1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
12 # Author: Lokal Profil
22 # Author: The real emj
47 description: Beskrivning
57 description: Beskrivning
58 display_name: Visningsnamn
63 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
64 changeset: Ändringsset
65 changeset_tag: Etikett till ändringsset
67 diary_comment: Dagbokskommentar
68 diary_entry: Dagboksinlägg
76 old_node_tag: Gammal nodtagg
77 old_relation: Gammal relation
78 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
79 old_relation_tag: Gammal relationstagg
80 old_way: Gammal sträcka
81 old_way_node: Gammal sträcknod
82 old_way_tag: Gammal vägtagg
84 relation_member: Medlem i relation
85 relation_tag: Relationstagg
91 user_preference: Användarinställningar
92 user_token: Användarnyckel
98 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
100 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
102 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
103 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
106 changeset: "Ändringsset: %{id}"
107 changesetxml: XML för ändringsset
109 title: Ändringsset %{id}
110 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
111 osmchangexml: osmChange XML
114 belongs_to: "Tillhör:"
115 bounding_box: "Omslutande område:"
117 closed_at: "Avslutad:"
118 created_at: "Skapad:"
120 one: "Innehåller följande nod:"
121 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
123 one: "Har följande %{count} relationer:"
124 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
126 one: "Har följande %{count} sträcka:"
127 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
128 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
129 show_area_box: Visa boxarea
131 changeset_comment: "Kommentar:"
132 deleted_at: "Raderad:"
133 deleted_by: "Raderad av:"
134 edited_at: "Redigerad:"
135 edited_by: "Redigerad av:"
136 in_changeset: "I ändringsset:"
139 entry: Relation %{relation_name}
140 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
144 area: Redigera område
146 relation: Redigera relation
149 area: Se området på en större karta
150 node: Se noden på en större karta
151 relation: Se relationen på en större karta
152 way: Se sträckan på en större karta
156 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
157 next_node_tooltip: Nästa nod
158 next_relation_tooltip: Nästa relation
159 next_way_tooltip: Nästa väg
160 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
161 prev_node_tooltip: Föregående nod
162 prev_relation_tooltip: Föregående relation
163 prev_way_tooltip: Föregående väg
165 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
166 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
167 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
169 download_xml: Ladda hem XML
172 node_title: "Nod: %{node_name}"
173 view_history: Visa historik
175 coordinates: "Koordinater:"
178 download_xml: Ladda ner XML
179 node_history: Nodhistorik
180 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
181 view_details: Visa detaljer
183 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
185 changeset: ändringsset
191 showing_page: Visar sida
193 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
194 redaction: Redaktering %{id}
200 download_xml: Ladda ner XML
202 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
203 view_history: Visa historik
205 members: "Medlemmar:"
208 download_xml: Ladda hem XML
209 relation_history: Relationhistorik
210 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
211 view_details: Visa detaljer
213 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
219 manually_select: Välj ett område manuellt
220 view_data: Visa data för denna karta
222 data_frame_title: Data
223 data_layer_name: Bläddra kartdata
225 drag_a_box: Markera ett område på kartan.
