1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
50 create: Módosítás létrehozása
51 update: Módosítás mentése
54 update: Módosítások mentése
56 create: Blokkolás kiosztása
57 update: Blokkolás frissítése
61 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
63 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
64 changeset: Módosításcsomag
65 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
67 diary_comment: Naplómegjegyzés
68 diary_entry: Naplóbejegyzés
73 node_tag: Pont címkéje
76 old_node_tag: Régi pont címkéje
77 old_relation: Régi kapcsolat
78 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
79 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
81 old_way_node: Régi vonal pontja
82 old_way_tag: Régi vonal címkéje
84 relation_member: Kapcsolat tagja
85 relation_tag: Kapcsolat címkéje
88 tracepoint: Nyomvonal pontja
89 tracetag: Nyomvonal címkéje
91 user_preference: Felhasználói beállítás
92 user_token: Felhasználói utalvány
94 way_node: Vonal pontja
95 way_tag: Vonal címkéje
102 latitude: Földrajzi szélesség
103 longitude: Földrajzi hosszúság
113 latitude: Földrajzi szélesség
114 longitude: Földrajzi hosszúság
125 display_name: Megjelenítendő név
130 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
133 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
136 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
139 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
142 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
146 opened_at_html: Létrehozva %{when}
147 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
148 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
149 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
150 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
151 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
152 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
153 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
155 title: OpenStreetMap jegyzetek
156 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
157 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
158 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
159 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
160 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
161 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
162 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
169 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
170 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
171 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
172 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
173 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
174 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
176 in_changeset: Módosításcsomag
178 no_comment: (nincs hozzászólás)
180 download_xml: XML letöltése
181 view_history: Előzmények megjelenítése
182 view_details: Részletek megtekintése
185 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
187 node: Pontok (%{count})
188 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
189 way: Vonalak (%{count})
190 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
191 relation: Kapcsolatok (%{count})
192 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
193 comment: Hozzászólások (%{count})
194 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
195 commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
196 changesetxml: Changeset XML
197 osmchangexml: osmChange XML
199 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
200 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
201 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
202 discussion: Megbeszélés
203 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
204 ha a módosításcsomag lezárul.
206 title: 'Pont: %{name}'
207 history_title: 'Pont történet: %{name}'
209 title: 'Vonal: %{name}'
210 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
213 one: '%{related_ways} vonal része'
214 other: '%{related_ways} vonalak része'
216 title: Kapcsolat:%{name}
217 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
220 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
224 relation: 'Kapcsolat:'
226 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
227 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
229 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
234 changeset: módosításcsomag
237 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
243 changeset: módosításcsomag
246 redaction: Eltávolítás %{id}
247 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
248 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
254 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
255 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
256 load_data: Adatok betöltése
261 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
262 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
263 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
264 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
265 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
267 title: 'Jegyzet: %{id}'
270 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
271 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
272 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
273 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275 commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
276 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 report: Jegyzet jelentése
284 title: Funkciók lekérdezése
285 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
286 nearby: Közeli funkciók
287 enclosing: Bentfoglalt funkciók
289 changeset_paging_nav:
290 showing_page: '%{page} oldal'
295 no_edits: (nincs szerkesztés)
296 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
304 title: Módosításcsomagok
305 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
306 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
307 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308 empty: Nincs módosításcsomag
309 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
310 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
311 no_more: Nem található módosításcsomag
312 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
313 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
314 load_more: További betöltése
