1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
20 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
33 create: Napraviti redakciju
34 update: Spremiti redakciju
37 update: Sačuvati promjene
39 create: Napraviti blokadu
40 update: Osvježiti blokadu
43 acl: Kontrole pristupa
44 changeset: Set promjena
45 changeset_tag: Oznaka seta promjena
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka čvora
56 old_node_tag: Oznaka starog čvora
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way: Stara putanja
61 old_way_node: Čvor stare putanje
62 old_way_tag: Oznaka stare putanje
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Tačka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: Korisnička značka
74 way_node: Čvor putanje
75 way_tag: Oznaka putanje
82 latitude: Geografska širina (Latitude)
83 longitude: Geografska dužina (Longitude)
93 latitude: Geografska širina (Latitude)
94 longitude: Geografska dužina (Longitude)
105 display_name: Ime za prikaz
110 default: Zadano (currently %{name})
113 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
116 description: iD (uređivač u pregledniku)
119 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
121 name: Udaljena kontrola
122 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
126 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
130 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
131 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
132 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
134 in_changeset: Skup izmjena
136 no_comment: (bez komentara)
138 download_xml: Preuzmi XML
139 view_history: Historija
140 view_details: Prikaži detalje
141 location: 'Lokacija:'
143 title: 'Skup promjena: %{id}'
145 node: Čvorovi (%{count})
146 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
147 way: Putevi (%{count})
148 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
149 relation: Relacije (%{count})
150 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
151 comment: Komentari (%{count})
152 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 changesetxml: XML seta promjena
157 osmchangexml: osmChange XML
159 title: Set promjena %{id}
160 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
161 discussion: Diskusija
163 title: 'Čvor: %{name}'
169 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
175 entry: Relacija %{relation_name}
176 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
178 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
183 changeset: Set promjena
185 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
191 changeset: Set promjena
193 redaction: Redakcija %{id}
194 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
195 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
201 load_data: Učitati podatke
202 loading: Učitavanje...
206 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
207 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
208 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
210 new_note: Nova bilješka
213 title: Informacije o objektima
214 nearby: Obližnje značajke
215 enclosing: Značajke okruženja
217 changeset_paging_nav:
218 showing_page: Stranica %{page}
220 previous: « Prethodna
223 no_edits: (nema uređivanja)
224 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
232 title: Setovi promjena
233 title_user: Setovi promjena od %{user}
234 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
235 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
236 load_more: Učitaj više
238 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
242 title: Novi unos u dnevnik
247 location: 'Lokacija:'
248 latitude: Geografska širina (Latitude)
249 longitude: Geografska dužina (Longitude)
250 use_map_link: korisititi kartu
252 title: Dnevnici korisnika
253 title_friends: Dnevnici prijatelja
254 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
255 user_title: Dnevnik od %{user}
256 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
257 new: Novi unos u dnevnik
258 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
259 no_entries: Nema unosa u dnevniku
260 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
261 older_entries: Stariji unosi
262 newer_entries: Noviji unosi
264 title: Uredi unos u dnevniku
265 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
267 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
268 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
269 leave_a_comment: Ostaviti komentar
270 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
273 title: Nema takvog unosa u dnevnik
274 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
275 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
276 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
