1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
17 latitude: Breedtegraad
18 longitude: Lengtegraad
30 description: Beschrijving
31 latitude: Breedtegraad
32 longitude: Lengtegraad
40 description: Beschrijving
41 display_name: Weergavenaam
44 pass_crypt: Wachtwoord
47 changeset: Set wijzigingen
48 changeset_tag: Label van set wijzigingen
50 diary_comment: Dagboekopmerking
51 diary_entry: Dagboekbericht
59 old_node_tag: Oud nodelabel
60 old_relation: Oude relatie
61 old_relation_member: Oud relatielid
62 old_relation_tag: Oud relatielabel
64 old_way_node: Oude node op een weg
65 old_way_tag: Oud weglabel
67 relation_member: Relatielid
68 relation_tag: Relatielabel
74 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
75 user_token: Gebruikersnummer
81 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
83 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
86 changeset: "Set wijzigingen: {{id}}"
87 changesetxml: Changeset-XML
88 download: "{{changeset_xml_link}} of {{osmchange_xml_link}} downloaden"
90 title: Set wijzigingen {{id}}
91 title_comment: Set wijzigingen {{id}} - {{comment}}
92 osmchangexml: osmChange-XML
93 title: Set wijzigingen
95 belongs_to: "Gemaakt door:"
96 bounding_box: "Selectiekader:"
98 closed_at: "Gesloten op:"
99 created_at: "Aangemaakt op:"
101 one: "Heeft de volgende node:"
102 other: "Heeft de volgende {{count}} nodes:"
104 one: "Heeft de volgende relatie:"
105 other: "Heeft de volgende {{count}} relaties:"
106 has_ways: "Bevat de volgende {{count}} ways:"
107 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
108 show_area_box: Gebied weergeven
110 changeset_comment: "Opmerking:"
111 edited_at: "Bewerkt op:"
112 edited_by: "Bewerkt door:"
113 in_changeset: "In set wijzigingen:"
116 entry: Relatie {{relation_name}}
117 entry_role: Relatie {{relation_name}} (als {{relation_role}})
121 area: Gebied op grotere kaart bekijken
122 node: Node op grotere kaart bekijken
123 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
124 way: Weg op grotere kaart bekijken
125 loading: Bezig met laden...
128 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
129 next_node_tooltip: Volgende node
130 next_relation_tooltip: Volgende relatie
131 next_way_tooltip: Volgende weg
132 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
133 prev_node_tooltip: Vorige node
134 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
135 prev_way_tooltip: Vorige weg
137 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van {{user}} bekijken
138 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door {{user}}
139 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door {{user}}
141 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
142 download_xml: XML downloaden
145 node_title: "Node: {{node_name}}"
146 view_history: geschiedenis bekijken
148 coordinates: "Coƶrdinaten:"
149 part_of: "Onderdeel van:"
151 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
152 download_xml: XML downloaden
153 node_history: Nodegeschiedenis
154 node_history_title: "Nodegeschiedenis: {{node_name}}"
155 view_details: details weergeven
157 sorry: Sorry, de {{type}} met id {{id}} kan niet worden gevonden.
159 changeset: set wijzigingen
165 showing_page: Bezig met weergeven van pagina
167 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
168 download_xml: XML downloaden
170 relation_title: "Relatie: {{relation_name}}"
171 view_history: geschiedenis weergeven
174 part_of: "Onderdeel van:"
176 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
177 download_xml: XML downloaden
178 relation_history: Relatiegeschiedenis
179 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: {{relation_name}}"
180 view_details: details bekijken
182 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
188 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
189 view_data: Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven
191 data_frame_title: Gegevens
192 data_layer_name: Gegevens
194 drag_a_box: Sleep een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
195 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
196 history_for_feature: Geschiedenis voor [[feature]]
197 load_data: Gegevens laden
198 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat [[num_features]] objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan honderd objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
199 loading: Bezig met laden...
200 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
202 api: Dit gebied via de API ophalen
203 back: Objectenlijst weergeven
205 heading: Objectenlijst
217 private_user: private gebruiker
218 show_history: Geschiedenis weergeven
219 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van [[bbox_size]] is te groot. Het moet kleiner zijn dan {{max_bbox_size}}
220 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
221 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
225 key: De wikipagina die het label {{key}} beschrijft
226 tag: De wikipagina die het label {{key}}={{value}} beschrijft
227 wikipedia_link: De pagina {{page}} op Wikipedia
229 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de {{type}} met het ID {{id}} duurde te lang.