316 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
320 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
321 commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
323 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
325 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
326 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
328 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
332 title: Új naplóbejegyzés
338 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
339 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
340 use_map_link: térkép használata
342 title: Felhasználók naplói
343 title_friends: Ismerősök naplói
344 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
345 user_title: '%{user} naplója'
346 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
347 new: Új naplóbejegyzés
348 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
349 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
350 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
351 older_entries: Régebbi bejegyzések
352 newer_entries: Újabb bejegyzések
354 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
355 marker_text: Naplóbejegyzés helye
357 title: '%{user} naplója | %{title}'
358 user_title: '%{user} naplója'
359 leave_a_comment: Hozzászólás írása
360 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
363 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
364 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
365 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
366 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
369 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
370 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
371 reply_link: Válasz a bejegyzésre
373 zero: Nincs hozzászólás
374 one: '%{count} hozzászólás'
375 other: '%{count} hozzászólás'
376 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
377 hide_link: Bejegyzés elrejtése
379 report: Bejegyzés jelentése
381 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
382 hide_link: Hozzászólás elrejtése
384 report: Bejegyzés jelentése
391 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
392 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
394 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
395 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
398 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
399 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
401 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
405 ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
406 newer_comments: Újabb hozzászólások
407 older_comments: Régebbi hozzászólások
411 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
412 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
413 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
416 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
419 search_osm_nominatim:
422 cable_car: Fülkés felvonó
428 station: Drótkötélpálya megálló
429 t-bar: Csákányos felvonó
432 airstrip: Felszállópálya
433 apron: Forgalmi előtér
436 helipad: Helikopter-leszálló
437 holding_position: Várakozási hely
438 parking_position: Parkolóhely
441 terminal: Utasterminál
443 animal_shelter: Állatmenhely
444 arts_centre: Művészeti központ
450 bicycle_parking: Kerékpártároló
451 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
453 boat_rental: Csónakkölcsönző
455 bureau_de_change: Pénzváltó
456 bus_station: Autóbusz-állomás
458 car_rental: Autókölcsönző
459 car_sharing: Autómegosztás
462 charging_station: Elektromos töltőállomás
463 childcare: Gyermekgondozás
468 community_centre: Művelődési központ
470 crematorium: Krematórium
472 doctors: Orvosi rendelő
473 drinking_water: Ivóvíz
474 driving_school: Autósiskola
475 embassy: Nagykövetség
476 fast_food: Gyorsétterem
477 ferry_terminal: Kompkikötő
478 fire_station: Tűzoltóság
479 food_court: Ételudvar
482 gambling: Szerencsejáték
483 grave_yard: Kis temető
484 grit_bin: Szóróanyag tároló
486 hunting_stand: Magasles
490 marketplace: Vásártér
492 motorcycle_parking: Motoros parkoló
493 nightclub: Éjszakai bár
494 nursing_home: Idősek otthona
497 parking_entrance: Parkoló bejárat
498 parking_space: Parkolóhely
499 pharmacy: Gyógyszertár
500 place_of_worship: Vallási hely
507 public_building: Középület
508 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
510 retirement_home: Nyugdíjasotthon
516 social_centre: Szociális központ
517 social_club: Társasági klub
518 social_facility: Szociális létesítmény
520 swimming_pool: Úszómedence
522 telephone: Nyilvános telefon
527 vending_machine: Árusító automata
528 veterinary: Állatorvosi rendelő
529 village_hall: Községháza
530 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
531 waste_disposal: Hulladék lerakó
532 water_point: Víz mérő
533 youth_centre: Ifjúsági központ
535 administrative: Közigazgatási határ
536 census: Népszámlálási határ
537 national_park: Nemzeti Park
538 protected_area: Védett terület
551 electrician: Villanyszerelő
554 photographer: Fényképész
555 plumber: Vízvezetékszerelő
560 ambulance_station: Mentőállomás
561 assembly_point: Gyülekezési pont
562 defibrillator: Defibrillátor
563 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
565 water_tank: Sürgősségi víztartály
568 abandoned: Elhagyatott út
570 bus_guideway: Buszsín
571 bus_stop: Buszmegálló
572 construction: Építés alatt álló közút
576 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
579 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
580 living_street: Pihenőút
581 milestone: Kilométerkő
583 motorway_junction: Autópálya-csomópont
584 motorway_link: Autópálya
585 passing_place: Átkelőhely
587 pedestrian: Sétálóutca
591 proposed: Tervezett út
592 raceway: Versenypálya
593 residential: Lakóövezeti út
594 rest_area: Pihenési terület
596 secondary: Összekötő út
597 secondary_link: Összekötő út
599 services: Autópálya-pihenőhely
600 speed_camera: Sebességmérő kamera
603 street_lamp: Utcai lámpa
605 tertiary_link: Bekötőút
607 traffic_signals: Jelzőlámpák
611 turning_loop: Autóforduló
612 unclassified: Egyéb út
615 archaeological_site: Régészeti lelőhely
616 battlefield: Csatamező
617 boundary_stone: Határkő
618 building: Történelmi épület
625 heritage: Világörökségi helyszín
631 mine_shaft: Bánya akna
632 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
