]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremiti
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Poslati
31       client_application:
32         create: Registrirati
33         update: Urediti
34       redaction:
35         create: Napraviti redakciju
36         update: Spremiti redakciju
37       trace:
38         create: Postaviti
39         update: Sačuvati promjene
40       user_block:
41         create: Napraviti blokadu
42         update: Osvježiti blokadu
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       client_application:
80         callback_url: URL za povratni poziv
81         support_url: URL podrške
82       diary_comment:
83         body: Tijelo
84       diary_entry:
85         user: Korisnik
86         title: Predmet
87         latitude: Geografska širina (Latitude)
88         longitude: Geografska dužina (Longitude)
89         language: Jezik
90       friend:
91         user: Korisnik
92         friend: Prijatelj
93       trace:
94         user: Korisnik
95         visible: Vidljivo
96         name: Ime
97         size: Veličina
98         latitude: Geografska širina (Latitude)
99         longitude: Geografska dužina (Longitude)
100         public: Javno
101         description: Opis
102         gpx_file: Poslati GPX datoteku
103         visibility: 'Vidljivost:'
104         tagstring: 'Oznake:'
105       message:
106         sender: Pošiljalac
107         title: Predmet
108         body: Tijelo
109         recipient: Primalac
110       user:
111         email: E-mail
112         active: Aktivan
113         display_name: Ime za prikaz
114         description: Opis
115         languages: Jezici
116         pass_crypt: Lozinka
117     help:
118       trace:
119         tagstring: odvojeno zarezima
120   editor:
121     default: Zadano (currently %{name})
122     id:
123       name: iD
124       description: iD (uređivač u pregledniku)
125     remote:
126       name: Udaljena kontrola
127       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
128   api:
129     notes:
130       comment:
131         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
132   browse:
133     created: Napravljeno
134     closed: Zatvoreno
135     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
136     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
137     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
138     version: Verzija
139     in_changeset: Skup izmjena
140     anonymous: anonimno
141     no_comment: (bez komentara)
142     part_of: Dio od
143     download_xml: Preuzmi XML
144     view_history: Historija
145     view_details: Prikaži detalje
146     location: 'Lokacija:'
147     changeset:
148       title: 'Skup promjena: %{id}'
149       belongs_to: Autor
150       node: Čvorovi (%{count})
151       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
152       way: Putevi (%{count})
153       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
154       relation: Relacije (%{count})
155       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
156       comment: Komentari (%{count})
157       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158         ago</abbr>
159       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
160         ago</abbr>
161       changesetxml: XML seta promjena
162       osmchangexml: osmChange XML
163       feed:
164         title: Set promjena %{id}
165         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
166       discussion: Diskusija
167     node:
168       title_html: 'Čvor: %{name}'
169     way:
170       nodes: Tačke
171     relation:
172       members: Članovi
173     relation_member:
174       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
175       type:
176         node: Čvor
177         way: Putanja
178         relation: Relacija
179     containing_relation:
180       entry_html: Relacija %{relation_name}
181       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
184       type:
185         node: čvor
186         way: putanja
187         relation: relacija
188         changeset: Set promjena
189     timeout:
190       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
191         preuzmu.
192       type:
193         node: čvor
194         way: putanja
195         relation: relacija
196         changeset: Set promjena
197     redacted:
198       redaction: Redakcija %{id}
199       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
200         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
201       type:
202         node: čvor
203         way: putanja
204         relation: relacija
205     start_rjs:
206       load_data: Učitati podatke
207       loading: Učitavanje...
208     tag_details:
209       tags: 'Oznake:'
210       wiki_link:
211         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
212         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
213       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
214     note:
215       new_note: Nova bilješka
216       description: Opis
217     query:
218       title: Informacije o objektima
219       nearby: Obližnje značajke
220       enclosing: Značajke okruženja
221   changesets:
222     changeset_paging_nav:
223       showing_page: Stranica %{page}
224       next: Sljedeća »
225       previous: « Prethodna
226     changeset:
227       anonymous: Anonimno
228       no_edits: (nema uređivanja)
229       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
230     changesets:
231       id: ID
232       saved_at: Spremljeno
233       user: Korisnik
234       comment: Komentar
235       area: Područje
236     index:
237       title: Setovi promjena
238       title_user: Setovi promjena od %{user}
239       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
240       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
241       load_more: Učitaj više
242     timeout:
243       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
244         preuzimanje.
