1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
35 create: Napraviti redakciju
36 update: Spremiti redakciju
39 update: Sačuvati promjene
41 create: Napraviti blokadu
42 update: Osvježiti blokadu
45 acl: Kontrole pristupa
46 changeset: Set promjena
47 changeset_tag: Oznaka seta promjena
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka čvora
58 old_node_tag: Oznaka starog čvora
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way: Stara putanja
63 old_way_node: Čvor stare putanje
64 old_way_tag: Oznaka stare putanje
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Tačka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: Korisnička značka
76 way_node: Čvor putanje
77 way_tag: Oznaka putanje
80 callback_url: URL za povratni poziv
81 support_url: URL podrške
87 latitude: Geografska širina (Latitude)
88 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 latitude: Geografska širina (Latitude)
99 longitude: Geografska dužina (Longitude)
102 gpx_file: Poslati GPX datoteku
103 visibility: 'Vidljivost:'
113 display_name: Ime za prikaz
119 tagstring: odvojeno zarezima
121 default: Zadano (currently %{name})
124 description: iD (uređivač u pregledniku)
126 name: Udaljena kontrola
127 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
131 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
135 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
136 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
137 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
139 in_changeset: Skup izmjena
141 no_comment: (bez komentara)
143 download_xml: Preuzmi XML
144 view_history: Historija
145 view_details: Prikaži detalje
146 location: 'Lokacija:'
148 title: 'Skup promjena: %{id}'
150 node: Čvorovi (%{count})
151 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
152 way: Putevi (%{count})
153 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
154 relation: Relacije (%{count})
155 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
156 comment: Komentari (%{count})
157 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
161 changesetxml: XML seta promjena
162 osmchangexml: osmChange XML
164 title: Set promjena %{id}
165 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
166 discussion: Diskusija
168 title_html: 'Čvor: %{name}'
174 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
180 entry_html: Relacija %{relation_name}
181 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
183 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
188 changeset: Set promjena
190 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
196 changeset: Set promjena
198 redaction: Redakcija %{id}
199 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
200 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
206 load_data: Učitati podatke
207 loading: Učitavanje...
211 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
212 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
213 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
215 new_note: Nova bilješka
218 title: Informacije o objektima
219 nearby: Obližnje značajke
220 enclosing: Značajke okruženja
222 changeset_paging_nav:
223 showing_page: Stranica %{page}
225 previous: « Prethodna
228 no_edits: (nema uređivanja)
229 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
237 title: Setovi promjena
238 title_user: Setovi promjena od %{user}
239 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
240 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
241 load_more: Učitaj više
243 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
247 title: Novi unos u dnevnik
249 location: 'Lokacija:'
250 use_map_link: korisititi kartu
252 title: Dnevnici korisnika
253 title_friends: Dnevnici prijatelja
254 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
255 user_title: Dnevnik od %{user}
256 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
257 new: Novi unos u dnevnik
258 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
259 no_entries: Nema unosa u dnevniku
260 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
261 older_entries: Stariji unosi
262 newer_entries: Noviji unosi
264 title: Uredi unos u dnevniku
265 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
267 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
268 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
269 leave_a_comment: Ostaviti komentar
270 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
273 title: Nema takvog unosa u dnevnik
274 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
275 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
276 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
278 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
279 comment_link: Komentirati ovaj zapis