638 wayside_cross: Útszéli kereszt
639 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
641 "yes": Történelmi hely
647 brownfield: Barnamező
649 commercial: Irodaterület
650 conservation: Védelmi terület
651 construction: Építési terület
653 farmland: Mezőgazdasági terület
654 farmyard: Tanya épületei
659 industrial: Ipari terület
660 landfill: Hulladéklerakó
662 military: Katonai terület
666 railway: Vasúti terület
667 recreation_ground: Szabadidőpark
669 reservoir_watershed: Víztározó
670 residential: Lakóövezet
671 retail: Kereskedelmi terület
673 village_green: Közös mező
677 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
679 common: Közös terület
682 fishing: Horgászterület
683 fitness_centre: Fitneszközpont
684 fitness_station: Fitneszterem
686 golf_course: Golfpálya
687 horse_riding: Lovaglás
689 marina: Kishajókikötő
690 miniature_golf: Minigolfpálya
691 nature_reserve: Természetvédelmi terület
694 playground: Játszótér
695 recreation_ground: Szabadidőpark
699 sports_centre: Sportközpont
701 swimming_pool: Uszoda
709 breakwater: Hullámtörő
721 lighthouse: Világítótorony
724 mineshaft: Bánya akna
725 monitoring_station: Megfigyelő állomás
726 petroleum_well: Olajfúró
730 storage_tank: Tároló tartály
731 surveillance: Megfigyelés
733 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
735 water_tower: Víztorony
737 water_works: Vízművek
742 airfield: Katonai repülőtér
752 cave_entrance: Barlang bejárat
761 grassland: Füves puszta
776 scree: Sziklatörmelék
789 administrative: Admininsztrálás
791 association: Egyesület
793 educational_institution: Oktatási intézmény
794 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
795 estate_agent: Ingatlanügynök
796 government: Kormányzati hivatal
797 insurance: Biztosítási iroda
800 ngo: Civil szervezet irodája
801 telecommunication: Távközlési iroda
802 travel_agent: Utazási iroda
805 allotments: Veteményeskertek
807 city_block: Várostömb
816 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
818 municipality: Település
819 neighbourhood: Szomszédság
820 postcode: Irányítószám
826 subdivision: Településrész
829 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
833 abandoned: Felhagyott vasút
834 construction: Építés alatt álló vasút
835 disused: Használaton kívüli vasút
836 funicular: Siklóvasút
837 halt: Vasúti megállóhely
838 junction: Vasúti csomópont
839 level_crossing: Vasúti átjáró
841 miniature: Miniatűr vasút
842 monorail: Egysínű vasút
843 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
844 platform: Vasúti peron
845 preserved: Megőrzött vasút
846 proposed: Tervezett vasút
847 spur: Vasúti szárnyvonal
848 station: Vasútállomás
851 subway_entrance: Metrókijárat
854 tram_stop: Villamosmegálló
856 alcohol: Alkoholos italbolt
860 beauty: Szépészeti bolt
862 bicycle: Kerékpárbolt
863 bookmaker: Fogadáskötő
868 car_parts: Autóalkatrészbolt
869 car_repair: Autószerviz
872 chemist: Vegyipari bolt
873 clothes: Ruházati bolt
874 computer: Számítástechnikai bolt
875 confectionery: Édességbolt
877 copyshop: Fénymásoló bolt
878 cosmetics: Kozmetikai bolt
880 department_store: Áruház
881 discount: Diszkontárubolt
882 doityourself: Barkácsbolt
883 dry_cleaning: Ruhatisztító
884 electronics: Elektronikai bolt
885 estate_agent: Ingatlankereskedés
891 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
894 garden_centre: Cserepes virágbolt
895 general: Vegyeskereskedés
897 greengrocer: Zöldséges
899 hairdresser: Fodrászat
900 hardware: Szerelési bolt
902 houseware: Háztartási bolt
903 interior_decoration: Belső dekoráció
906 kitchen: Konyhai felszerelés
912 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
913 motorcycle: Motorbolt
917 organic: Bioélelmiszerbolt
922 pharmacy: Gyógyszertár
924 seafood: Tengeri étel
925 second_hand: Használtcikk kereskedés
928 stationery: Írószerbolt
929 supermarket: Szupermarket
934 travel_agency: Utazási iroda
937 variety_store: Vegyesbolt
938 video: Videókölcsönző
942 alpine_hut: Alpesi kunyhó
943 apartment: Nyaralóház
945 attraction: Látnivaló
946 bed_and_breakfast: Vendégház
949 caravan_site: Lakókocsitábor
952 guest_house: Vendégház
953 hostel: Turistaszálló
955 information: Információ
958 picnic_site: Piknikezőhely
959 theme_park: Vidámpark
963 building_passage: Épület alatti átjáró
967 artificial: Mesterséges víziút
971 derelict_canal: Felhagyott csatorna
992 level10: Városrészhatár
995 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
997 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1003 no_results: Nem találhatók eredmények
1004 more_results: További eredmények
1008 select_status: Állapot kiválasztása
1009 select_type: Típus kiválasztása
1010 reported_user: Jelentett felhasználó
1011 not_updated: Nem frissített
1013 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1014 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1015 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1018 last_updated: Utoljára frissítve
1019 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1020 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1022 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1027 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1031 reopen: Újra megnyit
1040 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1043 spam_label: A megjegyzés spam
1044 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1045 abusive_label: A megjegyzés sértő
1048 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1049 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1052 alt_text: OpenStreetMap logó
1053 home: Ugrás az otthonodhoz
1054 logout: Kijelentkezés
1055 log_in: Bejelentkezés
1056 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1057 sign_up: Regisztráció
1058 start_mapping: Térképezés indítása
1059 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1065 export_data: Adatok exportálása
1066 gps_traces: Nyomvonalak
1067 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1068 user_diaries: Naplók
1069 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1070 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1071 tag_line: A szabad világtérkép
1072 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1073 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1074 és szabad licenc alatt elérhető.
