]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2060'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: تغییرات انجام شده
45       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: بدنه
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: بدنه
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: گذرواژه
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: تغییرات انجام شده
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: تغییرات انجام شده %{id}
160         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
197         می‌برد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: بازویرایی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
207         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
214         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         قبل</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: ویژگی‌های نزدیک
250       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
251   changeset:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شد در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: تغییرات انجام شده
268       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
269       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
270       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
271       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
272       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
273       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
274       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
276       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
280   changeset_comments:
281     comment:
282       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
283         %{author}'
284       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
285     index:
286       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
287       title_particular: 'بحث در مورد تغییرات انجام شده در #%{changeset_id} OpenStreetMap'
288   diary_entries:
289     new:
290       title: روزنوشت جدید
291       publish_button: انتشار
292     index:
293       title: روزنوشت‌های کاربران
294       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
295       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
296       user_title: روزنوشت‌های %{user}
297       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
298       new: روزنوشت جدید
299       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
300       no_entries: روزنوشتی نیست
301       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
302       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
303       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
304     edit:
305       title: ویرایش روزنوشت
306       subject: 'موضوع:'
307       body: 'بدنه:'
308       language: 'زبان:'
309       location: 'مکان:'
310       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
311       longitude: 'طول جغرافیایی:'
312       use_map_link: استفاده از نقشه
313       save_button: ذخیره
314       marker_text: مکان روزنوشت
315     show:
316       title: روزنوشت %{user} | %{title}
317       user_title: روزنوشت‌های %{user}
318       leave_a_comment: ارسال نظر
319       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
320       login: ورود
321       save_button: ذخیره
322     no_such_entry:
323       title: چنین روزنوشتی نیست
324       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
325       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
326         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
327     diary_entry:
328       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
329       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
330       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
331       comment_count:
332         one: '%{count} نظر'
333         zero: بدون نظر
334         other: '%{count} نظر'
335       edit_link: ویرایش این روزنوشت
336       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
337       confirm: تأیید
338       report: گزارش این روزنوشت
339     diary_comment:
340       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
341       hide_link: پنهان کردن این نظر
342       confirm: تأیید
343       report: گزارش این نظر
344     location:
345       location: 'مکان:'
346       view: نمایش
347       edit: ویرایش
348     feed:
349       user:
350         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
351         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
352       language:
353         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
354         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
355       all:
356         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
357         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
358     comments:
359       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
360       post: ارسال
361       when: زمان
362       comment: نظر
363       ago: '%{ago} قبل'
364       newer_comments: نظرات جدیدتر
365       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
370         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: ماشین کابلی
381           chair_lift: صندلی بالابر
382           drag_lift: بالابر کشیدنی
383           gondola: تلهکابین
384           station: ایستگاه راه هوایی
385         aeroway:
386           aerodrome: فرودگاه هواپیما
387           apron: صحن
388           gate: ورودی
389           helipad: محل فرود هلی کوپتر
390           runway: باند فرودگاه
391           taxiway: فرود به صحن
392           terminal: پایانه
393         amenity:
394           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
395           arts_centre: مرکز هنری
396           atm: خودپرداز
397           bank: بانک
398           bar: بار
399           bbq: BBQ
400           bench: نیمکت
401           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
402           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
403           biergarten: باغ آبجو
404           boat_rental: کرایه قایق
405           brothel: فاحشه‌خانه
406           bureau_de_change: دفتر ارز
407           bus_station: ایستگاه اتوبوس
408           cafe: کافه
409           car_rental: اجارهٔ خودرو
410           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
411           car_wash: کارواش
412           casino: کازینو
413           charging_station: ایستگاه شارژ
414           childcare: نگهداری کودکان
415           cinema: سینما
416           clinic: درمانگاه
417           clock: ساعت
418           college: کالج
419           community_centre: مرکز انجمن
420           courthouse: دادگاه
421           crematorium: کوره
422           dentist: دندانپزشکی
423           doctors: پزشکان
424           drinking_water: آب آشامیدنی
425           driving_school: آموزشگاه رانندگی
426           embassy: سفارت
427           fast_food: غذای آماده
428           ferry_terminal: پایانه کشتی
429           fire_station: آتش‌نشانی
430           food_court: پذيرايي
431           fountain: فواره
432           fuel: پمپ بنزین
433           gambling: قمار
434           grave_yard: محوطهٔ گورستان
435           hospital: بیمارستان
436           hunting_stand: شکارگاه
437           ice_cream: بستنی فروشی
438           kindergarten: کودکستان
439           library: کتابخانه
440           marketplace: بازار
441           monastery: صومعه
442           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
443           nightclub: باشگاه شبانه
444           nursing_home: خانه سالمندان
445           office: دفتر
446           parking: پارکینگ
447           parking_entrance: ورودی پارکینگ
448           pharmacy: داروخانه
449           place_of_worship: عبادتگاه
450           police: پلیس
451           post_box: صندوق پست
452           post_office: ادارهٔ پست
453           preschool: پیش‌دبستان
454           prison: زندان
455           pub: میخانه
456           public_building: ساختمان عمومی
457           recycling: نقطه بازیافت
458           restaurant: رستوران
459           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
460           sauna: سونا
461           school: مدرسه
462           shelter: پناهگاه
463           shop: فروشگاه
464           shower: دوش
465           social_centre: مرکز اجتماعی
466           social_club: باشگاه اجتماعی
467           social_facility: تسهیلات اجتماعی
468           studio: استودیو
469           swimming_pool: استخر شنا
470           taxi: تاکسی
471           telephone: تلفن عمومی
472           theatre: تئاتر
473           toilets: سرویس های بهداشتی
474           townhall: شهرداری
475           university: دانشگاه
476           vending_machine: دستگاه فروش
477           veterinary: جراح دامپزشک
478           village_hall: دهیاری
479           waste_basket: سطل زباله
480           waste_disposal: دفع زباله
481           youth_centre: مرکز جوانان
482         boundary:
483           administrative: مرز اداری
484           census: مرز آماری
485           national_park: پارک ملی
486           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
487         bridge:
488           aqueduct: قنات
489           suspension: پل معلق
490           swing: پل نوسان
491           viaduct: پل راه آهن روی دره
492           "yes": پل
493         building:
494           "yes": ساختمان
495         craft:
496           brewery: ابجوسازی
497           carpenter: نجار
498           electrician: متخصص برق
499           gardener: باغبان
500           painter: نقاش
501           photographer: عکاس
502           plumber: لوله کش
503           shoemaker: کفاش
504           tailor: خیاط
