]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: A2093064
6 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Anakmalaysia
8 # Author: Assh1857
9 # Author: C933103
10 # Author: Cwlin0416
11 # Author: EagerLin
12 # Author: Foothsu
13 # Author: HTan (WMF)
14 # Author: Hlaw
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
18 # Author: Kly
19 # Author: LNDDYL
20 # Author: Learnerq
21 # Author: Liuxinyu970226
22 # Author: Mikepanhu
23 # Author: Mmyangfl
24 # Author: Mstar
25 # Author: Mywood
26 # Author: Orinx
27 # Author: Pesder
28 # Author: Reke
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sanmosa
31 # Author: Shangkuanlc
32 # Author: Shoufen
33 # Author: Simon Shek
34 # Author: StephDC
35 # Author: SupaplexTW
36 # Author: TongcyDai
37 # Author: Wehwei
38 # Author: Winston Sung
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Xiplus
41 # Author: 予弦
42 # Author: 神樂坂秀吉
43 # Author: 아라
44 ---
45 zh-TW:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     file:
54       prompt: 選擇檔案
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: 儲存
58       diary_entry:
59         create: 發佈
60         update: 更新
61       issue_comment:
62         create: 添加評論
63       message:
64         create: 寄出
65       client_application:
66         create: 註冊
67         update: 更新
68       redaction:
69         create: 建立修訂
70         update: 儲存修訂
71       trace:
72         create: 上傳
73         update: 儲存變更
74       user_block:
75         create: 建立封鎖
76         update: 更新封鎖
77   activerecord:
78     errors:
79       messages:
80         invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
81         email_address_not_routable: 不可繞送
82     models:
83       acl: 存取控制清單
84       changeset: 變更集
85       changeset_tag: 變更集標籤
86       country: 國家
87       diary_comment: 日記評論
88       diary_entry: 日記項目
89       friend: 好友
90       issue: 問題
91       language: 語言
92       message: 訊息
93       node: 節點
94       node_tag: 節點標籤
95       notifier: 通知
96       old_node: 舊的節點
97       old_node_tag: 舊的節點標籤
98       old_relation: 舊的關聯
99       old_relation_member: 舊的關聯成員
100       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
101       old_way: 舊的路徑
102       old_way_node: 舊的路徑節點
103       old_way_tag: 舊的路徑標籤
104       relation: 關聯
105       relation_member: 關聯成員
106       relation_tag: 關聯標籤
107       report: 報告
108       session: 作業階段
109       trace: 軌跡
110       tracepoint: 軌跡點
111       tracetag: 軌跡標籤
112       user: 使用者
113       user_preference: 使用者偏好設定
114       user_token: 使用者令牌
115       way: 路徑
116       way_node: 路徑節點
117       way_tag: 路徑標籤
118     attributes:
119       client_application:
120         name: 名稱(必需)
121         url: 主程式 URL(必需)
122         callback_url: 回呼 (Callback) URL
123         support_url: 支援 URL
124         allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定
125         allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定
126         allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
127         allow_write_api: 修改地圖
128         allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡
129         allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
130         allow_write_notes: 修改註記
131       diary_comment:
132         body: 內文
133       diary_entry:
134         user: 使用者
135         title: 標題
136         latitude: 緯度
137         longitude: 經度
138         language: 語言
139       friend:
140         user: 使用者
141         friend: 好友
142       trace:
143         user: 使用者
144         visible: 可見的
145         name: 檔案名稱
146         size: 大小
147         latitude: 緯度
148         longitude: 經度
149         public: 公開
150         description: 說明
151         gpx_file: 上傳 GPX 檔案
152         visibility: 能見度
153         tagstring: 標籤
154       message:
155         sender: 寄件者
156         title: 標題
157         body: 內文
158         recipient: 收件者
159       report:
160         category: 選擇您回報的原因
161         details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
162       user:
163         email: 電子郵件
164         active: 開啟中
165         display_name: 顯示名稱
166         description: 說明
167         languages: 語言
168         pass_crypt: 密碼
169         pass_crypt_confirmation: 確認密碼
170     help:
171       trace:
172         tagstring: 以逗點分隔
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: 約1小時前
177         other: 約%{count}小時前
178       about_x_months:
179         one: 約1個月前
180         other: 約%{count}個月前
181       about_x_years:
182         one: 約1年
183         other: 約%{count}年前
184       almost_x_years:
185         one: 近1年
186         other: 近%{count}年前
187       half_a_minute: 半分鐘前
188       less_than_x_seconds:
189         one: 小於 1 秒前
190         other: 小於 %{count} 秒前
191       less_than_x_minutes:
192         one: 小於 1 分前
193         other: 小於 %{count} 分前
194       over_x_years:
195         one: 超過1年前
196         other: 超過%{count}年前
197       x_seconds:
198         one: 1秒前
199         other: '%{count}秒前'
200       x_minutes:
201         one: 1分鐘前
202         other: '%{count}分鐘前'
203       x_days:
204         one: 1日前
205         other: '%{count}日前'
206       x_months:
207         one: 1個月前
208         other: '%{count}個月前'
209       x_years:
210         one: 1年前
211         other: '%{count}年前'
212   printable_name:
213     with_version: '%{id},版本%{version}'
214     with_name_html: '%{name} (%{id})'
215   editor:
216     default: 預設 (目前為 %{name})