1075 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1077 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1078 partners_partners: partnerek
1079 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1081 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1082 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1083 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1086 copyright: Szerzői jog és licenc
1088 community_blogs: Közösségi blogok
1089 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1090 foundation: Alapítvány
1091 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1093 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1095 learn_more: További info
1098 diary_comment_notification:
1099 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1100 hi: Szia, %{to_user}!
1101 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1103 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1104 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1105 message_notification:
1106 hi: Szia %{to_user}!
1107 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1108 %{subject} tárggyal:'
1109 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1110 rá itt: %{replyurl}'
1111 friend_notification:
1112 hi: Szia %{to_user},
1113 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1114 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1115 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1116 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1119 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1120 with_description: 'ezzel a leírással:'
1121 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1122 and_no_tags: és címkék nélkül
1124 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1125 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1126 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1127 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1129 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1130 loaded_successfully: |-
1131 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1132 %{possible_points} pontból.
1134 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1136 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1137 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1138 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1140 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1143 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1144 email_confirm_plain:
1146 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1147 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1148 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1149 alábbi hivatkozásra.
1152 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1153 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1154 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1155 alábbi hivatkozásra.
1157 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1158 lost_password_plain:
1160 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1161 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1162 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1163 az alábbi hivatkozásra.
1166 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1167 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1168 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1169 az alábbi hivatkozásra.
1170 note_comment_notification:
1171 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1174 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1175 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1176 amelyet te is figyelsz'
1177 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1178 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1179 is, %{place} közelében.'
1181 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1182 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1183 amelyet te is figyelsz'
1184 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1186 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1187 %{place} közelében.'
1189 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1190 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1191 amelyet te is figyelsz'
1192 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1193 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1194 A jegyzet %{place} közelében van.'
1195 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1196 changeset_comment_notification:
1197 hi: Szia %{to_user},
1200 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1201 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1202 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1203 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1204 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1205 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1206 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1207 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1208 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1210 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1211 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1214 title: Beérkezett üzenetek
1215 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1216 outbox: Elküldött üzenetek
1217 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1220 other: '%{count} új üzenet'
1222 one: egy régi üzeneted
1223 other: '%{count} régi üzeneted'
1227 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1228 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1229 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1231 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1232 read_button: Jelölés olvasottként
1233 reply_button: Válasz
1234 destroy_button: Törlés
1236 title: Üzenet küldése
1237 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1240 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1242 message_sent: Üzenet elküldve
1243 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1246 title: Nincs ilyen üzenet
1247 heading: Nincs ilyen üzenet
1248 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1250 title: Elküldött üzenetek
1251 my_inbox: '%{inbox_link}'
1252 inbox: Beérkezett üzenetek
1253 outbox: Elküldött üzenetek
1255 one: Egy elküldött üzeneted van
1256 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1260 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1261 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1262 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1264 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1265 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1266 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1268 title: Üzenet olvasása
1272 reply_button: Válasz
1273 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1274 destroy_button: Törlés
1277 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1278 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1279 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1280 sent_message_summary:
1281 destroy_button: Törlés
1283 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1284 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1286 destroyed: Üzenet törölve
1290 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1291 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1292 biztosít térképadatokat'
1293 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1294 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1295 és még sok mindenről.
1296 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1297 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1298 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1299 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1300 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1301 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1302 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1303 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1304 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1305 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1306 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1307 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1309 open_data_title: Szabad adatok
1310 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1311 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1312 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1313 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1314 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1315 legal_title: Jogi segítség
1317 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1319 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1320 partners_title: Partnerek
1323 title: Erről a fordításról
1324 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1325 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1326 english_link: az eredeti angol nyelvű
1328 title: Erről az oldalról
1329 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1330 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1331 olvasását, és %{mapping_link}.
1332 native_link: magyar nyelvű változatára
1333 mapping_link: kezdheted a térképezést
1335 title_html: Szerzői jog és licenc
1337 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1338 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1339 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1340 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1342 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1343 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1344 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1346 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1347 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1348 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1349 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1350 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1351 szöveget tüntesd fel.