231 changeset: wijzigingenset
236 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
237 download_xml: XML downloaden
239 view_history: geschiedenis weergeven
241 way_title: "Weg: {{way_name}}"
244 one: ook onderdeel van weg {{related_ways}}
245 other: ook deel van ways {{related_ways}}
247 part_of: "Onderdeel van:"
249 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
250 download_xml: XML downloaden
251 view_details: details weergeven
252 way_history: Weggeschiedenis
253 way_history_title: "Weggeschiedenis: {{way_name}}"
259 no_edits: (geen bewerkingen)
260 show_area_box: toon rechthoek
261 still_editing: (nog aan het bewerken)
262 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
263 changeset_paging_nav:
264 next: Volgende »
265 previous: "« Vorige"
266 showing_page: Pagina {{page}}
271 saved_at: Opgeslagen op
274 description: Recente wijzigingen
275 description_bbox: Wijzigingensets binnen {{bbox}}
276 description_user: Wijzigingensets door {{user}}
277 description_user_bbox: Wijzigingensets door {{user}} binnen {{bbox}}
278 heading: Wijzigingensets
279 heading_bbox: Wijzigingensets
280 heading_user: Wijzigingensets
281 heading_user_bbox: Wijzigingensets
282 title: Wijzigingensets
283 title_bbox: Wijzigingensets binnen {{bbox}}
284 title_user: Wijzigingensets door {{user}}
285 title_user_bbox: Wijzigingensets door {{user}} binnen {{bbox}}
287 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
290 comment_from: Reactie van {{link_user}} op {{comment_created_at}}
292 hide_link: Opmerking verbergen
296 other: "{{count}} reacties"
297 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
299 edit_link: Dit bericht bewerken
300 hide_link: Bericht verbergen
301 posted_by: Geplaatst door {{link_user}} op {{created}} in het {{language_link}}
302 reply_link: Reageren op dit bericht
306 latitude: "Breedtegraad:"
308 longitude: "Lengtegraad:"
309 marker_text: Locatie van bericht
311 subject: "Onderwerp:"
312 title: Dagboekbericht bewerken
313 use_map_link: kaart gebruiken
316 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
317 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
319 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het {{language_name}}
320 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het {{language_name}}
322 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van {{user}}
323 title: OpenStreetMap dagboekberichten van {{user}}
325 in_language_title: Dagboekberichten in het {{language}}
326 new: Nieuw dagboekbericht
327 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
328 newer_entries: Nieuwere berichten
329 no_entries: Het dagboek is leeg
330 older_entries: Oudere berichten
331 recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
332 title: Gebruikersdagboeken
333 user_title: Dagboek van {{user}}
339 title: Nieuw dagboekbericht
341 body: Sorry, er is geen dagboekbericht of opmerking met het id {{id}}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
342 heading: Een bericht met id {{id}} bestaat niet
343 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
345 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
346 heading: De gebruiker {{user}} bestaat niet
347 title: Deze gebruiker bestaat niet
349 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
351 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich {{login_link}} om te kunnen reageren
353 title: Gebruikersdagboek van {{user}} | {{title}}
354 user_title: Dagboek van {{user}}
357 add_marker: Marker op de kaart zetten
358 area_to_export: Te exporteren gebied
359 embeddable_html: HTML-code
360 export_button: Exporteren
361 export_details: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a>.
363 format_to_export: Bestandsformaat
364 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
368 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
369 mapnik_image: Mapnik-afbeelding
371 options: Instellingen
372 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
373 osmarender_image: Osmarender-afbeelding
375 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
378 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
379 heading: Gebied te groot
382 add_marker: Marker op de kaart zetten
383 change_marker: Positie van de marker veranderen
384 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
385 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
387 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
388 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
392 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_namefinder: "{{types}} van <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
394 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399 description_osm_namefinder:
400 prefix: "{{distance}} {{direction}} van {{type}}"
404 north_east: noordoost
405 north_west: noordwest
412 other: ongeveer {{count}} km.
413 zero: minder dan 1 km.