280 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
282 one: '%{count} komentar'
284 other: '%{count} komentara'
285 edit_link: Uredi ovaj unos
286 hide_link: Sakriti ovaj unos
289 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
290 hide_link: Sakriti ovaj komentar
293 location: 'Lokacija:'
298 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
299 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
301 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
302 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
304 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
305 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
307 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
311 newer_comments: Noviji komentari
312 older_comments: Stariji komentari
315 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
316 button: Dodati kao prijatelja
317 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
318 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
319 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
321 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
322 button: Ukloniti prijatelja
323 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
324 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
328 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
329 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
330 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
332 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334 search_osm_nominatim:
338 chair_lift: Žičara sa sjedištima
340 gondola: Kabinska žičara
341 station: Stanica žičare
344 apron: Dio piste (područje za parking)
346 helipad: Sletište za helikopter
351 animal_shelter: Azil za životinje
352 arts_centre: Centar umjetnosti
358 bicycle_parking: Biciklistički parking
359 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
360 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
362 bureau_de_change: Mjenjačnica
363 bus_station: Autobuska stanica
365 car_rental: Rent-a-car
366 car_sharing: Carsharing
367 car_wash: Autopraonica
369 charging_station: Stanica za punjenje
374 community_centre: Društveni centar
376 crematorium: Krematorij
379 drinking_water: Voda za piće
380 driving_school: Autoškola
383 ferry_terminal: Trajektni terminal
384 fire_station: Vatrogasna stanica
385 food_court: Dvorište restorana
387 fuel: Benzinska pumpa
391 hunting_stand: Lovačka čeka
393 kindergarten: Dječiji vrtić
397 motorcycle_parking: Parking za motore
398 nightclub: Noćni klub
399 nursing_home: Starački dom
401 parking_entrance: Ulaz u parking
403 place_of_worship: Bogomolja
405 post_box: Poštanski sandučić
409 public_building: Ustanova
410 recycling: Reciklažna stanica
415 social_centre: Društveni centar
416 social_facility: Socialne ustanove
420 telephone: Telefonska govornica
423 townhall: Gradska Vijećnica
424 university: Univerzitet
425 vending_machine: Automat
426 veterinary: Veterinar
427 village_hall: Seoski Dom
428 waste_basket: Kanta za otpatke
429 waste_disposal: Odlaganje otpada
431 administrative: Administrativna granica
432 census: Popisna granica
433 national_park: Nacionalni park
434 protected_area: Zaštićeno područje
437 suspension: Viseći most
446 electrician: Električar
449 photographer: Fotograf
450 plumber: Vodoinstalater
453 "yes": Zanatska radnja
455 ambulance_station: Hitna pomoć
456 defibrillator: Defibrilator
457 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
458 phone: S.O.S. Telefon
460 abandoned: Napušteni autoput
461 bridleway: Konjička staza
462 bus_guideway: Autobuska traka
463 bus_stop: Autobusko stajalište
464 construction: Autoput u izgradnji
465 cycleway: Biciklistička staza
467 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
468 footway: Pješačka staza
470 living_street: Ulica smirenog prometa
473 motorway_junction: Čvor (autoputa)
474 motorway_link: Priključni put
476 pedestrian: Pješački put
478 primary: Državna cesta
479 primary_link: Državna cesta
480 proposed: Predložena cesta
482 residential: Stambena ulica
483 rest_area: Područje za odmor
485 secondary: Sekundarna cesta
486 secondary_link: Sekundarna cesta
487 service: Servisna cesta
488 services: Usluge na autoputu
489 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
491 street_lamp: Ulična svjetiljka
492 tertiary: Lokalna cesta
493 tertiary_link: Lokalna cesta
495 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
497 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
498 unclassified: Neklasificirana cesta
501 archaeological_site: Arheološko nalazište
502 battlefield: Bojno polje
503 boundary_stone: Granični kamen
504 building: Historijska građevina
508 citywalls: Gradski zidovi
519 wayside_cross: Krajputaš
520 wayside_shrine: Usputni hram
527 brownfield: Zemljište za prenamjenu