217     id:
218       name: iD
219       description: iD (瀏覽器內編輯)
220     remote:
221       name: 遠端控制
222       description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: 無
226       openid: OpenID
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       windowslive: Windows Live
230       github: GitHub
231       wikipedia: 維基百科
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: 於%{when}建立
236         opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
237         commented_at_html: 於%{when}更新
238         commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
239         closed_at_html: 於%{when}已解決
240         closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
241         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
242         reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
243       rss:
244         title: OpenStreetMap 註記
245         description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
246         description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
247         opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
248         commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
249         closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
250         reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
251       entry:
252         comment: 評論
253         full: 註記原文
254   browse:
255     created: 建立於
256     closed: 關閉於
257     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
258     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
259     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
260     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
261     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
262     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
263     version: 版本
264     in_changeset: 變更集
265     anonymous: 匿名
266     no_comment: (沒有評論)
267     part_of: 屬於:
268     part_of_relations:
269       one: 1 個關聯
270       other: '%{count} 個關聯'
271     part_of_ways:
272       one: 1 條路
273       other: '%{count} 條路'
274     download_xml: 下載 XML
275     view_history: 檢視歷史
276     view_details: 檢視詳細資料
277     location: 位置:
278     common_details:
279       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
280     changeset:
281       title: 變更集:%{id}
282       belongs_to: 作者
283       node: 節點 (共 %{count} 項)
284       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
285       way: 路徑 (共 %{count} 項)
286       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
287       relation: 關聯 (%{count})
288       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
289       comment: 評論 (%{count})
290       hidden_commented_by_html: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
291       commented_by_html: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
292       changesetxml: 變更集 XML
293       osmchangexml: osmChange 格式 XML
294       feed:
295         title: 變更集 %{id}
296         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
297       join_discussion: 登入以參加討論
298       discussion: 討論
299       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
300     node:
301       title_html: 節點:%{name}
302       history_title_html: 節點歷史:%{name}
303     way:
304       title_html: 路徑:%{name}
305       history_title_html: 路徑歷史:%{name}
306       nodes: 節點
307       nodes_count:
308         other: '%{count} 個節點'
309       also_part_of_html:
310         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
311         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
312     relation:
313       title_html: 關聯:%{name}
314       history_title_html: 關聯歷史:%{name}
315       members: 成員
316       members_count:
317         one: 1 個成員
318         other: '%{count} 個成員'
319     relation_member:
320       entry_html: '%{type} %{name}'
321       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
322       type:
323         node: 節點
324         way: 路徑
325         relation: 關聯
326     containing_relation:
327       entry_html: 關聯 %{relation_name}
328       entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
329     not_found:
330       title: 找不到
331       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
332       type:
333         node: 節點
334         way: 路徑
335         relation: 關聯
336         changeset: 變更集
337         note: 註記
338     timeout:
339       title: 逾時錯誤
340       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
341       type:
342         node: 節點
343         way: 路徑
344         relation: 關聯
345         changeset: 變更集
346         note: 註記
347     redacted:
348       redaction: 編修程序 %{id}
349       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
350       type:
351         node: 節點
352         way: 路徑
353         relation: 關聯
354     start_rjs:
355       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
356       load_data: 載入資料
357       loading: 正在載入…
358     tag_details:
359       tags: 標籤
360       wiki_link:
361         key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
362         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
363       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
364       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
365       wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
366       telephone_link: 致電 %{phone_number}
367       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
