриране
1053 allow_write_api: промяна на картата.
1055 title: Моите данни за OAuth
1056 my_apps: Моите клиентски приложения
1059 allow_write_api: промяна на картата.
1064 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1066 remember: Запомни ме
1067 lost password link: Забравена парола?
1068 login_button: Вписване
1069 register now: Регистрирайте се
1070 no account: Нямате сметка?
1073 title: Вписване с Гугъл
1075 title: Вписване с Фейсбук
1077 title: Вход чрез GitHub
1078 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1080 title: Вписване с Уикипедия
1081 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1083 title: Вписване с Яху
1084 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1086 title: Вписване с Уърдпрес
1087 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1089 title: Вход чрез AOL
1090 alt: Вход чрез AOL OpenID
1093 heading: Изход от OpenStreetMap
1094 logout_button: Изход
1096 title: Възстановяване на парола
1097 heading: Забравена парола?
1098 email address: 'Електронна поща:'
1099 new password button: Нова парола
1100 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1101 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1106 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1107 flash changed: Паролата е променена успешно.
1111 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1112 email address: 'Електронна поща:'
1113 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1114 display name: Видимо потребителско имеː
1116 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1117 continue: Регистриране
1118 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1120 heading: Условия за участие
1121 consider_pd_why: какво е това?
1124 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1125 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1126 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1130 rest_of_world: В останалата част на света
1132 title: Няма такъв потребител
1133 heading: Потребителят %{user} не съществува
1136 my edits: Mоите редакции
1137 my traces: Моите следи
1138 my notes: Моите бележки
1139 my messages: Съобщения
1141 my settings: Настройки
1142 my comments: Моите коментари
1143 blocks by me: Блокирани от мен
1144 send message: Изпратете съобщение
1148 add as friend: Добави като приятел
1149 mapper since: 'Картограф от:'
1150 ct status: 'Условия за участие:'
1151 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1152 email address: 'Електронна поща:'
1153 created from: 'Създадено от:'
1154 status: 'Състояние:'
1155 spam score: 'Оценка за спам:'
1156 description: Описание
1157 user location: Местоположение
1158 settings_link_text: настройки
1159 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1160 km away: '%{count} км от вас'
1161 nearby users: Други потребители наблизо
1163 create_block: Блокиране на този потребител
1164 delete_user: Изтриване на този потребител
1169 title: Редакция на профил
1170 my settings: Моите настройки
1171 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1172 new email address: 'Нова електронна поща:'
1173 external auth: 'Външна идентификация:'
1175 link text: Какво е това?
1177 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1178 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1179 enabled link text: Какво е това?
1181 heading: 'Условия за участие:'
1182 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1183 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1184 link text: Какво е това?
1185 profile description: 'Описание на профила:'
1186 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1187 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1188 image: 'Изображение:'
1190 link text: Какво е това?
1191 new image: Добавяне на изображение
1192 keep image: Запазване на текущото изображение
1193 replace image: Заменяне на текущото изображение
1194 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1195 latitude: 'Географска ширина:'
1196 longitude: 'Географска дължина:'
1197 save changes button: Съхраняване на промените
1198 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1199 return to profile: Обратно към профила
1200 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1201 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1203 heading: Проверете електронна си поща
1204 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1206 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1208 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1211 heading: Потребители
1214 confirm: Потвърждаване
1216 confirm: Потвърждаване
1224 display_name: Блокиран потребител
1225 creator_name: Създател
1226 reason: Причина за блокиране
1228 showing_page: Страница %{page}
1231 closed: закрита бележка (около %{place})
1236 ago_html: преди %{when}
1243 link: Препратка или код
1244 long_link: Препратка
1245 short_link: Кратка препратка
1247 custom_dimensions: Размер по избор
1250 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1252 include_marker: Добавяне на маркер
1260 title: Моето местоположение
1262 standard: Стандартна карта
1263 cycle_map: Колоездачна карта
1264 transport_map: Превозна карта
1265 hot: Хуманитарна карта
1267 header: Слоеве на картата
1270 gps: Публични GPS-следи
1271 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1273 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1275 edit_tooltip: Редактиране на картата
1276 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1277 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1278 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1282 subscribe: Абониране
1283 hide_comment: скриване
1286 add: Добавяне на бележка
1292 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1293 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1294 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1295 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1296 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1297 osrm_car: Кола (OSRM)
1299 distance: Разстояние
1301 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1302 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1303 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1304 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1305 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1306 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1307 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1308 unnamed: неименуван път
1313 add_note: Добавете бележка тук