529 commercial: Poslovno područje
530 conservation: Zaštićeno područje
531 construction: Gradilište
538 greenfield: Greenfield zemljište
539 industrial: Industrijsko područje
542 military: Vojno područje
547 recreation_ground: Rekreacijsko područje
549 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
550 residential: Stambeno područje
552 village_green: Seoski travnjak
555 beach_resort: Odmaralište - plaža
556 bird_hide: Posmatračnica ptica
557 common: Općinsko zemljište
558 dog_park: Park za pse
559 fishing: Ribolovno područje
560 fitness_station: Fitnes centar
562 golf_course: Golf igralište
565 miniature_golf: Minigolf
566 nature_reserve: Rezervat prirode
568 pitch: Sportski teren
569 playground: Igralište
570 recreation_ground: Teren za rekreaciju
574 sports_centre: Sportski centar
577 track: Staza za trčanje
578 water_park: Vodeni park
580 airfield: Vojni aerodrom
584 "yes": Planinski prolaz
589 cave_entrance: Pećina (ulaz)
622 accountant: Računovođa
625 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
626 estate_agent: Agent za nekretnine
627 government: Vladin ured
628 insurance: Ured za osiguranje
631 telecommunication: Ured telekomunikacija
632 travel_agent: Putnička agencija
644 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
647 postcode: Poštanski broj
650 state: Pokrajina/ Entitet
651 subdivision: Podgrupa
652 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
656 abandoned: Napuštena pruga
657 construction: Pruga u izgradnji
658 disused: Napuštena pruga
660 halt: Željeznička stanica
661 junction: Željeznički čvor
662 level_crossing: Pružni prelaz
663 light_rail: Lahka željeznica
664 miniature: Minijaturna željeznica
665 monorail: Jednotračna pruga
666 narrow_gauge: Uskotračna pruga
667 platform: Željeznička platforma
668 preserved: Sačuvana pruga
670 station: Željeznička stanica
671 stop: Željezničko stajalište
672 subway: Podzemna željeznica
673 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
676 tram_stop: Tramvajska stanica
677 yard: Ranžirni kolodvor
679 alcohol: Trgovina pićem
680 antiques: Antikviteti
684 beverages: Trgovina pićem
685 bicycle: Trgovina biciklima
689 car_parts: Autodijelovi
690 car_repair: Autoservis
691 carpet: Trgovina tepisima
692 charity: Dobrotvorna trgovina
695 computer: Trgovina kompjutera
696 confectionery: Delikatesa
697 convenience: Prodavnica
699 cosmetics: Parfumerija
700 department_store: Robna kuća
702 doityourself: Uradi sam
703 dry_cleaning: Hemijska čistionica
704 electronics: Trgovina elektronikom
705 estate_agent: Agent za nekretnine
707 fashion: Modna trgovina
709 food: Trgovina prehranom
710 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
712 garden_centre: Vrtni centar
713 general: Trgovina mješovitom robom
714 gift: Poklon trgovina
715 greengrocer: Voćarnica
716 grocery: Trgovina prehranom
718 hardware: Željezarija
720 jewelry: Trgovina nakitom
722 laundry: Praonica rublja
723 mall: Trgovački centar
724 mobile_phone: Trgovina mobitelima
725 motorcycle: Moto Shop
726 music: Trgovina muzikom
729 organic: Trgovina zdrave hrane
730 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
731 pet: Trgovina za kućne ljubimce
733 shoes: Trgovina obućom
734 sports: Trgovina sportskom opremom
735 stationery: Papirnica
736 supermarket: Supermarket
737 toys: Trgovina igračkama
738 travel_agency: Putnička agencija
743 alpine_hut: Alpska kuća
746 attraction: Atrakcija
747 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
750 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
751 chalet: Planinska kuća
753 guest_house: Apartman
756 information: Informacije
759 picnic_site: Piknik-mjesto
760 theme_park: Tematski park
766 artificial: Vještački vodotok
767 boatyard: Brodogradilište
770 derelict_canal: Zanemaren kanal
775 lock_gate: Ustava (vrata)
780 wadi: Suho korito rijeke
784 level2: Granica države
785 level4: Granice pokrajine
786 level5: Granica regije
787 level6: Granica okruga
788 level8: Granica grada
790 level10: Granica predgrađa
796 no_results: Nema pronađenih rezultata
797 more_results: Više rezultata
800 alt_text: OpenStreetMap logotip
801 home: Idi na početnu lokaciju
804 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
805 sign_up: Otvorite račun
806 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
811 export_data: Izvoz podataka
812 gps_traces: GPS trase
813 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
814 user_diaries: Dnevnici korisnika
815 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
816 edit_with: Uredi sa %{editor}
817 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
818 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
819 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
820 što ste vi i može se besplatno koristiti.
