1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
22 latitude: Földrajzi szélesség
23 longitude: Földrajzi hosszúság
36 latitude: Földrajzi szélesség
37 longitude: Földrajzi hosszúság
46 display_name: Megjelenítendő név
51 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
52 changeset: Módosításcsomag
53 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55 diary_comment: Naplóhozzászólás
56 diary_entry: Naplóbejegyzés
61 node_tag: Pont címkéje
64 old_node_tag: Régi pont címkéje
65 old_relation: Régi kapcsolat
66 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
67 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69 old_way_node: Régi vonal pontja
70 old_way_tag: Régi vonal címkéje
72 relation_member: Kapcsolat tagja
73 relation_tag: Kapcsolat címkéje
76 tracepoint: Nyomvonal pontja
77 tracetag: Nyomvonal címkéje
79 user_preference: Felhasználói beállítás
80 user_token: Felhasználói utalvány
82 way_node: Vonal pontja
83 way_tag: Vonal címkéje
86 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
91 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
94 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
95 changesetxml: Changeset XML
97 title: "Módosításcsomag: %{id}"
98 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
100 title: Módosításcsomag
102 belongs_to: "Tulajdonos:"
103 bounding_box: "Határolónégyzet:"
105 closed_at: "Lezárva:"
106 created_at: "Készült:"
108 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
109 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
111 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
112 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
114 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
116 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
117 show_area_box: Területhatároló megtekintése
119 changeset_comment: "Megjegyzés:"
120 deleted_at: "Törölve ekkor:"
121 deleted_by: "Törölte:"
122 edited_at: "Szerkesztve:"
123 edited_by: "Szerkesztette:"
124 in_changeset: "Módosításcsomag:"
127 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
128 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
132 area: Terület szerkesztése
133 node: Pont szerkesztése
134 note: Jegyzet szerkesztése
135 relation: Kapcsolat szerkesztése
136 way: Vonal szerkesztése
138 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
139 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
140 note: Jegyzet megtekintése nagyobb térképen
141 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
142 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
146 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
147 next_node_tooltip: Következő pont
148 next_note_tooltip: Következő jegyzet
149 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
150 next_way_tooltip: Következő vonal
151 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
152 prev_node_tooltip: Előző pont
153 prev_note_tooltip: Előző jegyzet
154 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
155 prev_way_tooltip: Előző vonal
157 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
158 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
159 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
161 download_xml: XML letöltése
162 edit: Pont szerkesztése
164 node_title: "Pont: %{node_name}"
165 view_history: Előzmények megtekintése
167 coordinates: "Koordináták:"
170 download_xml: XML letöltése
171 node_history: Pont előzményei
172 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
173 view_details: Részletek megtekintése
175 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
177 changeset: módosításcsomag
182 at_by_html: "%{when} óta %{user} által"
183 at_html: "%{when} óta"
185 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
186 comments: "Megjegyzések:"
187 description: "Leírás:"
188 last_modified: "Utoljára módosítva:"
189 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
190 opened: "Létrehozva:"
196 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
197 redaction: Eltávolítás %{id}
203 download_xml: XML letöltése
205 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
206 view_history: Előzmények megtekintése
211 download_xml: XML letöltése
212 relation_history: Kapcsolat előzményei
213 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
214 view_details: Részletek megtekintése
216 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
219 relation: "Kapcsolat:"
222 data_frame_title: Adatok
223 data_layer_name: Térképadatok böngészése
225 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
226 hide_areas: Területek elrejtése
227 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
228 load_data: Adatok betöltése
229 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
231 manually_select: Más terület kézi kijelölése
232 notes_layer_name: Jegyzetek böngészése
234 api: Ezen terület letöltése API-ból
235 back: Vissza az objektumlistához
237 heading: Objektumlista
249 private_user: ismeretlen felhasználó
250 show_areas: Területek megjelenítése
251 show_history: Előzmények megjelenítése
252 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
253 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
255 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
259 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
260 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
261 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
263 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
265 changeset: módosításcsomag
270 download_xml: XML letöltése
272 view_history: Előzmények megtekintése
274 way_title: "Vonal: %{way_name}"
277 one: "%{related_ways} vonal része"
278 other: "%{related_ways} vonalak része"
282 download_xml: XML letöltése
283 view_details: Részletek megtekintése
284 way_history: Vonal előzményei
285 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
291 no_edits: (nincs szerkesztés)
292 show_area_box: területhatároló megjelenítése
293 still_editing: (szerkesztés alatt)
294 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
295 changeset_paging_nav:
298 showing_page: "%{page} oldal"
306 description: Legutóbbi módosítások megtekintése a térképen
307 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
308 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
309 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
310 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
311 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
312 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése.
