1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Arifin.wijaya
10 # Author: Dewisulistio
17 # Author: Iwan Novirion
24 # Author: Reksa Tresna
25 # Author: Relly Komaruzaman
28 # Author: Wulankhairunisa
34 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 create: Tambahkan Komentar
50 create: Membuat Redaksi
51 update: Simpan Redaksi
54 update: Simpan Perubahan
57 update: Perbarui blokir
61 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
63 acl: Daftar Kontrol Akses
64 changeset: Set Perubahan
65 changeset_tag: Tag Set Perubahan
67 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
68 diary_entry: Entri Catatan harian
73 node_tag: Tag node/titik
74 notifier: Pemberitahuan
75 old_node: Node/Titik Lama
76 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
77 old_relation: Relasi Lama
78 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
79 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
80 old_way: Way/Garis Lama
81 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
82 old_way_tag: Tag way/garis lama
84 relation_member: Anggota Relasi
85 relation_tag: Tag Relasi
88 tracepoint: Titik Digitasi
91 user_preference: Preferensi Pengguna
92 user_token: Token Pengguna
94 way_node: Node/Titik dari garis
95 way_tag: Tag way/garis
102 latitude: Garis Lintang
103 longitude: Garis Bujur
113 latitude: Garis Lintang
114 longitude: Garis Bujur
116 description: Deskripsi
125 display_name: Nama Tampilan
126 description: Keterangan
128 pass_crypt: Kata Sandi
130 distance_in_words_ago:
131 half_a_minute: setengah menit yang lalu
133 default: Standar (saat ini %{name})
136 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
139 description: iD (editor di dalam browser internet)
142 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
144 name: Pengendali Jarak Jauh
145 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
149 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
150 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
151 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
152 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
153 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
154 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
155 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
156 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
158 title: Catatan OpenStreetMap
159 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
160 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
161 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
162 opened: catatan baru (near %{place})
163 commented: komentar baru (near %{place})
164 closed: catatan ditutup (near %{place})
165 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
168 full: Catatan lengkap
172 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
173 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
174 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
175 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
177 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
179 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
181 in_changeset: Set Perubahan
182 anonymous: Anonimitas
183 no_comment: (tidak ada komentar)
185 download_xml: Unduh XML
186 view_history: Versi terdahulu
187 view_details: Lihat Rincian
190 title: 'Set Perubahan: %{id}'
192 node: Simpul (%{count})
193 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
194 way: Jalan (%{count})
195 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
196 relation: Hubungan (%{count})
197 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
198 comment: Komentar %{count}
199 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
201 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
203 changesetxml: Set Perubahan XML
204 osmchangexml: osmChange XML
206 title: Set Perubahan %{id}
207 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
208 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
211 title_html: 'Simpul: %{name}'
212 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
214 title_html: 'Jalan: %{name}'
215 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
218 one: bagian dari jalan %{related_ways}
219 other: bagian dari jalan %{related_ways}
221 title_html: 'Hubungan: %{name}'
222 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
225 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
231 entry_html: Relasi %{relation_name}
232 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
234 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
239 changeset: Set perubahan
242 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
247 changeset: set perubahan
250 redaction: Redaksi %{id}
251 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
252 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
258 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
259 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
260 load_data: Memuat Data
265 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
266 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
267 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
268 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
269 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
271 title: 'Catatan: %{id}'
272 new_note: Catatan Baru
273 description: Deskripsi
274 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
275 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
276 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
277 opened_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
278 opened_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
282 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
286 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
294 report: Laporkan catatan ini
297 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
298 nearby: Fitur terdekat
299 enclosing: Fitur sekitar
301 changeset_paging_nav:
302 showing_page: Halaman %{page}
304 previous: « Sebelumnya
307 no_edits: (tidak ada edit)
308 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
311 saved_at: Disimpan di
317 title_user: Set perubahan oleh %{user}
318 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
319 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
320 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
321 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
322 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
323 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
324 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
325 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
326 load_more: Muat lebih lanjut
328 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
332 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
333 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
335 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
337 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
338 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
340 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
344 title: Entri Baru Catatan Harian
352 use_map_link: gunakan peta
354 title: Catatan harian pengguna
355 title_friends: Catatan harian teman
356 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
357 user_title: Catatan harian %{user}
358 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
359 new: Entri baru catatan harian
360 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
361 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