415 more_results: Meer resultaten
416 no_results: Geen resultaten gevonden
419 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
422 osm_namefinder: Resultaten van <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
423 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
425 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
426 search_osm_namefinder:
427 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} van {{parentname}})"
428 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} van {{placename}}"
429 search_osm_nominatim:
433 arts_centre: Kunstcollectief
435 auditorium: Auditorium
439 bicycle_parking: Fietsenstalling
440 bicycle_rental: Fietsverhuur
442 bureau_de_change: Wisselkantoor
443 bus_station: Busstation
445 car_rental: Autoverhuur
446 car_sharing: Autodelen
447 car_wash: Autowasstraat
453 community_centre: Gemeenschapscentrum
454 courthouse: Rechtbank
455 crematorium: Crematorium
458 dormitory: Studentenhuis
459 drinking_water: Drinkwater
460 driving_school: Rijschool
462 emergency_phone: Noodtelefoon
464 ferry_terminal: Veerterminal
465 fire_hydrant: Brandkraan
466 fire_station: Brandweer
469 grave_yard: Begraafplaats
472 health_centre: Gezondheidscentrum
475 hunting_stand: Jachttoren
477 kindergarten: Kleuterschool
480 marketplace: Marktplein
481 mountain_rescue: Reddingsdienst
483 nursery: Peuterspeelzaal
484 nursing_home: Verpleeghuis
489 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
492 post_office: Postkantoor
493 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
496 public_building: Openbaar gebouw
497 public_market: Openbare markt
498 reception_area: Receptie
499 recycling: Recyclingpunt
500 restaurant: Restaurant
501 retirement_home: Bejaardenhuis
507 social_club: Sociale club
508 studio: Eenkamerappartement
509 supermarket: Supermarkt
511 telephone: Openbare telefoon
514 townhall: Gemeentehuis
515 university: Universiteit
516 vending_machine: Automaat
517 veterinary: Dierenarts
518 village_hall: Gemeentehuis
519 waste_basket: Prullenbak
521 youth_centre: Jeugdcentrum
523 administrative: Administratieve grens
525 apartments: Appartementen
530 city_hall: Gemeentehuis
531 commercial: Commercieel gebouw
532 dormitory: Studentenhuis
534 faculty: Faculteitsgebouw
535 farm: Agrarisch gebouw
542 industrial: Industrieel gebouw
543 office: Kantoorgebouw
544 public: Openbaar gebouw
545 residential: Woningen
553 train_station: Spoorwegstation
554 university: Universiteitsgebouw
558 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
560 byway: Onverharde weg
561 construction: Snelweg in aanbouw
563 distance_marker: Afstandsmarkering
564 emergency_access_point: Noodafslag
568 living_street: Woonerf
570 motorway: Autosnelweg
571 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
572 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
576 primary: Primaire weg
577 primary_link: Primaire weg
581 secondary: Secundaire weg
582 secondary_link: Secundaire weg
584 services: Autosnelwegdienstverlening
587 tertiary: Tertiaire weg
592 unclassified: Ongeclassificeerde weg
593 unsurfaced: Onverharde weg
595 archaeological_site: Archeologische vindplaats
596 battlefield: Slagveld
597 boundary_stone: Grenspaal
604 memorial: Herdenkingsmonument
610 wayside_cross: Kruis langs de weg
611 wayside_shrine: Altaar langs de weg
614 allotments: Volkstuinen
616 brownfield: Braakliggend terrein
617 cemetery: Begraafplaats
618 commercial: Commercieel gebied
619 conservation: Natuurbehoud
620 construction: In aanbouw
622 farmland: Gecultiveerd areaal
626 greenfield: Stadsgroen
627 industrial: Industrieel gebied
628 landfill: Stortplaats
630 military: Miltair gebied
633 nature_reserve: Natuurreservaat
639 recreation_ground: Recreatiegebied
641 residential: Woonwijk
643 village_green: Stadsgroen
648 beach_resort: Badplaats
652 golf_course: Golfbaan
655 miniature_golf: Midgetgolf
656 nature_reserve: Natuurreservaat
659 playground: Speelplaats
660 recreation_ground: Recreatiegebied
661 slipway: Trailerhelling
662 sports_centre: Sportcentrum
664 swimming_pool: Zwembad
666 water_park: Waterspeelpark
671 cave_entrance: Grotingang
676 feature: Bezienswaardigheid
719 municipality: Gemeente
724 subdivision: Deelgebied
727 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
730 abandoned: Vervallen spoorweg
731 construction: Spoor in aanbouw
732 disused: Ongebruikte spoorweg
733 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
734 funicular: Kabelspoorweg
736 historic_station: Historisch spoorwegstation
737 junction: Spoorwegkruising
738 level_crossing: Spoorwegovergang
739 light_rail: Lightrail
741 narrow_gauge: Smalspoor
742 platform: Spoorwegplatform
743 preserved: Historisch spoor
744 spur: Parallelspoorweg
745 station: Spoorwegstation
747 subway_entrance: Metroingang
754 apparel: Kledingwinkel
757 beauty: Schoonheidssalon
758 beverages: Frisdrankverkooppunt
759 bicycle: Fietsenwinkel
762 car: Automaterialenwinkel
763 car_dealer: Autodealer