245   diary_entries:
246     new:
247       title: Novi unos u dnevnik
248     form:
249       location: 'Lokacija:'
250       use_map_link: korisititi kartu
251     index:
252       title: Dnevnici korisnika
253       title_friends: Dnevnici prijatelja
254       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
255       user_title: Dnevnik od %{user}
256       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
257       new: Novi unos u dnevnik
258       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
259       no_entries: Nema unosa u dnevniku
260       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
261       older_entries: Stariji unosi
262       newer_entries: Noviji unosi
263     edit:
264       title: Uredi unos u dnevniku
265       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
266     show:
267       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
268       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
269       leave_a_comment: Ostaviti komentar
270       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
271       login: Prijava
272     no_such_entry:
273       title: Nema takvog unosa u dnevnik
274       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
275       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
276         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
277     diary_entry:
278       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
279       comment_link: Komentirati ovaj zapis
280       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
281       comment_count:
282         one: '%{count} komentar'
283         zero: nema komentara
284         other: '%{count} komentara'
285       edit_link: Uredi ovaj unos
286       hide_link: Sakriti ovaj unos
287       confirm: Potvrditi
288     diary_comment:
289       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
290       hide_link: Sakriti ovaj komentar
291       confirm: Potvrditi
292     location:
293       location: 'Lokacija:'
294       view: Pogledati
295       edit: Uredi
296     feed:
297       user:
298         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
299         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
300       language:
301         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
302         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
303       all:
304         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
305         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
306     comments:
307       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
308       post: Post
309       when: Kada
310       comment: Komentar
311       newer_comments: Noviji komentari
312       older_comments: Stariji komentari
313   friendships:
314     make_friend:
315       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
316       button: Dodati kao prijatelja
317       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
318       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
319       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
320     remove_friend:
321       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
322       button: Ukloniti prijatelja
323       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
324       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
325   geocoder:
326     search:
327       title:
328         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
329         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
330         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
331           Nominatim</a>
332         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334     search_osm_nominatim:
335       prefix:
336         aerialway:
337           cable_car: Žičara
338           chair_lift: Žičara sa sjedištima
339           drag_lift: Vučnica
340           gondola: Kabinska žičara
341           station: Stanica žičare
342         aeroway:
343           aerodrome: Aerodrom
344           apron: Dio piste (područje za parking)
345           gate: Prilaz
346           helipad: Sletište za helikopter
347           runway: Pista
348           taxiway: Rulna staza
349           terminal: Terminal
350         amenity:
351           animal_shelter: Azil za životinje
352           arts_centre: Centar umjetnosti
353           atm: Bankomat
354           bank: Banka
355           bar: Bar
356           bbq: Gril
357           bench: Klupa
358           bicycle_parking: Biciklistički parking
359           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
360           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
361           brothel: Bordel
362           bureau_de_change: Mjenjačnica
363           bus_station: Autobuska stanica
364           cafe: Caffe bar
365           car_rental: Rent-a-car
366           car_sharing: Carsharing
367           car_wash: Autopraonica
368           casino: Kazino
369           charging_station: Stanica za punjenje
370           cinema: Kino
371           clinic: Klinika
372           clock: Sat
373           college: Koledž
374           community_centre: Društveni centar
375           courthouse: Sud
376           crematorium: Krematorij
377           dentist: Zubar
378           doctors: Doktor
379           drinking_water: Voda za piće
380           driving_school: Autoškola
381           embassy: Ambasada
382           fast_food: Fast food
383           ferry_terminal: Trajektni terminal
384           fire_station: Vatrogasna stanica
385           food_court: Dvorište restorana
386           fountain: Fontana
387           fuel: Benzinska pumpa
388           gambling: Kockanje
389           grave_yard: Groblje
390           hospital: Bolnica
391           hunting_stand: Lovačka čeka
392           ice_cream: Sladoled
393           kindergarten: Dječiji vrtić
394           library: Biblioteka
395           marketplace: Tržnica
396           monastery: Manastir
397           motorcycle_parking: Parking za motore
398           nightclub: Noćni klub
399           nursing_home: Starački dom
400           parking: Parking
401           parking_entrance: Ulaz u parking
402           pharmacy: Apoteka
403           place_of_worship: Bogomolja
404           police: Policija
405           post_box: Poštanski sandučić
406           post_office: Pošta
407           prison: Zatvor
408           pub: Pub
409           public_building: Ustanova
410           recycling: Reciklažna stanica
411           restaurant: Restoran
412           school: Škola
413           shelter: Sklonište
414           shower: Tuš
415           social_centre: Društveni centar
416           social_facility: Socialne ustanove
417           studio: Studio
418           swimming_pool: Bazen
419           taxi: Taxi
420           telephone: Telefonska govornica
421           theatre: Teatar
422           toilets: WC
423           townhall: Gradska Vijećnica
424           university: Univerzitet
425           vending_machine: Automat
426           veterinary: Veterinar
427           village_hall: Seoski Dom
428           waste_basket: Kanta za otpatke
429           waste_disposal: Odlaganje otpada
430         boundary:
431           administrative: Administrativna granica
432           census: Popisna granica
433           national_park: Nacionalni park
434           protected_area: Zaštićeno područje
435         bridge:
436           aqueduct: Akvadukt
437           suspension: Viseći most
438           swing: Obrtni most
439           viaduct: Vijadukt
440           "yes": Most
441         building:
442           "yes": Građevina
443         craft:
444           brewery: Pivara
445           carpenter: Stolar
446           electrician: Električar
447           gardener: Vrtlar
448           painter: Slikar
449           photographer: Fotograf
450           plumber: Vodoinstalater
451           shoemaker: Obućar