821 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
823 partners_bytemark: Bytemark Hosting
824 partners_partners: partnera
825 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
826 važni radovi na održavanju.
827 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
828 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
829 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
832 copyright: Autorska prava i dozvola
834 community_blogs: Blogovi zajednice
835 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
836 foundation: Fondacija
837 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
839 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
841 learn_more: Saznaj više
843 diary_comment_notification:
844 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
845 hi: Zdravo %{to_user},
846 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
847 sa predmetom %{subject}:'
848 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
849 ili odgovoriti na %{replyurl}
850 message_notification:
851 hi: Zdravo %{to_user},
852 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
854 friendship_notification:
855 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
856 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
857 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
858 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
860 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
861 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
863 loaded_successfully: |-
864 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
865 %{possible_points} tačaka.
866 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
868 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
870 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
871 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
872 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
873 potvrdite Vaš račun:'
874 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
877 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
879 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
882 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
884 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
886 note_comment_notification:
889 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
891 changeset_comment_notification:
896 my_inbox: Moja dolazna pošta
897 outbox: odlazna pošta
898 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
900 one: '%{count} nova poruka'
901 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
903 one: '%{count} stara poruka'
904 other: '%{count} stare poruke'
908 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
909 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
910 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
912 unread_button: Označiti kao nepročitano
913 read_button: Označiti kao pročitano
914 reply_button: Odgovoriti
915 destroy_button: Izbrisati
917 title: Poslati poruku
918 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
921 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
923 message_sent: Poruka poslana
924 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
927 title: Nema takve poruke
928 heading: Nema takve poruke
929 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
932 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
934 outbox: odlazna pošta
936 one: Poslali ste %{count} poruku
937 other: Poslali ste %{count} poruke/a
941 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
942 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
943 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
945 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
946 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
947 korisnik kako bi odgovorili.'
949 title: Pročitati poruku
953 reply_button: Odgovoriti
954 unread_button: Označiti kao nepročitano
957 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
958 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
959 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
960 sent_message_summary:
961 destroy_button: Izbrisati
963 as_read: Poruka označena kao pročitana
964 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
966 destroyed: Poruka izbrisana
970 open_data_title: Open Data
973 title: O ovom prevodu
974 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
975 Engleska stranica ima prednost
976 english_link: Engleski original
978 title: O ovoj stranici
979 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
980 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
981 pravima i %{mapping_link}.
982 native_link: bosansko izdanje
983 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
985 title_html: Autorska prava i dozvola
987 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
988 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
989 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
990 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
991 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
992 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
993 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
994 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
996 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
997 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
998 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1000 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1001 contributors”.
1002 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1003 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1004 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1005 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1006 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1007 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1008 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1009 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1010 attribution_example:
1011 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1012 title: Primjer navođenja zasluge
1013 more_title_html: Više o
1014 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1017 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1018 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1019 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1020 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1021 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1022 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1023 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1024 izvora, među njima:'
1025 contributors_at_html: |-
1026 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1027 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1028 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1029 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1030 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1031 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1032 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1033 Statistics Canada).'
1034 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1035 Générale des Impôts.'