1352 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1353 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1354 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1355 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1356 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1357 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1358 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1359 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1360 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1361 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1363 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1365 attribution_example:
1366 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1368 title: Példa egy hivatkozásra
1369 more_title_html: Tudj meg többet!
1371 További információ adataink használatáról az <a
1372 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1374 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1376 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1377 contributors_title_html: Közreműködőink
1378 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1379 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1381 contributors_at_html: |-
1382 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1383 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1384 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1385 contributors_au_html: |-
1386 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1387 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1388 contributors_ca_html: |-
1389 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1390 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1391 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1392 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1394 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1395 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1396 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1398 contributors_fr_html: |-
1399 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1400 Direction Générale des Impôts.
1401 contributors_nl_html: |-
1402 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1403 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1404 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1405 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1406 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1407 BY 4.0</a> szerint.'
1408 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1409 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1410 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1411 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1412 contributors_za_html: |-
1413 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1414 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1415 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1416 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti
1417 Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1418 contributors_footer_1_html: |-
1419 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1420 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1421 az OpenStreetMap wikin.</a>
1422 contributors_footer_2_html: |2-
1423 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1424 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1425 vállal rá felelősséget.
1426 infringement_title_html: Copyright megsértése
1427 infringement_1_html: |2-
1428 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1429 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1430 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1431 infringement_2_html: |-
1432 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1433 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1434 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1435 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1436 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1437 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1438 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1441 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1442 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1443 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1444 permalink: Permalink
1445 shortlink: Shortlink
1446 createnote: Új jegyzet
1448 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1449 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1450 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1452 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1453 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1454 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1455 user_page_link: felhasználói oldal
1456 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1457 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1458 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1459 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1460 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1461 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1462 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1463 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1464 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1465 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1466 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1467 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1468 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1469 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1470 funkcióhoz szükséges.
1473 area_to_export: Exportálandó terület
1474 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1475 format_to_export: Exportálás formátuma
1476 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1477 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1478 embeddable_html: Beágyazható HTML
1480 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1481 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1483 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1484 valamelyik lehetőséget.
1485 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1486 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1487 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1490 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1493 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1496 title: Geofabrik letöltések
1497 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1500 title: Metro Extracts
1501 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1504 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1505 options: Beállítások
1509 image_size: Képméret
1510 zoom: Nagyítási szint
1511 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1512 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1513 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1515 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1516 export_button: Exportálás
1518 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1520 title: Hogyan segíthetsz
1522 title: Csatlakozás a közösséghez
1523 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1524 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1525 és kijavítod az adatot saját magad.
1527 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1528 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1529 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1530 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1532 title: Egyéb aggályok
1533 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1534 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1535 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1538 title: Segítségkérés
1539 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1540 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1541 beszélj meg a közösség tagjaival.
1544 title: Üdvözlünk az OSM-en
1545 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1547 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1548 title: Kezdők kézikönyve
1549 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1551 url: https://help.openstreetmap.org/
1552 title: help.openstreetmap.org
1553 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1555 title: Levelezőlisták
1556 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1557 helyi levelezőlistán.
1560 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1561 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1564 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1567 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1568 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1570 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1571 title: wiki.openstreetmap.org
1572 description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1574 search_results: Keresés eredményei
1578 get_directions: Útvonalterv
1579 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1582 where_am_i: Hol található?
1583 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1585 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1593 secondary: Összekötő út
1594 unclassified: Egyéb út
1596 bridleway: Lovaglóút
1597 cycleway: Kerékpárút
1598 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1599 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1600 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1609 - függőszékes felvonó
1616 admin: Közigazgatási határ
1621 resident: Gyalogos övezet
1625 retail: Kereskedelmi terület
1626 industrial: Ipari terület
1627 commercial: Kereskedelmi terület
1628 heathland: Kopár terület
1633 brownfield: Bontási terület
1637 centre: Sportközpont
1638 reserve: Természetvédelmi terület
1639 military: Katonai terület
1643 building: Fontosabb épület
1644 station: Vasútállomás
1648 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1649 bridge: Fekete szegély = híd
1650 private: Behajtás csak engedéllyel
1651 destination: Csak célforgalom
1652 construction: Utak építés alatt
1653 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1654 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1655 toilets: Nyilvános WC
1660 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1664 unordered: Rendezetlen lista
1665 ordered: Rendezett lista
1667 second: Második tétel
1675 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1676 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1677 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1679 title: Mi van a térképen
1680 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1681 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1682 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1684 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1685 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1686 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1689 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1690 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1691 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1692 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1693 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1694 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1695 például étterem vagy egy fa.