452           tailor: Krojač
453           "yes": Zanatska radnja
454         emergency:
455           ambulance_station: Hitna pomoć
456           defibrillator: Defibrilator
457           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
458           phone: S.O.S. Telefon
459         highway:
460           abandoned: Napušteni autoput
461           bridleway: Konjička staza
462           bus_guideway: Autobuska traka
463           bus_stop: Autobusko stajalište
464           construction: Autoput u izgradnji
465           cycleway: Biciklistička staza
466           elevator: Lift
467           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
468           footway: Pješačka staza
469           ford: Gaz
470           living_street: Ulica smirenog prometa
471           milestone: Miljokaz
472           motorway: Autocesta
473           motorway_junction: Čvor (autoputa)
474           motorway_link: Priključni put
475           path: Staza
476           pedestrian: Pješački put
477           platform: Platforma
478           primary: Državna cesta
479           primary_link: Državna cesta
480           proposed: Predložena cesta
481           raceway: Trkalište
482           residential: Stambena ulica
483           rest_area: Područje za odmor
484           road: Cesta
485           secondary: Sekundarna cesta
486           secondary_link: Sekundarna cesta
487           service: Servisna cesta
488           services: Usluge na autoputu
489           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
490           steps: Stepenice
491           street_lamp: Ulična svjetiljka
492           tertiary: Lokalna cesta
493           tertiary_link: Lokalna cesta
494           track: Makadam
495           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
496           trunk: Brza cesta
497           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
498           unclassified: Neklasificirana cesta
499           "yes": Put
500         historic:
501           archaeological_site: Arheološko nalazište
502           battlefield: Bojno polje
503           boundary_stone: Granični kamen
504           building: Historijska građevina
505           bunker: Bunker
506           castle: Dvorac
507           church: Crkva
508           citywalls: Gradski zidovi
509           fort: Utvrđenje
510           house: Kuća
511           manor: Zamak
512           memorial: Memorijal
513           mine: Rudnik
514           monument: Spomenik
515           ruins: Ruševine
516           stone: Kamen
517           tomb: Grobnica
518           tower: Toranj
519           wayside_cross: Krajputaš
520           wayside_shrine: Usputni hram
521           wreck: Olupina
522         junction:
523           "yes": Raskršće
524         landuse:
525           allotments: Vrtovi
526           basin: Bazen
527           brownfield: Zemljište za prenamjenu
528           cemetery: Groblje
529           commercial: Poslovno područje
530           conservation: Zaštićeno područje
531           construction: Gradilište
532           farm: Farma
533           farmland: Polje
534           farmyard: Farma
535           forest: Šuma
536           garages: Garaže
537           grass: Trava
538           greenfield: Greenfield zemljište
539           industrial: Industrijsko područje
540           landfill: Deponija
541           meadow: Livada
542           military: Vojno područje
543           mine: Rudnik
544           orchard: Voćnjak
545           quarry: Kamenolom
546           railway: Željeznica
547           recreation_ground: Rekreacijsko područje
548           reservoir: Rezervoar
549           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
550           residential: Stambeno područje
551           retail: Trgovina
552           village_green: Seoski travnjak
553           vineyard: Vinograd
554         leisure:
555           beach_resort: Odmaralište - plaža
556           bird_hide: Posmatračnica ptica
557           common: Općinsko zemljište
558           dog_park: Park za pse
559           fishing: Ribolovno područje
560           fitness_station: Fitnes centar
561           garden: Vrt
562           golf_course: Golf igralište
563           ice_rink: Klizalište
564           marina: Marina
565           miniature_golf: Minigolf
566           nature_reserve: Rezervat prirode
567           park: Park
568           pitch: Sportski teren
569           playground: Igralište
570           recreation_ground: Teren za rekreaciju
571           resort: Boravište
572           sauna: Sauna
573           slipway: Navoz
574           sports_centre: Sportski centar
575           stadium: Stadion
576           swimming_pool: Bazen
577           track: Staza za trčanje
578           water_park: Vodeni park
579         military:
580           airfield: Vojni aerodrom
581           barracks: Kasarna
582           bunker: Bunker
583         mountain_pass:
584           "yes": Planinski prolaz
585         natural:
586           bay: Zaljev
587           beach: Plaža
588           cape: Rt
589           cave_entrance: Pećina (ulaz)
590           cliff: Litica
591           crater: Krater
592           dune: Dina
593           fell: Brdo
594           fjord: Fjord
595           forest: Šuma
596           geyser: Gejzir
597           glacier: Glečer
598           heath: Stepa
599           hill: Brdo
600           island: Ostrvo
601           land: Zemlja
602           marsh: Močvara
603           moor: Močvarno tlo
604           mud: Blato
605           peak: Vrh
606           point: Tačka
607           reef: Greben
608           ridge: Greben
609           rock: Stijena
610           scree: Krš
611           scrub: Šikara
612           spring: Izvor
613           stone: Kamen
614           strait: Tjesnac
615           tree: Drvo
616           valley: Dolina
617           volcano: Vulkan
618           water: Voda
619           wetland: Močvara
620           wood: Šuma
621         office:
622           accountant: Računovođa
623           architect: Arhitekta
624           company: Kompanija
625           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
626           estate_agent: Agent za nekretnine
627           government: Vladin ured
628           insurance: Ured za osiguranje
629           lawyer: Advokat
630           ngo: Ured NVO
631           telecommunication: Ured telekomunikacija
632           travel_agent: Putnička agencija
633           "yes": Kancelarija
634         place:
635           city: Grad
636           country: Država
637           county: Kanton
638           farm: Farma
639           hamlet: Zaselak
640           house: Objekat
641           houses: Kuće
642           island: Ostrvo
643           islet: Ostrvce
644           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
645           locality: Lokalitet
646           municipality: Općina
647           postcode: Poštanski broj
648           region: Regija
649           sea: More
650           state: Pokrajina/ Entitet
651           subdivision: Podgrupa
652           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
653           town: Grad
654           village: Selo
655         railway:
656           abandoned: Napuštena pruga
657           construction: Pruga u izgradnji
658           disused: Napuštena pruga
659           funicular: Uspinjača
660           halt: Željeznička stanica
661           junction: Željeznički čvor
662           level_crossing: Pružni prelaz
663           light_rail: Lahka željeznica
664           miniature: Minijaturna željeznica
665           monorail: Jednotračna pruga
666           narrow_gauge: Uskotračna pruga
667           platform: Željeznička platforma
668           preserved: Sačuvana pruga
669           spur: Pruga
670           station: Željeznička stanica
671           stop: Željezničko stajalište
672           subway: Podzemna željeznica