1036 contributors_nl_html: |-
1037 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1038 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1039 contributors_nz_html: |-
1040 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1041 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1042 contributors_za_html: |-
1043 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1044 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1045 contributors_gb_html: |-
1046 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1047 Survey data © Crown copyright and database right
1049 contributors_footer_1_html: |-
1050 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1051 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1052 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1053 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1054 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1055 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1056 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1057 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1058 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1059 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1060 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1061 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1062 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1064 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1066 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1067 permalink: Trajni link
1068 shortlink: Kratki link
1069 createnote: Dodaj bilješku
1071 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1072 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1073 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1075 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1076 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1077 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1078 user_page_link: korisnička stranica
1079 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1080 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1084 area_to_export: Područje za izvoz
1085 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1086 format_to_export: Format za izvoz
1087 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1088 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1089 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1091 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1092 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1094 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1095 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1096 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1099 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1104 image_size: Veličina slike
1106 add_marker: Dodati marker na kartu
1110 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1111 export_button: Izvoz
1116 title: Pridružite se zajednici
1121 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1125 search_results: Rezultati pretrage
1131 where_am_i: Gdje sam?
1132 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1138 main_road: Glavni put
1140 primary: Državna cesta
1141 secondary: Sekundarna cesta
1142 unclassified: Neklasificirana cesta
1144 bridleway: Konjička staza
1145 cycleway: Biciklistička staza
1146 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1147 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1148 footway: Pješačka staza
1150 subway: Podzemna željeznica
1156 - Uspinjača sa naslonjačem
1159 - Aerodromska rulna staza
1163 admin: Administrativna granica
1164 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1165 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1168 resident: Stambeno područje
1172 retail: Maloprodajno područje
1173 industrial: Industrijsko područje
1174 commercial: Poslovno područje
1179 farm: Polja, farme, njive
1180 brownfield: Gradilište
1183 pitch: Sportski teren
1184 centre: Sportski centar
1185 reserve: Rezervat prirode
1186 military: Vojno područje
1190 building: Značajna zgrada
1191 station: Željeznička stanica
1195 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1196 bridge: Crni rubovi = most
1197 private: Privatni pristup
1198 destination: Pristup odredištu
1199 construction: Ceste u izgradnji
1200 bicycle_parking: Biciklistički parking
1205 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1208 subheading: Podnaslov
1209 unordered: Neuređeni popis
1210 ordered: Uređeni popis
1212 second: Drugi objekat
1221 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1222 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1223 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1225 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1230 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1231 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1232 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1234 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1235 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1237 visibility_help: Šta ovo znači?
1240 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1241 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1242 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1243 obavijest o završetku.
1245 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1246 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1248 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1249 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1251 title: Uređivanje trase %{name}
1252 heading: Uređivanje trase %{name}
1253 visibility_help: Šta ovo znači?
1257 title: Prikaz trase %{name}
1258 heading: Prikaz trase %{name}
1260 filename: 'Ime datoteke:'
1261 download: preuzimanje
1262 uploaded: 'Postavljeno:'
1264 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1268 description: 'Opis:'
1271 edit_trace: Uredite ovu trasu
1272 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1273 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1274 visibility: 'Vidljivost:'
1276 showing_page: Stranica %{page}
1277 older: Starije trase
1281 count_points: '%{count} tačaka'
1283 trace_details: Pogledati detalje trase
1284 view_map: Pogledati kartu
1286 edit_map: Urediti kartu
1288 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1290 trackable: MOŽE SE PRATITI
1295 public_traces: Javne GPS trase
1296 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1297 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1298 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1299 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1300 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1302 upload_trace: Poslati GPS trasu
1303 see_all_traces: Pogledati sve trase
1305 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1307 made_public: Trasa za javnost
1309 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1311 heading: GPX spremište je offline
1312 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1315 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1316 u vašem pregledniku prije nastavka.
1318 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1320 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1321 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1322 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1325 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1326 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1327 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1328 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1329 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1330 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1331 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1332 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1333 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1334 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1336 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1339 title: Registrirajte novu aplikaciju
1341 title: Uredite Vašu aplikaciju
1343 title: OAuth detalji za %{app_name}
1344 key: 'Ključ korisnika:'
1345 secret: 'Tajna korisnika:'
1346 url: 'URL za zahtjev značke:'
1347 access_url: 'URL pristupa znački:'
1348 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1349 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1350 edit: Urediti detalje
1351 delete: Izbrisati klijenta
1352 confirm: Da li ste sigurni?