1696 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1697 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1698 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1699 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1702 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1703 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1704 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1705 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1706 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1707 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1708 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1710 title: Kérdésed van?
1711 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1712 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1713 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1714 start_mapping: Térképezés indítása
1716 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1717 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1718 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1720 paragraph_2_html: |-
1721 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1722 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1725 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1726 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1728 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1729 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1730 rendezett pontok időbélyeggel)
1732 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1733 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1734 description: 'Leírás:'
1736 tags_help: vesszővel elválasztva
1737 visibility: 'Láthatóság:'
1738 visibility_help: Mit jelent ez?
1739 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1741 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1743 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1744 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1745 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1746 egy e-mailt, amint elkészült.
1747 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1748 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1749 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1750 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1752 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1753 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1754 filename: 'Fájlnév:'
1756 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1757 points: 'Pontok száma:'
1758 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1761 owner: 'Tulajdonos:'
1762 description: 'Leírás:'
1764 tags_help: vesszővel elválasztva
1765 visibility: 'Láthatóság:'
1766 visibility_help: Mit jelent ez?
1768 updated: Nyomvonal frissítve
1772 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1773 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1775 filename: 'Fájlnév:'
1777 uploaded: 'Feltöltve:'
1778 points: 'Pontok száma:'
1779 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1782 owner: 'Tulajdonos:'
1783 description: 'Leírás:'
1786 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1787 delete_trace: Nyomvonal törlése
1788 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1789 visibility: 'Láthatóság:'
1790 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1792 showing_page: '%{page}. oldal'
1793 older: Régebbi nyomvonalak
1794 newer: Újabb nyomvonalak
1797 count_points: '%{count} pont'
1798 ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1800 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1801 view_map: Térkép megtekintése
1803 edit_map: Térkép szerkesztése
1805 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1806 private: NEM NYILVÁNOS
1807 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1812 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1813 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1814 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1815 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1816 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1817 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1818 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1820 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1821 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1822 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1824 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1826 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1828 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1830 heading: A GPX-tároló offline
1831 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1833 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1835 description_with_count:
1836 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1837 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1839 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1841 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1842 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1844 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1847 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1848 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1849 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1850 felületen a részletek megtekintéséhez.
1851 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1852 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1853 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1856 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1857 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1858 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1859 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1861 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1862 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1863 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1864 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1865 allow_write_api: a térkép módosítása.
1866 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1867 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1868 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1869 grant_access: Hozzáférés megadása
1871 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1872 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1873 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1875 title: Az azonosítás sikertelen.
1876 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1877 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1879 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1881 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1884 title: Új alkalmazás regisztrálása
1886 title: Alkalmazás szerkesztése
1888 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1889 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1890 secret: 'Fogyasztói titok:'
1891 url: 'Utalványkérési URL:'
1892 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1893 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1894 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1895 edit: Részletek szerkesztése
1896 delete: Ügyfél törlése
1897 confirm: Biztos vagy benne?
1898 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1899 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1900 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1901 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1902 allow_write_api: a térkép módosítása.
1903 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1904 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1905 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1907 title: OAuth részletek
1908 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1909 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1910 application: Alkalmazás neve
1911 issued_at: Kibocsátva ekkor
1912 revoke: Visszavonás!
1913 my_apps: Kliensalkalmazások
1914 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1915 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1916 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1917 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1918 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1922 url: Fő alkalmazás URL
1923 callback_url: Visszahívási URL
1924 support_url: Támogatás URL
1925 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1926 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1927 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1928 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1929 allow_write_api: a térkép módosítása.
1930 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1931 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1932 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1934 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1936 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1938 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1940 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1943 title: Bejelentkezés
1944 heading: Bejelentkezés
1945 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1947 openid: '%{logo} OpenID:'
1948 remember: Emlékezz rám
1949 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1950 login_button: Bejelentkezés
1951 register now: Regisztrálj most
1952 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1954 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1955 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1956 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1957 kell egy felhasználói fiókkal.
1958 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1960 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1961 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1962 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1963 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1964 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1965 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
1966 kérdés tisztázásához.'
1967 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1968 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1971 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1972 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1974 title: Bejelentkezés Google-lel
1975 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1977 title: Bejelentkezés Facebook-kal
1978 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1980 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1981 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1983 title: Bejelentkezés GitHub-bal
1984 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1986 title: Bejelentkezés Wikipédiával
1987 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1989 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1990 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1992 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1993 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1995 title: Bejelentkezés AOL-lal
1996 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1998 title: Kijelentkezés
1999 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2000 logout_button: Kijelentkezés
2002 title: Elvesztett jelszó
2003 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2004 email address: 'E-mail cím:'
2005 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2006 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2007 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2008 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2009 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2010 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
2012 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2013 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2015 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2016 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2017 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2018 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2020 title: Felhasználói fiók létrehozása
2021 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2022 egy felhasználói fiókot.