226 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
227 hide_areas: Göm område
228 history_for_feature: Historik för %{feature}
229 load_data: Ladda data
230 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
232 manually_select: Välj en annan area manuellt
234 api: Hämta detta område från API:t
235 back: Visa objektlista
249 private_user: privat användare
250 show_areas: Visa område
251 show_history: Visa historik
252 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
254 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
258 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
259 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
260 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
262 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
264 changeset: ändringsset
269 download_xml: Ladda hem XML
271 view_history: Visa historik
273 way_title: "Väg: %{way_name}"
276 one: också del av väg %{related_ways}
277 other: också del av vägarna %{related_ways}
281 download_xml: Ladda hem XML
282 view_details: Visa detaljer
283 way_history: Väghistorik
284 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
290 no_edits: (inga ändringar)
291 show_area_box: visa område
292 still_editing: (redigerar fortfarande)
293 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
294 changeset_paging_nav:
296 previous: « Föregående
297 showing_page: Visar sida %{page}
305 description: Senaste ändringar
306 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
307 description_friend: Changesets av dina vänner
308 description_nearby: Changesets av närliggande användare
309 description_user: Ändringsset av %{user}
310 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
311 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu
312 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
314 heading_bbox: Ändringsset
315 heading_friend: Changesets
316 heading_nearby: Changesets
317 heading_user: Ändringsset
318 heading_user_bbox: Ändringsset
320 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
321 title_friend: Changesets av dina vänner
322 title_nearby: Changesets av närliggande användare
323 title_user: Ändringsset av %{user}
324 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
326 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
331 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
332 newer_comments: Nyare kommentarer
333 older_comments: Äldre kommentarer
337 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
339 hide_link: Dölj denna kommentar
343 other: "%{count} kommentarer"
344 comment_link: Kommentera denna anteckning
346 edit_link: Redigera denna anteckning
347 hide_link: Dölj den här posten
348 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
349 reply_link: Svara på denna anteckning
351 body: "Meddelandetext:"
355 longitude: "Longitud:"
356 marker_text: Plats för inlägg
359 title: Redigera dagboksanteckning
360 use_map_link: använd karta
363 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
364 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
366 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
367 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
369 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
370 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
372 in_language_title: Dagböcker på %{language}
373 new: Ny dagboksanteckning
374 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
375 newer_entries: Nyare anteckningar
376 no_entries: Inga dagboksanteckningar
377 older_entries: Äldre anteckningar
378 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
379 title: Användardagböcker
380 title_friends: Vänners dagböcker
381 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
382 user_title: "%{user}s dagbok"
388 title: Ny dagboksanteckning
390 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
391 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
392 title: Ingen sådan dagboksanteckning
394 leave_a_comment: Lämna en kommentar
396 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
398 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
399 user_title: Dagbok för %{user}
401 default: Standard (för närvarande %{name})
403 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
406 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
409 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
413 add_marker: Lägg till markör på kartan
414 area_to_export: Yta som ska exporteras
415 embeddable_html: Inbäddad HTML
416 export_button: Exportera
417 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
419 format_to_export: Format för export
420 image_size: "Bildstorlek:"
424 manually_select: Välj ett annat område manuellt
425 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
428 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
430 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
433 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
434 heading: For stort område
437 add_marker: Lägg till markör på kartan
438 change_marker: Ändra markörposition
439 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
440 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
442 manually_select: Välj ett annat område manuellt
443 view_larger_map: Visa större karta
447 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 other: ungefär %{count} km
467 more_results: Fler resultat
468 no_results: Hittade inget.
471 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
474 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
476 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
483 helipad: Helikopterplatta
484 runway: Landningsbana
490 arts_centre: Konstcenter
493 auditorium: Auditorium
498 bicycle_parking: Cykelparkering
499 bicycle_rental: Cykeluthyrning
500 biergarten: Ölträdgård
502 bureau_de_change: Växlingskontor
503 bus_station: Busstation
505 car_rental: Biluthyrning
509 charging_station: Laddningsstation
514 community_centre: Användarcenter
516 crematorium: Krematorium
519 dormitory: Studenthem
520 drinking_water: Dricksvatten
521 driving_school: Körskola
523 emergency_phone: Nödtelefon
525 ferry_terminal: Färjeterminal
526 fire_hydrant: Brandpost
527 fire_station: Brandstation
528 food_court: Food Court