764 car_parts: Autoonderdelen
765 car_repair: Autogarage
767 charity: Liefdadigheidswinkel
769 clothes: Kledingwinkel
770 computer: Computerwinkel
771 confectionery: Snoepverkooppunt
772 convenience: Gemakswinkel
774 cosmetics: Cosmeticawinkel
775 department_store: Warenhuis
776 discount: Discountwinkel
777 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
778 drugstore: Drogisterij
779 dry_cleaning: Stomerij
780 electronics: Elektronicawinkel
781 estate_agent: Makelaar
783 fashion: Kledingwinkel
786 food: Etenswarenwinkel
787 funeral_directors: Uitvaartcentrum
788 furniture: Meubelzaak
790 garden_centre: Tuincentrum
791 general: Algemene winkel
793 greengrocer: Groenteboer
794 grocery: Kruidenierswinkel
796 hardware: Gereedschappenwinkel
798 insurance: Verzekeringen
802 mall: Overdekt winkelcentrum
804 mobile_phone: Mobiele telefoons
805 motorcycle: Motorfietsenwinkel
807 newsagent: Straatkiosk
809 organic: Organische winkel
810 outdoor: Buitensportwinkel
813 salon: Schoonheidssalon
815 shopping_centre: Winkelcentrum
817 stationery: Kantoorartikelenwinkel
818 supermarket: Supermarkt
819 toys: Speelgoedwinkel
820 travel_agency: Reisbureau
826 attraction: Attractie
827 bed_and_breakfast: Pension
829 camp_site: Kampeerterrein
830 caravan_site: Caravankampeerterrein
831 chalet: Vakantiehuisje
832 guest_house: Gastenverblijf
835 information: Informatie
836 lean_to: Open schutplaats
839 picnic_site: Picknickplaats
842 viewpoint: Bijzonder uitzicht
845 boatyard: Scheepswerf
847 connector: Waterverbinding
849 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
856 mooring: Aanlegplaats
857 rapids: Stroomversnelling
859 riverbank: Rivierbedding
862 water_point: Waterpunt
868 cycle_map: Fietskaart
871 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
872 edit_tooltip: Kaart bewerken
873 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
874 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
875 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
876 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
878 copyright: Auteursrechten & licentie
879 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te {{link}} aan het Hardware Upgrade-fonds.
880 donate_link_text: doneren
883 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
884 gps_traces: GPS-tracks
885 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
886 help_wiki: Help & wiki
887 help_wiki_tooltip: Help en wikisite voor het project
888 history: Geschiedenis
890 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
891 inbox: Postvak IN ({{count}})
893 one: Uw Postvak IN bevat 1 ongelezen bericht
894 other: Uw Postvak IN bevat {{count}} ongelezen berichten
895 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
896 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
897 intro_2: Met OpenStreetMap kunt u geografische gegevens van de hele aarde bekijken, samen bewerken en gebruiken.
898 intro_3: De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door {{ucl}} en {{bytemark}}. Andere partners van het project zijn opgenomen in de {{partners}}
899 intro_3_partners: wiki
901 title: Gegevens van OpenStreetMap zijn beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0 Generiek
903 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
905 alt_text: Logo OpenStreetMap
907 logout_tooltip: Afmelden
910 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
911 news_blog: Nieuwsblog
912 news_blog_tooltip: Nieuwsblog over OpenStreetMap, vrije geografische gegevens, enzovoort
913 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
914 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
916 shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-producten
918 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
919 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
920 user_diaries: Gebruikersdagboeken
921 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
923 view_tooltip: Kaart bekijken
924 welcome_user: Welkom, {{user_link}}
925 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
928 english_link: Engelstalige origineel
929 text: In het geval deze taalversie en het {{english_original_link}} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
930 title: Over deze vertaling
931 legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geĆÆmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geĆÆmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>AustraliĆ«</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-delnemers.</li>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
933 mapping_link: gaan mappen
934 native_link: Nederlandstalige versie
935 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de {{native_link}} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en {{mapping_link}}.
936 title: Over deze pagina
939 deleted: Het bericht is verwijderd
943 my_inbox: Mijn Postvak IN
944 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met {{people_mapping_nearby_link}}?