368     note:
369       title: 註記:%{id}
370       new_note: 新增註記
371       description: 說明
372       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
373       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
374       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
375       opened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
376       opened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
377       commented_by_html: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
378       commented_by_anonymous_html: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
379       closed_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
380       closed_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
381       reopened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
382       reopened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
383       hidden_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
384       report: 回報此註記
385       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
386     query:
387       title: 查詢圖徵
388       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
389       nearby: 附近圖徵
390       enclosing: 區域內圖徵
391   changesets:
392     changeset_paging_nav:
393       showing_page: 第 %{page} 頁
394       next: 下一頁 »
395       previous: « 上一頁
396     changeset:
397       anonymous: 匿名
398       no_edits: (沒有編輯)
399       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
400     changesets:
401       id: ID
402       saved_at: 已儲存於
403       user: 使用者
404       comment: 評論
405       area: 區域
406     index:
407       title: 變更集
408       title_user: '%{user} 的變更集'
409       title_friend: 好友的變更集
410       title_nearby: 附近使用者的變更集
411       empty: 查無變更集。
412       empty_area: 此區域沒有變更集。
413       empty_user: 此使用者沒有變更集。
414       no_more: 查無更多變更集。
415       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
416       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
417       load_more: 載入更多
418     timeout:
419       sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
420   changeset_comments:
421     comment:
422       comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
423       commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
424     comments:
425       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
426     index:
427       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
428       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
429     timeout:
430       sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
431   diary_entries:
432     new:
433       title: 新日記項目
434     form:
435       location: 位置
436       use_map_link: 使用地圖
437     index:
438       title: 使用者日記
439       title_friends: 好友日記
440       title_nearby: 附近的使用者的日記
441       user_title: '%{user} 的日記'
442       in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
443       new: 新增日記項目
444       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
445       my_diary: 我的日記
446       no_entries: 沒有日記項目
447       recent_entries: 最近的日記項目
448       older_entries: 較舊的項目
449       newer_entries: 較新的項目
450     edit:
451       title: 編輯日記項目
452       marker_text: 日記項目位置
453     show:
454       title: '%{user} 的日記|%{title}'
455       user_title: '%{user} 的日記'
456       leave_a_comment: 留下評論
457       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
458       login: 登入
459     no_such_entry:
460       title: 沒有這樣的日記項目
461       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
462       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
463     diary_entry:
464       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
465       updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
466       comment_link: 對這個項目的評論
467       reply_link: 發送訊息給作者
468       comment_count:
469         one: 1 項評論
470         zero: 沒有評論
471         other: '%{count} 項評論'
472       edit_link: 編輯此項目
473       hide_link: 隱藏此項目
474       unhide_link: 取消隱藏此項目
475       confirm: 確認
476       report: 回報此項目
477     diary_comment:
478       comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
479       hide_link: 隱藏此評論
480       unhide_link: 取消隱藏此評論
481       confirm: 確認
482       report: 回報此評論
483     location:
484       location: 位置:
485       view: 檢視
486       edit: 編輯
487       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
488     feed:
489       user:
490         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
491         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
492       language:
493         title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
494         description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
495       all:
496         title: OpenStreetMap 日記項目
497         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
498     comments:
499       has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
500       post: 貼文
501       when: 於
502       comment: 評論
503       newer_comments: 較新的評論
504       older_comments: 較舊的評論
505   friendships:
506     make_friend:
507       heading: 將 %{user} 加入為好友?
508       button: 加入為好友
509       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
510       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
511       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
512     remove_friend:
513       heading: 移除好友 %{user}?