2023 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2024 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2025 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2027 header: Szabad és szerkeszthető
2029 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2030 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2031 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2032 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2034 email address: 'E-mail cím:'
2035 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2036 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2037 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2038 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2039 display name: 'Megjelenítendő név:'
2040 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2041 később megváltoztathatod.
2042 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2044 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2045 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2046 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2047 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2048 continue: Regisztráció
2049 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2050 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2051 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2052 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2054 title: Hozzájárulási feltételek
2055 heading: Hozzájárulási feltételek
2056 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2057 consider_pd_why: mi ez?
2058 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2059 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2060 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2062 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2064 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2065 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2066 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2068 france: Franciaország
2070 rest_of_world: A világ többi része
2072 title: Nincs ilyen felhasználó
2073 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2074 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2075 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2079 new diary entry: új naplóbejegyzés
2080 my edits: Szerkesztéseim
2081 my traces: Saját nyomvonalak
2082 my notes: Saját jegyzeteim
2083 my messages: Üzeneteim
2084 my profile: Profilom
2085 my settings: Beállításaim
2086 my comments: Saját megjegyzések
2087 oauth settings: oauth beállítások
2088 blocks on me: Saját blokkolásaim
2089 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2090 send message: Üzenet küldése
2092 edits: Szerkesztések
2094 notes: Térképjegyzetek
2095 remove as friend: Barát eltávolítása
2096 add as friend: Felvétel barátnak
2097 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2098 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2099 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2100 ct undecided: Nem eldöntött
2101 ct declined: Elutasítva
2102 ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2103 latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2104 email address: 'E-mail cím:'
2105 created from: 'Készítve innen:'
2107 spam score: 'Spam pontszám:'
2109 user location: Felhasználó helye
2110 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2111 a hozzád közeli felhasználókat.
2112 settings_link_text: beállítások
2113 my friends: Barátaim
2114 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2115 km away: '%{count} km-re innen'
2116 m away: '%{count} m-re innen'
2117 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2118 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2121 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2122 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2124 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2125 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2127 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2128 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2129 block_history: Aktív blokkolások
2130 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2131 comments: Megjegyzések
2132 create_block: felhasználó blokkolása
2133 activate_user: felhasználó aktiválása
2134 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2135 confirm_user: felhasználó megerősítése
2136 hide_user: felhasználó elrejtése
2137 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2138 delete_user: felhasználó törlése
2139 confirm: Megerősítés
2140 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2141 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2142 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2143 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2144 report: Felhasználó jelentése
2146 your location: Helyed
2147 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2150 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2151 my settings: Beállításaim
2152 current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2153 new email address: 'Új e-mail cím:'
2154 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2155 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2157 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2160 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2161 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2162 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2163 enabled link text: mi ez?
2164 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2166 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2167 public editing note:
2168 heading: Nyilvános szerkesztés
2169 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2170 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2171 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2172 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2173 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2174 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2175 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2176 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2177 már nyilvános.</li></ul>
2179 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2180 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2181 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2182 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2183 áttekintéséhez és elfogadásához.
2184 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2185 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2187 profile description: 'Profil leírása:'
2188 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2189 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2192 gravatar: Gravatar használata
2193 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2195 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2196 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2197 new image: Kép hozzáadása
2198 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2199 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2200 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2201 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2202 home location: 'Otthon:'
2203 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2204 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2205 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2206 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2208 save changes button: Módosítások mentése
2209 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2210 return to profile: Vissza a profilhoz
2211 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2212 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2213 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2215 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2216 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2217 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2218 és máris kezdheted a térképezést.
2219 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2222 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2223 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2224 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2225 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2228 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2229 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2230 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2231 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2232 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2233 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2235 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2236 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2239 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2240 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2241 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2243 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2245 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2248 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2249 button: Ismerősnek jelölöm
2250 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2251 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2252 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2254 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2255 button: Barát eltávolítása
2256 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2257 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2260 heading: Felhasználók
2262 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2263 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2264 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2265 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2266 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2267 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2268 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2270 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2271 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2272 webmaster: webmester
2275 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2276 gyanús tevékenységed miatt.
2279 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2280 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2283 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2284 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2285 no_authorization_code: Nem engedély kód
2286 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2287 invalid_scope: Érvénytelen kód
2289 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2290 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2291 a lenti űrlap segítségével.