946 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
949 you_have: U hebt {{new_count}} nieuwe berichten en {{old_count}} oude berichten
951 as_read: Gemarkeerd als gelezen
952 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
954 delete_button: Verwijderen
955 read_button: Markeren als gelezen
956 reply_button: Beantwoorden
957 unread_button: Markeren als ongelezen
959 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
961 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
962 message_sent: Bericht verzonden
963 send_button: Verzenden
964 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar {{name}} versturen
966 title: Bericht verzenden
968 body: Er is geen bericht met dat ID.
969 heading: Bericht bestaat niet
970 title: Dat bericht bestaat niet
972 body: Er is geen gebruiker die naam.
973 heading: Deze gebruiker bestaat niet
974 title: Deze gebruiker bestaat niet
978 my_inbox: Mijn {{inbox_link}}
979 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met {{people_mapping_nearby_link}}?
981 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
985 you_have_sent_messages: U hebt {{count}} verzonden berichten
987 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
988 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
991 reading_your_messages: Bezig met het lezen van uw berichten
992 reading_your_sent_messages: Bezig met het lezen van uw verzonden berichten
993 reply_button: Beantwoorden
997 unread_button: Markeren als ongelezen
998 wrong_user: "U bent aangemeld als \"{{user}}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1000 wrong_user: U bent aangemeld als "{{user}}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1001 sent_message_summary:
1002 delete_button: Verwijderen
1004 diary_comment_notification:
1005 footer: U kunt de reactie ook lezen op {{readurl}} en u kunt zelf ook reageren op {{commenturl}} of antwoorden op {{replyurl}}
1006 header: "{{from_user}} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekingave met het onderwerp {{subject}}:"
1007 hi: Hallo {{to_user}},
1008 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1010 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1012 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1014 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op {{server_url}} wijzigen naar {{new_address}}.
1015 email_confirm_plain:
1016 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1018 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1019 hopefully_you_2: "{{server_url}} wijzigen naar {{new_address}}."
1020 friend_notification:
1021 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op {{befriendurl}}.
1022 had_added_you: "{{user}} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1023 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op {{userurl}}.
1024 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} heeft u als vriend toegevoegd"
1026 and_no_tags: en geen labels.
1027 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1029 failed_to_import: "is niet geĆÆmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1030 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1031 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1032 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1035 loaded_successfully: is geladen met {{trace_points}} punten van de mogelijke {{possible_points}} punten.
1036 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1037 with_description: met de beschrijving
1038 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1040 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1042 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord te wijzigen.
1044 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1045 lost_password_plain:
1046 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1048 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1049 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1050 message_notification:
1051 footer1: U kunt het bericht ook lezen op {{readurl}}
1052 footer2: en u kunt antwoorden op {{replyurl}}
1053 header: "{{from_user}} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp {{subject}}:"
1054 hi: Hallo {{to_user}},
1056 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1057 signup_confirm_html:
1058 click_the_link: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder beneden om uw gebruiker bevestigen en om meer over OpenStreetMap te weten te komen
1059 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1060 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1062 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1063 introductory_video: U kunt een {{introductory_video_link}}.
1064 more_videos: Er zijn {{more_videos_link}}.
1065 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1066 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieƫn die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1067 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1068 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1069 signup_confirm_plain:
1070 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1071 click_the_link_1: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder om uw gebruiker te bevestigen
1072 click_the_link_2: en om meer informatie over OpenStreetMap te krijgen.
1073 current_user_1: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats
1074 current_user_2: "is beschikbaar op:"
1076 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1077 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1078 more_videos: "Via de volgende verwijzing zijn meer video's beschikbaar:"
1079 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1080 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1081 user_wiki_1: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere
1082 user_wiki_2: categorieƫn die aangeven waar u verblijft, zoals [[Category:Users_in_Amsterdam]].
1083 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1086 allow_read_gpx: uw privƩ-GPS-tracks lezen
1087 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1088 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1089 allow_write_api: de kaart wijzigen
1090 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1091 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1092 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1093 request_access: De applicatie {{app_name}} vraagt toegang tot uw gebruiker. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1095 flash: U hebt het token voor {{application}} ingetrokken
1098 flash: De informatie is geregistreerd
1100 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1103 title: Uw applicatie bewerken
1105 allow_read_gpx: privƩ-GPS-tracks lezen
1106 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1107 allow_write_api: de kaart wijzigen
1108 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1109 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1110 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1111 callback_url: Callback-URL
1113 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1115 support_url: Ondersteunings-URL
1118 application: Applicatienaam
1119 issued_at: Uitgegeven op
1120 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1121 my_apps: Mijn clientapplicaties
1122 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1123 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de {{oauth}}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1124 register_new: Uw applicatie registreren
1125 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1127 title: Mijn OAuth-gegeven
1130 title: Nieuwe applicatie registreren
1132 sorry: Sorry, die {{type}} kan niet gevonden worden.