1353 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1355 title: Moji OAuth detalji
1356 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1357 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1358 application: Ime aplikacije
1361 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1362 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1363 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1364 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1365 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1366 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1368 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1370 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1372 flash: Informacije su uspješno registrirane
1374 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1376 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1381 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1382 password: 'Lozinka:'
1383 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1384 remember: Zapamti me
1385 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1386 login_button: Prijava
1387 register now: Registrirajte se sada
1388 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1389 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1390 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1391 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1393 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1394 no account: Nemate korisničko ime?
1395 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1396 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1397 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1398 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1399 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1400 da diskutujete o ovome.
1401 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1402 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1405 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1406 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1408 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1409 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1412 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1413 logout_button: Odjava
1415 title: Izgubljena lozinka
1416 heading: Zaboravljena lozinka?
1417 email address: 'Adresa e-pošte:'
1418 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1419 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1420 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1421 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1422 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1423 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1425 title: Ponovno postavljanje lozinke
1426 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1427 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1428 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1429 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1431 title: Otvorite račun
1432 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1434 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1435 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1436 u najkraćem mogućem vremenu.
1437 email address: 'Adresa e-pošte:'
1438 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1439 not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1440 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1442 display name: 'Ime za prikaz:'
1443 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1444 kasnije u postavkama.
1445 password: 'Lozinka:'
1446 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1447 continue: Otvorite račun
1448 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1449 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1450 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1452 title: Uslovi za doprinosioce
1453 heading: Uslovi za doprinosioce
1454 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1455 vlasništvu (Public Domain)
1456 consider_pd_why: Šta je ovo?
1457 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1458 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1460 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1461 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1462 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1466 rest_of_world: Ostatak svijeta
1468 title: Taj korisnik ne postoji.
1469 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1470 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1471 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1473 my diary: Moj dnevnik
1474 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1475 my edits: Moje promjene
1476 my traces: Moje trase
1477 my profile: Moj profil
1478 my settings: Moja podešavanja
1479 my comments: Moji komentari
1480 oauth settings: Oauth podešavanja
1481 blocks on me: Blokade na mene
1482 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1483 send message: Poslati poruku
1487 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1488 add as friend: dodati prijatelja
1489 mapper since: 'Maper od:'
1490 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1491 ct undecided: Neodlučen
1492 ct declined: Odbijeno
1493 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1494 email address: 'Adresa e-pošte:'
1495 created from: 'Napravljeno iz:'
1497 spam score: 'Spam ocjena:'
1499 user location: Lokacija boravišta korisnika
1500 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1501 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1502 settings_link_text: postavke
1503 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1504 km away: korisnik udaljen %{count}km
1505 m away: '%{count}m daleko'
1506 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1507 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1510 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1511 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1513 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1514 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1516 administrator: Opozvati pristup za administatora
1517 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1518 block_history: Aktivne blokade
1519 moderator_history: Date blokade
1521 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1522 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1523 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1524 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1525 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1526 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1527 delete_user: Obriši ovog korisnika
1529 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1530 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1531 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1532 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1534 your location: Vaša lokacija
1535 nearby mapper: Obližnji maper
1538 title: Urediti korisnički račun
1539 my settings: Moja podešavanja
1540 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1541 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1542 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1544 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1545 link text: Šta je ovo?
1547 heading: 'Javno uređivanje:'
1548 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1549 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1550 enabled link text: Šta je ovo?
1551 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1553 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1554 public editing note:
1555 heading: 'Javno uređivanje:'
1556 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1557 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1558 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1559 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1560 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1561 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1562 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1564 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1565 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1566 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1567 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1568 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1569 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1570 link text: Šta je ovo?
1571 profile description: 'Opis profila:'
1572 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1573 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1576 gravatar: Koristiti Gravatar
1577 link text: Šta je ovo?