2292 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2293 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2296 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2297 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2298 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2299 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2300 adminisztrátorjogát.
2302 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2303 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2304 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2305 confirm: Megerősítés
2306 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2307 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2309 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2310 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2311 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2312 confirm: Megerősítés
2313 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2314 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2317 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2319 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2321 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2322 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2324 title: '%{name} blokkolása'
2325 heading: '%{name} blokkolása'
2326 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2327 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2328 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2329 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2330 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2331 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2332 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2334 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2336 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2337 back: Összes blokkolás megtekintése
2339 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2340 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2341 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2342 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2343 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2344 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2345 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2346 show: blokkolás megjelenítése
2347 back: Összes blokkolás megjelenítése
2348 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2350 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2351 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2352 értéknek kell lennie.
2354 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2355 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2356 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2358 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2360 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2361 success: Blokkolás frissítve.
2363 title: Felhasználói blokkolások
2364 heading: Felhasználói blokkolások listája
2365 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2367 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2368 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2369 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2370 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2371 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2372 revoke: Visszavonás!
2373 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2375 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2376 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2377 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2378 time_past: Véget ért %{time} óta.
2382 other: '%{count} órája'
2384 title: '%{name} blokkolásai'
2385 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2386 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2388 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2389 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2390 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2392 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2393 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2394 time_future: Véget ér %{time} múlva
2395 time_past: Véget ért %{time} óta
2397 ago: '%{time} ezelőtt'
2401 revoke: Visszavonás!
2402 confirm: Biztos vagy benne?
2403 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2404 back: Összes blokkolás megjelenítése
2405 revoker: 'Visszavonó:'
2406 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2408 not_revoked: (nincs visszavonva)
2411 revoke: Visszavonás!
2413 display_name: Blokkolt felhasználó
2414 creator_name: Készítő
2415 reason: Blokkolás indoklása
2417 revoker_name: 'Visszavonta:'
2418 showing_page: '%{page}. oldal'
2423 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2424 heading: '%{user} jegyzetei'
2425 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2429 created_at: Létrehozva ekkor
2430 last_changed: Utoljára módosítva
2438 link: Link vagy HTML
2440 short_link: Rövid link
2443 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2445 scale: 'Méretarány:'
2446 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2448 short_url: Rövid URL
2449 include_marker: Helyjelölővel
2450 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2451 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2452 view_larger_map: Nagyobb térkép
2453 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2455 report_problem: Probléma jelentése
2457 title: Jelmagyarázat
2458 tooltip: Jelmagyarázat
2459 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2465 title: Mutasd a helyzetemet
2466 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2468 standard: Alapértelmezett
2469 cycle_map: Kerékpártérkép
2470 transport_map: Tömegközlekedés
2473 header: Térképnézetek
2474 notes: Térképjegyzetek
2476 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2477 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2479 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2480 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2482 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2483 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2484 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2485 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2486 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2487 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2488 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2489 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2493 subscribe: Feliratkozás
2494 unsubscribe: Leiratkozás
2495 hide_comment: elrejt
2496 unhide_comment: megjelenít
2499 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2500 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2502 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2503 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2504 származó információkat.
2505 add: Jegyzet hozzáadása
2507 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2508 melyeket ellenőrizni szükséges.
2511 reactivate: Újraaktiválás
2512 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2513 comment: Hozzászólás
2514 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2519 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2520 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2521 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2522 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2527 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2528 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2530 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2531 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2532 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2533 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2534 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2535 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2536 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2537 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2538 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2539 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2540 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2541 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2542 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2543 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2544 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2545 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2546 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2547 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2548 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2549 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2550 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2551 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2552 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2553 start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2554 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2555 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2556 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2557 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2559 unnamed: névtelen út
2560 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2577 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2578 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2579 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2581 directions_from: Navigáció innen
2582 directions_to: Navigáció ide
2583 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2584 show_address: Cím megjelenítése
2585 query_features: Funkciók lekérdezése
2586 centre_map: Térkép középre hozása itt
2590 heading: Módosítás szerkesztése
2591 title: Módosítás szerkesztése
2593 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2594 heading: Módosítások listája
2595 title: Módosítások listája
2598 heading: Információ megadása az új módosításról
2599 title: Új módosítás létrehozása
2601 description: 'Leírás:'
2602 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2603 title: Módosítás mutatása
2605 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2606 destroy: Módosítás eltávolítása
2607 confirm: Biztos vagy benne?
2609 flash: Módosítás létrehozva.
2611 flash: Változtatások elmentve.
2613 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2614 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2615 flash: Módosítás törölve.
2616 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2618 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz