1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
26 description: Priskribo
36 description: Priskribo
37 display_name: Salutnomo
43 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
45 diary_comment: Ĵurnala komento
51 old_node: Malnova nodo
52 old_relation: Malnova rilato
55 relation_tag: Rilatetikedo
58 tracepoint: Spurpunkto
61 user_preference: Uzantprefero
67 changeset: "Ŝanĝaro: {{id}}"
68 changesetxml: Ŝanĝaro XML
69 download: Elŝuti {{changeset_xml_link}} aŭ {{osmchange_xml_link}}
72 title_comment: Ŝanĝaro {{id}} - {{comment}}
73 osmchangexml: osmŜanĝo XML
76 belongs_to: "Apartenas al:"
77 bounding_box: "Limskatolo:"
80 created_at: "Kreita je:"
82 one: "havas tiun {{count}} nodon:"
83 other: "havas tiujn {{count}} nodojn:"
85 one: "havas tiun {{count}} rilaton:"
86 other: "havas tiujn {{count}} rilatojn:"
88 one: "havas tiun {{count}} vojon:"
89 other: "havas tiujn {{count}} vojojn:"
90 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
91 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
93 changeset_comment: "Komento:"
94 edited_at: "Redaktita je:"
95 edited_by: "Redaktita de:"
96 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
99 entry: Rilato {{relation_name}}
100 entry_role: Rilato {{relation_name}} (kiel {{relation_role}})
104 area: Vidi la areon en pli granda mapo
105 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
106 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
107 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
111 next_changeset_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
112 prev_changeset_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
114 name_changeset_tooltip: Vidi redaktojn el {{user}}
115 next_changeset_tooltip: Sekvanta redakto de {{user}}
116 prev_changeset_tooltip: Antaŭa redakto de {{user}}
118 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} au {{edit_link}}"
119 download_xml: Elŝuti XML
122 node_title: "Nodo: {{node_name}}"
123 view_history: vidi historion
125 coordinates: "Koordinatoj:"
128 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
129 download_xml: Elŝuti XML
130 node_history: Historio de la nodo
131 node_history_title: "Historio de la nodo: {{node_name}}"
132 view_details: vidi detalojn
134 sorry: Bedaŭrinde, la {{type}} kun id {{id}}, ne troveblas.
142 showing_page: Montrante paĝon
144 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_history_link}}"
145 download_xml: Elŝuti XML
147 relation_title: "Rilato: {{relation_name}}"
148 view_history: vidi historion
153 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
154 download_xml: Elŝuti XML
155 relation_history: Historio de la rilato
156 relation_history_title: "Historio de la rilato: {{relation_name}}"
157 view_details: vidi detalojn
159 entry_role: "{{type}} {{name}} kiel {{role}}"
165 manually_select: Mane elekti alian areon
166 view_data: Vidi datumojn por la naŭa mapvidon
168 data_frame_title: Datumo
169 data_layer_name: Datumo
171 drag_a_box: Desegnu skatolon sur la mapo por elekti areon
172 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de [[user]] je [[timestamp]]
173 history_for_feature: Historio por [[feature]]
174 load_data: Elŝuti datumojn
176 manually_select: Mane elektu alian areon
178 api: Obteni tiun areon el la API
179 back: Vidigi objektliston
193 private_user: privata uzanto
194 show_history: Montri Historion
195 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de [[bbox_size]] estas tro granda (devas esti malgranda ol {{max_bbox_size}})"
197 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
207 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} aŭ {{edit_link}}"
208 download_xml: Elŝuti XML
210 view_history: vidi historion
212 way_title: "Vojo: {{way_name}}"
215 one: ankaŭ parto de vojo {{related_ways}}
216 other: ankaŭ parto de vojoj {{related_ways}}
220 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
221 download_xml: Elŝuti XML
222 view_details: vidi detalojn
223 way_history: Historio de vojo
224 way_history_title: Historio de vojo
230 no_edits: (neniaj redaktoj)
231 still_editing: (estas ankoraŭ redaktata)
232 changeset_paging_nav:
233 next: Sekvanta »
234 previous: "« Antaŭa"
235 showing_page: Montrante paĝon
240 saved_at: Konservita la
243 description: Ĵusaj ŝanĝoj
247 hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
251 other: "{{count}} komentoj"
253 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
256 latitude: "Latitudo:"
258 longitude: "Longitudo:"
259 save_button: Konservi
260 use_map_link: uzi mapon
262 newer_entries: Pli novaj enskriboj
263 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
265 user_title: Ĵurnalo de {{user}}
267 heading: Uzanto {{user}} ne ekzistas
268 title: Tiu uzanto ne ekzistas
271 save_button: Konservi
272 title: Uzantĵurnaloj | {{user}}
273 user_title: Ĵurnalo de {{user}}
276 add_marker: Aldoni markon al la mapo
277 area_to_export: Eksportonta areo
278 export_button: Eksporti
280 format_to_export: Formato por Eksportado
281 image_size: Bildamplekso
285 manually_select: Mane elekti alian aeron.
286 mapnik_image: Mapnik Bildo
289 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
290 osmarender_image: Osmarender bildo
295 add_marker: Aldoni markon al la mapo
296 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
297 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
299 manually_select: Mane elekti alian aeron.
300 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
304 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305 osm_namefinder: "{{types}} el <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
306 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
311 description_osm_namefinder:
312 prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
316 north_east: nordoriento
317 north_west: nordokcidento
319 south_east: sudoriento
320 south_west: sudokcidento
324 other: ĉirkaŭ {{count}}km
327 no_results: Neniu rezulto trovita
330 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
331 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
332 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
333 osm_namefinder: Rezultoj el <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
334 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
335 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
336 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
337 search_osm_namefinder:
338 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
339 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
341 donate: Subtenu OpenStreetMap {{link}} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
342 donate_link_text: donacante
345 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
346 gps_traces: GPS spuroj
347 gps_traces_tooltip: Manipuli spurojn
348 help_wiki: Helpo kaj Vikio
349 help_wiki_tooltip: Helpo kaj Vikio por la projekto
352 home_tooltip: Iri al hejmloko
353 inbox: leterkesto ({{count}})
355 one: Via leterkesto enhavas 1 nelegitan mesaĝon
356 other: Via leterkesto enhavas {{count}} nelegitajn mesaĝojn
357 zero: Via leterkesto ne enhavas nelegitajn mesaĝojn
359 title: Datumoj de OpenStreetMap estas licencataj sub la Ĝenerala Licenco de Commons Attribution-Share Alike 2.0
361 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
363 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
365 logout_tooltip: Elsaluti
368 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
369 news_blog: Novaĵblogo
370 news_blog_tooltip: Novaĵblogo (en la angla) pri OpenStreetMap, liberaj geografiaj datumoj, ktp.
373 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
374 tag_line: La libera vikia mondmapo
375 user_diaries: Uzantĵurnaloj
376 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
378 view_tooltip: Vidi mapojn
379 welcome_user: Bonvenon, {{user_link}}
380 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
383 deleted: Mesaĝo forigita
386 my_inbox: Mia leterkesto
388 you_have: Vi havas {{new_count}} novajn mesaĝojn kaj {{old_count}} malnovajn mesaĝojn
390 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
391 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
393 delete_button: Forigi
394 read_button: Marki kiel legita
395 reply_button: Respondi
396 unread_button: Marki kiel nelegita
398 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
399 message_sent: Mesaĝo sendita
401 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al {{name}}
404 heading: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
405 title: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
409 my_inbox: Mia {{inbox_link}}
410 you_have_sent_messages:
411 one: Vi havas 1 mesaĝon
412 other: Vi havas {{count}} mesaĝojn
414 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
416 reading_your_messages: Legante viajn mesaĝojn
417 reading_your_sent_messages: Legante viajn senditajn mesaĝojn
418 reply_button: Respondi
421 unread_button: Marki kiel nelegita
422 sent_message_summary:
423 delete_button: Forigi
425 diary_comment_notification:
426 hi: Saluton {{to_user}},
428 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson"
434 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} aldonis vin kiel amikon"
437 with_description: kun la priskribo
442 message_notification:
443 hi: Saluton {{to_user}},
445 introductory_video: Vipovas spekti {{introductory_video_link}}.
446 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
447 video_to_openstreetmap: enkondukan videon de OpenStreetMap
448 signup_confirm_plain:
449 more_videos: "Pliaj videoj estas ĉi tie:"
453 title: Redakti vian aplikaĵon
457 support_url: Subtena URL
458 url: URL de ĉefaplikaĵo
460 application: Aplikaĵa nomo
461 issued_at: Eldonita la
462 register_new: Registri vian aplikaĵon
463 title: Miaj detaloj OAuth
466 title: Registri novan aplikaĵon
468 edit: Redakti detalojn
469 title: OAuth-detaloj por {{app_name}}
472 user_page_link: uzantpaĝo
475 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
476 project_name: projekto OpenStreetMap
478 map_key: Klarigo de signoj
481 admin: Administra limo
482 allotments: Publikaj ĝardenoj
483 building: Grava konstruaĵo
491 cycleway: Bicikla vojo
492 destination: Nur por lokaj loĝantoj
498 industrial: Industria areo
502 military: Milita areo
505 primary: Strato de unua ordo
507 reserve: Naturrezervejo
508 resident: Loĝkvartalo
513 secondary: Strato de dua ordo
515 subway: Subtera fervojo
519 tourist: Turista atrakcio
525 heading: Klarigo de signoj por zomo {{zoom_level}}
528 search_help: "ekzemploj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' aŭ 'poŝtoficejoj proksime de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>pliaj ekzemploj...</a>"
530 where_am_i: Kie mi estas?
533 search_results: Serĉrezultoj
536 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
537 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
539 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
541 description: "Priskribo:"
544 filename: "Dosiernomo:"
545 heading: Redaktanta spuron {{name}}
549 save_button: Konservi Ŝanĝojn
550 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
552 tags_help: dislimataj de komoj
553 title: Redaktante spuron {{name}}
554 uploaded_at: "Alŝutita je:"
555 visibility: "Videbleco:"
556 visibility_help: Kion tio signifas ?