278 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
279 comment_link: Komentirati ovaj zapis
280 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
282 one: '%{count} komentar'
284 other: '%{count} komentara'
285 edit_link: Uredi ovaj unos
286 hide_link: Sakriti ovaj unos
289 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
290 hide_link: Sakriti ovaj komentar
293 location: 'Lokacija:'
298 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
299 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
301 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
302 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
304 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
305 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
307 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
312 newer_comments: Noviji komentari
313 older_comments: Stariji komentari
317 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
319 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
321 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
323 search_osm_nominatim:
327 chair_lift: Žičara sa sjedištima
329 gondola: Kabinska žičara
330 station: Stanica žičare
333 apron: Dio piste (područje za parking)
335 helipad: Sletište za helikopter
340 animal_shelter: Azil za životinje
341 arts_centre: Centar umjetnosti
347 bicycle_parking: Biciklistički parking
348 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
349 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
351 bureau_de_change: Mjenjačnica
352 bus_station: Autobuska stanica
354 car_rental: Rent-a-car
355 car_sharing: Carsharing
356 car_wash: Autopraonica
358 charging_station: Stanica za punjenje
363 community_centre: Društveni centar
365 crematorium: Krematorij
368 drinking_water: Voda za piće
369 driving_school: Autoškola
372 ferry_terminal: Trajektni terminal
373 fire_station: Vatrogasna stanica
374 food_court: Dvorište restorana
376 fuel: Benzinska pumpa
380 hunting_stand: Lovačka čeka
382 kindergarten: Dječiji vrtić
386 motorcycle_parking: Parking za motore
387 nightclub: Noćni klub
388 nursing_home: Starački dom
391 parking_entrance: Ulaz u parking
393 place_of_worship: Bogomolja
395 post_box: Poštanski sandučić
397 preschool: Predškolska ustanova
400 public_building: Ustanova
401 recycling: Reciklažna stanica
403 retirement_home: Dom penzionera
409 social_centre: Društveni centar
410 social_club: Društveni klub
411 social_facility: Socialne ustanove
415 telephone: Telefonska govornica
418 townhall: Gradska Vijećnica
419 university: Univerzitet
420 vending_machine: Automat
421 veterinary: Veterinar
422 village_hall: Seoski Dom
423 waste_basket: Kanta za otpatke
424 waste_disposal: Odlaganje otpada
425 youth_centre: Centar za omladinu
427 administrative: Administrativna granica
428 census: Popisna granica
429 national_park: Nacionalni park
430 protected_area: Zaštićeno područje
433 suspension: Viseći most
442 electrician: Električar
445 photographer: Fotograf
446 plumber: Vodoinstalater
449 "yes": Zanatska radnja
451 ambulance_station: Hitna pomoć
452 defibrillator: Defibrilator
453 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
454 phone: S.O.S. Telefon
456 abandoned: Napušteni autoput
457 bridleway: Konjička staza
458 bus_guideway: Autobuska traka
459 bus_stop: Autobusko stajalište
460 construction: Autoput u izgradnji
461 cycleway: Biciklistička staza
463 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
464 footway: Pješačka staza
466 living_street: Ulica smirenog prometa
469 motorway_junction: Čvor (autoputa)
470 motorway_link: Priključni put
472 pedestrian: Pješački put
474 primary: Državna cesta
475 primary_link: Državna cesta
476 proposed: Predložena cesta
478 residential: Stambena ulica
479 rest_area: Područje za odmor
481 secondary: Sekundarna cesta
482 secondary_link: Sekundarna cesta
483 service: Servisna cesta
484 services: Usluge na autoputu
485 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
487 street_lamp: Ulična svjetiljka
488 tertiary: Lokalna cesta
489 tertiary_link: Lokalna cesta
491 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
494 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
495 unclassified: Neklasificirana cesta
498 archaeological_site: Arheološko nalazište
499 battlefield: Bojno polje
500 boundary_stone: Granični kamen
501 building: Historijska građevina
505 citywalls: Gradski zidovi
517 wayside_cross: Krajputaš
518 wayside_shrine: Usputni hram
525 brownfield: Zemljište za prenamjenu
527 commercial: Poslovno područje
528 conservation: Zaštićeno područje
529 construction: Gradilište
536 greenfield: Greenfield zemljište
537 industrial: Industrijsko područje
540 military: Vojno područje
545 recreation_ground: Rekreacijsko područje
