1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
41 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
45 changeset: Muutoskokoelma
46 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
48 diary_comment: Päiväkirjakommentti
49 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
54 node_tag: Pisteen tagi
57 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
58 old_relation: Vanha relaatio
59 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
60 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
62 old_way_node: Vanha viiva piste
63 old_way_tag: Vanha viivan tagi
65 relation_member: Relaation jäsen
66 relation_tag: Relaation tagi
69 tracepoint: Jälkipiste
72 user_preference: Käyttäjän asetus
73 user_token: Käyttäjän tunnus
75 way_node: Viivan piste
84 longitude: Pituuspiiri
95 longitude: Pituuspiiri
102 recipient: Vastaanottaja
104 email: Sähköpostiosoite
111 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
114 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
127 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
130 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
134 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
137 in_changeset: Muutoskokoelma
138 anonymous: tuntematon
139 no_comment: (ei kommenttia)
140 part_of: Osana seuraavia
141 download_xml: Lataa XML-tiedostona
142 view_history: Näytä historia
143 view_details: Näytä tiedot
144 location: 'Sijainti:'
146 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
147 belongs_to: Lähettäjä
148 node: Pisteet (%{count})
149 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
150 way: Reitit (%{count})
151 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
152 relation: Relaatiot (%{count})
153 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
154 comment: Kommentit (%{count})
155 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 changesetxml: Muutoskokoelman XML
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Muutoskokoelma %{id}
163 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
165 discussion: Keskustelu
166 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
167 muutoskokoelma on suljettu.
169 title: 'Piste: %{name}'
170 history_title: Pisteen %{name} historia
172 title: 'Viiva: %{name}'
173 history_title: Viivan %{name} historia
176 one: osana viivaa %{related_ways}
177 other: osana viivoja %{related_ways}
179 title: 'Relaatio: %{name}'
180 history_title: Relaation %{name} historia
183 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
189 entry: Relaatio %{relation_name}
190 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
192 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
197 changeset: muutoskokoelma
200 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
205 changeset: muutoskokoelma
208 redaction: Redaktio %{id}
209 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
210 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
216 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
217 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
218 load_data: Lataa tiedot
219 loading: Ladataan tietoja...
221 tags: Ominaisuustiedot
223 key: Wikisivu avaimelle %{key}
224 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
225 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
226 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
227 telephone_link: Soita %{phone_number}
229 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
230 new_note: Uusi karttailmoitus
232 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
233 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
235 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
236 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
243 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 report: Ilmianna karttailmoitus
253 title: Ominaisuuskysely
254 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
255 nearby: Lähistön karttakohteet
256 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Sivu %{page}
261 previous: ← Edellinen
263 anonymous: Tuntematon
264 no_edits: (ei muokkauksia)
265 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
268 saved_at: Tallennettu
273 title: Muutoskokoelmat
274 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
275 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
276 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
277 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
278 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
279 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
280 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
281 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
282 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
283 load_more: Lataa lisää
285 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
289 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
292 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
293 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
296 title: Uusi päiväkirjamerkintä
297 publish_button: Julkaise
299 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
300 title_friends: Kaverien päiväkirjat
301 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
302 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
303 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
304 new: Lisää päiväkirjamerkintä
305 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
306 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
307 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
308 older_entries: Vanhempia...
309 newer_entries: Uudempia...