558 public_traces: Publikaj GPS spuroj
559 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el {{user}}
560 tagged_with: " etikedata kun {{tags}}"
561 your_traces: Viaj GPS spuroj
563 made_public: Publikigita spuro
565 body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto nomita {{user}}. Bonvolu kontroli la literumadon aŭ la ligon kion vi sekvis.
566 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
567 title: La uzanto {{user}} ne ekzistas
569 ago: Antaŭ {{time_in_words_ago}}
571 count_points: "{{count}} punktoj"
573 edit_map: Redakti Mapon
580 trace_details: Vidi detalojn de spuro
583 description: Priskribo
586 tags_help: dislimataj de komoj
587 upload_button: Alŝuti
588 upload_gpx: Alŝuti GPX dosieron
589 visibility: Videbleco
590 visibility_help: Kion tio signifas ?
592 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
593 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
594 traces_waiting: Vi havas {{count}} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
598 delete_track: Forviŝi tiun spuron
599 description: "Priskribo:"
602 edit_track: Redakti tiun spuron
603 filename: "Dosiernomo:"
604 heading: Montrante spuron {{name}}
610 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
612 title: Montrante spuron {{name}}
613 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
614 uploaded: "Alŝutita je:"
615 visibility: "Videbleco:"
617 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
618 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
619 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
620 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
623 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
624 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
625 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
626 home location: "Hejma Loko:"
627 latitude: "Latitudo:"
628 longitude: "Longitudo:"
629 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
630 my settings: Miaj agordoj
631 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
632 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
633 profile description: "Priskribo de profilo:"
635 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
636 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
637 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
638 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
639 enabled link text: Kio estas tio ?
640 heading: "Publika redaktado:"
642 heading: Publika redaktado
643 return to profile: Reen al profilo
644 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
645 title: Redakti konton
646 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
649 heading: Konfirmi uzantan konton
650 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
651 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
654 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
655 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
656 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
657 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
659 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
661 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
663 create_account: krei konton
664 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
666 login_button: Ensaluti
667 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
668 password: "Pasvorto:"
669 please login: Bonvolu ensaluti aŭ {{create_user_link}}.
670 remember: "Memori min:"
673 email address: "Retpoŝtadreso:"
674 heading: Forgesis vian pasvorton ?
675 new password button: Nuligi pasvorton
676 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
677 title: Perdita pasvorto
679 already_a_friend: Vi jam estas amiko de {{name}}.
680 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni {{name}} kiel amiko.
681 success: "{{name}} nun estas via amiko."
683 confirm email address: "Konfirmi retpoŝtadreson:"
684 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
685 display name: "Montrita Nomo:"
686 email address: "Retpoŝtadreso:"
687 fill_form: Plenigu la formularon kaj ni tuj sendos al vi retleteron, por ke vi aktivigu vian konton.
688 heading: Krei uzantkonton
689 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi.
690 password: "Pasvorto:"
693 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
694 title: Neniu tiel uzanto
696 nearby mapper: Proksima uzanto
697 your location: Via loko
699 not_a_friend: "{{name}} ne estas amiko via."
700 success: "{{name}} estis forviŝita el viaj amikoj."
702 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
703 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
704 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
705 heading: Nuligi Pasvorton por {{user}}
706 password: "Pasvorto:"
707 reset: Nuligi Pasvorton
708 title: Nuligi pasvorton
710 flash success: Hejma loko sukcese konservita
712 activate_user: ebligi tiun uzanto
713 add as friend: aldoni kiel amikon
714 ago: (antaŭ {{time_in_words_ago}})
715 blocks on me: blokas min
717 create_block: bloki tiun uzanto
718 created from: "Kreita de:"
719 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
720 delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
721 description: Priskribo
724 email address: "Retpoŝtadreso:"
725 hide_user: kaŝi tiun uzanto
726 km away: "{{count}} km for"
727 m away: "{{count}} m for"
728 mapper since: "Mapisto ekde:"
729 my diary: mia ĵurnalo
730 my edits: miaj redaktoj
731 my settings: miaj agordoj
732 my traces: miaj spuroj
733 nearby users: "Proksimaj uzantoj:"
734 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
735 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
736 remove as friend: forviŝu kiel amiko
738 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
739 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
740 send message: sendi mesaĝon
741 settings_link_text: agordoj
743 unhide_user: aperigi tiun uzanto
744 user location: Loko de uzanto
745 your friends: Viaj amikoj
748 time_future: Finiĝos {{time}}.
749 time_past: Finiĝis antaŭ {{time}}
751 creator_name: Kreinto
757 other: "{{count}} horoj"
762 time_future: Finiĝas {{time}}
763 time_past: Finiĝis antaŭ {{time}}
766 already_has_role: La uzanto jam rolas {{role}}.
767 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas {{role}}.
768 not_a_role: La ĉeno `{{role}}' ne estas valida rolo.
769 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.