547 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
548 residential: Stambeno područje
551 village_green: Seoski travnjak
554 beach_resort: Odmaralište - plaža
555 bird_hide: Posmatračnica ptica
556 common: Općinsko zemljište
557 dog_park: Park za pse
558 fishing: Ribolovno područje
559 fitness_station: Fitnes centar
561 golf_course: Golf igralište
564 miniature_golf: Minigolf
565 nature_reserve: Rezervat prirode
567 pitch: Sportski teren
568 playground: Igralište
569 recreation_ground: Teren za rekreaciju
573 sports_centre: Sportski centar
576 track: Staza za trčanje
577 water_park: Vodeni park
579 airfield: Vojni aerodrom
583 "yes": Planinski prolaz
588 cave_entrance: Pećina (ulaz)
621 accountant: Računovođa
624 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
625 estate_agent: Agent za nekretnine
626 government: Vladin ured
627 insurance: Ured za osiguranje
630 telecommunication: Ured telekomunikacija
631 travel_agent: Putnička agencija
643 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
646 postcode: Poštanski broj
649 state: Pokrajina/ Entitet
650 subdivision: Podgrupa
651 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
653 unincorporated_area: Slobodna zemlja
656 abandoned: Napuštena pruga
657 construction: Pruga u izgradnji
658 disused: Napuštena pruga
660 halt: Željeznička stanica
661 junction: Željeznički čvor
662 level_crossing: Pružni prelaz
663 light_rail: Lahka željeznica
664 miniature: Minijaturna željeznica
665 monorail: Jednotračna pruga
666 narrow_gauge: Uskotračna pruga
667 platform: Željeznička platforma
668 preserved: Sačuvana pruga
670 station: Željeznička stanica
671 stop: Željezničko stajalište
672 subway: Podzemna željeznica
673 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
676 tram_stop: Tramvajska stanica
678 alcohol: Trgovina pićem
679 antiques: Antikviteti
683 beverages: Trgovina pićem
684 bicycle: Trgovina biciklima
688 car_parts: Autodijelovi
689 car_repair: Autoservis
690 carpet: Trgovina tepisima
691 charity: Dobrotvorna trgovina
694 computer: Trgovina kompjutera
695 confectionery: Delikatesa
696 convenience: Prodavnica
698 cosmetics: Parfumerija
699 department_store: Robna kuća
701 doityourself: Uradi sam
702 dry_cleaning: Hemijska čistionica
703 electronics: Trgovina elektronikom
704 estate_agent: Agent za nekretnine
706 fashion: Modna trgovina
709 food: Trgovina prehranom
710 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
713 garden_centre: Vrtni centar
714 general: Trgovina mješovitom robom
715 gift: Poklon trgovina
716 greengrocer: Voćarnica
717 grocery: Trgovina prehranom
719 hardware: Željezarija
721 jewelry: Trgovina nakitom
723 laundry: Praonica rublja
724 mall: Trgovački centar
726 mobile_phone: Trgovina mobitelima
727 motorcycle: Moto Shop
728 music: Trgovina muzikom
731 organic: Trgovina zdrave hrane
732 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
733 pet: Trgovina za kućne ljubimce
736 shoes: Trgovina obućom
737 sports: Trgovina sportskom opremom
738 stationery: Papirnica
739 supermarket: Supermarket
740 toys: Trgovina igračkama
741 travel_agency: Putnička agencija
746 alpine_hut: Alpska kuća
749 attraction: Atrakcija
750 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
753 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
754 chalet: Planinska kuća
756 guest_house: Apartman
759 information: Informacije
762 picnic_site: Piknik-mjesto
763 theme_park: Tematski park
769 artificial: Vještački vodotok
770 boatyard: Brodogradilište
773 derelict_canal: Zanemaren kanal
778 lock_gate: Ustava (vrata)
783 wadi: Suho korito rijeke
787 level2: Granica države
788 level4: Granice pokrajine
789 level5: Granica regije
790 level6: Granica okruga
791 level8: Granica grada
793 level10: Granica predgrađa
796 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
798 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
804 no_results: Nema pronađenih rezultata
805 more_results: Više rezultata
808 alt_text: OpenStreetMap logotip
809 home: Idi na početnu lokaciju
812 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813 sign_up: Otvorite račun
814 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
819 export_data: Izvoz podataka
820 gps_traces: GPS trase
821 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822 user_diaries: Dnevnici korisnika
823 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824 edit_with: Uredi sa %{editor}
825 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828 što ste vi i može se besplatno koristiti.
829 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
831 partners_bytemark: Bytemark Hosting
832 partners_partners: partnera
833 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834 važni radovi na održavanju.
835 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
840 copyright: Autorska prava i dozvola
842 community_blogs: Blogovi zajednice
843 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844 foundation: Fondacija
845 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
847 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
849 learn_more: Saznaj više
851 diary_comment_notification:
852 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853 hi: Zdravo %{to_user},
854 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855 sa predmetom %{subject}:'
856 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857 ili odgovoriti na %{replyurl}
858 message_notification:
859 hi: Zdravo %{to_user},
860 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
863 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
869 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
870 with_description: sa opisom
871 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
872 and_no_tags: i bez oznaka
874 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
875 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
876 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
877 more_info_2: 'može se naći na:'
879 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
880 loaded_successfully: |-
881 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
882 %{possible_points} tačaka.
884 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
886 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
887 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
888 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
889 potvrdite Vaš račun:'
890 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
893 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
896 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
900 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
901 sa %{server_url} na %{new_address}.
902 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
904 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
907 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
911 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
912 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
913 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
915 note_comment_notification:
918 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
920 changeset_comment_notification:
925 my_inbox: Moja dolazna pošta
926 outbox: odlazna pošta
927 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
929 one: '%{count} nova poruka'
930 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
932 one: '%{count} stara poruka'
933 other: '%{count} stare poruke'
937 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
938 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
939 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
941 unread_button: Označiti kao nepročitano
942 read_button: Označiti kao pročitano
943 reply_button: Odgovoriti
944 destroy_button: Izbrisati
946 title: Poslati poruku
947 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
950 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
952 message_sent: Poruka poslana
953 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
956 title: Nema takve poruke
957 heading: Nema takve poruke
958 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
961 my_inbox: Moj %{inbox_link}
963 outbox: odlazna pošta
965 one: Poslali ste %{count} poruku
966 other: Poslali ste %{count} poruke/a
970 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
971 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
972 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
974 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
975 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
976 korisnik kako bi odgovorili.'
978 title: Pročitati poruku
982 reply_button: Odgovoriti
983 unread_button: Označiti kao nepročitano
986 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
987 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
988 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
989 sent_message_summary:
990 destroy_button: Izbrisati
992 as_read: Poruka označena kao pročitana
993 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
995 destroyed: Poruka izbrisana
999 open_data_title: Open Data
1002 title: O ovom prevodu
1003 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1004 Engleska stranica ima prednost
1005 english_link: Engleski original
1007 title: O ovoj stranici
1008 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1009 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1010 pravima i %{mapping_link}.
1011 native_link: bosansko izdanje
1012 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1014 title_html: Autorska prava i dozvola
1016 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1017 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1018 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1019 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1020 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1021 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1022 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1023 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1025 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1026 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1027 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1029 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1030 contributors”.
1031 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1032 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1033 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1034 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1035 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1036 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1037 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1038 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1039 attribution_example:
1040 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1041 title: Primjer navođenja zasluge
1042 more_title_html: Više o
1043 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1046 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1047 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1048 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1049 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1050 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1051 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1052 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1053 izvora, među njima:'
1054 contributors_at_html: |-
1055 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1056 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1057 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1058 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1059 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1060 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1061 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1062 Statistics Canada).'
1063 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1064 Générale des Impôts.'
1065 contributors_nl_html: |-
1066 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1067 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068 contributors_nz_html: |-
1069 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1070 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1071 contributors_za_html: |-
1072 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1073 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1074 contributors_gb_html: |-
1075 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1076 Survey data © Crown copyright and database right
1078 contributors_footer_1_html: |-
1079 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1080 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1081 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1082 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1083 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1084 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1085 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1086 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1087 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1088 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1089 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1090 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1091 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1093 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1095 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1096 permalink: Trajni link
1097 shortlink: Kratki link
1098 createnote: Dodaj bilješku
1100 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1101 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1102 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1104 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1105 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1106 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1107 user_page_link: korisnička stranica
1108 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1109 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1110 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1111 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1112 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1113 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1114 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1115 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1116 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1117 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1118 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1119 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1123 area_to_export: Područje za izvoz
1124 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1125 format_to_export: Format za izvoz
1126 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1127 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1128 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1130 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1131 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1133 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1134 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1135 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1138 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1143 image_size: Veličina slike
1145 add_marker: Dodati marker na kartu
1149 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1150 export_button: Izvoz
1155 title: Pridružite se zajednici
1160 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1164 search_results: Rezultati pretrage
1170 where_am_i: Gdje sam?