505           "yes": فروشگاه قایق
506         emergency:
507           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
508           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
509           landing_site: محوطه فرود اضطراری
510           phone: تلفن اضطراری
511         highway:
512           abandoned: راه متروکه
513           bridleway: راه حیوان رو
514           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
515           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
516           construction: راه در دست ساخت
517           cycleway: مسیر دوچرخه
518           elevator: آسانسور
519           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
520           footway: پیاده رو
521           ford: معبر کنار رود
522           living_street: خیابان محل سکونت
523           milestone: سنگ فرسخ شمار
524           motorway: آزادراه
525           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
526           motorway_link: آزادراه
527           path: مسیر
528           pedestrian: راه عابر پیاده
529           platform: پلت‌فرم
530           primary: راه درجه یک
531           primary_link: راه درجه یک
532           proposed: راه پیشنهادی
533           raceway: مسیر مسابقه
534           residential: راه مسکونی
535           rest_area: استراحتگاه
536           road: جاده
537           secondary: راه درجه دو
538           secondary_link: راه درجه دو
539           service: جاده خدماتی
540           services: خدمات آزادراهی
541           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
542           steps: پله
543           street_lamp: چراغ خیابانی
544           tertiary: راه درجه سه
545           tertiary_link: راه درجه سه
546           track: رد
547           traffic_signals: چراغ راهنمایی
548           trail: دنباله
549           trunk: بزرگراه
550           trunk_link: بزرگراه
551           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
552           "yes": جاده
553         historic:
554           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
555           battlefield: میدان جنگ
556           boundary_stone: سنگ مرزی
557           building: ساختمان تاریخی
558           bunker: پناهگاه
559           castle: قلعه
560           church: کلیسا
561           city_gate: دروازه شهر
562           citywalls: دیوارهای شهر
563           fort: دژ
564           heritage: محوطه میراث فرهنگی
565           house: خانه
566           icon: نماد
567           manor: ملک اربابی
568           memorial: یادبود
569           mine: معدن
570           monument: بنای یادبود
571           roman_road: جاده رومی
572           ruins: خرابه‌ها
573           stone: سنگ
574           tomb: مقبره
575           tower: برج
576           wayside_cross: صلیب کنار جاده
577           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
578           wreck: لاشه
579         junction:
580           "yes": تقاطع
581         landuse:
582           allotments: تقسیم بندی شده
583           basin: حوض
584           brownfield: زمین جهت ساخت
585           cemetery: قبرستان
586           commercial: منطقهٔ تجاری
587           conservation: حفاظت شده
588           construction: در دست ساخت
589           farm: مزرعه
590           farmland: زمین های کشاورزی
591           farmyard: محوطه مزرعه
592           forest: جنگل
593           garages: گاراژ
594           grass: چمن
595           greenfield: زمین سرسبز
596           industrial: ناحیهٔ صنعتی
597           landfill: محل دفن زباله
598           meadow: علفزار
599           military: منطقهٔ نظامی
600           mine: معدن
601           orchard: باغستان
602           quarry: معدن
603           railway: راه‌آهن
604           recreation_ground: زمین تفریحی
605           reservoir: مخزن
606           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
607           residential: منطقهٔ مسکونی
608           retail: خرده‌فروشی
609           road: جاده منطقه
610           village_green: روستای سبز
611           vineyard: تاکستان
612           "yes": کاربری زمین
613         leisure:
614           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
615           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
616           common: سرزمین مشترک
617           dog_park: پارک سگ
618           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
619           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
620           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
621           garden: باغ
622           golf_course: زمین گلف
623           horse_riding: اسب سواری
624           ice_rink: رینک یخ
625           marina: لنگرگاه
626           miniature_golf: گلف کوچک
627           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
628           park: پارک
629           pitch: زمین ورزشی
630           playground: زمین بازی
631           recreation_ground: زمین تفریحی
632           resort: تفرجگاه
633           sauna: سونا
634           slipway: تعميرگاه دريايي
635           sports_centre: مجتمع ورزشی
636           stadium: ورزشگاه
637           swimming_pool: استخر شنا
638           track: مسیر دو میدانی
639           water_park: پارک آبی
640           "yes": فراغت
641         man_made:
642           beacon: نشانهٔ دریایی
643           beehive: کندو عسل
644           breakwater: موج‌شکن
645           bridge: پل
646           bunker_silo: پناهگاه
647           chimney: دودکش
648           crane: جرثقیل
649           groyne: آبشکن
650           lighthouse: فانوس دریایی
651           monitoring_station: ایستگاه نظارت
652           pier: اسکله کوچک
653           pipeline: خط لوله
654           silo: سیلو
655           storage_tank: مخازن سیال
656           surveillance: نظارت
657           tower: برج
658           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
659           water_tower: برج آب
660           water_well: خوب
661           windmill: آسیاب بادی
662           works: کارخانه
663           "yes": ساخت بشر
664         military:
665           airfield: فرودگاه نظامی
666           barracks: پادگان
667           bunker: پناهگاه
668           "yes": نظامی
669         mountain_pass:
670           "yes": گردنه
671         natural:
672           bay: خور
673           beach: ساحل
674           cape: دماغه
675           cave_entrance: ورودی غار
676           cliff: صخره
677           crater: دهانه آتش فشان
678           dune: تل شنی
679           fell: سقوط گاه
680           fjord: فیورد
681           forest: جنگل
682           geyser: چشمه آب گرم
683           glacier: یخچال طبیعی
684           grassland: سبزه‌زار
685           heath: خارزار
686           hill: تپه
687           island: جزیره
688           land: زمین
689           marsh: مرداب
690           moor: دشت
691           mud: لجن زار
692           peak: قله
693           point: نقطه
694           reef: جزیره نما
695           ridge: خط‌الرأس
696           rock: صخره
697           saddle: زین
698           sand: شن
699           scree: ریگ زار
700           scrub: خارزار غیر قابل عبور
701           spring: سرچشمه
702           stone: سنگ
703           strait: تنگه
704           tree: درخت
705           valley: دره
706           volcano: آتشفشان
707           water: اب
708           wetland: تالاب
709           wood: جنگل
710         office:
711           accountant: حسابدار
712           administrative: مدیریت
713           architect: معمار
714           association: اتحادیه
715           company: شرکت
716           educational_institution: موسسه آموزشی
717           employment_agency: آژانس کاریابی
718           estate_agent: بنگاه املاک
719           government: اداره دولتی
720           insurance: دفتر بیمه
721           it: دفتر آی‌تی
722           lawyer: وکیل
723           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
724           telecommunication: دفتر مخابرات
725           travel_agent: آژانس مسافرتی
726           "yes": دفتر
727         place:
728           allotments: سهم
729           city: شهر
730           city_block: بلوک شهری
731           country: کشور
732           county: شهرستان
733           farm: مزرعه
734           hamlet: دهکده کوچک
735           house: خانه
736           houses: خانه‌ها
737           island: جزیره
738           islet: جزیره کوچک
739           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
740           locality: محل
741           municipality: شهرداری
742           neighbourhood: محله
743           postcode: کدپستی
744           region: منطقه
745           sea: دریا
746           square: مربع
747           state: ایالت
748           subdivision: زیربخش
749           suburb: حومه شهر
750           town: شهرستان
751           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
752           village: دهکده
753           "yes": Siedlung
754         railway:
755           abandoned: راه‌آهن رهاشده
756           construction: راه‌آهن در دست ساخت
757           disused: راه‌آهن منسوخ
758           funicular: راه‌آهن کابلی
759           halt: ایستگاه قطار
760           junction: اتصال راه‌آهن
761           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
762           light_rail: ریل سبک
763           miniature: راه آهن کوچک
764           monorail: مونوریل
765           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
766           platform: بستر راه‌آهن
767           preserved: راه آهن محفوظ شده
768           proposed: راه آهن پیشنهادی
769           spur: خار راه آهن
770           station: ایستگاه راه‌آهن
771           stop: ایستگاه راه آهن
772           subway: ایستگاه مترو
773           subway_entrance: ورودی مترو
774           switch: جدا کننده راه آهن