311 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
315 location: 'Sijainti:'
316 latitude: 'Leveyspiiri:'
317 longitude: 'Pituuspiiri:'
318 use_map_link: valitse kartalta
319 save_button: Tallenna
320 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
322 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
323 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
324 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
325 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
326 login: Kirjaudu sisään
327 save_button: Tallenna
329 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
330 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
331 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
332 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
334 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
336 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
340 other: '%{count} kommenttia'
341 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
342 hide_link: Piilota tämä merkintä
344 report: Ilmianna julkaisu
346 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
347 hide_link: Piilota tämä kommentti
349 report: Ilmianna kommentti
351 location: 'Sijainti:'
356 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
361 kielellä %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
364 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
366 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
371 newer_comments: Uudemmat kommentit
372 older_comments: Vanhemmat kommentit
376 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
377 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
384 search_osm_nominatim:
388 chair_lift: Tuolihissi
390 gondola: Gondolihissi
393 station: Ilmarata-asema
396 aerodrome: Lentokenttä
401 helipad: Helikopterikenttä
402 holding_position: Odotuspaikka
403 parking_position: Parkkialue
408 animal_shelter: Eläinsuoja
409 arts_centre: Taidekeskus
410 atm: Pankkiautomaatti
415 bicycle_parking: Pyöräparkki
416 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
418 boat_rental: Venevuokraamo
420 bureau_de_change: Rahanvaihto
421 bus_station: Linja-autoasema
423 car_rental: Autovuokraamo
424 car_sharing: Kimppakyyti
427 charging_station: Latausasema
428 childcare: Lastenhoito
429 cinema: Elokuvateatteri
433 community_centre: Yhteisökeskus
434 courthouse: Oikeustalo
435 crematorium: Krematorio
436 dentist: Hammaslääkäri
438 drinking_water: Juomavesi
439 driving_school: Autokoulu
441 fast_food: Pikaruokaravintola
442 ferry_terminal: Lauttaterminaali
443 fire_station: Paloasema
444 food_court: Elintarviketori
448 grave_yard: Hautausmaa
449 grit_bin: Hiekka-astia
451 hunting_stand: Metsästyslava
453 kindergarten: Päiväkoti
457 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
459 nursing_home: Hoitokoti
461 parking: Parkkipaikka
462 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
463 parking_space: Parkkipaikka
465 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
467 post_box: Kirjelaatikko
468 post_office: Postitoimisto
472 public_building: Julkinen rakennus
473 recycling: Kierrätyspaikka
474 restaurant: Ravintola
475 retirement_home: Vanhainkoti
481 social_centre: Sosiaalikeskus
482 social_club: Sosiaalinen kerho
483 social_facility: Sosiaalilaitos
485 swimming_pool: Uima-allas
487 telephone: Puhelinkoppi
490 townhall: Kaupungintalo
491 university: Yliopisto
492 vending_machine: Myyntiautomaatti
493 veterinary: Eläinlääkäri
494 village_hall: Kyläkoti
495 waste_basket: Roskakori
496 waste_disposal: Jätehuolto
497 water_point: vesipiste
498 youth_centre: Nuorisokeskus
500 administrative: Hallinnollinen raja
501 census: Väestönlaskenta-alueen raja
502 national_park: Kansallispuisto
503 protected_area: Suojelualue
506 boardwalk: Laudoitettu polku
507 suspension: Riippusilta
516 electrician: Sähköasentaja
518 painter: Taidemaalari
519 photographer: Valokuvaaja
523 "yes": Käsityömyymälä
525 ambulance_station: Ensihoitoasema
526 assembly_point: kohtaamispaikka
527 defibrillator: Defibrillaattori
528 landing_site: Hätälaskualue
530 water_tank: hätävesitankki
533 abandoned: Hylätty valtatie
534 bridleway: Ratsastustie
535 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
536 bus_stop: Bussipysäkki
537 construction: Rakenteilla oleva tie
541 emergency_access_point: Hätätilapaikka
544 give_way: kärkikolmio
545 living_street: Asuinkatu
546 milestone: Virstanpylväs
547 motorway: Moottoritie
548 motorway_junction: Moottoritien liittymä
549 motorway_link: Moottoritie
550 passing_place: ohituspaikka
552 pedestrian: Jalkakäytävä
553 platform: Asemalaituri
555 primary_link: Kantatie
556 proposed: Suunnitteilla oleva tie
558 residential: Asuinkatu
562 secondary_link: Seututie
564 services: Moottoritiepalvelut
565 speed_camera: Nopeuskamera
568 street_lamp: Katuvalaisin
570 tertiary_link: Yhdystie
572 traffic_signals: Liikennevalot
576 turning_loop: Kääntöpaikka
577 unclassified: Luokittelematon tie
580 archaeological_site: Arkeologinen kohde
581 battlefield: Taistelukenttä
582 boundary_stone: Rajakivi
583 building: Historiallinen rakennus
587 city_gate: Kaupungin portti
588 citywalls: Kaupunginmuurit
590 heritage: Perintökohde
594 memorial: Muistomerkki
596 mine_shaft: kaivostunneli
597 monument: Muistomerkki
598 roman_road: Roomalainen tie
603 wayside_cross: Tieristi
604 wayside_shrine: Tienvarsialttari
606 "yes": historiallinen paikka
610 allotments: Siirtolapuutarha
612 brownfield: Purettujen rakennusten alue
614 commercial: Kaupallinen alue
615 conservation: Suojeltu kohde
616 construction: Rakennustyömaa
618 farmland: Viljelysmaa
619 farmyard: Maatilan piha
623 greenfield: Viheralue
624 industrial: Teollisuusalue
625 landfill: Kaatopaikka
627 military: Sotilasalue
632 recreation_ground: Virkistysalue
634 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
635 residential: Asuinalue
636 retail: Vähittäiskauppa
638 village_green: Puisto
642 beach_resort: Rantakohde
643 bird_hide: Linnunpesä
645 dog_park: Koirapuisto
646 firepit: Tulentekopaikka
647 fishing: Kalastusalue
648 fitness_centre: Kuntoilukeskus
649 fitness_station: Kuntosali
651 golf_course: Golf-kenttä
652 horse_riding: Ratsastus
653 ice_rink: Luistelurata
654 marina: Huvivenesatama
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
659 playground: Leikkikenttä
660 recreation_ground: Virkistysalue
661 resort: Oleskelupaikka
663 slipway: Vesillelaskuramppi
664 sports_centre: Urheilukeskus
666 swimming_pool: Uima-allas
668 water_park: Vesipuisto
674 breakwater: Aallonmurtaja
676 bunker_silo: Bunkkeri
679 dolphin: Kiinnityspaikka
683 gasometer: Kaasusäiliö
689 mineshaft: kaivostunneli
690 monitoring_station: Valvonta-asema
691 petroleum_well: Öljynporauslautta
695 storage_tank: Varastosäiliö
696 surveillance: vartiointi
698 wastewater_plant: Jätevesilaitos
700 water_tower: Vesitorni
702 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
705 "yes": ihmisen tekemä
707 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
753 accountant: Kirjanpitäjä
754 administrative: Hallinto
755 architect: Arkkitehti
756 association: Yhdistys
758 educational_institution: Oppilaitos
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
764 lawyer: Asianajotoimisto
765 ngo: Kansalaisjärjestö
766 telecommunication: Tietoliikenneyritys
767 travel_agent: Matkatoimisto
770 allotments: Siirtolapuutarha
781 isolated_dwelling: Erakkomaja
782 locality: Paikkakunta
784 neighbourhood: Naapurusto
785 postcode: Postinumero
791 subdivision: Naapurusto
794 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
798 abandoned: Hylätty rautatie
799 construction: Rakenteilla oleva rautatie
800 disused: Käyttämätön rautatie
801 funicular: Funikulaari
803 junction: Rautatien risteys