673           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
674           switch: Skretnica
675           tram: Tramvaj
676           tram_stop: Tramvajska stanica
677           yard: Ranžirni kolodvor
678         shop:
679           alcohol: Trgovina pićem
680           antiques: Antikviteti
681           art: Atelje
682           bakery: Pekara
683           beauty: Parfumerija
684           beverages: Trgovina pićem
685           bicycle: Trgovina biciklima
686           books: Knjižara
687           butcher: Mesnica
688           car: Autokuća
689           car_parts: Autodijelovi
690           car_repair: Autoservis
691           carpet: Trgovina tepisima
692           charity: Dobrotvorna trgovina
693           chemist: Apoteka
694           clothes: Butik
695           computer: Trgovina kompjutera
696           confectionery: Delikatesa
697           convenience: Prodavnica
698           copyshop: Kopirnica
699           cosmetics: Parfumerija
700           department_store: Robna kuća
701           discount: Diskont
702           doityourself: Uradi sam
703           dry_cleaning: Hemijska čistionica
704           electronics: Trgovina elektronikom
705           estate_agent: Agent za nekretnine
706           farm: Poljo-apoteka
707           fashion: Modna trgovina
708           florist: Cvjećara
709           food: Trgovina prehranom
710           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
711           furniture: Namještaj
712           garden_centre: Vrtni centar
713           general: Trgovina mješovitom robom
714           gift: Poklon trgovina
715           greengrocer: Voćarnica
716           grocery: Trgovina prehranom
717           hairdresser: Frizer
718           hardware: Željezarija
719           hifi: Hi-Fi
720           jewelry: Trgovina nakitom
721           kiosk: Kiosk
722           laundry: Praonica rublja
723           mall: Trgovački centar
724           mobile_phone: Trgovina mobitelima
725           motorcycle: Moto Shop
726           music: Trgovina muzikom
727           newsagent: Novinar
728           optician: Optičar
729           organic: Trgovina zdrave hrane
730           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
731           pet: Trgovina za kućne ljubimce
732           photo: Fotograf
733           shoes: Trgovina obućom
734           sports: Trgovina sportskom opremom
735           stationery: Papirnica
736           supermarket: Supermarket
737           toys: Trgovina igračkama
738           travel_agency: Putnička agencija
739           video: Videoteka
740           wine: Vinoteka
741           "yes": Prodavnica
742         tourism:
743           alpine_hut: Alpska kuća
744           apartment: Stan
745           artwork: Umjetnine
746           attraction: Atrakcija
747           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
748           cabin: Koliba
749           camp_site: Kamp
750           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
751           chalet: Planinska kuća
752           gallery: Galerija
753           guest_house: Apartman
754           hostel: Hostel
755           hotel: Hotel
756           information: Informacije
757           motel: Motel
758           museum: Muzej
759           picnic_site: Piknik-mjesto
760           theme_park: Tematski park
761           viewpoint: Vidikovac
762           zoo: Zoološki vrt
763         tunnel:
764           "yes": Tunel
765         waterway:
766           artificial: Vještački vodotok
767           boatyard: Brodogradilište
768           canal: Kanal
769           dam: Brana
770           derelict_canal: Zanemaren kanal
771           ditch: Jarak
772           dock: Dok
773           drain: Odvod
774           lock: Ustava
775           lock_gate: Ustava (vrata)
776           mooring: Sidrište
777           rapids: Brzaci
778           river: Rijeka
779           stream: Potok
780           wadi: Suho korito rijeke
781           waterfall: Vodopad
782           weir: Brana
783       admin_levels:
784         level2: Granica države
785         level4: Granice pokrajine
786         level5: Granica regije
787         level6: Granica okruga
788         level8: Granica grada
789         level9: Granica sela
790         level10: Granica predgrađa
791       types:
792         cities: Gradovi
793         towns: Manji gradovi
794         places: Mjesta
795     results:
796       no_results: Nema pronađenih rezultata
797       more_results: Više rezultata
798   layouts:
799     logo:
800       alt_text: OpenStreetMap logotip
801     home: Idi na početnu lokaciju
802     logout: Odjava
803     log_in: Prijava
804     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
805     sign_up: Otvorite račun
806     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
807     edit: Urediti
808     history: Historija
809     export: Izvoz
810     data: Podaci
811     export_data: Izvoz podataka
812     gps_traces: GPS trase
813     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
814     user_diaries: Dnevnici korisnika
815     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
816     edit_with: Uredi sa %{editor}
817     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
818     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
819     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
820       što ste vi i može se besplatno koristiti.
821     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
822     partners_ucl: UCL
823     partners_bytemark: Bytemark Hosting
824     partners_partners: partnera
825     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
826       važni radovi na održavanju.
827     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
828       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
829     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
830     help: Pomoć
831     about: O nama
832     copyright: Autorska prava i dozvola
833     community: Zajednica
834     community_blogs: Blogovi zajednice
835     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
836     foundation: Fondacija
837     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
838     make_a_donation:
839       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
840       text: Donirajte
841     learn_more: Saznaj više
842   user_mailer:
843     diary_comment_notification:
844       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
845       hi: Zdravo %{to_user},
846       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
847         sa predmetom %{subject}:'
848       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
849         ili odgovoriti na %{replyurl}
850     message_notification:
851       hi: Zdravo %{to_user},
852       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
853         %{subject}:'
854     friendship_notification:
855       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
856       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
857       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
858       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
859     gpx_failure:
860       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
861       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
862     gpx_success:
863       loaded_successfully: |-
864         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
865         %{possible_points} tačaka.
866       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
867     signup_confirm:
868       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
869       greeting: Zdravo!
870       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
871       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
872         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
873         potvrdite Vaš račun:'
874       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
875         kako bi ste počeli.