1134 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1135 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1136 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1137 allow_write_api: kaart wijzigen
1138 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1139 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1140 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1141 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1142 edit: Details bewerken
1143 key: "Gebruikerssleutel:"
1144 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1145 secret: "Gebruikersgeheim:"
1146 support_notice: HMAC-SHA-1 (aangeraden) wordt ondersteund, als ook platte tekst in SSL-modus.
1147 title: OAuth-gegevens voor {{app_name}}
1148 url: "URL voor tokenverzoek:"
1150 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1153 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1154 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1155 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1156 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw {{user_page}}.
1157 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1158 user_page_link: gebruikerspagina
1160 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1161 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1162 js_3: Gebruik de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statische tilebrowser</a> als u niet de mogelijkheid hebt om JavaScript aan te zetten.
1164 license_name: Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0
1165 notice: Gelicenseerd onder de {{license_name}} licentie door het {{project_name}} en zijn bijdragers.
1166 project_name: OpenStreetMap-project
1167 permalink: Permanente verwijzing
1168 shortlink: Korte verwijzing
1171 map_key_tooltip: Kaartsleutel voor de mapnik-rendering op dit zoomniveau
1174 admin: Bestuurlijke grens
1175 allotments: Volkstuinen
1177 - Luchthavenplatform
1180 bridleway: Ruiterpad
1181 brownfield: Braakliggend terrein
1182 building: Belangrijk gebouw
1187 cemetery: Begraafplaats
1188 centre: Sportcentrum
1189 commercial: Winkelgebied
1193 construction: Weg in aanbouw
1195 destination: Bestemmingsverkeer
1201 industrial: Industriegebied
1205 military: Militair gebied
1208 permissive: Beperkte toegang
1210 primary: Primaire weg
1211 private: PrivƩtoegang
1213 reserve: Natuurreservaat
1214 resident: Bewoond gebied
1215 retail: Winkelgebied
1217 - Start- en landingsbaan
1222 secondary: Secundaire weg
1223 station: Spoorwegstation
1228 tourist: Touristische attractie
1235 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1236 unsurfaced: Onverharde weg
1238 heading: Legenda voor z{{zoom_level}}
1241 search_help: "voorbeelden: 'Alkmaar', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leiden' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1243 where_am_i: Waar ben ik?
1244 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1247 search_results: Zoekresultaten
1250 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1253 trace_uploaded: Uw track is geĆ¼pload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1254 upload_trace: GPS-track uploaden
1256 scheduled_for_deletion: Track staat op de lijst voor verwijdering
1258 description: "Beschrijving:"
1259 download: downloaden
1261 filename: "Bestandsnaam:"
1262 heading: Track {{name}} aan het bewerken
1266 save_button: Wijzigingen opslaan
1267 start_coord: "Startcoƶrdinaat:"
1269 tags_help: kommagescheiden
1270 title: Track {{name}} aan het bewerken
1271 uploaded_at: "GeĆ¼pload op:"
1272 visibility: "Zichtbaarheid:"
1273 visibility_help: wat betekent dit?
1275 public_traces: Openbare GPS-tracks
1276 public_traces_from: Openbare GPS-tracks van {{user}}
1277 tagged_with: " gelabeld met {{tags}}"
1278 your_traces: Uw GPS-tracks
1280 made_public: Track openbaar gemaakt
1282 body: Sorry, er is geen gebruiker {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
1283 heading: De gebruiker {{user}} bestaat niet
1284 title: Deze gebruiker bestaat niet
1286 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1287 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1289 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1291 ago: "{{time_in_words_ago}} geleden"
1293 count_points: "{{count}} punten"
1295 edit_map: Kaart bewerken
1296 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1303 trace_details: Trackdetails bekijken
1304 trackable: TRACEERBAAR
1305 view_map: Kaart bekijken
1307 description: "Beschrijving:"
1309 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1311 tags_help: kommagescheiden
1312 upload_button: Uploaden
1313 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1314 visibility: "Zichtbaarheid:"
1315 visibility_help: wat betekent dit?