775           tram: واگن برقی
776           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
777         shop:
778           alcohol: مجوز غیر فعال
779           antiques: عتیقه جات
780           art: فروشگاه لوازم هنری
781           bakery: نانوایی
782           beauty: فروشگاه زیبایی
783           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
784           bicycle: فروشگاه دوچرخه
785           books: فروشگاه کتاب
786           boutique: بوتیک
787           butcher: قصابی
788           car: فروشگاه خودرو
789           car_parts: قطعات خودرو
790           car_repair: تعمیرگاه خودرو
791           carpet: فروشگاه فرش
792           charity: فروشگاه خیریه
793           chemist: شیمی‌دان
794           clothes: فروشگاه پوشاک
795           computer: فروشگاه رایانه
796           confectionery: فروشگاه قنادی
797           convenience: فروشگاه زنجیره ای
798           copyshop: مغازه فتوکپی
799           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
800           deli: اغذیه فروشی
801           department_store: فروشگاه بزرگ
802           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
803           doityourself: خودتان انجامش دهید
804           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
805           electronics: فروشگاه الکترونیکی
806           estate_agent: بنگاه املاک
807           farm: فروشگاه مزرعه
808           fashion: فروشگاه مد
809           fish: فروشگاه ماهی
810           florist: گلفروشی
811           food: فروشگاه مواد غذایی
812           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
813           furniture: مبلمان
814           gallery: گالری
815           garden_centre: مرکز باغ
816           general: فروشگاه عمومی
817           gift: هدیه فروشی
818           greengrocer: سبزی فروش
819           grocery: فروشگاه خواروبار
820           hairdresser: سلمانی
821           hardware: فروشگاه سخت افزار
822           hifi: Hi-Fi
823           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
824           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
825           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
826           kiosk: فروشگاه کیوسک
827           laundry: خشکشویی
828           lottery: بخت آزمایی
829           mall: بازار
830           market: بازار
831           massage: ماساژ
832           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
833           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
834           music: فروشگاه موسیقی
835           newsagent: دکه روزنامه
836           optician: عینک سازی
837           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
838           outdoor: فروشگاه رو باز
839           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
840           pharmacy: داروخانه
841           photo: فروشگاه عکس
842           seafood: غذای دریایی
843           second_hand: سمساری
844           shoes: فروشگاه کفش
845           sports: فروشگاه ورزشی
846           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
847           supermarket: سوپرمارکت
848           tailor: خیاطی
849           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
850           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
851           travel_agency: آژانس مسافرتی
852           vacant: فروشگاه خالی
853           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
854           video: فروشگاه فیلم
855           wine: فروشگاه شراب
856           "yes": فروشگاه
857         tourism:
858           alpine_hut: کلبه بالای تپه
859           apartment: اپارتمان
860           artwork: آثار هنری
861           attraction: جاذبه
862           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
863           cabin: کابین
864           camp_site: محل اردوگاه
865           caravan_site: مکان خودرو کاروان
866           chalet: کلبه ییلاقی
867           gallery: گالری
868           guest_house: مهمانخانه
869           hostel: شبانه روزی
870           hotel: هتل
871           information: اطلاعات
872           motel: متل
873           museum: موزه
874           picnic_site: مکان پیک نیک
875           theme_park: پارک تفریحی
876           viewpoint: منطره بین
877           zoo: باغ وحش
878         tunnel:
879           culvert: مجرای آب زیر جاده
880           "yes": تونل
881         waterway:
882           artificial: آبراه مصنوعی
883           boatyard: محوطه قایق
884           canal: کانال
885           dam: سد
886           derelict_canal: کانال متروک
887           ditch: نهر آب
888           dock: لنگر گاه
889           drain: زه کشی
890           lock: قفل
891           lock_gate: ورودی قفل
892           mooring: مکان لنگر انداختن
893           rapids: سریع السیر
894           river: رودخانه
895           stream: جوی آب
896           wadi: Wadi
897           waterfall: ابشار
898           weir: آب بند
899           "yes": راه آبی
900       admin_levels:
901         level2: مرز کشور
902         level4: مرز ایالت
903         level5: مرز منطقه
904         level6: مرز شهرستان
905         level8: مرز شهری
906         level9: مرز روستایی
907         level10: مرز حومه
908     description:
909       title:
910         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
911           Nominatim</a>
912         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
913       types:
914         cities: شهرها
915         towns: شهرستانها
916         places: مکان‌ها
917     results:
918       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
919       more_results: نتایج بیشتر
920   issues:
921     index:
922       reported_user: کاربر گزارش‌شده
923       reports: گزارش‌ها
924       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
925       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
926         %{user}
927       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
928       reports_count:
929         one: 1 گزارش
930         other: '%{count} گزارش'
931       reported_item: گزارش‌ها
932     update:
933       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
934       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
935       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
936     show:
937       reports:
938         zero: گزارشی نیست
939         one: ۱ گزارش
940         other: '%{count} گزارش'
941       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
942       new_reports: گزارش‌های تازه
943     comments:
944       created_at: در %{datetime}
945     reports:
946       updated_at: در %{datetime}
947       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
948     helper:
949       reportable_title:
950         note: یادداشت %{note_id}
951   reports:
952     new:
953       title_html: گزارش %{link}
954       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
955       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
956       select: 'دلیل گزارش شما:'
957       disclaimer:
958         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
959           که:'
960         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
961         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
962           حل کنید
963         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
964       categories:
965         diary_entry:
966           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
967           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
968           other_label: سایر
969         diary_comment:
970           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
971           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
972           other_label: سایر
973         user:
974           other_label: سایر
975         note:
976           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
977           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
978           abusive_label: این یادداشت زشت است
979           other_label: سایر
980     create:
981       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
982       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
983   layouts:
984     logo:
985       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
986     home: رفتن به محل خانه
987     logout: خروج
988     log_in: ورود
989     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
990     sign_up: ثبت نام
991     start_mapping: شروع نقشه کشی
992     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
993     edit: ویرایش
994     history: تاریخچه
995     export: برون‌بُرد
996     data: داده‌ها
997     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
998     gps_traces: ردهای GPS
999     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1000     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1001     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1002     edit_with: ویرایش با %{editor}
1003     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1004     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1005     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
1006       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
1007     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1008     partners_ucl: UCL
1009     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
1010     partners_partners: شرکای تجاری
1011     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1012       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1013     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1014       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1015     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1016       شوند.