362 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
363 older_entries: Entri Lama
364 newer_entries: Entri Baru
366 title: Edit entri catatan harian
367 marker_text: Lokasi entri catatan harian
369 title: Catatan harian %{user} | %{title}
370 user_title: Catatan harian %{user}
371 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
372 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
375 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
376 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
377 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
378 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
380 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
381 comment_link: Komentar di entri ini
382 reply_link: Balasan untuk entri ini
384 one: '%{count} komentar'
385 zero: Tidak ada komentar
386 other: '%{count} komentar'
387 edit_link: Edit entri ini
388 hide_link: Sembunyikan entri ini
390 report: Laporkan entri ini
392 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
393 hide_link: Sembunyikan komentar ini
395 report: Laporkan komentar ini
402 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
403 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
405 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
406 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
409 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
410 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
412 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
416 newer_comments: Komentar Baru
417 older_comments: Komentar Lama
421 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
422 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
423 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
428 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429 search_osm_nominatim:
432 cable_car: Kereta Gantung
433 chair_lift: Kursi Gantung
434 drag_lift: Angkat Tarik
435 gondola: Lift Gondola
436 station: Stasiun Aerialway
438 aerodrome: Lapangan Terbang
440 apron: Landasan Pesawat
444 runway: Landasan pacu
445 taxiway: Landas hubung
448 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
449 arts_centre: Pusat Kesenian
455 bicycle_parking: Parkir Sepeda
456 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
457 biergarten: Taman Bir
458 boat_rental: Penyewaan Perahu
460 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
461 bus_station: Terminal Bus
463 car_rental: Penyewaan Mobil
464 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
465 car_wash: Tempat Cuci Mobil
467 charging_station: Stasiun Pengisian
468 childcare: Perawatan Anak
472 college: Perguruan Tinggi
473 community_centre: Gedung Serbaguna
474 courthouse: Gedung Pengadilan
475 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
478 drinking_water: Air Minum
479 driving_school: Sekolah Mengemudi
480 embassy: Kedutaan Besar
481 fast_food: Makanan Cepat Saji
482 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
483 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
484 food_court: Tempat Makan
486 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
489 hospital: Rumah Sakit
490 hunting_stand: Pos Berburu
492 kindergarten: Taman Kanak-kanak
493 library: Perpustakaan
496 motorcycle_parking: Parkir Motor
497 nightclub: Klub Malam
498 nursing_home: Panti Jompo
501 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
502 parking_space: Tempat Parkir
504 place_of_worship: Tempat Ibadah
507 post_office: Kantor Pos
508 preschool: Prasekolah
511 public_building: Bangunan Publik
512 recycling: Titik Daur Ulang
514 retirement_home: Rumah Jompo
517 shelter: Tempat Berlindung
519 shower: Tempat Pemandian Umum
520 social_centre: Pusat Sosial
521 social_club: Klub Sosial
522 social_facility: Fasilitas Sosial
524 swimming_pool: Kolam Renang
526 telephone: Telepon Umum
530 university: Universitas
531 vending_machine: Mesin Penjual
532 veterinary: Bedah Hewan
533 village_hall: Balai Desa
534 waste_basket: Keranjang Sampah
535 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
536 youth_centre: Pusat Pemuda
538 administrative: Batas Administratif
540 national_park: Taman Nasional
541 protected_area: Kawasan lindung
543 aqueduct: Saluran Air
544 suspension: Jembatan Suspensi
545 swing: Jembatan Gantung
546 viaduct: Jembatan Viaduct
552 carpenter: Tukang Kayu
553 electrician: Tukang Listrik
554 gardener: Tukang Kebun
556 photographer: Fotografer
558 shoemaker: Perajin Sepatu
560 "yes": Toko Kerajinan
562 ambulance_station: Pos Ambulans
563 assembly_point: Titik Kumpul
564 defibrillator: Alat Pacu Jantung
565 landing_site: Pintu Masuk Darurat
566 phone: Telepon Darurat
567 water_tank: Tangki Air Darurat
570 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
571 bridleway: Jalan Tanah
572 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
574 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
576 cycleway: Jalur Sepeda
578 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
579 footway: Jalan setapak
581 give_way: Rambu Lalu Lintas
582 living_street: Jalan Permukiman
583 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
585 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
586 motorway_link: Jalan Tol
588 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
590 primary: Jalan Primer
591 primary_link: Jalan Primer
592 proposed: Jalan yang Diajukan
593 raceway: Lintasan Balap
594 residential: Jalan Permukiman
595 rest_area: Area Peristirahatan
597 secondary: Jalan Sekunder
598 secondary_link: Jalan Sekunder
599 service: Jalan Pelayanan
600 services: Pelayanan Jalan Tol
601 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
602 steps: Langkah-langkah
604 street_lamp: Lampu Jalan
605 tertiary: Jalan Tersier
606 tertiary_link: Jalan Tersier
608 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
610 trunk: Jalan Nasional
611 trunk_link: Jalan Nasional
612 turning_loop: Petak Balon
613 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
616 archaeological_site: Situs arkeologi
617 battlefield: Medan perang
618 boundary_stone: Batu Pembatas
619 building: Bangunan Bersejarah
623 city_gate: Gerbang Kota
624 citywalls: Dinding Kota
626 heritage: Situs Warisan
629 manor: Tanah Bangsawan
632 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
634 roman_road: Jalan Romawi
639 wayside_cross: Pinggir persimpangan
640 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
642 "yes": Situs Bersejarah
646 allotments: Tanah garap
648 brownfield: Lahan industri
650 commercial: Wilayah Komersial
651 conservation: Konservasi
652 construction: Konstruksi
654 farmland: Lahan Pertanian
655 farmyard: Lahan Peternakan
659 greenfield: Lahan Perkebunan
660 industrial: Wilayah Industri
661 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
662 meadow: Padang rumput
663 military: Kawasan militer
665 orchard: Kebun buah-buahan
666 quarry: Tempat Penggalian
667 railway: Jalur Kereta Api
668 recreation_ground: Taman Rekreasi
669 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
670 reservoir_watershed: DAS reservoir
671 residential: Wilayah Permukiman
672 retail: Wilayah Perdagangan
674 village_green: Desa Hijau
675 vineyard: Kebun anggur
678 beach_resort: Resort Pantai
679 bird_hide: Tempat Observasi Burung
681 dog_park: Taman Anjing
682 fishing: Tempat Pemancingan
683 fitness_centre: Pusat Kebugaran
684 fitness_station: Stasiun Kebugaran
686 golf_course: Taman Golf
687 horse_riding: Pacuan Kuda
688 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
690 miniature_golf: Mini Golf
691 nature_reserve: Cagar Alam
693 pitch: Lapangan Olahraga
694 playground: Taman Bermain
695 recreation_ground: Taman Rekreasi
698 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
699 sports_centre: Pusat Olahraga
701 swimming_pool: Kolam Renang
703 water_park: Taman Air
707 beehive: Sarang Lebah
708 breakwater: Pemecah Gelombang
711 chimney: Cerobong Asap
714 flagpole: Tiang Bendera
716 lighthouse: Mercusuar
718 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
719 monitoring_station: Stasiun Pengawas
720 petroleum_well: Sumur Minyak
724 storage_tank: Tangki Penyimpanan
726 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
727 watermill: Kincir Air
728 water_tower: Menara Air
730 windmill: Kincir Angin
732 "yes": Buatan Manusia
734 airfield: Lapangan Udara Militer
739 "yes": Perlintasan Pegunungan
744 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
753 grassland: Rerumputan
764 ridge: Punggung Bukit
775 volcano: Gunung berapi
781 administrative: Tata Usaha
783 association: Perhimpunan
785 educational_institution: Institusi Pendidikan
786 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
787 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
788 government: Kantor Pemerintah
789 insurance: Kantor Asuransi
793 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
794 travel_agent: Agen Perjalanan
797 allotments: Tanah Garapan
799 city_block: Blok Kota
805 houses: Rumah (jamak)
808 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
810 municipality: Kotamadya/Kabupaten
811 neighbourhood: Lingkungan
819 suburb: Pinggiran kota
821 unincorporated_area: Wilayah lepas
825 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
826 construction: Rel kereta yang diperbaiki
827 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
828 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
829 halt: Pemberhentian kereta
830 junction: Persimpangan Rel
831 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
832 light_rail: Kereta api cepat
833 miniature: Miniatur Kereta Api
835 narrow_gauge: Sepur Sempit
836 platform: Peron Kereta
837 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
838 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
840 station: Stasiun Kereta Api
841 stop: Perhentian Kereta Api
842 subway: Kereta api bawah tanah
843 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
844 switch: Titik Kereta Api
846 tram_stop: Perhentian Trem
848 alcohol: Pub (di Inggris)
849 antiques: Toko Benda Antik
850 art: Toko Kerajinan Tangan
852 beauty: Toko Kecantikan
853 beverages: Toko Minuman
855 bookmaker: Juru Taruh
860 car_parts: Toko Onderdil Mobil
861 car_repair: Bengkel Mobil
866 computer: Toko Komputer
867 confectionery: Toko Konfeksi
868 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
870 cosmetics: Toko Kosmetik
872 department_store: Toko serba ada
873 discount: Toko Barang Obral
874 doityourself: Toko Perkakas
875 dry_cleaning: Dry Cleaning
876 electronics: Toko Elektronik
877 estate_agent: Agen Properti
883 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
884 furniture: Toko Meubel
886 garden_centre: Pusat Kebun
889 greengrocer: Toko Sayuran
890 grocery: Toko Sembako
891 hairdresser: Penata Rambut
892 hardware: Toko Perangkat Keras
894 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
895 interior_decoration: Dekorasi Rumah
896 jewelry: Toko Perhiasan
898 kitchen: Toko Peralatan Dapur
904 mobile_phone: Toko Handphone
905 motorcycle: Toko Sepeda Motor
907 newsagent: Agen Surat Kabar
909 organic: Toko Makanan Organik
910 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
912 pawnbroker: Rumah Gadai
917 second_hand: Toko loak
919 sports: Toko Olahraga
920 stationery: Toko Alat Tulis
921 supermarket: Supermarket
924 tobacco: Toko Tembakau
926 travel_agency: Agen Perjalanan
929 variety_store: Toko Aneka Ragam
931 wine: Toko Minuman Beralkohol
934 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
935 apartment: Apartemen Liburan
938 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
940 camp_site: Perkemahan
941 caravan_site: Tempat Karavan
944 guest_house: Rumah Tamu
947 information: Informasi
950 picnic_site: Tempat Piknik
951 theme_park: Taman Hiburan
952 viewpoint: Sudut Pandang
955 culvert: Gorong-gorong
958 artificial: Jalur Air Buatan
959 boatyard: Halaman Kapal
962 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
967 lock_gate: Gerbang Pintu Air
968 mooring: Sandaran Kapal
973 waterfall: Air Terjun
978 level4: Batas Negara Bagian
979 level5: Batas Wilayah
980 level6: Batas Provinsi
981 level8: Batas Kota/Kabupaten
983 level10: Batas kota pinggiran
986 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
988 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
991 towns: Kota Kecil (jamak)
992 places: Tempat (jamak)
994 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
995 more_results: Hasil lainnya
999 select_status: Pilih Status
1000 select_type: Pilih Jenis
1002 user_not_found: Pengguna tidak ada
1003 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1006 last_updated: Terakhir Diperbarui
1007 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1008 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1010 link_to_reports: Lihat Laporan
1013 other: '%{count} Laporan'
1014 reported_item: Butir dilaporkan
1018 resolved: Diselesaikan
1020 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1021 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1022 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1024 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1028 other: '%{count} laporan'
1029 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1030 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1031 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1035 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1036 read_reports: Baca Laporan
1037 new_reports: Laporan Baru
1038 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1039 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1040 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1042 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1044 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1046 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1048 created_at: Pada %{datetime}
1050 updated_at: Pada %{datetime}
1051 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1054 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1055 note: 'Catatan #%{note_id}'
1058 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1061 title_html: Laporkan %{link}
1062 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1063 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
1064 select: 'Pilih alasan laporan Anda:'
1066 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1067 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1068 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1069 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1070 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1074 other_label: Lainnya
1076 other_label: Lainnya
1078 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1079 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1080 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1081 vandal_label: Pengguna ini vandal
1082 other_label: Lainnya
1084 spam_label: Catatan ini spam
1085 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1086 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1087 other_label: Lainnya
1089 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1090 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1093 alt_text: logo OpenStreetMap
1094 home: Menuju ke Halaman Utama
1097 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1099 start_mapping: Mulai Pemetaan
1100 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1106 export_data: Ekspor Data
1107 gps_traces: Jejak GPS
1108 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1109 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1110 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1111 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1112 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1113 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1114 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1115 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1116 intro_2_create_account: Buat Akun
1117 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1120 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1121 partners_partners: mitra
1122 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1123 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1124 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1125 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1126 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1129 copyright: Hak Cipta
1130 community: Komunitas
1131 community_blogs: Blog Komunitas
1132 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1133 foundation: Foundation (Yayasan)
1134 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1136 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1138 learn_more: Pelajari Lagi
1141 diary_comment_notification:
1142 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1143 hi: Halo %{to_user},
1144 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1145 dengan subjek %{subject}:'
1146 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1147 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1148 message_notification:
1149 hi: Halo %{to_user},
1150 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1151 dengan subjek %{subject}:'
1152 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1154 friend_notification:
1155 hi: Halo %{to_user},
1156 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1157 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1158 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1159 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1162 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1163 with_description: dengan deskripsi
1164 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1165 and_no_tags: dan tanpa tag.
1167 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1168 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1169 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1171 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1173 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1174 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1177 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1179 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1180 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1181 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1182 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1183 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1184 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1186 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1187 email_confirm_plain:
1189 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1190 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1191 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1192 mengkonfirmasi perubahan.
1195 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1196 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1197 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1198 mengkonfirmasi perubahan.
1200 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1201 lost_password_plain:
1203 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1204 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1205 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1209 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1210 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1211 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1213 note_comment_notification:
1214 anonymous: Seorang pengguna anonim
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1221 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1222 peta Anda dekat %{place}.'
1223 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1224 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1230 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1232 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1233 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1237 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1239 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1240 Anda dekat %{place}.'
1241 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1242 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1243 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1244 changeset_comment_notification:
1245 hi: Halo %{to_user},
1248 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1250 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1252 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1254 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1255 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1256 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1257 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1258 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1259 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1260 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1264 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1265 outbox: Kotak keluar
1266 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1268 one: '%{count} pesan baru'
1269 other: '%{count} pesan baru'
1271 one: '%{count} pesan lama'
1272 other: '%{count} pesan lama'
1276 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1277 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1278 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1280 unread_button: Tandai belum dibaca
1281 read_button: Tandai sudah dibaca
1283 destroy_button: Hapus
1286 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1289 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1291 message_sent: Pesan terkirim
1292 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1293 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1295 title: Tidak ada pesan
1296 heading: Tidak ada pesan
1297 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1300 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1302 outbox: kotak keluar
1304 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1305 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1309 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1310 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1311 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1313 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1314 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1321 unread_button: Tandai belum dibaca
1322 destroy_button: Hapus
1325 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1326 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1327 yang benar untuk membacanya.