1171 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1177 main_road: Glavni put
1179 primary: Državna cesta
1180 secondary: Sekundarna cesta
1181 unclassified: Neklasificirana cesta
1183 bridleway: Konjička staza
1184 cycleway: Biciklistička staza
1185 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1186 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1187 footway: Pješačka staza
1189 subway: Podzemna željeznica
1195 - Uspinjača sa naslonjačem
1198 - Aerodromska rulna staza
1202 admin: Administrativna granica
1203 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1204 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1207 resident: Stambeno područje
1211 retail: Maloprodajno područje
1212 industrial: Industrijsko područje
1213 commercial: Poslovno područje
1218 farm: Polja, farme, njive
1219 brownfield: Gradilište
1222 pitch: Sportski teren
1223 centre: Sportski centar
1224 reserve: Rezervat prirode
1225 military: Vojno područje
1229 building: Značajna zgrada
1230 station: Željeznička stanica
1234 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1235 bridge: Crni rubovi = most
1236 private: Privatni pristup
1237 destination: Pristup odredištu
1238 construction: Ceste u izgradnji
1239 bicycle_parking: Biciklistički parking
1244 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1247 subheading: Podnaslov
1248 unordered: Neuređeni popis
1249 ordered: Uređeni popis
1251 second: Drugi objekat
1260 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1261 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1262 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1264 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1269 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1270 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1271 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1273 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1274 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1276 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1277 description: 'Opis:'
1279 tags_help: odvojeno zarezima
1280 visibility: 'Vidljivost:'
1281 visibility_help: Šta ovo znači?
1284 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1285 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1286 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1287 obavijest o završetku.
1289 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1290 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1292 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1293 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1295 title: Uređivanje trase %{name}
1296 heading: Uređivanje trase %{name}
1297 filename: 'Ime datoteke:'
1298 download: preuzimanje
1299 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1301 start_coord: 'Početna koordinata:'
1305 description: 'Opis:'
1307 tags_help: odvojeno zarezima
1308 visibility: 'Vidljivost:'
1309 visibility_help: Šta ovo znači?
1313 title: Prikaz trase %{name}
1314 heading: Prikaz trase %{name}
1316 filename: 'Ime datoteke:'
1317 download: preuzimanje
1318 uploaded: 'Postavljeno:'
1320 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1324 description: 'Opis:'
1327 edit_trace: Uredite ovu trasu
1328 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1329 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1330 visibility: 'Vidljivost:'
1332 showing_page: Stranica %{page}
1333 older: Starije trase
1337 count_points: '%{count} tačaka'
1338 ago: prije %{time_in_words_ago}
1340 trace_details: Pogledati detalje trase
1341 view_map: Pogledati kartu
1343 edit_map: Urediti kartu
1345 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1347 trackable: MOŽE SE PRATITI
1352 public_traces: Javne GPS trase
1353 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1354 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1355 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1356 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1357 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1359 upload_trace: Poslati GPS trasu
1360 see_all_traces: Pogledati sve trase
1362 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1364 made_public: Trasa za javnost
1366 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1368 heading: GPX spremište je offline
1369 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1372 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1373 u vašem pregledniku prije nastavka.
1375 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1377 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1378 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1379 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1382 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1383 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1384 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1385 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1386 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1387 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1388 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1389 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1390 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1391 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1393 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1396 title: Registrirajte novu aplikaciju
1398 title: Uredite Vašu aplikaciju
1400 title: OAuth detalji za %{app_name}
1401 key: 'Ključ korisnika:'
1402 secret: 'Tajna korisnika:'
1403 url: 'URL za zahtjev značke:'
1404 access_url: 'URL pristupa znački:'
1405 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1406 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1407 edit: Urediti detalje
1408 delete: Izbrisati klijenta
1409 confirm: Da li ste sigurni?