1578 new image: Dodati sliku
1579 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1580 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1581 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1582 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1583 home location: 'Matična lokacija:'
1584 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1585 latitude: Geografska širina (Latitude)
1586 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1587 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1588 save changes button: Sačuvati promjene
1589 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1590 return to profile: Vratiti se na profil
1591 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1592 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1593 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1595 heading: Provjerite vaš email!
1596 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1598 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1599 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1600 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1602 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1603 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1604 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1605 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1606 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1608 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1609 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1612 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1613 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1615 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1617 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1622 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1623 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1624 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1625 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1626 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1627 hide: Sakriti odabrane korisnike
1628 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1630 title: Račun suspendiran
1631 heading: Račun suspendiran
1632 webmaster: webmaster
1633 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1634 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1635 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1639 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1640 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1641 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1643 title: Potvrditi dodjelu uloge
1644 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1645 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1648 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1649 ispravnost i korisnika i uloge.
1651 title: Potvrditi opoziv uloge
1652 heading: Potvrditi opoziv uloge
1653 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1656 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1657 ispravnost i korisnika i uloge.
1660 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1661 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1663 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1664 back: Nazad na index
1666 title: Pravljenje blokade na %{name}
1667 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1668 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1669 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1670 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1671 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1672 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1673 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1674 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1675 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1676 back: Pogledati sve blokade
1678 title: Uređivanje blokade na %{name}
1679 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1680 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1681 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1682 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1683 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1684 show: Pogledati ovu blokadu
1685 back: Pogledati sve blokade
1686 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1688 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1689 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1691 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1692 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1693 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1695 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1697 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1698 success: Blokada osvježena
1700 title: Blokade korisnika
1701 heading: Lista blokada korisnika
1702 empty: Blokade još nisu napravljene
1704 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1705 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1706 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1707 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1708 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1710 flash: Ova blokada je opozvana.
1712 time_future_html: Završava u %{time}.
1713 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1714 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1718 other: '%{count} sata/i'
1720 title: Blokade na %{name}
1721 heading_html: Lista blokada na %{name}
1722 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1724 title: Blokade od %{name}
1725 heading_html: Lista blokada od %{name}
1726 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1728 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1729 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1730 created: Napravljeno
1735 confirm: Da li ste sigurni?
1736 reason: Razlog za blokadu
1737 back: Pogledati sve blokade
1738 revoker: 'Opozivalac:'
1739 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1741 not_revoked: (nije opozvano)
1746 display_name: Blokirani korisnik
1747 creator_name: Kreator
1748 reason: Razlog za blokadu
1750 revoker_name: Opozvano od strane
1751 showing_page: Stranica %{page}
1753 previous: « Prethodna
1759 created_at: 'Napravljeno:'
1760 last_changed: Posljednja izmjena
1769 short_link: Kratki link
1772 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1776 short_url: Kratki URL
1777 include_marker: Uključi oznaku
1778 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1779 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1780 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1783 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1789 title: Prikaži moju lokaciju
1791 standard: Standardni
1792 cycle_map: Biciklistička karta
1793 transport_map: Transportna karta
1795 header: Slojevi karte
1797 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1799 edit_tooltip: Urediti kartu
1800 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1801 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1802 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1807 reactivate: Reaktiviraj
1808 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1811 directions_from: Uputstva odavde
1812 directions_to: Uputstva dovde
1813 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1814 show_address: Prikaži adresu
1815 query_features: Informacije o objektima
1816 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1820 heading: Urediti redakciju
1821 title: Urediti redakciju
1823 empty: Nema redakcija za prikaz.
1824 heading: Spisak redakcija
1825 title: Spisak redakcija
1828 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1829 title: Pravljenje nove redakcije
1831 description: 'Opis:'
1832 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1833 title: Prikaz redakcije
1835 edit: Urediti ovu redakciju
1836 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1837 confirm: Da li ste sigurni?
1839 flash: Redakcija napravljena.
1841 flash: Promjene sačuvane.
1843 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1844 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1845 flash: Redakcija uništena.
1846 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.