876     email_confirm:
877       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
878       greeting: Zdravo,
879       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
880         promjene.
881     lost_password:
882       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
883       greeting: Zdravo,
884       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
885         lozinke.
886     note_comment_notification:
887       greeting: Zdravo,
888       commented:
889         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
890           bilješki.'
891     changeset_comment_notification:
892       greeting: Zdravo,
893   messages:
894     inbox:
895       title: Dolazna pošta
896       my_inbox: Moja dolazna pošta
897       outbox: odlazna pošta
898       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
899       new_messages:
900         one: '%{count} nova poruka'
901         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
902       old_messages:
903         one: '%{count} stara poruka'
904         other: '%{count} stare poruke'
905       from: Od
906       subject: Predmet
907       date: Datum
908       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
909         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
910       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
911     message_summary:
912       unread_button: Označiti kao nepročitano
913       read_button: Označiti kao pročitano
914       reply_button: Odgovoriti
915       destroy_button: Izbrisati
916     new:
917       title: Poslati poruku
918       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
919       subject: Predmet
920       body: Tijelo
921       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
922     create:
923       message_sent: Poruka poslana
924       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
925         poslati još.
926     no_such_message:
927       title: Nema takve poruke
928       heading: Nema takve poruke
929       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
930     outbox:
931       title: Odlazna pošta
932       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
933       inbox: dolazna pošta
934       outbox: odlazna pošta
935       messages:
936         one: Poslali ste %{count} poruku
937         other: Poslali ste %{count} poruke/a
938       to: Za
939       subject: Predmet
940       date: Datum
941       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
942         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
943       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
944     reply:
945       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
946         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
947         korisnik kako bi odgovorili.'
948     show:
949       title: Pročitati poruku
950       from: Od
951       subject: Predmet
952       date: Datum
953       reply_button: Odgovoriti
954       unread_button: Označiti kao nepročitano
955       back: Nazad
956       to: Za
957       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
958         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
959         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
960     sent_message_summary:
961       destroy_button: Izbrisati
962     mark:
963       as_read: Poruka označena kao pročitana
964       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
965     destroy:
966       destroyed: Poruka izbrisana
967   site:
968     about:
969       next: Sljedeće
970       open_data_title: Open Data
971     copyright:
972       foreign:
973         title: O ovom prevodu
974         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
975           Engleska stranica ima prednost
976         english_link: Engleski original
977       native:
978         title: O ovoj stranici
979         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
980           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
981           pravima i %{mapping_link}.
982         native_link: bosansko izdanje
983         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
984       legal_babble:
985         title_html: Autorska prava i dozvola
986         intro_1_html: |2-
987              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
988           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
989           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
990         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
991           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
992           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
993           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
994           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
995         intro_3_1_html: |-
996           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
997           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
998         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
999         credit_1_html: |-
1000           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1001           contributors&rdquo;.
1002         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1003           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1004           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1005           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1006           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1007           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1008         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1009           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1010         attribution_example:
1011           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1012           title: Primjer navođenja zasluge
1013         more_title_html: Više o
1014         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1015           FAQ</a>.
1016         more_2_html: |-
1017           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1018           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1019           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1020           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1021         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1022         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1023           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1024           izvora, među njima:'
1025         contributors_at_html: |-
1026           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1027           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1028           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1029           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1030         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1031           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1032           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1033           Statistics Canada).'
1034         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1035           Générale des Impôts.'
1036         contributors_nl_html: |-
1037           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1038           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1039         contributors_nz_html: |-
1040           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1041              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1042         contributors_za_html: |-
1043           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1044           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1045         contributors_gb_html: |-
1046           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1047              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1048              2010.
1049         contributors_footer_1_html: |-
1050           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1051           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1052         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1053           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1054           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1055         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1056         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1057           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1058           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1059         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1060           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1061           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1062           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1063     index:
1064       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1065         JavaScript.
1066       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1067       permalink: Trajni link
1068       shortlink: Kratki link
1069       createnote: Dodaj bilješku
1070       license:
1071         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1072       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1073         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1074     edit:
1075       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1076       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1077         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1078       user_page_link: korisnička stranica
1079       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1080       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1081         za ovu značajku.
1082     export:
1083       title: Izvezi
1084       area_to_export: Područje za izvoz
1085       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1086       format_to_export: Format za izvoz
1087       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1088       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1089       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1090       licence: Dozvola
1091       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1092         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1093       too_large:
1094         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1095           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1096           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1097         other:
1098           title: Drugi izvori
1099           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1100       options: Opcije
1101       format: Format
1102       scale: Skala
1103       max: najviše
1104       image_size: Veličina slike
1105       zoom: Uvećanje
1106       add_marker: Dodati marker na kartu
1107       latitude: 'Lat:'
1108       longitude: 'Lon:'
1109       output: Izlaz
1110       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1111       export_button: Izvoz
1112     fixthemap:
1113       how_to_help:
1114         title: Kako pomoći
1115         join_the_community:
1116           title: Pridružite se zajednici
1117     help:
1118       welcome:
1119         url: /dobrodošlica
1120       beginners_guide:
1121         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1122       irc:
1123         title: IRC
1124     sidebar:
1125       search_results: Rezultati pretrage
1126       close: Zatvoriti
1127     search:
1128       search: Pretraga
1129       from: Od
1130       to: Do
1131       where_am_i: Gdje sam?