514       button: 移除好友
515       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
516       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
517   geocoder:
518     search:
519       title:
520         latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
521         ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
522         osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
523           Nominatim</a> 的結果
524         geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
525         osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
526           Nominatim</a> 的結果
527         geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
528     search_osm_nominatim:
529       prefix_format: '%{name}'
530       prefix:
531         aerialway:
532           cable_car: 大型纜車
533           chair_lift: 升降吊椅
534           drag_lift: 上山牽引梯
535           gondola: 小型纜車
536           magic_carpet: 滑雪升降機
537           platter: 纜椅
538           pylon: 高壓電塔
539           station: 空中纜車車站
540           t-bar: T 字纜椅
541           "yes": 空中纜線
542         aeroway:
543           aerodrome: 機場
544           airstrip: 飛機跑道
545           apron: 停機坪
546           gate: 登機口
547           hangar: 機棚
548           helipad: 直升機停機坪
549           holding_position: 等待位置
550           navigationaid: 航空導航輔助
551           parking_position: 停車位置
552           runway: 跑道
553           taxilane: 滑行道
554           taxiway: 滑行道
555           terminal: 航廈
556           windsock: 布製風標
557         amenity:
558           animal_boarding: 動物寄宿
559           animal_shelter: 動物收容所
560           arts_centre: 藝術中心
561           atm: 提款機
562           bank: 銀行
563           bar: 酒吧
564           bbq: 烤肉場
565           bench: 長椅
566           bicycle_parking: 自行車停車場
567           bicycle_rental: 自行車出租
568           bicycle_repair_station: 自行車維修站
569           biergarten: 啤酒庭園
570           blood_bank: 血液銀行
571           boat_rental: 船艇出租
572           brothel: 妓院
573           bureau_de_change: 外匯兌換店
574           bus_station: 公車站
575           cafe: 咖啡廳
576           car_rental: 汽車出租
577           car_sharing: 汽車共乘
578           car_wash: 洗車
579           casino: 賭場
580           charging_station: 充電站
581           childcare: 幼兒園
582           cinema: 電影院
583           clinic: 診所
584           clock: 時鐘
585           college: 學院
586           community_centre: 社區中心
587           conference_centre: 會議中心
588           courthouse: 法院
589           crematorium: 火葬場
590           dentist: 牙醫
591           doctors: 醫師
592           drinking_water: 飲用水
593           driving_school: 駕訓班
594           embassy: 大使館
595           events_venue: 活動會場
596           fast_food: 速食
597           ferry_terminal: 渡輪碼頭
598           fire_station: 消防隊
599           food_court: 美食廣場
600           fountain: 噴泉
601           fuel: 燃料
602           gambling: 博弈店
603           grave_yard: 墓園
604           grit_bin: 砂箱
605           hospital: 醫院
606           hunting_stand: 狩獵站
607           ice_cream: 冰淇淋
608           internet_cafe: 網咖
609           kindergarten: 幼兒園
610           language_school: 語言學校
611           library: 圖書館
612           loading_dock: 卸貨平台
613           love_hotel: 愛情賓館
614           marketplace: 市場
615           mobile_money_agent: 行動支付代理
616           monastery: 修道院
617           money_transfer: 匯款
618           motorcycle_parking: 機車停車場
619           music_school: 音樂學校
620           nightclub: 夜總會
621           nursing_home: 療養院
622           parking: 停車場
623           parking_entrance: 停車場入口
624           parking_space: 停車位
625           payment_terminal: 互動式資訊服務站
626           pharmacy: 藥房
627           place_of_worship: 禮拜場所
628           police: 警察
629           post_box: 郵筒
630           post_office: 郵局
631           prison: 監獄
632           pub: 酒館
633           public_bath: 公共浴場
634           public_bookcase: 公共書櫃
635           public_building: 公共建築
636           ranger_station: 護林員站
637           recycling: 回收點