1410 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1411 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1412 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1413 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1414 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1415 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1416 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1417 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1419 title: Moji OAuth detalji
1420 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1421 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1422 application: Ime aplikacije
1425 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1426 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1427 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1428 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1429 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1430 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1434 url: URL glavne aplikacije
1435 callback_url: URL za povratni poziv
1436 support_url: URL podrške
1437 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1438 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1439 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1440 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1441 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1442 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1443 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1444 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1446 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1448 flash: Informacije su uspješno registrirane
1450 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1452 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1457 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1458 password: 'Lozinka:'
1459 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1460 remember: Zapamti me
1461 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1462 login_button: Prijava
1463 register now: Registrirajte se sada
1464 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1465 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1466 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1467 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1469 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1470 no account: Nemate korisničko ime?
1471 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1472 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1473 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1474 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1475 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1476 da diskutujete o ovome.
1477 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1478 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1481 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1482 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1484 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1485 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1488 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1489 logout_button: Odjava
1491 title: Izgubljena lozinka
1492 heading: Zaboravljena lozinka?
1493 email address: 'Adresa e-pošte:'
1494 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1495 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1496 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1497 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1498 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1499 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1501 title: Ponovno postavljanje lozinke
1502 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1503 password: 'Lozinka:'
1504 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1505 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1506 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1507 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1509 title: Otvorite račun
1510 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1512 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1513 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1514 u najkraćem mogućem vremenu.
1515 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1517 email address: 'Adresa e-pošte:'
1518 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1519 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1520 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1522 display name: 'Ime za prikaz:'
1523 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1524 kasnije u postavkama.
1525 password: 'Lozinka:'
1526 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1527 continue: Otvorite račun
1528 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1529 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1530 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1532 title: Uslovi za doprinosioce
1533 heading: Uslovi za doprinosioce
1534 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1535 vlasništvu (Public Domain)
1536 consider_pd_why: Šta je ovo?
1537 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1538 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1540 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1541 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1542 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1546 rest_of_world: Ostatak svijeta
1548 title: Taj korisnik ne postoji.
1549 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1550 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1551 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1553 my diary: Moj dnevnik
1554 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1555 my edits: Moje promjene
1556 my traces: Moje trase
1557 my profile: Moj profil
1558 my settings: Moja podešavanja
1559 my comments: Moji komentari
1560 oauth settings: Oauth podešavanja
1561 blocks on me: Blokade na mene
1562 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1563 send message: Poslati poruku
1567 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1568 add as friend: dodati prijatelja
1569 mapper since: 'Maper od:'
1570 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1571 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1572 ct undecided: Neodlučen
1573 ct declined: Odbijeno
1574 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1575 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1576 email address: 'Adresa e-pošte:'
1577 created from: 'Napravljeno iz:'
1579 spam score: 'Spam ocjena:'
1581 user location: Lokacija boravišta korisnika
1582 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1583 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1584 settings_link_text: postavke
1585 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1586 km away: korisnik udaljen %{count}km
1587 m away: '%{count}m daleko'
1588 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1589 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1592 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1593 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1595 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1596 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1598 administrator: Opozvati pristup za administatora
1599 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1600 block_history: Aktivne blokade
1601 moderator_history: Date blokade
1603 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1604 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1605 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1606 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1607 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1608 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1609 delete_user: Obriši ovog korisnika
1611 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1612 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1613 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1614 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1616 your location: Vaša lokacija
1617 nearby mapper: Obližnji maper
1620 title: Urediti korisnički račun
1621 my settings: Moja podešavanja
1622 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1623 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1624 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1626 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1627 link text: Šta je ovo?
1629 heading: 'Javno uređivanje:'
1630 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1631 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1632 enabled link text: Šta je ovo?
1633 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1635 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1636 public editing note:
1637 heading: 'Javno uređivanje:'
1638 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1639 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1640 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1641 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1642 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1643 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1644 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1646 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1647 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1648 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1649 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1650 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1651 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1652 link text: Šta je ovo?
1653 profile description: 'Opis profila:'
1654 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1655 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1658 gravatar: Koristiti Gravatar
1659 link text: Šta je ovo?
1660 new image: Dodati sliku
1661 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1662 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1663 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1664 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1665 home location: 'Matična lokacija:'
1666 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1667 latitude: Geografska širina (Latitude)
1668 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1669 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1670 save changes button: Sačuvati promjene
1671 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1672 return to profile: Vratiti se na profil
1673 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1674 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1675 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1677 heading: Provjerite vaš email!
1678 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1680 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1681 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1682 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1684 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1685 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1686 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1687 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1688 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1690 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1691 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1694 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1695 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1697 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1699 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1701 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1702 button: Dodati kao prijatelja
1703 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1704 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1705 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1707 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1708 button: Ukloniti prijatelja
1709 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1710 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1715 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1716 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1717 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1718 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1719 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1720 hide: Sakriti odabrane korisnike
1721 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1723 title: Račun suspendiran
1724 heading: Račun suspendiran
1725 webmaster: webmaster
1726 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1727 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1728 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1732 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1733 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1734 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1736 title: Potvrditi dodjelu uloge
1737 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1738 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1741 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1742 ispravnost i korisnika i uloge.
1744 title: Potvrditi opoziv uloge
1745 heading: Potvrditi opoziv uloge
1746 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1749 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1750 ispravnost i korisnika i uloge.
1753 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1754 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1756 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1757 back: Nazad na index
1759 title: Pravljenje blokade na %{name}
1760 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1761 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1762 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1763 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1764 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1765 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1766 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1767 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1768 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1769 back: Pogledati sve blokade
1771 title: Uređivanje blokade na %{name}
1772 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1773 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1774 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1775 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1776 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1777 show: Pogledati ovu blokadu
1778 back: Pogledati sve blokade
1779 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1781 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1782 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1784 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1785 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1786 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1788 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1790 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1791 success: Blokada osvježena
1793 title: Blokade korisnika
1794 heading: Lista blokada korisnika
1795 empty: Blokade još nisu napravljene
1797 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1798 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1799 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1800 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1801 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1803 flash: Ova blokada je opozvana.
1805 time_future: Završava u %{time}.
1806 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1807 time_past: Završeno prije %{time}.
1811 other: '%{count} sata/i'
1813 title: Blokade na %{name}
1814 heading: Lista blokada na %{name}
1815 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1817 title: Blokade od %{name}
1818 heading: Lista blokada od %{name}
1819 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1821 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1822 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1823 time_future: Završava u %{time}
1824 time_past: Završeno prije %{time}
1825 created: Napravljeno
1826 ago: '%{time} prije'
1831 confirm: Da li ste sigurni?
1832 reason: Razlog za blokadu
1833 back: Pogledati sve blokade
1834 revoker: 'Opozivalac:'
1835 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1837 not_revoked: (nije opozvano)
1842 display_name: Blokirani korisnik
1843 creator_name: Kreator
1844 reason: Razlog za blokadu
1846 revoker_name: Opozvano od strane
1847 showing_page: Stranica %{page}
1849 previous: « Prethodna
1855 created_at: 'Napravljeno:'
1856 last_changed: Posljednja izmjena
1857 ago_html: prije %{when}
1866 short_link: Kratki link
1869 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1873 short_url: Kratki URL
1874 include_marker: Uključi oznaku
1875 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1876 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1877 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1880 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1886 title: Prikaži moju lokaciju
1888 standard: Standardni
1889 cycle_map: Biciklistička karta
1890 transport_map: Transportna karta
1892 header: Slojevi karte
1894 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1896 edit_tooltip: Urediti kartu
1897 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1898 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1899 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1904 reactivate: Reaktiviraj
1905 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1908 directions_from: Uputstva odavde
1909 directions_to: Uputstva dovde
1910 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1911 show_address: Prikaži adresu
1912 query_features: Informacije o objektima
1913 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1917 heading: Urediti redakciju
1918 title: Urediti redakciju
1920 empty: Nema redakcija za prikaz.
1921 heading: Spisak redakcija
1922 title: Spisak redakcija
1925 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1926 title: Pravljenje nove redakcije
1928 description: 'Opis:'
1929 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1930 title: Prikaz redakcije
1932 edit: Urediti ovu redakciju
1933 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1934 confirm: Da li ste sigurni?
1936 flash: Redakcija napravljena.
1938 flash: Promjene sačuvane.
1940 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1941 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1942 flash: Redakcija uništena.
1943 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.