804 level_crossing: Tasoristeys
805 light_rail: Pikaraitiotie
806 miniature: Pienoisrautatie
807 monorail: Yksikiskoinen raide
808 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
809 platform: Asemalaituri
810 preserved: Museorautatie
811 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
813 station: Rautatieasema
814 stop: Rautatieseisake
816 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
819 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
821 alcohol: Alkoholikauppa
825 beauty: Kosmetiikkakauppa
826 beverages: Juomakauppa
827 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 bookmaker: kirjanmerkki
833 car_parts: Auton osia
834 car_repair: Autokorjaamo
836 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
839 computer: Tietokonekauppa
840 confectionery: Makeiskauppa
841 convenience: Lähikauppa
842 copyshop: Kopiointipalvelu
843 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
845 department_store: Tavaratalo
846 discount: Alennusmyymälä
847 doityourself: Tee-se-itse
848 dry_cleaning: Kuivapesula
849 electronics: Elektroniikkakauppa
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
851 farm: Maatalouskauppa
856 funeral_directors: Hautausurakoitsija
857 furniture: Huonekaluliike
859 garden_centre: Puutarhakeskus
860 general: Sekatavarakauppa
862 greengrocer: Vihanneskauppa
864 hairdresser: Kampaamo
865 hardware: Rautakauppa
866 hifi: Elektroniikkakauppa
867 houseware: Taloustavaraliike
868 interior_decoration: Kodinsisustus
871 kitchen: Keittiöliike
877 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
878 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
879 music: Musiikkikauppa
880 newsagent: Lehtikioski
883 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
885 pawnbroker: Panttilainaamo
888 photo: Valokuvausliike
890 second_hand: Osto- ja myyntiliike
892 sports: Urheilukauppa
893 stationery: Paperikauppa
894 supermarket: Supermarketti
897 tobacco: Tupakkakauppa
899 travel_agency: Matkatoimisto
902 variety_store: Tavaratalo
907 alpine_hut: Alppimaja
910 attraction: Nähtävyys
911 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
913 camp_site: Leirintäalue
914 caravan_site: Leirintäalue
917 guest_house: Vierasmaja
920 information: Infopiste
923 picnic_site: Piknik-paikka
924 theme_park: Teemapuisto
925 viewpoint: Näköalapaikka
928 building_passage: Läpikäytävä
936 derelict_canal: Hylätty kanava
941 lock_gate: Sulkuportti
942 mooring: Rantautumispaikka
947 waterfall: Vesiputous
952 level4: Osavaltion raja
954 level6: Maakunnan raja
957 level10: Asuinalueen raja
960 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
968 no_results: Ei hakutuloksia
969 more_results: Lisää tuloksia
973 select_status: Valitse tila
974 select_type: Valitse tyyppi
975 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
976 reported_user: Ilmiannettu
977 not_updated: Ei päivitetty
979 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
980 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
981 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
984 last_updated: Päivitetty
985 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
986 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
988 link_to_reports: Näytä ilmiannot
991 other: '%{count} ilmiantoa'
992 reported_item: Ilmiannettu kohde
998 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
999 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1000 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1002 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1006 other: '%{count} ilmiantoa'
1007 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1008 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1009 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1011 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1012 reopen: Avaa uudelleen
1013 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1014 read_reports: Lue ilmiantoja
1015 new_reports: Uudet ilmiannot
1016 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1017 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1018 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1020 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1022 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1024 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1026 created_at: '%{datetime}'
1027 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1029 updated_at: '%{datetime}'
1030 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1033 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1034 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1037 comment_created: Kommentti jätetty
1040 title_html: Ilmianna %{link}
1041 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1042 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1043 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1045 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1046 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1047 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1048 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1051 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1052 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1053 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1056 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1057 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1058 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1061 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1062 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1063 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1064 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1067 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1068 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1069 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1072 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1073 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1076 alt_text: OpenStreetMap-logo
1077 home: Siirry kotipaikkaan
1078 logout: Kirjaudu ulos
1079 log_in: Kirjaudu sisään
1080 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1081 sign_up: Rekisteröidy
1082 start_mapping: Liity mukaan
1083 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1089 export_data: Vie tiedostona
1090 gps_traces: GPS-jäljet
1091 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1092 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1093 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1094 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1095 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1096 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1097 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1098 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1099 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1100 hosting_partners_html: Hostausta tukee %{ucl}, %{bytemark}, ja muut %{partners}.
1102 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1103 partners_partners: kumppanimme
1104 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1105 ylläpitotöiden takia.
1106 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1107 ylläpitotöiden takia.
1108 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1111 copyright: Tekijänoikeudet
1113 community_blogs: Yhteisöblogit
1114 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1116 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1118 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1120 learn_more: Lisätietoja
1123 diary_comment_notification:
1124 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1126 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1127 otsikolla %{subject}:'