1328 sent_message_summary:
1329 destroy_button: Hapus
1331 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1332 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1334 destroyed: Pesan dihapus
1338 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1339 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1340 seluler, dan perangkat keras
1341 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1342 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1343 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1344 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1345 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1346 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1347 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1348 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1349 community_driven_html: |-
1350 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1351 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1352 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1354 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1355 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1356 open_data_title: Data Terbuka
1357 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1358 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1359 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1360 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1361 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1365 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1366 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1368 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1369 partners_title: Rekan
1372 title: Tentang terjemahan ini
1373 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1374 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1375 english_link: asli bahasa Inggris
1377 title: Tentang halaman ini
1378 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1379 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1380 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1381 native_link: versi bahasa Indonesia
1382 mapping_link: memulai pemetaan
1384 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1386 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1387 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1388 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1389 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1391 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1392 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1393 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1394 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1396 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1397 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1398 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1399 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1400 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1401 Kontributor OpenStreetMap”.
1402 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1403 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1404 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1405 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1406 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1407 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1408 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1409 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1410 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1412 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1414 attribution_example:
1415 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1417 title: Contoh atribusi
1418 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1420 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1421 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1423 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1424 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1425 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1426 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1427 contributors_title_html: Kontributor kami
1428 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1429 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1430 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1431 contributors_at_html: |-
1432 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1433 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1434 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1435 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1436 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1437 contributors_au_html: |-
1438 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1439 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1440 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1441 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1442 contributors_ca_html: |-
1443 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1444 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1445 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1446 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1448 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1449 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1450 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1452 contributors_fr_html: |-
1453 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1454 Direction Générale des Impôts.
1455 contributors_nl_html: |-
1456 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1457 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1458 contributors_nz_html: |-
1459 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1460 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1461 contributors_si_html: |-
1462 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1463 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1464 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1465 (informasi publik Slovenia).
1466 contributors_za_html: |-
1467 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1468 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1469 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1470 contributors_gb_html: |-
1471 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1472 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1474 contributors_footer_1_html: |-
1475 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1476 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1477 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1478 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1479 atau menerima tanggung jawab apapun.
1480 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1481 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1482 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1483 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1484 infringement_2_html: |-
1485 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1486 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1487 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1488 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1489 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1490 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1491 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1494 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1495 menonaktifkan JavaScript.
1496 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1497 permalink: Permalink
1498 shortlink: Shortlink
1499 createnote: Tambahkan catatan
1501 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1502 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1503 dan opsi remote control telah diaktifkan
1505 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1506 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1507 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1508 user_page_link: halaman pengguna
1509 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1510 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1511 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1512 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1513 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1514 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1515 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1516 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1518 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1519 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1520 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1521 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1522 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1526 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1527 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1528 format_to_export: Format untuk diekspor
1529 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1530 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1531 embeddable_html: HTML yang terkait
1533 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1534 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1536 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1537 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1538 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1539 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1540 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1543 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1547 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1549 title: Unduhan Geofabrik
1550 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1553 title: Ekstrak Metro
1554 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1557 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1562 image_size: Ukuran gambar
1564 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1565 latitude: 'Lintang:'
1568 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1569 export_button: Ekspor
1571 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1573 title: Cara Membantu
1575 title: Bergabung dengan komunitas
1576 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1577 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1578 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1579 memperbaiki data diri."
1581 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1582 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1583 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1584 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1586 title: Kekhawatiran lain
1587 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1588 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1589 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1590 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1592 title: Dapatkan Bantuan
1593 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1594 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1595 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1598 title: Selamat datang di OSM
1599 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1601 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1602 title: Pedoman Pemula
1603 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1605 url: https://help.openstreetmap.org/
1606 title: help.openstreetmap.org
1607 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1610 title: Daftar Alamat
1611 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1612 menurut berbagai topik dan daerah.
1615 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1616 bergaya papan pengumuman.
1619 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1623 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1624 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1626 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1627 title: Untuk Lembaga-lembaga
1629 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1630 title: wiki.openstreetmap.org
1631 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1633 search_results: Hasil Pencarian
1637 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1638 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1641 where_am_i: Di mana ini?