1017     help: کمک
1018     about: درباره
1019     copyright: حق تکثیر
1020     community: انجمن
1021     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1022     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1023     foundation: بنیاد
1024     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1025     make_a_donation:
1026       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1027       text: کمک مالی
1028     learn_more: اطلاعات بیشتر
1029     more: بیشتر
1030   notifier:
1031     diary_comment_notification:
1032       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1033       hi: سلام %{to_user} ،
1034       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1035       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1036         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1037     message_notification:
1038       hi: سلام %{to_user},
1039       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1040         شما فرستاده است:'
1041       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1042         پاسخ دهید
1043     friend_notification:
1044       hi: سلام %{to_user}،
1045       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1046       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1047       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1048       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1049     gpx_notification:
1050       greeting: سلام ،
1051       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1052       with_description: با توضیحات
1053       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1054       and_no_tags: و بدون برچسب.
1055       failure:
1056         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1057         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1058         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1059           آن
1060         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1061       success:
1062         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1063         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1064           نقاط ممکن.
1065     signup_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1067       greeting: ‎سلام،
1068       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1069       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1070         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1071         زیر کلیک کنید:'
1072       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1073         تا بتوانید شروع کنید.
1074     email_confirm:
1075       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1076     email_confirm_plain:
1077       greeting: سلام ،
1078       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1079         به %{new_address}.
1080       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1081     email_confirm_html:
1082       greeting: سلام ،
1083       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1084         به %{new_address}.
1085       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1088     lost_password_plain:
1089       greeting: سلام ،
1090       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1091         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1092       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1093         کلیک کنید.
1094     lost_password_html:
1095       greeting: سلام ،
1096       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1097         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1098       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1099     note_comment_notification:
1100       anonymous: کاربر ناشناس
1101       greeting: ‎سلام ،
1102       commented:
1103         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1104           داده است'
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1106           داده'
1107         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place}
1108           نظر گذاشته.'
1109         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1110           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1111       closed:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1113           است'
1114         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1115           شما را حل کرد'
1116         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1117           را حل کرد.'
1118         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1119           را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1120       reopened:
1121         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1122           فعال کرد'
1123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1124           شما را دوباره فعال کرد'
1125         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1126           را دوباره فعال کرد.'
1127         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1128           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1129       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1130     changeset_comment_notification:
1131       hi: سلام %{to_user}،
1132       greeting: سلام ،
1133       commented:
1134         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1135           یک نظر نوشته است'
1136         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1137           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1138         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1139         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1140       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1141   messages:
1142     inbox:
1143       title: صندوق دریافت
1144       my_inbox: صندوق دریافت من
1145       outbox: صندوق خروجی
1146       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1147       new_messages:
1148         one: '%{count} پیام تازه'
1149         other: '%{count} پیام تازه'
1150       old_messages:
1151         one: '%{count} پیام قدیمی'
1152         other: '%{count} پیام قدیمی'
1153       from: از
1154       subject: عنوان
1155       date: تاریخ
1156       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1157         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1158       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1159     message_summary:
1160       unread_button: نشان بزن نخواندم
1161       read_button: نشان بزن که خواندم
1162       reply_button: پاسخ
1163       destroy_button: حذف
1164     new:
1165       title: فرستادن پیام
1166       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1167       subject: عنوان
1168       body: بدنه
1169       send_button: ارسال
1170       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1171     create:
1172       message_sent: پیام فرستاده شد
1173       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1174         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1175     no_such_message:
1176       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1177       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1178       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1179     outbox:
1180       title: صندوق خروجی
1181       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1182       inbox: صندوق دریافتی
1183       outbox: صندوق خروجی
1184       messages:
1185         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1186         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1187       to: به
1188       subject: عنوان
1189       date: تاریخ
1190       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1191         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1192       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1193     reply:
1194       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1195         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1196         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1197     show:
1198       title: خواندن پیام
1199       from: از
1200       subject: عنوان
1201       date: تاریخ
1202       reply_button: پاسخ
1203       unread_button: نشان بزن نخواندم
1204       destroy_button: حذف
1205       back: برگشت
1206       to: به
1207       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1208         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1209         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1210     sent_message_summary:
1211       destroy_button: حذف
1212     mark:
1213       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1214       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1215     destroy:
1216       destroyed: پیام حذف شد
1217   site:
1218     about:
1219       next: بعدی
1220       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1221       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1222         های نقشه را قدرت داده است'
1223       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1224         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1225         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1226       local_knowledge_title: دانش محلی
1227       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1228         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1229         OSM استفاده میکنند.
1230       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1231       community_driven_html: |-
1232         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1233         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1234         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1235       open_data_title: داده های باز
1236       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1237         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1238         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1239         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1240         برای راهنمایی ببینید.'
1241       legal_title: قانونی
1242       partners_title: شرکای تجاری
1243     copyright:
1244       foreign:
1245         title: دربارهٔ این ترجمه
1246         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1247           انگلیسی برتری دارد
1248         english_link: اصل انگلیسی
1249       native:
1250         title: درباره این صفحه
1251         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1252           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1253           کنید.
1254         native_link: نسخهٔ فارسی
1255         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1256       legal_babble:
1257         title_html: حق نشر و مجوز
1258         intro_1_html: |-
1259           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1260           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1261           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1262         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1263           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1264           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1265           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1266           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1267         intro_3_html: |-
1268           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1269           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1270         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1271         credit_1_html: |-
1272           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1273           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1274         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1275           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1276           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1277           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1278           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1279           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1280           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1281           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1282           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1283           هدایت کنید.
1284         credit_3_html: |-
1285           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1286           برای مثال:
1287         attribution_example:
1288           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1289           title: مثال انتساب
1290         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1291         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1292           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1293           را بخوانید.
1294         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1295           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1296           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1297           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1298           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1299         contributors_title_html: همکاران ما
1300         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1301           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1302           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1303         contributors_at_html: |-
1304           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1305           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1306           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1307           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1308           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1309         contributors_ca_html: |-
1310           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1311           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1312           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1313           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1314           Statistics Canada).