1128 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1129 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1130 message_notification:
1132 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1134 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1136 friend_notification:
1138 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1139 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1140 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1141 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1144 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1145 with_description: ', jonka kuvaus on'
1146 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1147 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1149 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1150 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1151 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1152 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1154 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1155 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1156 %{possible_points} pisteestä.'
1158 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1160 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1161 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1163 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1164 asioita, jotta pääset alkuun.
1166 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1167 email_confirm_plain:
1169 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1170 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1171 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1174 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1175 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1176 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1178 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1179 lost_password_plain:
1181 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1182 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1183 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1186 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1187 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1188 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1189 alapuolella olevaa linkkiä.
1190 note_comment_notification:
1191 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1194 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1195 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1197 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1199 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1200 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1202 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1203 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1205 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1207 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1208 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1213 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1215 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1216 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1217 on lähellä paikkaa %{place}.'
1218 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1219 changeset_comment_notification:
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1224 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1226 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1227 joka on luotu %{time}'
1228 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1229 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1230 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1231 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1232 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1233 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1234 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1240 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1242 one: '%{count} lukematon viesti'
1243 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1245 one: '%{count} luettu viesti'
1246 other: '%{count} luettua viestiä'
1250 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1251 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1253 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1254 read_button: Merkitse luetuksi
1255 reply_button: Vastaa
1256 destroy_button: Poista
1258 title: Lähetä viesti
1259 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1263 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1265 message_sent: Viesti on lähetetty.
1266 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1267 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1269 title: Ei sellaista viestiä
1270 heading: Ei sellaista viestiä
1271 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1274 my_inbox: '%{inbox_link}'
1278 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1279 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1283 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1284 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1285 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1287 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1288 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1289 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1295 reply_button: Vastaa
1296 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1297 destroy_button: Poista
1299 to: 'Vastaanottaja:'
1300 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1301 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1302 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1303 sent_message_summary:
1304 destroy_button: Poista
1306 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1307 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1309 destroyed: Viesti on poistettu.
1313 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1314 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1316 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1317 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1318 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1319 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1320 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1321 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1323 community_driven_title: Yhteisön voima
1324 community_driven_html: |-
1325 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1326 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1327 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1328 open_data_title: Avoin data
1329 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1330 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1331 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1332 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1334 legal_title: Lakitekninen jako
1335 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1336 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1337 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1338 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1339 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1340 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1341 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1342 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1343 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1344 partners_title: Kumppanit
1347 title: Tietoja tästä käännöksestä
1348 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1349 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1350 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1352 title: Tietoja sivusta
1353 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1354 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1355 lukemisen ja %{mapping_link}.