1132       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1133       submit_text: Idi
1134     key:
1135       table:
1136         entry:
1137           motorway: Autoput
1138           main_road: Glavni put
1139           trunk: Brza cesta
1140           primary: Državna cesta
1141           secondary: Sekundarna cesta
1142           unclassified: Neklasificirana cesta
1143           track: Staza
1144           bridleway: Konjička staza
1145           cycleway: Biciklistička staza
1146           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1147           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1148           footway: Pješačka staza
1149           rail: Željeznica
1150           subway: Podzemna željeznica
1151           tram:
1152           - Lahka željeznica
1153           - tramvaj
1154           cable:
1155           - Kabinska žičara
1156           - Uspinjača sa naslonjačem
1157           runway:
1158           - Aerodromska pista
1159           - Aerodromska rulna staza
1160           apron:
1161           - Parking za avione
1162           - terminal
1163           admin: Administrativna granica
1164           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1165           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1166           golf: Golf teren
1167           park: Park
1168           resident: Stambeno područje
1169           common:
1170           - Travnjaci
1171           - Livada
1172           retail: Maloprodajno područje
1173           industrial: Industrijsko područje
1174           commercial: Poslovno područje
1175           heathland: Stepa
1176           lake:
1177           - Jezero
1178           - Rezervoar
1179           farm: Polja, farme, njive
1180           brownfield: Gradilište
1181           cemetery: Groblje
1182           allotments: Vrtovi
1183           pitch: Sportski teren
1184           centre: Sportski centar
1185           reserve: Rezervat prirode
1186           military: Vojno područje
1187           school:
1188           - Škola
1189           - Univerzitet
1190           building: Značajna zgrada
1191           station: Željeznička stanica
1192           summit:
1193           - Vrh
1194           - Kota
1195           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1196           bridge: Crni rubovi = most
1197           private: Privatni pristup
1198           destination: Pristup odredištu
1199           construction: Ceste u izgradnji
1200           bicycle_parking: Biciklistički parking
1201     richtext_area:
1202       edit: Urediti
1203       preview: Pregledati
1204     markdown_help:
1205       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1206       headings: Naslovi
1207       heading: Naslov
1208       subheading: Podnaslov
1209       unordered: Neuređeni popis
1210       ordered: Uređeni popis
1211       first: Prvi objekat
1212       second: Drugi objekat
1213       link: Poveznica
1214       text: Tekst
1215       image: Slika
1216       alt: Alt tekst
1217       url: URL
1218     welcome:
1219       title: Dobrodošli!
1220       whats_on_the_map:
1221         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1222           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1223           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1224       basic_terms:
1225         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1226       questions:
1227         title: Pitanja?
1228   traces:
1229     visibility:
1230       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1231       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1232       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1233         oznakom)
1234       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1235         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1236     new:
1237       visibility_help: Šta ovo znači?
1238       help: Pomoć
1239     create:
1240       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1241       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1242         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1243         obavijest o završetku.
1244       traces_waiting:
1245         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1246           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1247           korisnike.
1248         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1249           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1250     edit:
1251       title: Uređivanje trase %{name}
1252       heading: Uređivanje trase %{name}
1253       visibility_help: Šta ovo znači?
1254     trace_optionals:
1255       tags: Oznake
1256     show:
1257       title: Prikaz trase %{name}
1258       heading: Prikaz trase %{name}
1259       pending: U TOKU
1260       filename: 'Ime datoteke:'
1261       download: preuzimanje
1262       uploaded: 'Postavljeno:'
1263       points: 'Tačaka:'
1264       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1265       map: karta
1266       edit: urediti
1267       owner: 'Vlasnik:'
1268       description: 'Opis:'
1269       tags: 'Oznake:'
1270       none: Ništa
1271       edit_trace: Uredite ovu trasu
1272       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1273       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1274       visibility: 'Vidljivost:'
1275     trace_paging_nav:
1276       showing_page: Stranica %{page}
1277       older: Starije trase
1278       newer: Novije trase
1279     trace:
1280       pending: NA ČEKANJU
1281       count_points: '%{count} tačaka'
1282       more: više
1283       trace_details: Pogledati detalje trase
1284       view_map: Pogledati kartu
1285       edit: urediti
1286       edit_map: Urediti kartu
1287       public: JAVNO
1288       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1289       private: PRIVATNO
1290       trackable: MOŽE SE PRATITI
1291       by: od
1292       in: u
1293       map: karta
1294     index:
1295       public_traces: Javne GPS trase
1296       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1297       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1298       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1299       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1300         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1301         stranici</a>.
1302       upload_trace: Poslati GPS trasu
1303       see_all_traces: Pogledati sve trase
1304     destroy:
1305       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1306     make_public:
1307       made_public: Trasa za javnost
1308     offline_warning:
1309       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1310     offline:
1311       heading: GPX spremište je offline
1312       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1313   application:
1314     require_cookies:
1315       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1316         u vašem pregledniku prije nastavka.
1317     setup_user_auth:
1318       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1319         da saznate više.
1320       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1321         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1322         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1323   oauth:
1324     authorize:
1325       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1326         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1327         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1328       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1329       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1330       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1331       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1332       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1333       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1334       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1335     revoke:
1336       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1337   oauth_clients:
1338     new:
1339       title: Registrirajte novu aplikaciju
1340     edit:
1341       title: Uredite Vašu aplikaciju
1342     show:
1343       title: OAuth detalji za %{app_name}
1344       key: 'Ključ korisnika:'
1345       secret: 'Tajna korisnika:'
1346       url: 'URL za zahtjev značke:'
1347       access_url: 'URL pristupa znački:'
1348       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1349       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1350       edit: Urediti detalje
1351       delete: Izbrisati klijenta
1352       confirm: Da li ste sigurni?