1642 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1648 main_road: Jalan utama
1649 trunk: Jalan nasional
1650 primary: Jalan Primer
1651 secondary: Jalan Sekunder
1652 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1654 bridleway: Jalan Tanah
1655 cycleway: Jalur Sepeda
1656 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1657 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1658 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1659 footway: Jalan Setapak
1661 subway: Kereta bawah tanah
1672 - Tempat Parkir Pesawat
1674 admin: Batas administrasi
1679 resident: Area Permukiman
1683 retail: Area pertokoan
1684 industrial: Kawasan industri
1685 commercial: Area komersial
1689 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1691 brownfield: Lahan kosong
1693 allotments: Tanah garap
1694 pitch: Lapangan Olahraga
1695 centre: Pusat Olahraga
1697 military: Kawasan militer
1701 building: Bangunan Penting
1702 station: Stasiun Kereta Api
1706 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1707 bridge: Black casing = jembatan
1708 private: Akses pribadi
1709 destination: Akses tujuan
1710 construction: Jalan sedang diperbaiki
1711 bicycle_shop: Toko sepeda
1712 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1718 title_html: Diurai dengan <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1721 subheading: Subjudul
1722 unordered: Daftar tak berurut
1723 ordered: Daftar terurut
1724 first: Objek pertama
1729 alt: Teks Alternatif
1732 title: Selamat datang!
1733 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1734 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1735 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1738 title: Apa yang ada di Peta
1739 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1740 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1741 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1743 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1744 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1745 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1747 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1748 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1749 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1750 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1751 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1752 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1753 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1754 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1755 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1756 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1757 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1760 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1761 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1762 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1763 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1764 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1767 title: Ada pertanyaan?
1768 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1769 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1770 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1772 start_mapping: Mulai pemetaan
1774 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1775 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1776 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1777 paragraph_2_html: |-
1778 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1779 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1780 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1783 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1784 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1786 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1788 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1789 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1791 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1792 description: Deskripsi
1794 tags_help: dipisahkan oleh koma
1795 visibility: Visibilitas
1796 visibility_help: apa artinya ini?
1797 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1799 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1801 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1802 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1803 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1804 kepada Anda saat selesai.
1806 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1807 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1808 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1809 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1810 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1811 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1813 title: Mengedit jejak %{name}
1814 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1815 filename: 'Nama File:'
1817 uploaded_at: 'Diunggah:'
1818 points: 'Poin/Titik:'
1819 start_coord: 'Koordinat awal:'
1823 description: 'Deskripsi:'
1825 tags_help: dipisahkan oleh koma
1826 visibility: Visibilitas
1827 visibility_help: apa artinya ini?
1831 title: Melihat jejak %{name}
1832 heading: Melihat trek %{name}
1834 filename: 'Nama File:'
1836 uploaded: 'Diupload:'
1837 points: 'Poin/Titik:'
1838 start_coordinates: Koordinat Awal
1842 description: 'Deskripsi:'
1845 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1846 delete_trace: Hapus trek ini
1847 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1848 visibility: Visibilitas
1850 showing_page: Halaman %{page}
1851 older: Jejak-jejak Lama
1852 newer: Trek-trek terbaru
1855 count_points: '%{count} titik'
1857 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1858 view_map: Lihat peta
1862 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1869 public_traces: Jejak GPS Umum
1870 my_traces: Trek GPS saya
1871 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1872 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1873 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1874 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1875 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1876 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1877 upload_trace: Unggah jejak GPS
1878 see_all_traces: Lihat semua jejak
1879 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1881 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1883 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1885 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1887 heading: Penyimpanan GPX Offline
1888 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1890 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1892 description_with_count:
1893 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1894 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1895 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1898 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1899 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1901 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1902 untuk mengetahui lebih lanjut.
1903 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1904 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1905 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1908 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1909 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1910 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1911 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1912 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1913 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1914 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1915 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1916 allow_write_api: memodifikasi peta.
1917 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1918 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1919 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1920 grant_access: Ijinkan Akses
1922 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1923 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1924 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1926 title: Permintaan otorisasi gagal
1927 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1928 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1930 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1932 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1935 title: Daftar aplikasi baru
1937 title: Edit aplikasi Anda
1939 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1940 key: 'Key konsumen:'
1941 secret: 'Rahasia konsumen:'
1942 url: 'Minta URL Token:'
1943 access_url: 'Akses URL Token:'
1944 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1945 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1947 delete: Menghapus klien
1948 confirm: Apakah Anda yakin?
1949 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1950 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1951 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1952 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1953 allow_write_api: modifikasi peta.
1954 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1955 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1956 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1958 title: Rincian OAuth saya
1959 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1960 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1961 application: Nama aplikasi
1962 issued_at: Diterbitkan di
1964 my_apps: Aplikasi klien saya
1965 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1966 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1967 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1968 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1969 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1972 required: Diperlukan
1973 url: URL Aplikasi utama
1974 callback_url: Panggilan kembali URL
1975 support_url: URL Dukungan
1976 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1977 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1978 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1979 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1980 allow_write_api: modifikasi peta
1981 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1982 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1983 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1985 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1987 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1989 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1991 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1996 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1997 password: 'Kata Sandi:'
1998 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1999 remember: Ingat saya
2000 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2002 register now: Daftar sekarang
2003 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2004 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2005 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2006 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2007 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2009 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2010 no account: Belum memiliki akun?
2011 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2012 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2013 email konfirmasi yang baru</a>.
2014 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2015 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2016 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2017 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2018 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2021 title: Masuk log dengan OpenID
2022 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2024 title: Masuk log dengan Google
2025 alt: Masuk dengan Google OpenID
2027 title: Masuk dengan Facebook
2028 alt: Masuk dengan akun Facebook
2030 title: Masuk dengan Windows Live
2031 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2033 title: Masuk dengan GitHub.
2034 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2036 title: Masuk log dengan Wikipedia
2037 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2039 title: Masuk log dengan Yahoo
2040 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2042 title: Masuk log dengan Wordpress
2043 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2045 title: Masuk log dengan AOL
2046 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2049 heading: Logout dari OpenStreetMap
2050 logout_button: Logout
2052 title: Kehilangan kata sandi
2053 heading: Lupa Kata Sandi?
2054 email address: 'Alamat Email:'
2055 new password button: Setel ulang kata sandi
2056 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2057 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2059 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2060 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2061 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2063 title: Setel ulang kata sandi
2064 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2065 password: 'Kata Sandi:'
2066 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2067 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2068 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2069 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2072 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2073 secara otomatis untuk Anda.
2074 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2075 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2076 ini secepat mungkin.
2078 header: Gratis dan dapat disunting
2080 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2081 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2082 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2083 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
2084 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
2086 email address: 'Alamat Email:'
2087 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2088 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2089 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2090 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2091 informasi lebih lanjut
2092 display name: 'Tampilan Nama:'
2093 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2094 mengubahnya dalam pengaturan.
2095 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2096 password: 'Kata Sandi:'
2097 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2098 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2099 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2100 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2102 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2103 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2104 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2106 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2108 title: Persyaratan Kontributor
2109 heading: Persyaratan Kontributor
2110 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2111 saya berada di dalam Domain Publik
2112 consider_pd_why: apa ini?
2113 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2114 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2115 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2117 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2119 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2120 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2121 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2125 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2127 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2128 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2129 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2130 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2133 my diary: Catatan Harian Saya
2134 new diary entry: Entri baru catatan harian
2135 my edits: Suntingan Saya
2136 my traces: Jejak Saya
2138 my messages: Pesanku
2139 my profile: Profilku
2140 my settings: Pengaturanku
2141 my comments: Komentarku
2142 oauth settings: Pengaturan oauth
2143 blocks on me: Blok kepada saya
2144 blocks by me: Blok oleh saya
2145 send message: Kirim Pesan
2146 diary: Catatan Harian
2150 remove as friend: Hapus pertemanan
2151 add as friend: Jadikan Teman
2152 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2153 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2154 ct undecided: Belum diputuskan
2156 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2157 email address: 'Alamat email:'
2158 created from: 'Dibuat pada:'
2160 spam score: 'Jumlah Spam:'
2161 description: Deskripsi
2162 user location: Lokasi pengguna
2163 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2165 settings_link_text: pengaturan
2166 my friends: Teman saya
2167 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2168 km away: sejauh %{count}km
2169 m away: sejauh %{count} meter
2170 nearby users: Pengguna lain terdekat
2171 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2174 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2175 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2177 administrator: Memberikan akses administrator
2178 moderator: Memberikan akses moderator
2180 administrator: Mencabut akses administrator
2181 moderator: Mencabut akses moderator
2182 block_history: Blok Aktif
2183 moderator_history: Blok yang Diberikan
2185 create_block: Blokir Pengguna Ini
2186 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2187 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2188 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2189 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2190 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2191 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2193 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2194 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2195 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2196 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2197 report: Laporkan Pengguna Ini
2199 your location: Lokasi Anda
2200 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2204 my settings: Pengaturan saya
2205 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2206 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2207 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2208 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2210 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2213 heading: 'Mengedit secara publik:'
2214 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2215 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2216 enabled link text: Apa ini?
2217 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2219 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2220 public editing note:
2221 heading: Mengedit secara publik
2222 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2223 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2224 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2225 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2226 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2227 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2228 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2229 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2231 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2232 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2233 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2234 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2235 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2236 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2237 Anda berada dalam Domain publik.
2238 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2240 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2241 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2242 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2245 gravatar: Gunakan Gravatar
2246 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2248 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2249 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2250 new image: Tambahkan gambar
2251 keep image: Gunakan gambar saat ini
2252 delete image: Hapus gambar saat ini
2253 replace image: Ganti gambar saat ini
2254 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2256 home location: 'Lokasi Beranda:'
2257 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2258 latitude: 'Garis Lintang:'
2259 longitude: 'Garis Bujur:'
2260 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2262 save changes button: Simpan Perubahan
2263 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2264 return to profile: Kembali ke profil
2265 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2266 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2267 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2269 heading: Periksa surel Anda!
2270 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2271 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2272 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2273 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2276 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2277 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2278 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2279 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2280 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2282 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2283 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2284 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2285 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2286 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2287 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2289 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2290 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2291 alamat email baru Anda.
2293 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2294 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2295 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2297 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2299 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2302 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2303 button: Tambahkan sebagai teman
2304 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2305 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2306 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2308 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2309 button: Hapus sebagai teman
2310 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2311 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2316 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2317 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2318 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2319 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2320 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2321 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2322 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2324 title: Akun Ditangguhkan
2325 heading: Akun Ditangguhkan
2326 webmaster: webmaster
2327 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2328 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2329 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2330 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2332 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2333 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2334 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2335 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2336 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2338 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2339 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2341 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2342 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2343 di pengaturan pengguna Anda.
2346 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2347 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2348 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2350 title: Konfirmasi pemberian peran
2351 heading: Konfirmasi pemberian peran
2352 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2355 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2356 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2358 title: Konfirmasi pencabutan peran
2359 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2360 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2363 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2364 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2367 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2369 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2371 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2372 back: Kembali ke indeks
2374 title: Membuat blokir pada %{name}
2375 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2376 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2377 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2378 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2379 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2380 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2381 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2383 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2384 menanggapi komunikasi tersebut.
2385 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2386 back: Lihat semua blokir
2388 title: Mengedit blokir pada %{name}
2389 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2390 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2391 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2392 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2394 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2395 show: Lihat blokir ini
2396 back: Lihat semua blokir
2397 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2399 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2400 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2401 dari daftar drop-down atau pilihan.
2403 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2404 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2405 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2407 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2409 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2410 success: Blokir diperbarui.
2412 title: Blokir oleh pegguna
2413 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2414 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2416 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2417 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2418 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2419 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2421 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2423 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2425 time_future: Berakhir pada %{time}.
2426 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2427 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2428 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2432 other: '%{count} hours'
2434 title: Diblokir pada %{name}
2435 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2436 empty: '%{name} belum diblokir.'
2438 title: Blokir oleh %{name}
2439 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2440 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2442 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2443 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2449 confirm: Apakah Anda yakin?
2450 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2451 back: Lihat semua blokir
2452 revoker: 'Pembatal:'
2453 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2455 not_revoked: (tidak dicabut)
2460 display_name: Pengguna yang Diblokir
2461 creator_name: Pencipta
2462 reason: Alasan untuk blokir
2464 revoker_name: Dibatalkan oleh
2465 showing_page: Halaman %{page}
2467 previous: « Sebelumnya
2470 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2471 heading: catatan oleh %{user}
2472 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2475 description: Deskripsi
2476 created_at: Dibuat pada
2477 last_changed: Terakhir diubah
2484 link: Pranala atau HTML
2486 short_link: Tautan Pendek
2489 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2492 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2494 short_url: URL Singkat
2495 include_marker: Termasuk penanda
2496 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2497 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2498 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2499 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2501 report_problem: Laporkan masalah
2505 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2511 title: Tampilkan Lokasiku
2512 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2515 cycle_map: Peta Sepeda
2516 transport_map: Peta Transportasi
2523 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2525 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2526 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2528 edit_tooltip: Edit peta
2529 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2530 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2531 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2532 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2533 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2534 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2535 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2539 subscribe: Berlangganan
2540 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2541 hide_comment: sembunyikan
2542 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2545 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2546 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2547 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2548 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2551 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2552 harus diverifikasi secara independen.
2555 reactivate: Aktifkan kembali
2556 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2558 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2563 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2564 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2565 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2566 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2568 directions: Petunjuk Arah
2571 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2572 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2574 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2575 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2576 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2577 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2578 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2579 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2580 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2581 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2582 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2583 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2584 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2585 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2586 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2587 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2588 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2589 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2590 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2591 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2592 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2593 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2594 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2595 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2596 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2597 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2598 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2599 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2600 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2601 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2602 unnamed: jalan tanpa nama
2603 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2620 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2621 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2622 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2624 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2625 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2626 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2627 show_address: Tampilkan alamat
2628 query_features: Fitur-fitur kueri
2629 centre_map: Pusatkan peta di sini
2632 description: Deskripsi
2633 heading: Mengedit Redaksi
2634 title: Mengedit Redaksi
2636 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2637 heading: Daftar redaksi
2638 title: Daftar redaksi
2640 description: Deskripsi
2641 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2642 title: Membuat redaksi baru
2644 description: 'Deskripsi:'
2645 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2646 title: Menampilkan Redaksi
2648 edit: Mengedit Redaksi ini
2649 destroy: Menghapus Redaksi ini
2650 confirm: Apakah Anda yakin?
2652 flash: Redaksi dibuat.
2654 flash: Perubahan telah disimpan.
2656 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2657 ini sebelum merusaknya.
2658 flash: Redaksi dihancurkan.
2659 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2661 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2662 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})