1356 native_link: suomenkielinen versio
1357 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1359 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1361 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1362 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1363 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1364 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1365 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1366 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1367 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1368 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1370 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1371 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1372 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1373 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1374 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1375 "© OpenStreetMap contributors".
1376 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1377 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1378 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1379 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1380 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1381 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1382 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1384 attribution_example:
1385 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1386 title: Nimeämisesimerkki
1387 more_title_html: Lisätietoja
1389 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1390 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1391 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1392 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1393 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1394 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1395 käyttöehtoihin</a>."
1396 contributors_title_html: Tekijät
1397 contributors_intro_html: |-
1398 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1399 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1400 ja muista lähteistä, muun muassa:
1401 contributors_at_html: |-
1402 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1403 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1404 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1405 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1406 contributors_au_html: |-
1407 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1408 Australian Bureau of Statisticsilta.
1409 contributors_ca_html: |-
1410 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1411 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1412 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1413 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1415 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1416 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1417 lisenssin</a> mukaisesti.'
1418 contributors_fr_html: |-
1419 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1420 Direction Générale des Impôtsista.
1421 contributors_nl_html: |-
1422 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1423 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1424 contributors_nz_html: |-
1425 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1426 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1427 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1428 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1429 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1430 karttamateriaalia)."
1431 contributors_za_html: |-
1432 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1433 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1434 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1435 contributors_gb_html: |-
1436 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1437 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1438 contributors_footer_1_html: |-
1439 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1440 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1441 contributors_footer_2_html: |-
1442 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1443 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1444 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1445 infringement_1_html: |-
1446 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1447 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1448 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1449 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1450 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1451 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1452 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1453 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1454 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1455 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1457 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1458 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1459 permalink: Ikilinkki
1460 shortlink: Lyhytosoite
1461 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1463 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1464 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1465 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1467 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1468 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1469 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1470 user_page_link: käyttäjätiedot
1471 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1472 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1473 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1474 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1476 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1477 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1478 jos sellainen on käytössä.
1479 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1480 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1481 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1482 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1483 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1484 tämän toiminnon käyttämiseen.
1486 title: Alueen vienti
1487 area_to_export: Vietävä alue
1488 manually_select: Valitse pienempi alue
1489 format_to_export: Vientimuoto
1490 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1491 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1492 embeddable_html: HTML-koodi
1494 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1495 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1497 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1498 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1499 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1503 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1506 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1508 title: Geofabrik-lataukset
1509 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1513 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1517 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1519 format: 'Tiedostomuoto:'
1522 image_size: Kuvan koko
1524 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1528 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1531 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1533 title: Kuinka voin auttaa
1535 title: Liity yhteisöön
1536 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1537 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1538 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1540 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1541 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1542 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1544 title: Muut huolenaiheet
1545 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1546 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1547 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1550 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1554 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1555 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1557 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1559 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1561 url: https://help.openstreetmap.org/
1562 title: help.openstreetmap.org
1563 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1564 -sivustolla. Englanninkielinen.
1566 title: Postituslistat
1567 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1568 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1570 title: Keskustelupalsta
1571 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1575 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1577 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1578 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1579 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1581 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1582 title: wiki.openstreetmap.org
1583 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1586 search_results: Hakutulokset
1590 get_directions: Hae reittiohjeet
1591 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1594 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1595 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1597 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1601 motorway: Moottoritie
1606 unclassified: Luokittelematon tie
1608 bridleway: Ratsastustie
1610 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1611 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1612 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1613 footway: Jalkakäytävä
1623 - Lentokentän kiitotie
1626 - Lentokentän asemataso
1628 admin: Hallinnollinen raja
1637 retail: Kaupallinen alue
1638 industrial: Teollisuusalue
1639 commercial: Toimistoalue
1640 heathland: Kanervikko
1645 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1646 cemetery: Hautausmaa
1647 allotments: Siirtolapuutarha
1648 pitch: Urheilukenttä
1649 centre: Urheilukeskus
1650 reserve: Luonnonsuojelualue
1651 military: Sotilasalue
1655 building: Merkittävä rakennus
1656 station: Rautatieasema
1660 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1661 bridge: Musta kehys = silta
1663 destination: Ei läpikulkua
1664 construction: Rakenteilla olevia teitä
1665 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1666 bicycle_parking: Pyöräparkki
1672 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1675 subheading: Alaotsikko
1676 unordered: Numeroimaton lista
1677 ordered: Numeroitu lista
1678 first: Ensimmäinen kohta
1679 second: Toinen kohta
1683 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1687 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1688 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1689 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1691 title: Kartan sisältö
1692 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1693 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1694 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1696 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1697 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1698 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1700 title: Käsitteitä ja termistöä
1701 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1702 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1703 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1704 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1705 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1706 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1707 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1708 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1709 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1710 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1711 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1712 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1713 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1716 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1717 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1718 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1719 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1723 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1724 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1725 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1727 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1728 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1729 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1730 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1731 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1732 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1733 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1734 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1735 voivat korjata virheen.'