1353       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1354     index:
1355       title: Moji OAuth detalji
1356       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1357       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1358       application: Ime aplikacije
1359       issued_at: Izdano u
1360       revoke: Opozvati!
1361       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1362       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1363         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1364         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1365       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1366       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1367     form:
1368       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1369     not_found:
1370       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1371     create:
1372       flash: Informacije su uspješno registrirane
1373     update:
1374       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1375     destroy:
1376       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1377   users:
1378     login:
1379       title: Prijava
1380       heading: Prijava
1381       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1382       password: 'Lozinka:'
1383       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1384       remember: Zapamti me
1385       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1386       login_button: Prijava
1387       register now: Registrirajte se sada
1388       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1389         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1390       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1391       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1392         račun.
1393       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1394       no account: Nemate korisničko ime?
1395       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1396         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1397         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1398       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1399         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1400         da diskutujete o ovome.
1401       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1402       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1403       auth_providers:
1404         yahoo:
1405           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1406           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1407         wordpress:
1408           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1409           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1410     logout:
1411       title: Odjava
1412       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1413       logout_button: Odjava
1414     lost_password:
1415       title: Izgubljena lozinka
1416       heading: Zaboravljena lozinka?
1417       email address: 'Adresa e-pošte:'
1418       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1419       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1420         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1421       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1422         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1423       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1424     reset_password:
1425       title: Ponovno postavljanje lozinke
1426       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1427       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1428       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1429       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1430     new:
1431       title: Otvorite račun
1432       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1433         račune.
1434       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1435         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1436         u najkraćem mogućem vremenu.
1437       email address: 'Adresa e-pošte:'
1438       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1439       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1440         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1441         privatnosti</a>)
1442       display name: 'Ime za prikaz:'
1443       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1444         kasnije u postavkama.
1445       password: 'Lozinka:'
1446       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1447       continue: Otvorite račun
1448       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1449       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1450         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1451     terms:
1452       title: Uslovi za doprinosioce
1453       heading: Uslovi za doprinosioce
1454       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1455         vlasništvu (Public Domain)
1456       consider_pd_why: Šta je ovo?
1457       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1458         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1459       decline: Odbiti
1460       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1461         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1462       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1463       legale_names:
1464         france: Francuska
1465         italy: Italija
1466         rest_of_world: Ostatak svijeta
1467     no_such_user:
1468       title: Taj korisnik ne postoji.
1469       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1470       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1471         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1472     show:
1473       my diary: Moj dnevnik
1474       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1475       my edits: Moje promjene
1476       my traces: Moje trase
1477       my profile: Moj profil
1478       my settings: Moja podešavanja
1479       my comments: Moji komentari
1480       oauth settings: Oauth podešavanja
1481       blocks on me: Blokade na mene
1482       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1483       send message: Poslati poruku
1484       diary: dnevnik
1485       edits: uređivanja
1486       traces: trase
1487       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1488       add as friend: dodati prijatelja
1489       mapper since: 'Maper od:'
1490       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1491       ct undecided: Neodlučen
1492       ct declined: Odbijeno
1493       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1494       email address: 'Adresa e-pošte:'
1495       created from: 'Napravljeno iz:'
1496       status: 'Stanje:'
1497       spam score: 'Spam ocjena:'
1498       description: Opis
1499       user location: Lokacija boravišta korisnika
1500       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1501         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1502       settings_link_text: postavke
1503       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1504       km away: korisnik udaljen %{count}km
1505       m away: '%{count}m daleko'
1506       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1507       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1508         blizini.
1509       role:
1510         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1511         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1512         grant:
1513           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1514           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1515         revoke:
1516           administrator: Opozvati pristup za administatora
1517           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1518       block_history: Aktivne blokade
1519       moderator_history: Date blokade
1520       comments: komentari
1521       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1522       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1523       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1524       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1525       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1526       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1527       delete_user: Obriši ovog korisnika
1528       confirm: Potvrditi
1529       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1530       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1531       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1532       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1533     popup:
1534       your location: Vaša lokacija
1535       nearby mapper: Obližnji maper
1536       friend: Prijatelj
1537     account:
1538       title: Urediti korisnički račun
1539       my settings: Moja podešavanja
1540       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1541       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1542       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1543       openid:
1544         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1545         link text: Šta je ovo?
1546       public editing:
1547         heading: 'Javno uređivanje:'
1548         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1549         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1550         enabled link text: Šta je ovo?
1551         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1552           su anonimna.
1553         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1554       public editing note:
1555         heading: 'Javno uređivanje:'
1556         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1557           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1558           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1559           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1560           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1561           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1562           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1563       contributor terms:
1564         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1565         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1566         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1567         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1568           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1569         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1570         link text: Šta je ovo?
1571       profile description: 'Opis profila:'
1572       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1573       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1574       image: 'Slika:'
1575       gravatar:
1576         gravatar: Koristiti Gravatar
1577         link text: Šta je ovo?
1578       new image: Dodati sliku
1579       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1580       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1581       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1582       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1583       home location: 'Matična lokacija:'
1584       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1585       latitude: Geografska širina (Latitude)
1586       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1587       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1588       save changes button: Sačuvati promjene
1589       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1590       return to profile: Vratiti se na profil
1591       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1592         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1593       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1594     confirm:
1595       heading: Provjerite vaš email!
1596       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1597       button: Potvrditi
1598       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1599       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1600       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1601     confirm_resend:
1602       success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1603         račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1604         koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1605         "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1606       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1607     confirm_email:
1608       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1609       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1610         e-mail adresu.