531 grave_yard: Begravningsplats
532 gym: Fitnesscenter / Gym
534 health_centre: Vårdcentral
537 hunting_stand: Jakttorn
542 marketplace: "\nMarknad"
543 mountain_rescue: Fjällräddning
546 nursing_home: Vårdhem
549 parking: Parkeringsplats
551 place_of_worship: Plats för tillbedjan
554 post_office: Postkontor
558 public_building: Offentlig byggnad
559 public_market: Marknadsplats
560 reception_area: Reception
561 recycling: Återvinningsstation
562 restaurant: Restaurang
563 retirement_home: Äldreboende
570 social_centre: Nöjescenter
571 social_club: Social klubb
573 supermarket: Stormarknad
574 swimming_pool: Simbassäng
576 telephone: Telefonkiosk
580 university: Universitet
581 vending_machine: Varumaskin
582 veterinary: Veterinär
583 village_hall: gemensamhetslokal
584 waste_basket: Papperskorg
586 youth_centre: Ungdomscenter
588 administrative: Administrativ gräns
589 census: Folkräkningsgräns
590 national_park: Nationalpark
591 protected_area: Skyddat område
602 bus_guideway: Spårbussväg
603 bus_stop: Busshållplats
605 construction: Väg under konstruktion
607 emergency_access_point: Utryckningsplats
610 living_street: Gårdsgata
614 motorway_junction: Motorvägskorsning
615 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
619 primary: Riksväg (primär väg)
620 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
621 raceway: Tävlingsbana
622 residential: Bostäder
625 secondary: Länsväg (sekundärväg)
626 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
628 services: Rastplats-väg
629 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
633 tertiary_link: Landsväg
636 trunk: Motortrafikled
637 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
638 unclassified: Oklassificerad väg
639 unsurfaced: Oasfalterad väg
641 archaeological_site: Arkeologisk plats
642 battlefield: Slagfält
643 boundary_stone: Gränssten
651 memorial: Minnesmärke
657 wayside_cross: Landmärke
658 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
661 allotments: Kolonilotter
663 brownfield: Outvecklat område
664 cemetery: Begravningsplats
665 commercial: Kommersiellt område
666 conservation: Skyddat
667 construction: Byggarbetsplats
669 farmland: Jordbruksmark
674 greenfield: Outvecklat område
675 industrial: Industriområde
678 military: Militärområde
680 nature_reserve: Naturreservat
686 recreation_ground: Rekreationsområde
688 reservoir_watershed: Dammbyggnad
689 residential: Bostadsområde
692 village_green: Landsbypark
698 bird_hide: Fågelnäste
703 golf_course: Golfbana
706 miniature_golf: Minigolf
707 nature_reserve: Naturreservat
711 recreation_ground: Rekreationsområde
714 sports_centre: Sporthall
716 swimming_pool: Simbassäng
718 water_park: Vattenpark
720 airfield: Militärt flygfält
727 cave_entrance: Grottmynning
768 employment_agency: Bemanningsföretag
769 estate_agent: Fastighetsmäklare
770 government: Statligt kontor
771 insurance: Försäkringskassa
773 ngo: Icke-statligt kontor
774 telecommunication: Telefonbolag
775 travel_agent: Resebyrå
788 isolated_dwelling: Enslig bostad
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
802 abandoned: Övergiven järnväg
803 construction: Järnväg under anläggande
804 disused: Nedlagd järnväg
805 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
808 historic_station: Historisk Järnvägsstation
809 junction: Järnvägsknutpunkt
810 level_crossing: Plankorsning
812 miniature: Miniatyrjärnväg
813 monorail: Enspårsbana
814 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
816 preserved: Bevarad järnväg
819 subway: Tunnelbanestation
820 subway_entrance: Tunnelbaneingång
821 switch: Järnvägsväxel
823 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
837 car_repair: Bilverkstad
839 charity: Välgörenhetsbutik
843 confectionery: Godisbutik
845 copyshop: Kopieringsfirma
847 department_store: Varuhus
848 discount: Lågprisbutik
849 doityourself: Gör-det-själv
850 dry_cleaning: Kemtvätt
851 electronics: Elektronikbutik
852 estate_agent: Egendomsmäklare
858 funeral_directors: Begravningsbyrå
861 garden_centre: Trädgårdshandel
864 greengrocer: Grönsakshandlare
865 grocery: Livsmedelsbutik
869 insurance: Försäkring
872 laundry: Tvättservice
875 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
876 motorcycle: Motorcykelhandlare
878 newsagent: Tidningskiosk
880 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
881 outdoor: Friluftsbutik
886 shopping_centre: Köpcentrum
888 stationery: Pappershandel
889 supermarket: Snabbköp
891 travel_agency: Resebyrå
897 attraction: Attraktion
898 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
900 camp_site: Campingplats
901 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
903 guest_house: Gäststuga
906 information: Turistinformation
910 picnic_site: Picknickplats
911 theme_park: Nöjespark
913 viewpoint: Utsiktspunkt
918 artificial: Artificiellt vattendrag
921 connector: Förbindelsepunkt för farled
923 derelict_canal: Nerlagd kanal
929 mineral_spring: Mineralvattenskälla
936 water_point: Vattenpunkt
937 waterfall: Vattenfall
942 cycle_map: Cykelkarta
944 transport_map: Transportkarta
946 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
947 edit_tooltip: Redigera kartan
948 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
949 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
950 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
951 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
954 community_blogs: Communitybloggar
955 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
956 copyright: Upphovsrätt & licens
957 documentation: Dokumentation
958 documentation_title: Projektdokumentation
959 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
960 donate_link_text: donation
962 edit_with: Redigera med %{editor}
964 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
965 foundation: Stiftelsen
966 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
968 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
970 help_centre: Hjälpcentral
971 help_title: Hjälpsida för projektet
974 home_tooltip: Gå till hempositionen
975 inbox_html: inkorg %{count}
977 one: Du har ett oläst meddelande
978 other: Du har %{count} olästa meddelanden
979 zero: Du har inga olästa meddelanden.