1738 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1739 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1740 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1742 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1743 järjestettynä aikaleimoineen)
1745 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1746 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1747 description: 'Kuvaus:'
1748 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1749 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1750 visibility: 'Näkyvyys:'
1751 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1752 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1753 upload_button: Tallenna
1755 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1757 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1758 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1759 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1762 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1763 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1764 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1766 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1767 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1768 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1769 aiemmin tietokantaan.
1771 title: Muokataan jälkeä %{name}
1772 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1773 filename: 'Tiedostonimi:'
1775 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1777 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1781 description: 'Kuvaus:'
1782 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1783 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1784 save_button: Tallenna muutokset
1785 visibility: 'Näkyvyys:'
1786 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1788 tags: Ominaisuustiedot
1790 title: Näytetään jälkeä %{name}
1791 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1792 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1793 filename: 'Tiedostonimi:'
1795 uploaded: 'Lähetetty:'
1797 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1801 description: 'Kuvaus:'
1802 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1804 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1805 delete_trace: Poista tämä jälki
1806 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1807 visibility: 'Näkyvyys:'
1808 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1810 showing_page: Sivu %{page}
1811 older: Vanhat jäljet
1816 one: '%{count} piste'
1817 other: '%{count} pistettä'
1818 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1820 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1821 view_map: Selaa karttaa
1823 edit_map: Muokkaa karttaa
1825 identifiable: TUNNISTETTAVA
1827 trackable: SEURATTAVA
1830 map: sijainti kartalla
1832 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1833 my_traces: GPS-jälkeni
1834 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1835 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1836 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1837 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1838 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1839 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1840 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1841 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1843 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1845 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1847 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1849 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1850 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1852 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1854 description_with_count:
1855 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1856 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1857 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1859 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1861 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1862 selaimessasi ennen jatkamista.
1864 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1866 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1867 require_moderator_or_admin:
1868 not_a_moderator_or_admin: Vain ylläpitäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1870 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1871 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1872 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1873 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1874 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1875 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1878 title: Salli tilisi käyttö
1879 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1880 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1882 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1883 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1884 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1885 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1886 allow_write_api: muokata karttaa
1887 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1888 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1889 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1890 grant_access: Myönnä oikeudet
1892 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1893 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1894 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1896 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1897 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1898 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1900 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1902 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1905 title: Rekisteröi uusi sovellus
1908 title: Muokkaa sovellustasi
1911 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1912 key: 'Kuluttajan avain:'
1913 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1914 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1915 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1916 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1917 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1918 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1919 delete: Poista asiakas
1920 confirm: Oletko varma?
1921 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1922 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1923 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1924 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1925 allow_write_api: muokata karttaa
1926 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1927 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1928 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1930 title: Omat OAuth-tietoni
1931 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1932 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1933 application: Sovelluksen nimi
1934 issued_at: Käytetty viimeksi
1936 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1937 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1938 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1940 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1941 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1945 url: Sovelluksen osoite (URL)
1946 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1947 support_url: Tuen osoite (URL)
1948 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1949 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1950 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1951 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1952 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1953 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1954 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1955 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1957 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1959 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1961 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1963 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1966 title: Kirjautumissivu
1968 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1969 password: 'Salasana:'
1970 openid: '%{logo} OpenID:'
1971 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1972 lost password link: Unohditko salasanasi?
1973 login_button: Kirjaudu sisään
1974 register now: Rekisteröidy
1975 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1976 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1977 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1978 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1979 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1980 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1981 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1982 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1983 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1984 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1985 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1986 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1987 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1990 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1991 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1993 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1994 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1996 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1997 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1999 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2000 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2002 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2003 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2005 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2006 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2008 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2009 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2011 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2012 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2014 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2015 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2017 title: Kirjaudu ulos
2018 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2019 logout_button: Kirjaudu ulos
2021 title: Unohtunut salasana
2022 heading: Unohditko salasanasi?
2023 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2024 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2025 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2026 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2027 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2028 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2030 title: Salasanan vaihto
2031 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2032 password: 'Salasana:'
2033 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2034 reset: Vaihda salasana
2035 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2036 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2039 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2041 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2042 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2043 mahdollisimman pikaisesti.