313 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
314 heading: Módosításcsomagok
315 heading_bbox: Módosításcsomagok
316 heading_friend: Módosításcsomagok
317 heading_nearby: Módosításcsomagok
318 heading_user: Módosításcsomagok
319 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
320 title: Módosításcsomagok
321 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
322 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
323 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
324 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
325 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
327 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
332 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
333 newer_comments: Úabb hozzászólások
334 older_comments: Régebbi hozzászólások
338 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
340 hide_link: Hozzászólás elrejtése
344 other: "%{count} hozzászólás"
345 zero: Nincs hozzászólás
346 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
348 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
349 hide_link: Bejegyzés elrejtése
350 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
351 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
355 latitude: "Földrajzi szélesség:"
357 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
358 marker_text: Naplóbejegyzés helye
361 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
362 use_map_link: térkép használata
365 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
366 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
368 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
369 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
371 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
372 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
374 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
375 new: Új naplóbejegyzés
376 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
377 newer_entries: Újabb bejegyzések
378 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
379 older_entries: Régebbi bejegyzések
380 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
381 title: Felhasználók naplói
382 title_friends: Ismerősök naplói
383 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
384 user_title: "%{user} naplója"
390 title: Új naplóbejegyzés
392 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
393 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
394 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
396 leave_a_comment: Hozzászólás írása
398 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
400 title: "%{user} naplója | %{title}"
401 user_title: "%{user} naplója"
403 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
405 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
408 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
411 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
414 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
418 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
419 area_to_export: Exportálandó terület
420 embeddable_html: Beágyazható HTML
421 export_button: Exportálás
422 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
424 format_to_export: Exportálás formátuma
425 image_size: "Képméret:"
426 latitude: "Földrajzi szélesség:"
428 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
429 manually_select: Más terület kézi kijelölése
430 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
433 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
435 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
438 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
439 heading: Túl nagy terület
440 zoom: Nagyítási szint
442 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
443 change_marker: Jelölő helyének módosítása
444 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
445 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
447 manually_select: Más terület kézi kijelölése
448 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
452 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
453 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
461 north_east: északkeletre
462 north_west: északnyugatra
464 south_east: délkeletre
465 south_west: délnyugatra
469 other: kb. %{count} km
470 zero: kevesebb mint 1 km
472 more_results: További eredmények
473 no_results: Nem találhatók eredmények
476 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
478 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
479 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
480 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
481 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
482 search_osm_nominatim:
486 apron: Forgalmi előtér
488 helipad: Helikopter-leszálló
491 terminal: Utasterminál
493 WLAN: WiFi hozzáférés
495 arts_centre: Művészeti központ
498 auditorium: Auditórium
503 bicycle_parking: Kerékpártároló
504 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
507 bureau_de_change: Pénzváltó
508 bus_station: Autóbusz-állomás
510 car_rental: Autókölcsönző
511 car_sharing: Autómegosztás
514 charging_station: Elektromos töltőállomás
519 community_centre: Művelődési központ
521 crematorium: Krematórium
523 doctors: Orvosi rendelő
525 drinking_water: Ivóvíz
526 driving_school: Autósiskola
527 embassy: Nagykövetség
528 emergency_phone: Segélyhívó
529 fast_food: Gyorsétterem
530 ferry_terminal: Kompkikötő
531 fire_hydrant: Tűzcsap
532 fire_station: Tűzoltóság
535 grave_yard: Kis temető
536 gym: Fitnesz- / Tornaterem
538 health_centre: Egészségügyi központ
541 hunting_stand: Magasles
546 marketplace: Vásártér
547 mountain_rescue: Hegyimentők
548 nightclub: Éjszakai bár
550 nursing_home: Idősek otthona
554 pharmacy: Gyógyszertár
555 place_of_worship: Vallási hely
562 public_building: Középület
564 reception_area: Recepció
565 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
567 retirement_home: Nyugdíjasotthon
574 social_centre: Szociális központ
575 social_club: Társasági klub
577 supermarket: Szupermarket
578 swimming_pool: Úszómedence
580 telephone: Nyilvános telefon
585 vending_machine: Árusító automata
586 veterinary: Állatorvosi rendelő
587 village_hall: Községháza
588 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589 wifi: WiFi hozzáférés
590 youth_centre: Ifjúsági központ
592 administrative: Közigazgatási határ
593 census: Népszámlálási határ
594 national_park: Nemzeti Park
595 protected_area: Védett terület
606 bus_guideway: Buszsín
607 bus_stop: Buszmegálló
608 byway: Kiépítetlen ösvény
609 construction: Építés alatt álló közút
611 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
614 living_street: Pihenőút
615 milestone: Kilométerkő
618 motorway_junction: Autópálya-csomópont
619 motorway_link: Autópálya
621 pedestrian: Sétálóutca
625 raceway: Versenypálya
626 residential: Lakóövezeti út
627 rest_area: Pihenési terület
629 secondary: Összekötő út
630 secondary_link: Összekötő út
632 services: Autópálya-pihenőhely
633 speed_camera: Sebességmérő kamera
635 stile: Lépcsős átjáró
637 tertiary_link: Bekötőút
642 unclassified: Egyéb út
643 unsurfaced: Burkolatlan út
645 archaeological_site: Régészeti lelőhely
646 battlefield: Csatamező
647 boundary_stone: Határkő
661 wayside_cross: Útszéli kereszt
662 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
667 brownfield: Barnamező
669 commercial: Irodaterület
670 conservation: Védelmi terület
671 construction: Építési terület
673 farmland: Mezőgazdasági terület
674 farmyard: Tanya épületei
679 industrial: Ipari terület
680 landfill: Hulladéklerakó
682 military: Katonai terület
684 nature_reserve: Természetvédelmi terület
689 railway: Vasúti terület
690 recreation_ground: Szabadidőpark
692 reservoir_watershed: Víztározó
693 residential: Lakóövezet
694 retail: Kereskedelmi terület
695 village_green: Közös mező
700 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
702 common: Közös terület
703 fishing: Horgászterület
704 fitness_station: Fitneszterem
706 golf_course: Golfpálya
708 marina: Kishajókikötő
709 miniature_golf: Minigolfpálya
710 nature_reserve: Természetvédelmi terület
712 pitch: Labdarúgópálya
713 playground: Játszótér
714 recreation_ground: Szabadidőpark
717 sports_centre: Sportközpont
719 swimming_pool: Uszoda
723 airfield: Katonai repülőtér
732 cave_entrance: Barlangbejárat
756 scree: Sziklatörmelék
773 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
774 estate_agent: Ingatlanügynök
775 government: Kormányzati hivatal
776 insurance: Biztosítási iroda
778 ngo: Nem kormányzati iroda
779 telecommunication: Távközlési iroda
780 travel_agent: Utazási iroda
793 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
796 municipality: Település
797 postcode: Irányítószám
801 subdivision: Településrész
804 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
807 abandoned: Felhagyott vasút
808 construction: Építés alatt álló vasút
809 disused: Használaton kívüli vasút
810 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
811 funicular: Siklóvasút
812 halt: Vasúti megállóhely
813 historic_station: Történelmi vasútállomás
814 junction: Vasúti csomópont
815 level_crossing: Vasúti átjáró
817 miniature: Miniatűr vasút
818 monorail: Egysínű vasút
819 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
820 platform: Vasúti peron
821 preserved: Megőrzött vasút
822 spur: Vasúti szárnyvonal
823 station: Vasútállomás
825 subway_entrance: Metrókijárat
828 tram_stop: Villamosmegálló
829 yard: Rendező-pályaudvar
831 alcohol: Alkoholos italbolt
835 beauty: Szépészeti bolt
837 bicycle: Kerékpárbolt
841 car_parts: Autóalkatrészbolt
842 car_repair: Autószerviz
845 chemist: Vegyipari bolt
846 clothes: Ruházati bolt
847 computer: Számítástechnikai bolt
848 confectionery: Cukrászda
850 copyshop: Fénymásoló bolt
851 cosmetics: Kozmetikai bolt
852 department_store: Áruház
853 discount: Diszkontárubolt
854 doityourself: Barkácsbolt
855 dry_cleaning: Ruhatisztító
856 electronics: Elektronikai bolt
857 estate_agent: Ingatlankereskedés
863 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
866 garden_centre: Cserepes virágbolt
867 general: Vegyeskereskedés
869 greengrocer: Zöldséges
871 hairdresser: Fodrászat
872 hardware: Szerelési bolt
880 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
881 motorcycle: Motorbolt
885 organic: Bioélelmiszerbolt
891 shopping_centre: Bevásárlóközpont
893 stationery: Írószerbolt
894 supermarket: Szupermarket
896 travel_agency: Utazási iroda
897 video: Videókölcsönző
898 wine: Borárusító italbolt
900 alpine_hut: Alpesi kunyhó
902 attraction: Látnivaló
903 bed_and_breakfast: Vendégház
906 caravan_site: Lakókocsitábor
908 guest_house: Vendégház
909 hostel: Turistaszálló
911 information: Információ
915 picnic_site: Piknikezőhely
916 theme_park: Vidámpark
923 artificial: Mesterséges víziút
926 connector: Vízi csatlakozó
928 derelict_canal: Felhagyott csatorna
934 mineral_spring: Ásványos patak
941 water_point: Vízi fordítópont
947 cycle_map: Kerékpártérkép
948 mapquest: MapQuest Open
949 standard: Alapértelmezett
950 transport_map: Tömegközlekedési térkép
953 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
955 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
957 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
958 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
959 createnote_zoom_alert: Nagyítanod kell ahhoz, hogy jegyzetet helyezhess el
960 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
961 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
962 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
963 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
964 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
965 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
968 community_blogs: Közösségi blogok
969 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
970 copyright: Szerzői jog és licenc
971 documentation: Dokumentáció
972 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
973 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
974 donate_link_text: adományozás
976 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
978 export_tooltip: Térképadatok exportálása
979 foundation: Alapítvány
980 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
981 gps_traces: Nyomvonalak
982 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
984 help_centre: Súgóközpont
985 help_title: A projekt sugóoldala
988 home_tooltip: Ugrás otthonra
989 inbox_html: postaláda %{count}
991 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
992 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
993 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
994 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
995 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
996 intro_2_download: letöltés
997 intro_2_html: A %{download} és az adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
998 intro_2_license: open license
999 intro_2_use: használata
1000 log_in: bejelentkezés
1001 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1003 alt_text: OpenStreetMap logó
1004 logout: kijelentkezés
1005 logout_tooltip: Kijelentkezés
1008 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1009 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1010 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1011 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1012 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1013 partners_ic: Imperial College London
1014 partners_partners: partnerek
1015 partners_ucl: az UCL VR központ
1016 sign_up: regisztráció
1017 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1018 tag_line: A szabad világtérkép
1019 user_diaries: Naplók
1020 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1022 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1023 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1025 wiki_title: A projekt wiki oldala
1028 english_link: az eredeti angol nyelvű
1029 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1030 title: Erről a fordításról
1032 attribution_example:
1033 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1034 title: Példa egy hivatkozásra
1035 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1036 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1037 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1038 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1039 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1040 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1041 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1042 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1043 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1044 contributors_title_html: Közreműködőink
1045 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1046 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1047 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1048 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1049 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1050 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1051 infringement_title_html: Copyright megsértése
1052 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1053 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1054 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1055 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1056 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1057 more_title_html: Tudj meg többet!
1058 title_html: Szerzői jog és licenc
1060 mapping_link: kezdheted a térképezést
1061 native_link: magyar nyelvű változatára
1062 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1063 title: Erről az oldalról
1066 deleted: Üzenet törölve
1070 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1071 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1074 other: "%{count} új üzenet"
1075 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1077 one: egy régi üzeneted
1078 other: "%{count} régi üzeneted"
1079 outbox: Elküldött üzenetek
1080 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1082 title: Beérkezett üzenetek
1084 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1085 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1087 delete_button: Törlés
1088 read_button: Jelölés olvasottként
1089 reply_button: Válasz
1090 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1092 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1094 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1095 message_sent: Üzenet elküldve
1097 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1099 title: Üzenet küldése
1101 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1102 heading: Nincs ilyen üzenet
1103 title: Nincs ilyen üzenet
1106 inbox: Beérkezett üzenetek
1108 one: Egy elküldött üzeneted van
1109 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1110 my_inbox: "%{inbox_link}"
1111 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1112 outbox: Elküldött üzenetek
1113 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1115 title: Elküldött üzenetek
1118 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1119 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1122 reply_button: Válasz
1124 title: Üzenet olvasása
1126 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1127 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1129 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1130 sent_message_summary:
1131 delete_button: Törlés
1134 full: Teljes jegyzet
1136 heading: "%{user} jegyzetei"
1138 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1139 title: OpenStreetMap jegyzetek
1141 diary_comment_notification:
1142 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1143 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1144 hi: Szia %{to_user}!
1145 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1147 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1149 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1151 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1152 email_confirm_plain:
1153 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1155 friend_notification:
1156 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1157 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1158 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1159 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1161 and_no_tags: és címkék nélkül
1162 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1164 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1165 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1166 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1167 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1170 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1171 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1172 with_description: "ezzel a leírással:"
1173 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1175 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1177 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1179 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1180 lost_password_plain:
1181 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1183 message_notification:
1184 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1185 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1186 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1187 hi: Szia %{to_user}!
1189 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1191 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1192 signup_confirm_html:
1193 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1194 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1195 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1196 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1197 more_videos: "%{more_videos_link}."
1198 more_videos_here: További videók itt
1199 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1200 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1201 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1202 signup_confirm_plain:
1203 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1204 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1205 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1206 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1207 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1208 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1209 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1210 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1213 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1214 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1215 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1216 allow_write_api: a térkép módosítása.
1217 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1218 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1219 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1220 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1221 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1223 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1226 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1228 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1231 title: Alkalmazás szerkesztése
1233 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1234 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1235 allow_write_api: a térkép módosítása.
1236 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1237 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1238 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1239 callback_url: Visszahívási URL
1241 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1243 support_url: Támogatás URL
1244 url: Fő alkalmazás URL
1246 application: Alkalmazás neve
1247 issued_at: Kibocsátva ekkor
1248 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1249 my_apps: Kliensalkalmazások
1250 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1251 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1252 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1253 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1254 revoke: Visszavonás!
1255 title: OAuth részletek
1257 submit: Regisztrálás
1258 title: Új alkalmazás regisztrálása
1260 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1262 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1263 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1264 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1265 allow_write_api: a térkép módosítása.
1266 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1267 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1268 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1269 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1270 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1271 confirm: Biztos vagy benne?
1272 delete: Ügyfél törlése
1273 edit: Részletek szerkesztése
1274 key: "Fogyasztói kulcs:"
1275 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1276 secret: "Fogyasztói titok:"
1277 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1278 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1279 url: "Utalványkérési URL:"
1281 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1288 confirm: Biztos vagy benne?
1289 description: "Leírás:"
1292 flash: Változtatások elmentve.
1295 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1296 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1297 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1298 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1299 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1300 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1301 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1302 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1303 user_page_link: felhasználói oldal
1305 createnote: Új jegyzet
1306 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1307 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1308 permalink: Permalink
1309 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1310 shortlink: Shortlink
1312 map_key: Jelmagyarázat
1313 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1316 admin: Közigazgatási határ
1321 bridge: Fekete szegély = híd
1322 bridleway: Lovaglóút
1323 brownfield: Bontási terület
1324 building: Fontosabb épület
1328 - függőszékes felvonó
1330 centre: Sportközpont
1331 commercial: Kereskedelmi terület
1335 construction: Utak építés alatt
1336 cycleway: Kerékpárút
1337 destination: Csak célforgalom
1342 heathland: Kopár terület
1343 industrial: Ipari terület
1347 military: Katonai terület
1350 permissive: Behajtás engedélyezett
1351 pitch: Labdarúgópálya
1353 private: Behajtás csak engedéllyel
1355 reserve: Természetvédelmi terület
1356 resident: Gyalogos övezet
1357 retail: Kereskedelmi terület
1364 secondary: Összekötő út
1365 station: Vasútállomás
1370 tourist: Turisztikai látványosság
1376 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1377 unclassified: Egyéb út
1378 unsurfaced: Burkolatlan út
1387 ordered: Rendezett lista
1388 second: Második tétel
1391 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1392 unordered: Rendezetlen lista
1399 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1401 where_am_i: Hol vagyok?
1402 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1405 search_results: Keresés eredményei
1408 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1411 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1412 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1414 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1416 description: "Leírás:"
1419 filename: "Fájlnév:"
1420 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1422 owner: "Tulajdonos:"
1423 points: "Pontok száma:"
1424 save_button: Módosítások mentése
1425 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1427 tags_help: vesszővel elválasztva
1428 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1429 uploaded_at: "Feltöltve:"
1430 visibility: "Láthatóság:"
1431 visibility_help: Mit jelent ez?
1433 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1434 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1435 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1436 tagged_with: " %{tags} címkével"
1437 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1439 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1441 heading: A GPX-tároló offline
1442 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1444 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1446 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1448 count_points: "%{count} pont"
1450 edit_map: Térkép szerkesztése
1451 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1456 private: NEM NYILVÁNOS
1458 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1459 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1460 view_map: Térkép megtekintése
1462 description: "Leírás:"
1465 tags_help: vesszővel elválasztva
1466 upload_button: Feltöltés
1467 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1468 visibility: "Láthatóság:"
1469 visibility_help: Mit jelent ez?
1471 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1472 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1473 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1474 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1478 newer: Újabb nyomvonalak
1479 older: Régebbi nyomvonalak
1480 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1482 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1483 description: "Leírás:"
1486 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1487 filename: "Fájlnév:"
1488 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1491 owner: "Tulajdonos:"
1493 points: "Pontok száma:"
1494 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1496 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1497 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1498 uploaded: "Feltöltve:"
1499 visibility: "Láthatóság:"
1501 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1502 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1503 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1504 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1508 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1509 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1510 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1512 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1513 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1514 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1515 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1516 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1517 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1518 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1521 home location: "Otthon:"
1523 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1524 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1525 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1526 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1527 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1528 my settings: Beállításaim
1529 new email address: "Új e-mail cím:"
1530 new image: Kép hozzáadása
1531 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1533 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1536 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1537 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1538 profile description: "Profil leírása:"
1540 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1541 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1542 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1543 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1544 enabled link text: mi ez?
1545 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1546 public editing note:
1547 heading: Nyilvános szerkesztés
1548 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1549 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1550 return to profile: Vissza a profilhoz
1551 save changes button: Módosítások mentése
1552 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1553 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1555 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1556 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1558 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1559 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1560 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1561 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1562 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1565 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1566 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1567 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1568 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1570 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1571 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1573 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1575 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1577 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1578 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1579 heading: Felhasználók
1580 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1582 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1583 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1584 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1585 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1588 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1589 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1590 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1591 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1592 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1593 heading: Bejelentkezés
1594 login_button: Bejelentkezés
1595 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1596 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1597 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1598 openid: "%{logo} OpenID:"
1599 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1600 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1601 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1604 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1605 title: Bejelentkezés AOL-lal
1607 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1608 title: Bejelentkezés Google-lel
1610 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1611 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1613 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1614 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1616 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1617 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1619 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1620 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1622 register now: Regisztrálj most
1623 remember: "Emlékezz rám:"
1624 title: Bejelentkezés
1625 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1626 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1627 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1629 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1630 logout_button: Kijelentkezés
1631 title: Kijelentkezés
1633 email address: "E-mail cím:"
1634 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1635 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1636 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1637 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1638 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1639 title: Elvesztett jelszó
1641 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1642 button: Ismerősnek jelölöm
1643 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1644 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1645 success: "%{name} mostantól a barátod."
1647 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1648 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1649 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1651 display name: "Megjelenítendő név:"
1652 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1653 email address: "E-mail cím:"
1654 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1655 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1656 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1657 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1658 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1659 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1660 openid: "%{logo} OpenID:"
1661 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1662 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1664 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1665 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1666 title: Felhasználói fiók létrehozása
1667 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1669 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1670 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1671 title: Nincs ilyen felhasználó
1674 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1675 your location: Helyed
1677 button: barát eltávolítása
1678 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1679 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1680 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1682 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1683 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1684 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1685 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1687 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1688 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1690 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1692 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1693 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1694 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1695 webmaster: webmester
1698 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1699 consider_pd_why: mi ez?
1701 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1702 heading: Hozzájárulási feltételek
1704 france: Franciaország
1706 rest_of_world: A világ többi része
1707 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1708 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1709 title: Hozzájárulási feltételek
1710 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1712 activate_user: felhasználó aktiválása
1713 add as friend: felvétel barátnak
1714 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1715 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1716 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1717 blocks on me: saját blokkolásaim
1718 comments: Megjegyzések
1719 confirm: Megerősítés
1720 confirm_user: felhasználó megerősítése
1721 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1722 created from: "Készítve innen:"
1723 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1724 ct declined: Elutasítva
1725 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1726 ct undecided: Nem eldöntött
1727 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1728 delete_user: ezen felhasználó törlése
1731 edits: szerkesztések
1732 email address: "E-mail cím:"
1733 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1734 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1735 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1736 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1737 km away: "%{count} km-re innen"
1738 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1739 m away: "%{count} m-re innen"
1740 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1741 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1742 my comments: Saját megjegyzések
1744 my edits: szerkesztéseim
1745 my notes: saját jegyzeteim
1746 my settings: beállításaim
1747 my traces: saját nyomvonalak
1748 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1749 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1750 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1751 new diary entry: új naplóbejegyzés
1752 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1753 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1754 oauth settings: oauth beállítások
1755 remove as friend: barát eltávolítása
1757 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1759 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1760 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1761 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1763 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1764 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1765 send message: üzenet küldése
1766 settings_link_text: beállítások
1767 spam score: "Spam pontszám:"
1770 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1771 user location: Felhasználó helye
1772 your friends: Barátaid
1775 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1776 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1777 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1779 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1780 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1781 title: "%{name} blokkolásai"
1783 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1784 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1785 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1787 back: Összes blokkolás megjelenítése
1788 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1789 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1790 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1791 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1792 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1793 submit: Blokkolás frissítése
1794 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1796 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1797 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1799 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1800 time_past: Véget ért %{time} óta.
1801 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1803 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1804 heading: Felhasználói blokkolások listája
1805 title: Felhasználói blokkolások
1807 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1808 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1810 back: Összes blokkolás megtekintése
1811 heading: "%{name} blokkolása"
1812 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1813 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1814 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1815 submit: Blokkolás kiosztása
1816 title: "%{name} blokkolása"
1817 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1818 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1820 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1821 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1823 confirm: Biztos vagy benne?
1824 creator_name: Készítő
1825 display_name: Blokkolt felhasználó
1828 not_revoked: (nincs visszavonva)
1830 reason: Blokkolás indoklása
1831 revoke: Visszavonás!
1832 revoker_name: "Visszavonta:"
1834 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1838 other: "%{count} óra"
1840 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1841 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1842 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1843 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1844 revoke: Visszavonás!
1845 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1846 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1848 back: Összes blokkolás megjelenítése
1849 confirm: Biztos vagy benne?
1851 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1852 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1853 reason: "Blokkolás indoklása:"
1854 revoke: Visszavonás!
1855 revoker: "Visszavonó:"
1858 time_future: Véget ér %{time} múlva
1859 time_past: Véget ért %{time} óta
1860 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1862 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1863 success: Blokkolás frissítve.
1866 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1867 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1868 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1869 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1871 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1872 confirm: Megerősítés
1873 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1874 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1875 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1877 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1878 confirm: Megerősítés
1879 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1880 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1881 title: Szerep visszavonásának megerősítése