1315         contributors_fi_html: |-
1316           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1317           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1318           and other datasets, under the
1319           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1322           Direction Générale des Impôts.
1323         contributors_nl_html: |-
1324           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1325           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1328           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1329         contributors_za_html: |-
1330           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1331           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1332           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1333         contributors_gb_html: |-
1334           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1335           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1336           2010-12.
1337         contributors_footer_1_html: |-
1338           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1339           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1340         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1341           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1342           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1343         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1344         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1345           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1346           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1347         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1348           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1349           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1350           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1351           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1352         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1353         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1354           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1355           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1356           نشان تجاری</a> را ببینید.
1357     index:
1358       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1359         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1360       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1361       permalink: پیوند ثابت
1362       shortlink: پیوند کوتاه
1363       createnote: افزودن یادداشت
1364       license:
1365         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1366       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1367         ی کنترل از راه دور فعال است
1368     edit:
1369       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1370       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1371         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1372         تنظیم کنید.
1373       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1374       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1375       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1376         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1377         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1378         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1379       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1380         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1381         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1382       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1383         را ببینید.
1384       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1385         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1386       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1387       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1388         نمی کند.
1389     export:
1390       title: برون‌بُرد
1391       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1392       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1393       format_to_export: قالب برون‌برد
1394       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1395       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1396       embeddable_html: HTML قابل درج
1397       licence: مجوز
1398       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1399         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1400       too_large:
1401         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1402           کنید:'
1403         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1404           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1405           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1406         planet:
1407           title: سیارهٔ OSM
1408           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1409             می‌شود
1410         overpass:
1411           title: Overpass API
1412           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1413         geofabrik:
1414           title: دانلودهای Geofabrik
1415           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1416             می‌شود
1417         metro:
1418           title: خلاصه های مترو
1419           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1420         other:
1421           title: سایر منابع
1422           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1423       options: گزینه‌ها
1424       format: فرمت
1425       scale: مقیاس
1426       max: حداکثر
1427       image_size: اندازهٔ تصویر
1428       zoom: بزگ‌نمایی
1429       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1430       latitude: 'عرض:'
1431       longitude: 'طول:'
1432       output: خروجی
1433       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1434       export_button: برون‌بُرد
1435     fixthemap:
1436       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1437       how_to_help:
1438         title: چگونه کمک کنید
1439         join_the_community:
1440           title: به جمع ما بپیوندید
1441           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1442             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1443             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1444         add_a_note:
1445           instructions_html: |-
1446             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1447             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1448       other_concerns:
1449         title: نگرانی‌های دیگر
1450         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1451           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1452           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1453           working group</a> تماس بگیرید.
1454     help:
1455       title: کمک گرفتن
1456       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1457         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1458       welcome:
1459         url: /welcome
1460         title: به OSM خوش آمدید
1461         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1462           کنید.
1463       beginners_guide:
1464         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1465         title: راهنمای مبتدیان
1466       help:
1467         url: https://help.openstreetmap.org/
1468         title: help.openstreetmap.org
1469         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1470       mailing_lists:
1471         title: فهرست ایمیل‌ها
1472         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1473           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1474       forums:
1475         title: انجمنها
1476         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1477       irc:
1478         title: IRC
1479         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1480       switch2osm:
1481         title: سویچ به OSM
1482       wiki:
1483         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1484         title: wiki.openstreetmap.org
1485         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1486     sidebar:
1487       search_results: نتایج جستجو
1488       close: بستن
1489     search:
1490       search: جستجو
1491       get_directions: دریافت مسیر
1492       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1493       from: از
1494       to: به
1495       where_am_i: اینجا کجاست؟
1496       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1497       submit_text: برو
1498       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1499     key:
1500       table:
1501         entry:
1502           motorway: آزادراه
1503           main_road: جاده اصلی
1504           trunk: بزرگراه
1505           primary: جادهٔ اصلی
1506           secondary: راه درجه دو
1507           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1508           track: رد
1509           bridleway: راه حیوان رو
1510           cycleway: راه دوچرخه
1511           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1512           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1513           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1514           footway: راه پیاده
1515           rail: راه‌آهن
1516           subway: مترو
1517           tram:
1518           - راه آهن سبک
1519           - قطار برقی
1520           cable:
1521           - ماشین کابلی
1522           - صندلی بالابر
1523           runway:
1524           - باند فرودگاه
1525           - فرود به صحن
1526           apron:
1527           - صحن فرودگاه
1528           - پایانه
1529           admin: مرز اداری
1530           forest: جنگل
1531           wood: چوب
1532           golf: زمین گلف
1533           park: پارک
1534           resident: منطقه مسکونی
1535           common:
1536           - عمومی
1537           - علفزار
1538           retail: منطقه خرده فروشی
1539           industrial: منطقه صنعتی
1540           commercial: منطقه تجاری
1541           heathland: Heathland
1542           lake:
1543           - دریاچه
1544           - مخزن
1545           farm: مزرعه
1546           brownfield: مکان جهت ساخت
1547           cemetery: گورستان
1548           allotments: تقسیم بندی شده
1549           pitch: زمین ورزشی
1550           centre: مرکز ورزشی
1551           reserve: طبیعت حفاظت شده
1552           military: منطقه نظامی
1553           school:
1554           - مدرسه
1555           - دانشگاه
1556           building: ساختمان مهم
1557           station: ایستگاه راه آهن
1558           summit:
1559           - قله
1560           - قله
1561           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1562           bridge: پوشش سیاه = پل
1563           private: دسترسی شخصی
1564           destination: دسترسی به مقصد
1565           construction: جاده در دست ساخت
1566           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1567           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1568           toilets: سرویس های بهداشتی
1569     richtext_area:
1570       edit: ویرایش
1571       preview: پیش‌نمایش
1572     markdown_help:
1573       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1574       headings: عنوان‌‌بندی
1575       heading: عنوان
1576       subheading: عنوان فرعی
1577       unordered: لیست نامرتب
1578       ordered: لیست مرتب
1579       first: اولین مورد
1580       second: دومین مورد
1581       link: پیوند
1582       text: متن
1583       image: تصویر
1584       alt: متن جایگزین
1585       url: نشانی اینترنتی
1586     welcome:
1587       title: خوش آمدید!
1588       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1589         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1590         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1591       whats_on_the_map:
1592         title: داخل نقشه چیست
1593         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1594           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1595           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1596         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1597           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1598           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1599       basic_terms:
1600         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1601         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1602           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1603         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1604           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1605         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1606           یا یک درخت.
1607         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1608           یا ساختمان.
1609         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1610           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1611       rules:
1612         title: قوانین!
1613         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1614           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1615           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1616           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1617           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1618           بخوانید.
1619       questions:
1620         title: سؤالی هست؟
1621         paragraph_1_html: |-
1622           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1623           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1624       start_mapping: شروع نقشه کشی
1625       add_a_note:
1626         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1627         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1628           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1629         paragraph_2_html: |-
1630           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1631           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1632   traces:
1633     visibility:
1634       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1635       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1636       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1637         مهر زمان)
1638       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1639         با مهر زمان)
1640     new:
1641       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1642       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1643       description: 'توضیحات:'
1644       tags: 'برچسب‌ها:'
1645       tags_help: جداشده با کاما (,)
1646       visibility: 'پدیداری:'
1647       visibility_help: این چیست؟
1648       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1649       upload_button: بارگذاری
1650       help: کمک
1651     create:
1652       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1653       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1654         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1655         شما فرستاده می‌شود.
1656       traces_waiting:
1657         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1658           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1659         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1660           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1661     edit:
1662       title: ویرایش رد %{name}
1663       heading: ویرایش رد %{name}
1664       filename: 'نام فایل:'
1665       download: دریافت
1666       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1667       points: 'نقاط:'
1668       start_coord: 'مختصات شروع:'
1669       map: نقشه
1670       edit: ویرایش
1671       owner: 'مالک:'
1672       description: 'شرح:'
1673       tags: 'برچسب‌ها:'
1674       tags_help: جداشده با کاما (,)
1675       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1676       visibility: 'پدیداری:'
1677       visibility_help: این چیست؟
1678       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1679     update:
1680       updated: رد به‌روز شد
1681     trace_optionals:
1682       tags: برچسب‌ها
1683     show:
1684       title: در حال دیدن رد %{name}
1685       heading: در حال دیدن رد %{name}
1686       pending: در انتظار
1687       filename: 'نام فایل:'
1688       download: دریافت
1689       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1690       points: 'نقاط:'
1691       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1692       map: نقشه
1693       edit: ویرایش
1694       owner: 'مالک:'
1695       description: 'شرح:'
1696       tags: 'برچسب‌ها:'
1697       none: هیچ
1698       edit_trace: ویرایش این رد
1699       delete_trace: حذف این رد
1700       trace_not_found: رد یافت نشد!
1701       visibility: 'پدیداری:'
1702       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1703     trace_paging_nav:
1704       showing_page: صفحه %{page}
1705       older: ردهای قدیمی‌تر
1706       newer: ردهای تازه‌تر
1707     trace:
1708       pending: در انتظار
1709       count_points: ‏%{count} نقطه
1710       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1711       more: بیشتر
1712       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1713       view_map: نمایش نقشه
1714       edit: ویرایش
1715       edit_map: ویرایش نقشه
1716       public: عمومی
1717       identifiable: قابل شناسایی
1718       private: خصوصی
1719       trackable: قابل رهگیری
1720       by: توسط
1721       in: در
1722       map: نقشه
1723     index:
1724       public_traces: ردهای GPS عمومی
1725       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1726       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1727       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1728       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1729       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1730         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1731         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1732       upload_trace: بارگذاری یک رد
1733       see_all_traces: دیدن همه ردها
1734       see_my_traces: ردهای من
1735     delete:
1736       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1737     make_public:
1738       made_public: رد عمومی شد
1739     offline_warning:
1740       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1741     offline:
1742       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1743       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1744     georss:
1745       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1746     description:
1747       description_with_count:
1748         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1749         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1750       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1751   application:
1752     require_cookies:
1753       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1754         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1755     require_moderator:
1756       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1757     setup_user_auth:
1758       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1759         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1760       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1761         کاربری وب وارد شوید (log in).
1762       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1763         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1764         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1765   oauth:
1766     authorize:
1767       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1768       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1769         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1770         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1771         کنید.
1772       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1773       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1774       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1775       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1776       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1777       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1778       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1779       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1780       grant_access: دسترسی می‌دهم
1781     authorize_success:
1782       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1783       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1784       verification: کد تأیید %{code} است.
1785     authorize_failure:
1786       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1787       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1788       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1789     revoke:
1790       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1791   oauth_clients:
1792     new:
1793       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1794       submit: ثبت نام
1795     edit:
1796       title: ویرایش برنامه تان
1797       submit: ویرایش
1798     show:
1799       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1800       key: 'کلید مصرف کننده:'
1801       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1802       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1803       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1804       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1805       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1806         کنیم.
1807       edit: ویرایش جزئیات
1808       delete: حذف مصرف کننده
1809       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1810       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1811       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1812       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1813       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1814       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1815       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1816       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1817       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1818     index:
1819       title: جزئیات OAuth من
1820       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1821       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1822       application: نام برنامه
1823       issued_at: تاریخ صدور
1824       revoke: باطل شود!
1825       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1826       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1827         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1828         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1829       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1830       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1831     form:
1832       name: نام
1833       required: موردنیاز
1834       url: آدرس وب برنامه اصلی
1835       callback_url: Callback URL
1836       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1837       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1838       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1839       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1840       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1841       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1842       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1843       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1844       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1845     not_found:
1846       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1847     create:
1848       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1849     update:
1850       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1851     destroy:
1852       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1853   users:
1854     login:
1855       title: ورود
1856       heading: ورود
1857       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1858       password: 'کلمه عبور:'
1859       openid: '%{logo} OpenID:'
1860       remember: مرا به خاطر بسپار
1861       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1862       login_button: ورود
1863       register now: اکنون ثبت نام شود
1864       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1865         وارد شوید:'
1866       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1867       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1868       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1869         داشته باشید.
1870       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1871       no account: حساب کاربری ندارید؟
1872       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1873         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1874         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1875       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1876         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1877         آنرا مطرح کنید.
1878       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1879       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1880       auth_providers:
1881         openid:
1882           title: ورود با OpenID
1883           alt: ورود با نشانی OpenID
1884         google:
1885           title: ورود با گوگل
1886           alt: ورود با OpenID گوگل
1887         facebook:
1888           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1889           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1890         windowslive:
1891           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1892           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1893         github:
1894           title: ورود با GitHub
1895           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1896         wikipedia:
1897           title: ورود با ویکی‌پدیا
1898           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1899         yahoo:
1900           title: ورود با یاهو
1901           alt: ورود با OpenID یاهو
1902         wordpress:
1903           title: ورود با وردپرس
1904           alt: ورود با OpenID وردپرس
1905         aol:
1906           title: ورود با AOL
1907           alt: ورود با OpenID AOL
1908     logout:
1909       title: خروج
1910       heading: خروج از OpenStreetMap
1911       logout_button: خروج
1912     lost_password:
1913       title: فراموشی کلمه عبور
1914       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1915       email address: 'آدرس ایمیل:'
1916       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1917       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1918         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1919       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1920         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1921       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1922     reset_password:
1923       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1924       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1925       password: 'کلمه عبور:'
1926       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1927       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1928       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1929       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1930     new:
1931       title: ثبت نام
1932       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1933         کاربری شما مقدور نیست.