2045 header: Muokkaa vapaasti
2047 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2048 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2049 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2050 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2051 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2052 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2053 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2054 on saatavilla englanniksi.
2055 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2056 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2057 muuttaa asetuksista.
2058 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2059 password: 'Salasana:'
2060 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2061 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2062 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2063 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2064 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2065 continue: Rekisteröidy
2066 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2067 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2068 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2069 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2071 title: Osallistumisehdot
2072 heading: Osallistumisehdot
2073 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2074 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2075 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2076 Public Domain -lisenssillä
2077 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2078 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2079 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2081 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2083 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2084 hyväksy tai hylkää se.
2085 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2089 rest_of_world: Muu maailma
2091 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2092 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2093 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2096 my diary: Oma päiväkirja
2097 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2098 my edits: Omat muokkaukset
2099 my traces: Omat jäljet
2100 my notes: Omat karttailmoitukset
2101 my messages: Viestit
2102 my profile: Käyttäjäsivu
2103 my settings: Asetukset
2104 my comments: Omat kommentit
2105 oauth settings: oauth-asetukset
2106 blocks on me: Saadut estot
2107 blocks by me: Tekemäni estot
2108 send message: Lähetä viesti
2112 notes: Karttailmoitukset
2113 remove as friend: Poista kavereista
2114 add as friend: Lisää kaveriksi
2115 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2116 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2117 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2118 ct undecided: Ei valittu
2119 ct declined: Hylätty
2120 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2121 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2122 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2123 created from: 'Tekijä:'
2125 spam score: 'Spam-pisteet:'
2127 user location: Käyttäjän sijainti
2128 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2129 lähialueen käyttäjiä.
2130 settings_link_text: asetussivulla
2131 my friends: Ystäväni
2132 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2133 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2134 m away: '%{count} metrin päässä'
2135 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2136 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2138 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2139 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2141 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2142 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2144 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2145 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2146 block_history: Saadut estot
2147 moderator_history: Tehdyt estot
2149 create_block: Estä tämä käyttäjä
2150 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2151 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2152 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2153 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2154 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2155 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2157 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2158 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2159 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2160 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2161 report: Ilmianna käyttäjä
2163 your location: Oma sijaintisi
2164 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2167 title: Asetusten muokkaus
2168 my settings: Käyttäjäasetukset
2169 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2170 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2171 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2172 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2174 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2175 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2177 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2178 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2179 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2180 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2181 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2182 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2183 public editing note:
2184 heading: Julkinen muokkaus
2185 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2186 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2187 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2188 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2189 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2190 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2191 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2192 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2194 heading: 'Osallistumisehdot:'
2195 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2196 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2197 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2199 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2200 vapaita (Public Domain).
2201 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2202 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2203 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2204 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2207 gravatar: Käytä Gravataria
2208 link text: Mikä tämä on?
2209 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2210 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2211 new image: Lisää kuva
2212 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2213 delete image: Poista nykyinen kuva
2214 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2215 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2217 home location: 'Kotipaikka:'
2218 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2219 latitude: 'Leveyspiiri:'
2220 longitude: 'Pituuspiiri:'
2221 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2222 save changes button: Tallenna muutokset
2223 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2224 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2225 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2226 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2227 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2229 heading: Tarkista sähköpostisi!
2230 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2231 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2232 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2233 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2235 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2236 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2237 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2238 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2241 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2242 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2243 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2244 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2245 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2247 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2248 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2250 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2251 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2252 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2254 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2256 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2258 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2259 button: Lisää kaveriksi
2260 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2261 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2262 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2264 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2265 button: Poista kaveri
2266 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2267 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2269 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2274 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2275 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2276 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2277 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2278 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2279 hide: Piilota valitut käyttäjät
2280 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2282 title: Käyttäjätili jäädytetty
2283 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2284 webmaster: webmaster
2287 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2288 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2291 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2292 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2295 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2296 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2297 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2298 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2299 invalid_scope: Virheellinen ala
2301 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2302 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2303 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2304 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2307 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2309 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2310 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2311 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2312 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2315 title: Vahvista roolin myöntäminen
2316 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2317 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2319 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2320 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2322 title: Vahvista roolin poistaminen
2323 heading: Vahvista roolin poistaminen
2324 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2326 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2327 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2330 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2332 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2334 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2335 back: Takaisin hakemistoon
2337 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2338 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2339 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2340 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2341 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2342 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2343 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2345 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2346 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2347 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2348 back: Näytä kaikki estot
2350 title: Käyttäjän %{name} esto
2351 heading: Käyttäjän %{name} esto
2352 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2353 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2354 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2355 ymmärrettäviä sanoja.
2356 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2358 submit: Päivitä esto
2359 show: Näytä tämä esto
2360 back: Näytä kaikki estot
2361 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2363 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2364 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2366 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2367 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2368 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2369 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2371 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2372 success: Esto päivitetty.
2374 title: Estetyt käyttäjät
2375 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2378 title: Esto %{block_on} poistetaan
2379 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2380 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2381 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2382 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2384 flash: Tämä esto on poistettu
2387 other: '%{count} tuntia'
2389 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2390 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2391 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2393 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2395 title: Käyttäjän %{name} estot
2396 heading: Käyttäjän %{name} estot
2397 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2399 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2400 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2401 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2403 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2404 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2405 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2406 time_past: Loppui %{time} sitten
2408 ago: '%{time} sitten'
2413 confirm: Oletko varma?
2414 reason: 'Syy estoon:'
2415 back: Näytä kaikki estot
2417 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2419 not_revoked: (ei kumottu)
2424 display_name: Estetty käyttäjä
2425 creator_name: Tekijä
2428 revoker_name: Eston tehnyt
2429 showing_page: Sivu %{page}
2431 previous: « Edellinen
2434 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2435 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2436 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2437 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2438 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2439 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2440 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2441 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2443 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2444 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2445 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2446 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2447 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2448 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2449 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2450 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2453 full: Koko karttailmoitus
2455 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2456 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2457 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2462 last_changed: Viimeksi muutettu
2463 ago_html: '%{when} sitten'
2469 image: Kartta kuvana
2470 link: Linkki tai HTML-koodi
2472 short_link: Lyhyt linkki
2475 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2476 format: 'Tiedostomuoto:'
2477 scale: 'Mittakaava:'
2478 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2480 short_url: Lyhyt osoite
2481 include_marker: Lisää karttamerkki
2482 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2483 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2484 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2485 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2487 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2489 title: Karttamerkinnät
2490 tooltip: Merkkien selitykset
2491 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2497 title: Näytä oma sijaintini
2498 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2500 standard: Perinteinen
2501 cycle_map: Pyöräilykartta
2502 transport_map: Joukkoliikenne
2505 header: Karttanäkymä
2506 notes: Karttailmoitukset
2507 data: Kartta-aineisto
2508 gps: Julkiset GPS-jäljet
2509 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2511 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2512 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2514 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2515 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2516 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2517 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2518 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2519 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2520 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2521 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2526 unsubscribe: Lopeta tilaus
2527 hide_comment: piilota
2528 unhide_comment: näytä
2531 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2532 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2534 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2535 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2536 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2537 add: Lähetä ilmoitus
2539 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2540 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2543 reactivate: Avaa uudelleen
2544 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2546 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2550 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2551 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2552 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2553 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2554 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2555 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2556 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2558 directions: Reittiohjeet
2561 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2562 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2564 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2565 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2566 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2567 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2568 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2569 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2571 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2572 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2573 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2574 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2575 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2576 suuntaan %{directions}
2577 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2578 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2579 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2581 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2582 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2583 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2584 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2585 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2586 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2587 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2588 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2589 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2590 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2591 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2592 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2593 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2595 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2597 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2598 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2599 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2600 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2601 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2602 suuntaan %{directions}
2603 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2604 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2605 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2607 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2608 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2609 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2610 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2611 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2612 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2613 via_point_without_exit: (reittipiste)
2614 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2615 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2616 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2617 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2618 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2619 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2620 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2621 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2622 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2624 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä
2626 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2627 unnamed: nimetön tie
2628 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2645 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2646 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2647 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2649 directions_from: Reittiohjeet täältä
2650 directions_to: Reittiohjeet tänne
2651 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2652 show_address: Näytä osoite
2653 query_features: Lähistöllä
2654 centre_map: Keskitä kartta
2658 heading: Muokkaa laitosta
2659 submit: Tallenna redaktio
2660 title: Muokkaa laitosta
2662 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2663 heading: Laitosten luettelo
2664 title: Laitosten luettelo
2667 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2668 submit: Luo redaktio
2669 title: Luodaan uusi redaktio
2671 description: 'Kuvaus:'
2672 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2673 title: Näytetään redaktio
2675 edit: Muokkaa tätä laitosta
2676 destroy: Poista tämä redaktio
2677 confirm: Oletko varma?
2679 flash: Redaktio luotu.
2681 flash: Muutokset on tallennettu.
2683 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2684 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2685 flash: Redaktio tuhottu.
2686 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.