1317 see_all_traces: Alle tracks zien
1318 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1319 traces_waiting: U hebt al {{count}} tracks die wachten om geĆ¼pload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1320 upload_trace: Trace uploaden
1321 your_traces: Alleen eigen traces weergeven
1325 next: Volgende »
1326 previous: "« Vorige"
1327 showing_page: Pagina {{page}}
1329 delete_track: Deze track verwijderen
1330 description: "Beschrijving:"
1331 download: downloaden
1333 edit_track: Deze track bewerken
1334 filename: "Bestandsnaam:"
1335 heading: Track {{name}} aan het bekijken
1341 start_coordinates: "Startcoƶrdinaat:"
1343 title: Track {{name}} aan het bekijken
1344 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1345 uploaded: "GeĆ¼pload op:"
1346 visibility: "Zichtbaarheid:"
1348 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1349 private: PrivƩ (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1350 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1351 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1355 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1356 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1357 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1358 link text: wat is dit?
1359 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1360 review link text: Volg deze verwijzing als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1361 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1362 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1363 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1364 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1365 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1366 home location: "Thuislocatie:"
1367 image: "Afbeelding:"
1368 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1369 keep image: Huidige afbeelding behouden
1370 latitude: "Breedtegraad:"
1371 longitude: "Lengtegraad:"
1372 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1373 my settings: Mijn instellingen
1374 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1375 new image: Afbeelding toevoegen
1376 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1377 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1378 profile description: "Profielbeschrijving:"
1380 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1381 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1382 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1383 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1384 enabled link text: wat is dit?
1385 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1386 public editing note:
1387 heading: Publiek bewerken
1388 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1389 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1390 return to profile: Terug naar profiel
1391 save changes button: Wijzigingen opslaan
1392 title: Gebruiker bewerken
1393 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1396 failure: Er bestaat al een gebruiker met deze naam.
1397 heading: Gebruikers bevestigen
1398 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1399 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1402 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1403 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1404 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1405 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1407 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1409 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1411 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1412 empty: Geen gebruikers gevonden
1414 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1416 one: Pagina {{page}} ({{page}} van {{page}})
1417 other: Pagina {{page}} ({{page}}-{{page}} van {{page}})
1418 summary: "{{name}} aangemaakt vanaf {{ip_address}} op {{date}}"
1419 summary_no_ip: "{{name}} aangemaakt op {{date}}"
1422 account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren.
1423 account suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de {{webmaster}} als u deze handeling wilt bespreken.
1424 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1425 create_account: registreren
1426 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1428 login_button: Aanmelden
1429 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1430 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lees meer over de aanstaande licentiewijziging voor OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">vertalingen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">overleg</a>)
1431 password: "Wachtwoord:"
1432 please login: Aanmelden of {{create_user_link}}.
1433 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1435 webmaster: webmaster
1437 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1438 logout_button: Afmelden
1441 email address: "E-mailadres:"
1442 heading: Wachtwoord vergeten?
1443 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webverwijzing die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1444 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1445 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1446 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1447 title: Wachtwoord vergeten
1449 already_a_friend: U bent al bevriend met {{name}}.
1450 failed: Sorry, het toevoegen van {{name}} als vriend is mislukt.
1451 success: "{{name}} is nu uw vriend."
1453 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1454 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1455 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1457 display name: "Weergavenaam:"
1458 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1459 email address: "E-mailadres:"
1460 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1461 flash create success message: De gebruiker is aangemaakt. Controleer uw e-mail voor een bevestigingse-mail, en dan kunt u zo gaan mappen :-)<br /><br />Denk eraan dat u niet kunt aanmelden voordat u uw bevestigingse-mail hebt ontvangen en deze hebt bevestigd.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1462 heading: Gebruiker aanmaken
1463 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1464 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1465 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1466 password: "Wachtwoord:"
1467 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1468 title: Gebruiker aanmaken
1470 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1471 heading: De gebruiker {{user}} bestaat niet
1472 title: Deze gebruiker bestaat niet
1475 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1476 your location: Uw locatie
1478 not_a_friend: "{{name}} staat niet in uw vriendelijst."
1479 success: "{{name}} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1481 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1482 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1483 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1484 heading: Wachtwoord voor {{user}} opnieuw instellen
1485 password: "Wachtwoord:"
1486 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1487 title: reset wachtwoord
1489 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1491 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de {{webmaster}} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1492 heading: Gebruiker opgeschort
1493 title: Gebruiker opgeschort
1494 webmaster: webmaster
1497 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1498 consider_pd_why: wat is dit?