1934       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1935         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1936         سرعت پاسخ دهیم.
1937       about:
1938         header: رایگان و قابل ویرایش
1939         html: |-
1940           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1941           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1942       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1943         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
1944       email address: 'آدرس ایمیل:'
1945       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1946       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1947         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1948         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1949       display name: 'نام نمایشی:'
1950       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1951         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1952       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1953       password: 'کلمه عبور:'
1954       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1955       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1956       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1957         اتصال به سرور آنهاست.
1958       continue: ثبت نام
1959       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1960       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1961         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1962     terms:
1963       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1964       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1965       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
1966         موافقت خود را با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
1967         تأیید کنید.
1968       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
1969         باشد.
1970       consider_pd_why: این چیست؟
1971       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1972         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1973       agree: می‌پذیرم
1974       decline: رد کردن
1975       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1976         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1977       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1978       legale_names:
1979         france: فرانسه
1980         italy: ایتالیا
1981         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1982     no_such_user:
1983       title: چنین کاربری وجود ندارد
1984       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1985       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1986         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1987       deleted: حذف شده
1988     show:
1989       my diary: روزنوشت‌های من
1990       new diary entry: روزنوشت تازه
1991       my edits: ویرایش های من
1992       my traces: ردهای من
1993       my notes: یادداشت‌های من
1994       my messages: پیام‌های من
1995       my profile: نمایهٔ من
1996       my settings: تنظیمات من
1997       my comments: نظرات من
1998       oauth settings: تنظیمات oauth
1999       blocks on me: مسدودی‌های من
2000       blocks by me: بوک های توسط من
2001       send message: ارسال پیام
2002       diary: روزنوشت
2003       edits: ویرایش‌ ها
2004       traces: ردها
2005       notes: یادداشت‌های نقشه
2006       remove as friend: لغو دوستی
2007       add as friend: افزودن دوست
2008       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2009       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
2010       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2011       ct undecided: بلاتکلیف
2012       ct declined: رد شده
2013       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
2014       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2015       email address: 'آدرس ایمیل:'
2016       created from: 'ایجادشده از:'
2017       status: 'وضعیت:'
2018       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2019       description: شرح
2020       user location: موقعبت کاربر
2021       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2022         نزدیکتان را ببینید.
2023       settings_link_text: تنظیمات
2024       my friends: دوستان من
2025       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2026       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2027       m away: ‏%{count} متر فاصله
2028       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2029       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2030       role:
2031         administrator: این کاربر سرپرست است
2032         moderator: این کاربر مدیر است
2033         grant:
2034           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2035           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2036         revoke:
2037           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2038           moderator: لغو دسترسی مدیر
2039       block_history: مسدودی‌های فعال
2040       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2041       comments: نظرات
2042       create_block: این کاربر مسدود شود
2043       activate_user: فعال کردن این کاربر
2044       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2045       confirm_user: تأیید این کاربر
2046       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2047       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2048       delete_user: حذف این کاربر
2049       confirm: تأیید
2050       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2051       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2052       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2053       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2054       report: گزارش این کاربر
2055     popup:
2056       your location: مکان شما
2057       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2058       friend: دوست
2059     account:
2060       title: ویرایش حساب
2061       my settings: تنظیمات من
2062       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2063       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2064       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2065       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2066       openid:
2067         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2068         link text: این چیست؟
2069       public editing:
2070         heading: 'ویرایش عمومی:'
2071         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2072         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2073         enabled link text: این چیست؟
2074         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2075           اند.
2076         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2077       public editing note:
2078         heading: ویرایش عمومی
2079         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2080           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2081           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2082           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2083           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2084           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2085           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2086       contributor terms:
2087         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2088         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید.
2089         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2090         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2091           را مطالعه و موافقت کنید.
2092         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2093         link text: این چیست؟
2094       profile description: 'شرح نمایه:'
2095       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2096       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2097       image: 'تصویر :'
2098       gravatar:
2099         gravatar: استفاده از Gravatar
2100         link text: این چیست؟
2101         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2102         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2103       new image: افزون تصویر
2104       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2105       delete image: حذف تصویر فعلی
2106       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2107       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2108       home location: 'موقعیت خانه:'
2109       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2110       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2111       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2112       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2113         شود.
2114       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2115       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2116       return to profile: بازگشت به نمایه
2117       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2118         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2119       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2120     confirm:
2121       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2122       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2123       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2124         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2125       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2126       button: تأیید
2127       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2128       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2129       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2130       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2131         کلیک کنید</a>.
2132     confirm_resend:
2133       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2134         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2135         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2136         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2137         نیستیم.
2138       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2139     confirm_email:
2140       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2141       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2142         دهید.
2143       button: تأیید
2144       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2145       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2146       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2147     set_home:
2148       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2149     go_public:
2150       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2151     make_friend:
2152       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2153       button: افزودن بعنوان دوست
2154       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2155       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2156       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2157     remove_friend:
2158       heading: لغو دوستی %{user}؟
2159       button: لغو دوستی
2160       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2161       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2162     filter:
2163       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2164     index:
2165       title: کاربران
2166       heading: کاربران
2167       showing:
2168         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2169         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2170       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2171       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2172       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2173       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2174       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2175     suspended:
2176       title: حساب کاربری معلق شده
2177       heading: حساب کاربری معلق شده
2178       webmaster: مدیرسایت
2179       body: |-
2180         <p>
2181         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2182         </p>
2183         <p>
2184         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2185         </p>
2186     auth_failure:
2187       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2188       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2189       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2190       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2191       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2192     auth_association:
2193       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2194       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2195         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2196       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2197         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2198         با شناسه خود متصل کنید.
2199   user_role:
2200     filter:
2201       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2202         ، و شما مدیر نیستید.
2203       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2204       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2205       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2206     grant:
2207       title: تأیید اعطای نقش
2208       heading: تأیید اعطای نقش
2209       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2210         اعطا  کنید؟
2211       confirm: تأیید
2212       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2213         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2214     revoke:
2215       title: تأیید ابطال نقش
2216       heading: تأیید ابطال نقش
2217       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2218         لغو  نمایید؟
2219       confirm: تأیید
2220       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2221         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2222   user_blocks:
2223     model:
2224       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2225       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2226     not_found:
2227       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نمی‌شود.
2228       back: بازگشت به فهرست
2229     new:
2230       title: در حال مسدودکردن %{name}
2231       heading: مسدودکردن %{name}
2232       reason: |-
2233         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2234         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2235       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2236       submit: ایجاد مسدودی
2237       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2238       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2239       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2240       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2241     edit:
2242       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2243       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2244       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2245         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2246         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2247         باشد.