980 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
981 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
982 intro_2_download: ladda ner
983 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
984 intro_2_license: Öppna licens
986 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
988 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
990 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
992 logout_tooltip: Logga ut
995 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
996 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
997 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
998 partners_bytemark: Bytemark Hosting
999 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1000 partners_ic: Imperial College London
1001 partners_partners: partners
1002 partners_ucl: UCL VR Center
1003 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1005 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1006 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1007 user_diaries: Användardagböcker
1008 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1010 view_tooltip: Visa kartan
1011 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1012 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1014 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1017 english_link: det engelska originalet
1018 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1019 title: Om denna översättning
1021 attribution_example:
1022 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1023 title: Exempel på källhänvisning.
1024 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1025 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1026 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1027 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1028 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1029 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1030 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1031 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1032 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1033 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1034 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1035 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1036 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1037 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1038 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1039 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1040 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1041 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1042 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1043 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1044 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1045 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1046 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1047 more_title_html: Mer information
1048 title_html: Upphovsrätt och licens
1050 mapping_link: börja kartlägga
1051 native_link: Svensk version
1052 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1053 title: Om denna sida
1056 deleted: Meddelande raderat
1060 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1063 one: "%{count} nytt meddelande"
1064 other: "%{count} nya meddelanden"
1065 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1067 one: "%{count} gammalt meddelande"
1068 other: "%{count} gamla meddelanden"
1070 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1074 as_read: Meddelandet markerat som läst
1075 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1077 delete_button: Radera
1078 read_button: Markera som läst
1080 unread_button: Markera som oläst
1082 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1084 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1085 message_sent: Meddelande skickat
1087 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1089 title: Skicka meddelande
1091 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1092 heading: Inget sådant meddelande
1093 title: Inget sådant meddelande
1098 one: Du har %{count} skickat meddelande
1099 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1100 my_inbox: Min %{inbox_link}
1101 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1103 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1108 back_to_inbox: Åter till inbox
1109 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1112 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1113 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1116 title: Läs meddelande
1118 unread_button: Markera som oläst
1119 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1121 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1122 sent_message_summary:
1123 delete_button: Radera
1125 diary_comment_notification:
1126 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1127 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1129 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1131 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1133 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1135 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1136 email_confirm_plain:
1137 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1139 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1140 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1141 friend_notification:
1142 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1143 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1144 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1145 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1147 and_no_tags: och inga taggar.
1148 and_the_tags: "och följande taggar:"
1150 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1151 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1152 more_info_2: "de kan hittas på:"
1153 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1156 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1157 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1158 with_description: med beskrivningen
1159 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1161 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1163 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1165 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1166 lost_password_plain:
1167 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1169 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1170 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1171 message_notification:
1172 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1173 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1174 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1177 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1178 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1180 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1181 welcome: Vi välkomnar dig och vill ge dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1182 signup_confirm_html:
1183 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1184 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1185 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1186 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1187 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1188 more_videos_here: fler videoklipp här
1189 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1190 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1191 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1192 signup_confirm_plain:
1193 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1194 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1195 current_user: "En lista över användare i kategorier, baserad på var i världen de befinner sig, är tillgänglig från:"
1196 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1197 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1198 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1199 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1200 user_wiki_page: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin innehållandes kategori som visar var du är, till exempel [[Category:Users_in_Stockholm]].
1201 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1204 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1205 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1206 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1207 allow_write_api: ändra på kartan.
1208 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1209 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1210 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1211 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1213 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1216 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1218 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1221 title: Redigera ditt tillägg
1223 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1224 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1225 allow_write_api: ändra kartan.
1226 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1227 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1228 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1229 callback_url: Återkopplingsadress
1231 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1232 required: Nödvändigt
1233 support_url: Support URL
1234 url: Programmets huvudadress
1236 application: Applikationsnamn
1238 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1239 my_apps: Mina klientprogram
1240 my_tokens: Mina auktoriserade program
1241 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1242 register_new: Registrera din applikation
1243 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1245 title: Mina OAuth-detaljer
1248 title: Registrera ett nytt program
1250 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1252 access_url: Adress för åtkomst-Token
1253 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1254 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1255 allow_write_api: ändra kartan.
1256 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1257 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1258 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1259 authorize_url: "Godkänn URL:"
1260 confirm: Är du säker?
1261 delete: Ta bort klient
1262 edit: Redigera detaljer
1263 key: "Konsumentnyckel:"
1264 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1265 secret: "Konsumenthemlighet:"
1266 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1267 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1268 url: Begäran av Token-adress
1270 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1273 flash: Redaktering skapad.
1275 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1276 flash: Redaktering förstörd.
1277 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1279 description: Beskrivning
1280 heading: Redigera redaktering
1281 submit: Spara redaktering
1282 title: Redigera redaktering
1284 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1285 heading: Lista över redakteringar
1286 title: Lista över redakteringar
1288 description: Beskrivning
1289 heading: Ange information för ny redaktering
1290 submit: Skapa redaktering
1291 title: Skapa ny redaktering
1293 confirm: Är du säker?
1294 description: "Beskrivning:"
1295 destroy: Ta bort denna redaktering
1296 edit: Redigera denna redaktering
1297 heading: Visa redaktering "%{title}"
1298 title: Visa redaktering
1301 flash: Ändringarna sparade.
1304 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1305 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1306 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1307 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1308 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1309 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1310 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1311 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1312 user_page_link: användarsida
1314 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1315 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1317 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1318 permalink: Permanent länk
1319 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1323 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1326 admin: Administrativ gräns
1327 allotments: Koloniträdgårdar
1331 bridge: Svarta kantar = bro
1333 brownfield: Förfallen industritomt
1334 building: Viktig byggnad
1339 cemetery: Begravningsplats
1340 centre: Idrottsanläggning
1341 commercial: Kommersiellt område
1345 construction: Vägar som byggs
1347 destination: Förbjuden genomfart
1353 industrial: Industriellt område
1357 military: Militärområde
1360 permissive: Endast tillträde för behöriga
1362 primary: Primär väg (riksväg)
1363 private: Privat tillgång
1365 reserve: Naturreservat
1366 resident: Bostadsområde
1367 retail: Område för Detaljhandel
1374 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1375 station: Järnvägsstation
1380 tourist: Turistattraktion
1385 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1386 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1387 unclassified: Oklassificerad väg
1388 unsurfaced: Oasfalterad väg
1392 first: Första objektet
1397 ordered: Sorterad lista
1398 second: Andra objektet
1399 subheading: Underrubrik
1401 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1402 unordered: Osorterad lista
1406 preview: Förhandsgranska
1409 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1411 where_am_i: Var är jag
1412 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1415 search_results: Sökresultat
1418 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1421 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1422 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1424 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1426 description: "Beskrivning:"
1429 filename: "Filnamn:"
1430 heading: Redigerar spår %{name}
1434 save_button: Spara ändringar
1435 start_coord: "Startkoordinat:"
1437 tags_help: kommaseparerad
1438 title: Redigerar spår %{name}
1439 uploaded_at: "Uppladdad:"
1440 visibility: "Synlighet:"
1441 visibility_help: vad betyder detta?
1443 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1444 public_traces: Publika GPS-spår
1445 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1446 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1447 your_traces: Dina GPS-spår
1449 made_public: Spår offentliggjort
1451 heading: GPX förvaring är offlien
1452 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1454 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1456 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1458 count_points: "%{count} punkter"
1460 edit_map: Redigera karta
1461 identifiable: IDENTIFIERBAR
1468 trace_details: Visa spårdetaljer
1470 view_map: Visa karta
1472 description: "Beskrivning:"
1475 tags_help: kommaseparerad
1476 upload_button: Uppladdning
1477 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1478 visibility: "Synlighet:"
1479 visibility_help: vad betyder detta?
1481 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1482 see_your_traces: Visa alla dina spår
1483 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1484 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1490 showing_page: Visar sida %{page}
1492 delete_track: Radera detta spår
1493 description: "Beskrivning:"
1496 edit_track: Redigera detta spår
1497 filename: "Filnamn:"
1498 heading: Visar spår %{name}
1504 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1506 title: Visar spår %{name}
1507 trace_not_found: Spår hittades inte!
1508 uploaded: "Uppladdad den:"
1509 visibility: "Synlighet:"
1511 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1512 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1513 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1514 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1518 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1519 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1520 heading: "Användarvillkor:"
1521 link text: vad är detta?
1522 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1523 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1524 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1525 delete image: Ta bort nuvarande bild
1526 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1527 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1528 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1530 gravatar: Använd Gravatar
1531 link text: vad är detta?
1532 home location: "Hemposition:"
1534 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1535 keep image: Behåll nuvarande bild
1536 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1537 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1538 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1539 my settings: Mina inställningar
1540 new email address: "Ny e-postadress:"
1541 new image: Lägg till en bild
1542 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1544 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1545 link text: vad är detta?
1547 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1548 preferred languages: "Föredraget språk:"
1549 profile description: "Profilbeskrivning:"
1551 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1552 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1553 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1554 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1555 enabled link text: vad är detta?
1556 heading: "Publik redigering:"
1557 public editing note:
1558 heading: Offentlig redigering
1559 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1560 replace image: Ersätt nuvarande bild
1561 return to profile: Återvänd till profil
1562 save changes button: Spara ändringar
1563 title: Redigera konto
1564 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1566 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1567 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1569 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1570 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1571 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1572 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1573 unknown token: Den token tycks inte existera.
1576 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1577 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1578 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1579 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1581 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1582 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1584 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1586 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1588 confirm: Bekräfta valda användare
1589 empty: Inga användare hittades
1591 hide: Göm valda användare
1593 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1594 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1595 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1596 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1599 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1600 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1601 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1602 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1603 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1605 login_button: Logga in
1606 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1607 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1608 no account: Har du inget konto?
1609 openid: "%{logo} OpenID:"
1610 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1611 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1612 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1615 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1616 title: Logga in med AOL
1618 alt: Logga in med ett Google OpenID
1619 title: Logga in med Google
1621 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1622 title: Logga in med myOpenID
1624 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1625 title: Logga in med OpenID
1627 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1628 title: Logga in med Wordpress
1630 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1631 title: Logga in med Yahoo
1632 password: "Lösenord:"
1633 register now: Registrera dig nu
1634 remember: "Kom ihåg mig:"
1636 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1637 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1638 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1640 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1641 logout_button: Logga ut
1644 email address: "E-postadress:"
1645 heading: Glömt lösenord?
1646 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1647 new password button: Återställ lösenord
1648 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1649 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1650 title: Förlorat lösenord
1652 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1653 button: Lägg till som vän
1654 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1655 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1656 success: "%{name} är nu din vän."
1658 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1659 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1660 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1662 display name: "Namn som visas:"
1663 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1664 email address: "E-postadress:"
1665 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1666 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1667 flash welcome: Tack för att du valt att bli medlem. Vi har skickat ett välkomstmeddelande till %{email} med lite tips på hur man kommer igång.
1668 heading: Skapa ett användarkonto
1669 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1670 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1671 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1672 openid: "%{logo} OpenID:"
1673 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1674 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1675 password: "Lösenord:"
1676 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1677 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1679 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1681 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1682 heading: Användaren %{user} finns inte
1683 title: Ingen sådan användare
1686 nearby mapper: Användare i närheten
1687 your location: Din position
1689 button: Ta bort som vän
1690 heading: Ta bort %{user} som vän?
1691 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1692 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1694 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1695 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1696 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1697 heading: Återställ lösenord för %{user}
1698 password: "Lösenord:"
1699 reset: Återställ lösenord
1700 title: Återställ lösenord
1702 flash success: Hemposition sparad
1704 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1705 heading: Kontot avstängt
1706 title: Kontot avstängt
1707 webmaster: Webbmaster
1709 agree: Jag godkänner
1710 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1711 consider_pd_why: vad är det här?
1713 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1714 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1718 rest_of_world: Resten av världen
1719 legale_select: Välj din vistelseort
1720 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1721 title: Villkor för deltagare
1722 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1724 activate_user: aktivera denna användare
1725 add as friend: lägg till som vän
1726 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1727 block_history: tilldelade blockeringar
1728 blocks by me: blockeringar av mig
1729 blocks on me: mina blockeringar
1730 comments: kommentarer
1732 confirm_user: bekräfta denna användare
1733 create_block: blockera denna användare
1734 created from: "Skapad från:"
1735 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1736 ct declined: Avböjda
1737 ct status: "Användarvillkor:"
1738 ct undecided: Oavgjorda
1739 deactivate_user: deaktivera denna användare
1740 delete_user: radera denna användare
1741 description: Beskrivning
1744 email address: "E-post:"
1745 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1746 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1747 hide_user: dölj denna användare
1748 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1749 km away: "%{count}km bort"
1750 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1751 m away: "%{count}m bort"
1752 mapper since: "Karterar sedan:"
1753 moderator_history: utdelade blockeringar
1754 my comments: mina kommentarer
1755 my diary: min dagbok
1756 my edits: mina redigeringar
1757 my settings: mina inställningar
1758 my traces: mina GPS-spår
1759 nearby users: Andra användare nära dig
1760 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1761 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1762 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1763 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1764 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1765 oauth settings: oauth inställningar
1766 remove as friend: ta bort vän
1768 administrator: Den här användaren är en administratör
1770 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1771 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1772 moderator: Den här användaren är en moderator
1774 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1775 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1776 send message: Skicka meddelande
1777 settings_link_text: inställningar
1778 spam score: "Spambeömmning:"
1781 unhide_user: sluta dölja användaren
1782 user location: Användarposition
1783 your friends: Dina vänner
1786 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1787 heading: Lista blockeringar av %{name}
1788 title: Blockeringar av %{name}
1790 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1791 heading: Lista blockeringar på %{name}
1792 title: Blockeringar på %{name}
1794 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1795 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1796 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1798 back: Visa alla blockeringar
1799 heading: Redigera blockering på %{name}
1800 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1801 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1802 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1803 show: Visa denna blockering
1804 submit: Uppdatera blockering
1805 title: Redigera blockering på %{name}
1807 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1808 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1810 time_future: Slutar om %{time}.
1811 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1812 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1814 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1815 heading: Lista över blockerade användare
1816 title: Användarblockeringar
1818 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1819 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1821 back: Visa alla blockeringar
1822 heading: Skapa blockering på %{name}
1823 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1824 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1825 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1826 submit: Skapa blockering
1827 title: Skapa blockering på %{name}
1828 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1829 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1831 back: Tillbaka till index
1832 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1834 confirm: Är du säker?
1835 creator_name: Skapare
1836 display_name: Blockerad användare
1839 not_revoked: (Inte återkallat)
1840 previous: « Föregående
1841 reason: Orsak till blockering
1843 revoker_name: Återkallad av
1845 showing_page: Visar sida %{page}
1849 other: "%{count} timmar"
1851 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1852 flash: Denna blockering har återkallats.
1853 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1854 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1856 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1857 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1859 back: Se alla blockeringar
1860 confirm: Är du säker?
1862 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1863 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1864 reason: "Anledning för blockering:"
1866 revoker: "Återställare:"
1869 time_future: Upphör om %{time}
1870 time_past: Slutade %{time} sedan
1871 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1873 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1874 success: Blockering uppdaterad.
1877 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1878 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1879 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1880 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1882 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1884 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1885 heading: Bekräfta rolltilldelning
1886 title: Bekräfta rolltilldelning
1888 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1890 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1891 heading: Bekräfta återkallning av roll
1892 title: Bekräfta återkallning av roll