1611       button: Potvrditi
1612       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1613       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1614     set_home:
1615       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1616     go_public:
1617       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1618     index:
1619       title: Korisnici
1620       heading: Korisnici
1621       showing:
1622         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1623         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1624       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1625       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1626       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1627       hide: Sakriti odabrane korisnike
1628       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1629     suspended:
1630       title: Račun suspendiran
1631       heading: Račun suspendiran
1632       webmaster: webmaster
1633       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1634         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1635         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1636         \n</p>"
1637   user_role:
1638     filter:
1639       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1640       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1641       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1642     grant:
1643       title: Potvrditi dodjelu uloge
1644       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1645       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1646         `%{name}'?
1647       confirm: Potvrditi
1648       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1649         ispravnost i korisnika i uloge.
1650     revoke:
1651       title: Potvrditi opoziv uloge
1652       heading: Potvrditi opoziv uloge
1653       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1654         `%{name}'?
1655       confirm: Potvrditi
1656       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1657         ispravnost i korisnika i uloge.
1658   user_blocks:
1659     model:
1660       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1661       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1662     not_found:
1663       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1664       back: Nazad na index
1665     new:
1666       title: Pravljenje blokade na %{name}
1667       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1668       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1669         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1670         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1671         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1672       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1673       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1674       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1675       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1676       back: Pogledati sve blokade
1677     edit:
1678       title: Uređivanje blokade na %{name}
1679       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1680       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1681         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1682         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1683       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1684       show: Pogledati ovu blokadu
1685       back: Pogledati sve blokade
1686       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1687     filter:
1688       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1689       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1690     create:
1691       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1692         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1693       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1694         ga blokirate.
1695       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1696     update:
1697       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1698       success: Blokada osvježena
1699     index:
1700       title: Blokade korisnika
1701       heading: Lista blokada korisnika
1702       empty: Blokade još nisu napravljene
1703     revoke:
1704       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1705       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1706       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1707       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1708       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1709       revoke: Opozvati!
1710       flash: Ova blokada je opozvana.
1711     helper:
1712       time_future_html: Završava u %{time}.
1713       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1714       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1715       block_duration:
1716         hours:
1717           one: 1 sat
1718           other: '%{count} sata/i'
1719     blocks_on:
1720       title: Blokade na %{name}
1721       heading_html: Lista blokada na %{name}
1722       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1723     blocks_by:
1724       title: Blokade od %{name}
1725       heading_html: Lista blokada od %{name}
1726       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1727     show:
1728       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1729       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1730       created: Napravljeno
1731       status: Stanje
1732       show: Pokazati
1733       edit: Urediti
1734       revoke: Opozvati!
1735       confirm: Da li ste sigurni?
1736       reason: Razlog za blokadu
1737       back: Pogledati sve blokade
1738       revoker: 'Opozivalac:'
1739       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1740     block:
1741       not_revoked: (nije opozvano)
1742       show: Pokazati
1743       edit: Urediti
1744       revoke: Opozvati!
1745     blocks:
1746       display_name: Blokirani korisnik
1747       creator_name: Kreator
1748       reason: Razlog za blokadu
1749       status: Stanje
1750       revoker_name: Opozvano od strane
1751       showing_page: Stranica %{page}
1752       next: Sljedeća »
1753       previous: « Prethodna
1754   notes:
1755     index:
1756       id: Id
1757       creator: Izradio
1758       description: Opis
1759       created_at: 'Napravljeno:'
1760       last_changed: Posljednja izmjena
1761   javascripts:
1762     close: Zatvori
1763     share:
1764       title: Podijeli
1765       cancel: Odustani
1766       image: Slika
1767       link: Veza ili HTML
1768       long_link: Veza
1769       short_link: Kratki link
1770       geo_uri: Geo URI
1771       embed: HTML
1772       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1773       format: 'Format:'
1774       scale: 'Mjerilo:'
1775       download: Preuzmi
1776       short_url: Kratki URL
1777       include_marker: Uključi oznaku
1778       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1779       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1780       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1781     key:
1782       title: Legenda
1783       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1784     map:
1785       zoom:
1786         in: Približi
1787         out: Udalji
1788       locate:
1789         title: Prikaži moju lokaciju
1790       base:
1791         standard: Standardni
1792         cycle_map: Biciklistička karta
1793         transport_map: Transportna karta
1794       layers:
1795         header: Slojevi karte
1796         title: Slojevi
1797       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1798     site:
1799       edit_tooltip: Urediti kartu
1800       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1801       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1802       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1803     notes:
1804       show:
1805         hide: Sakrij
1806         resolve: Riješi
1807         reactivate: Reaktiviraj
1808         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1809         comment: Komentiraj
1810     context:
1811       directions_from: Uputstva odavde
1812       directions_to: Uputstva dovde
1813       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1814       show_address: Prikaži adresu
1815       query_features: Informacije o objektima
1816       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1817   redactions:
1818     edit:
1819       description: Opis
1820       heading: Urediti redakciju
1821       title: Urediti redakciju
1822     index:
1823       empty: Nema redakcija za prikaz.
1824       heading: Spisak redakcija
1825       title: Spisak redakcija
1826     new:
1827       description: Opis
1828       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1829       title: Pravljenje nove redakcije
1830     show:
1831       description: 'Opis:'
1832       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1833       title: Prikaz redakcije
1834       user: 'Kreator:'
1835       edit: Urediti ovu redakciju
1836       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1837       confirm: Da li ste sigurni?
1838     create:
1839       flash: Redakcija napravljena.
1840     update:
1841       flash: Promjene sačuvane.
1842     destroy:
1843       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1844         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1845       flash: Redakcija uništena.
1846       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1847 ...