1500 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1504 rest_of_world: Rest van de wereld
1505 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1506 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1507 title: Bijdragersovereenkomst
1509 activate_user: gebruiker actief maken
1510 add as friend: vriend toevoegen
1511 ago: ({{time_in_words_ago}} geleden)
1512 block_history: blokkades voor mij
1513 blocks by me: blokkades door mij
1514 blocks on me: blokkades door mij
1516 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1517 create_block: gebruiker blokkeren
1518 created from: "Aangemaakt door:"
1519 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1520 delete_user: gebruiker verwijderen
1521 description: Beschrijving
1524 email address: "E-mailadres:"
1525 hide_user: gebruikers verbergen
1526 if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw {{settings_link}}.
1527 km away: "{{count}} km verwijderd"
1528 m away: "{{count}} m verwijderd"
1529 mapper since: "Mapper sinds:"
1530 moderator_history: ingestelde blokkades bekijken
1531 my diary: mijn dagboek
1532 my edits: mijn bewerkingen
1533 my settings: mijn instellingen
1534 my traces: mijn tracks
1535 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1536 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1537 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1538 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1539 oauth settings: Oauth-instellingen
1540 remove as friend: vriend verwijderen
1542 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1544 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1545 moderator: Moderatorrechten toekennen
1546 moderator: Deze gebruiker is moderator
1548 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1549 moderator: Moderatorrechten intrekken
1550 send message: bericht verzenden
1551 settings_link_text: voorkeuren
1552 spam score: "Spamscore:"
1555 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1556 user location: Gebruikerslocatie
1557 your friends: Uw vrienden
1560 empty: "{{name}} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1561 heading: Lijst met blokkades door {{name}}
1562 title: Blokkades door {{name}}
1564 empty: "{{name}} is niet geblokkeerd geweest."
1565 heading: Lijst met blokkades voor {{name}}
1566 title: Blokkades voor {{name}}
1568 flash: Heeft gebruiker {{name}} geblokkeerd.
1569 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1570 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1572 back: Alle blokkades bekijken
1573 heading: Blokkade voor {{name}} bijwerken
1574 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1575 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1576 reason: De reden waarom {{name}} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1577 show: Blokkade bekijken
1578 submit: Blokkade bijwerken
1579 title: Blokkade voor {{name}} bijwerken
1581 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1582 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1583 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1585 time_future: Vervalt over {{time}}.
1586 time_past: "{{time}} geleden vervallen."
1587 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1589 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1590 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1591 title: Gebruikersblokkades
1593 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1594 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1596 back: Alle blokkades bekijken
1597 heading: Blokkade aanmaken voor {{name}}
1598 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1599 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1600 reason: De reden waarom {{name}} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1601 submit: Blokkade instellen
1602 title: Blokkade aanmaken voor {{name}}
1603 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1604 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1606 back: Terug naar de index
1607 sorry: De gebruiker met het nummer {{id}} is niet aangetroffen.
1609 confirm: Weet u het zeker?
1610 creator_name: Aanmaker
1611 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1613 not_revoked: (niet ingetrokken)
1614 reason: Reden voor blokkade
1616 revoker_name: Ingetrokken door
1621 other: "{{count}} uur"
1623 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1624 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1625 heading: Blokkade voor {{block_on}} door {{block_by}} intrekken
1626 past: De blokkade is {{time}} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1628 time_future: Deze blokkade vervalt over {{time}}.
1629 title: Blokkade voor {{block_on}} intrekken
1631 back: Alle blokkades bekijken
1632 confirm: Weet u het zeker?
1634 heading: "{{block_on}} geblokkeerd door {{block_by}}"
1635 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1636 reason: "Reden voor blokkade:"
1638 revoker: "Ingetrokken door:"
1641 time_future: Vervalt over {{time}}
1642 time_past: Is {{time}} geleden vervallen
1643 title: "{{block_on}} geblokkeerd door {{block_by}}"
1645 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1646 success: De blokkade is bijgewerkt.
1649 already_has_role: De gebruiker heeft de rol {{role}} al.
1650 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol {{role}} niet.
1651 not_a_role: "\"{{role}}\" is geen geldige rol."
1652 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1654 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "{{role}}" aan gebruiker "{{name}}" wilt toekennen?
1656 fail: Het was niet mogelijk de rol "{{role}}" aan gebruiker "{{name}}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1657 heading: Toekennen rechten bevestigen
1658 title: Toekennen rechten bevestigen
1660 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "{{role}}" van gebruiker "{{name}}" wilt intrekken?
1662 fail: Het was niet mogelijk de rol "{{role}}" voor gebruiker "{{name}}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1663 heading: Intrekken rechten bevestigen
1664 title: Intrekken rechten bevestigen