2248       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2249       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2250       show: مشاهده این مسدودی
2251       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2252       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2253     filter:
2254       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2255       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2256     create:
2257       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2258         بدهید تا پاسخگو باشد.
2259       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2260         باشد.
2261       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2262     update:
2263       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2264         کند.
2265       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2266     index:
2267       title: مسدودی‌های کاربر
2268       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2269       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2270     revoke:
2271       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2272       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2273       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2274       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2275       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2276       revoke: باطل شود!
2277       flash: این مسدودی لغو شد.
2278     period:
2279       one: 1 ساعت
2280       other: '%{count} ساعت'
2281     helper:
2282       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2283       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2284       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2285         می‌یابد.
2286       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2287     blocks_on:
2288       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2289       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2290       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2291     blocks_by:
2292       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2293       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2294       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2295     show:
2296       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2297       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2298       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2299       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2300       created: ایجاد شده
2301       ago: '%{time} پیش'
2302       status: وضعیت
2303       show: نمایش
2304       edit: ویرایش
2305       revoke: باطل شود!
2306       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2307       reason: 'دلیل مسدودی:'
2308       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2309       revoker: 'باطل کننده:'
2310       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2311     block:
2312       not_revoked: (باطل نشده)
2313       show: نمایش
2314       edit: ویرایش
2315       revoke: باطل شود!
2316     blocks:
2317       display_name: کاربر مسدودشده
2318       creator_name: ایجاد کننده
2319       reason: دلیل مسدودی
2320       status: وضعیت
2321       revoker_name: باطل شده توسط
2322       showing_page: صفحهٔ %{page}
2323       next: بعدی »
2324       previous: « قبلی
2325   notes:
2326     comment:
2327       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2328       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2329       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2330       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2331       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2332       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2333       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2334       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2335     rss:
2336       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2337       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2338         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2339       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2340       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2341       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2342       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2343       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2344     entry:
2345       comment: نظر
2346       full: یادداشت کامل
2347     mine:
2348       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2349       heading: یادداشت‌های %{user}
2350       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2351       id: شناسه
2352       creator: ایجاد کننده
2353       description: شرح
2354       created_at: ایجاد شده در
2355       last_changed: آخرین تغییر
2356       ago_html: '%{when} قبل'
2357   javascripts:
2358     close: بستن
2359     share:
2360       title: هم‌رسانی
2361       cancel: لغو
2362       image: تصویر
2363       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2364       long_link: پیوند
2365       short_link: پیوند کوتاه
2366       geo_uri: لینک ژئو
2367       embed: HTML
2368       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2369       format: 'قالب:'
2370       scale: 'مقیاس: ‪'
2371       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2372       download: دریافت
2373       short_url: آدرس کوتاه
2374       include_marker: شامل نشانگر
2375       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2376       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2377       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2378       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2379     embed:
2380       report_problem: گزارش مشکل
2381     key:
2382       title: کلید نقشه
2383       tooltip: کلید نقشه
2384       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2385     map:
2386       zoom:
2387         in: بزرگنمایی
2388         out: کوچک‌نمایی
2389       locate:
2390         title: نمایش مکان من
2391         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2392       base:
2393         standard: استاندارد
2394         cycle_map: نقشه دوچرخه
2395         transport_map: نقشه حمل و نقل
2396         hot: بشردوستانه
2397       layers:
2398         header: لایه‌های نقشه
2399         notes: یادداشت‌های نقشه
2400         data: داده های نقشه
2401         gps: ردهای GPS عمومی
2402         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2403         title: لایه‌ها
2404       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2405       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2406     site:
2407       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2408       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2409       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2410       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2411       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2412       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2413       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2414       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2415     changesets:
2416       show:
2417         comment: نظر
2418         subscribe: اشتراک
2419         unsubscribe: لغو اشتراک
2420         hide_comment: نهفتن
2421         unhide_comment: نمایش
2422     notes:
2423       new:
2424         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2425           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2426           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2427         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2428           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2429         add: افزودن یادداشت
2430       show:
2431         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2432           مستقل تأیید شوند.
2433         hide: نهفتن
2434         resolve: حل شد
2435         reactivate: فعال سازی مجدد
2436         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2437         comment: نظر
2438     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2439       سپس اینجا کلیک کنید.
2440     directions:
2441       ascend: صعود
2442       engines:
2443         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2444         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2445         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2446         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2447         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2448         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2449         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2450       directions: دستورالعمل
2451       distance: مسافت
2452       errors:
2453         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2454         no_place: متأسفیم - <bdi>%{place}</bdi> پیدا نشد.
2455       instructions:
2456         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2457         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2458         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2459         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2460           بروید
2461         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2462           بروید، به‌سمت %{directions}
2463         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2464         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2465           %{directions}
2466         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2467         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2468         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2469         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2470         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2471         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2472         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2473         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2474         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2475         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2476         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2477         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2478         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2479         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2480         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2481         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2482         via_point_without_exit: (از نقطه)
2483         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2484         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2485         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2486         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2487         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2488         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2489         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2490         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2491         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2492         unnamed: بی نام
2493         courtesy: دستورالعمل‌ها با همکاری %{link}
2494         exit_counts:
2495           first: اول
2496           second: دوم
2497           third: سوم
2498           fourth: چهارم
2499           fifth: پنجم
2500           sixth: ششم
2501           seventh: هفتم
2502           eighth: هشتم
2503           ninth: نهم
2504           tenth: دهم
2505       time: مدت
2506     query:
2507       node: گره
2508       way: راه
2509       relation: رابطه
2510       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2511       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2512       timeout: اتمام زمان %{server}
2513     context:
2514       directions_from: مسیریابی از اینجا
2515       directions_to: مسیریابی به اینجا
2516       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2517       show_address: نمایش آدرس
2518       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2519       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2520   redactions:
2521     edit:
2522       description: شرح
2523       heading: بازویرایی ویرایش
2524       submit: ذخیره ویرایش
2525       title: بازویرایی ویرایش
2526     index:
2527       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2528       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2529       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2530     new:
2531       description: شرح
2532       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2533       submit: ایجاد ویرایش
2534       title: ایجاد بازویرایی جدید
2535     show:
2536       description: 'شرح:'
2537       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2538       title: نمایش دادن ویرایش
2539       user: 'ایجاد کننده:'
2540       edit: ویرایش این بازویراسته
2541       destroy: حذف این ویرایش
2542       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2543     create:
2544       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2545     update:
2546       flash: تغییرات ذخیره شد.
2547     destroy:
2548       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2549         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2550       flash: ویرایش از بین رفت.
2551       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2552 ...