638           restaurant: 餐廳
639           sanitary_dump_station: 衛生排污站
640           school: 學校
641           shelter: 涼亭
642           shower: 淋浴
643           social_centre: 聚會所
644           social_facility: 社會福利設施
645           studio: 錄音室
646           swimming_pool: 游泳池
647           taxi: 計程車
648           telephone: 公共電話
649           theatre: 劇院
650           toilets: 廁所
651           townhall: 市政廳
652           training: 訓練設施
653           university: 大學
654           vehicle_inspection: 車輛檢測
655           vending_machine: 自動販賣機
656           veterinary: 獸醫
657           village_hall: 村政廳
658           waste_basket: 垃圾桶
659           waste_disposal: 垃圾子車
660           waste_dump_site: 垃圾掩埋場
661           watering_place: 集水地點
662           water_point: 取水點
663           weighbridge: 地磅
664           "yes": 便利設施
665         boundary:
666           aboriginal_lands: 原住民土地
667           administrative: 行政區邊界
668           census: 人口普查邊界
669           national_park: 國家公園
670           political: 選區分界
671           protected_area: 保護區
672           "yes": 邊界
673         bridge:
674           aqueduct: 高架水道
675           boardwalk: 木板走道
676           suspension: 吊橋
677           swing: 平旋橋
678           viaduct: 高架橋
679           "yes": 橋
680         building:
681           apartment: 公寓
682           apartments: 公寓
683           barn: 穀倉
684           bungalow: 平房
685           cabin: 小木屋
686           chapel: 禮拜堂
687           church: 教堂建築
688           civic: 城市建築
689           college: 學院建物
690           commercial: 商業建築
691           construction: 在建建築
692           detached: 獨立式住宅
693           dormitory: 宿舍
694           duplex: 複式住宅
695           farm: 農舍
696           farm_auxiliary: 附屬農舍建築
697           garage: 車庫
698           garages: 車庫
699           greenhouse: 溫室
700           hangar: 機棚
701           hospital: 醫院建築
702           hotel: 旅館建築
703           house: 房屋
704           houseboat: 船屋
705           hut: 小屋
706           industrial: 工業建築
707           kindergarten: 幼稚園建築
708           manufacture: 製造業建築
709           office: 辦公建築
710           public: 公共建築
711           residential: 住宅建築
712           retail: 零售建物
713           roof: 屋頂
714           ruins: 已毀損建築
715           school: 學校建物
716           semidetached_house: 半獨立房
717           service: 服務建築
718           shed: 舍
719           stable: 馬廄
720           static_caravan: 旅行拖車
721           temple: 廟宇建築
722           terrace: 陽台建築
723           train_station: 車站建物
724           university: 大學建築
725           warehouse: 倉庫
726           "yes": 建築物
727         club:
728           scout: 童軍團團部
729           sport: 體育會
730           "yes": 俱樂部
731         craft:
732           beekeper: 養蜂人家
733           blacksmith: 鐵匠
734           brewery: 釀酒廠
735           carpenter: 木匠
736           caterer: 外燴承辦
737           confectionery: 糖果店
738           dressmaker: 女裝裁縫
739           electrician: 電工
740           electronics_repair: 電子維修
741           gardener: 園丁
742           glaziery: 玻璃工
743           handicraft: 手工藝
744           hvac: 暖通空調製作
745           metal_construction: 金屬建造
746           painter: 畫家
747           photographer: 攝影師
748           plumber: 管道工
749           roofer: 屋頂工
750           sawmill: 鋸木廠
751           shoemaker: 鞋匠
752           stonemason: 石工
753           tailor: 裁縫師
754           window_construction: 窗戶建設
755           winery: 酒廠
756           "yes": 工藝品店
757         emergency:
758           access_point: 進入點
759           ambulance_station: 急救站
760           assembly_point: 集合處
761           defibrillator: 除顫器
762           fire_xtinguisher: 滅火器
763           fire_water_pond: 消防水塘
764           landing_site: 緊急降落點
765           life_ring: 緊急救生圈
766           phone: 緊急電話
767           siren: 緊急警報器
768           suction_point: 緊急吸水點
769           water_tank: 緊急水箱
770           "yes": 緊急
771         highway:
772           abandoned: 廢棄道路
773           bridleway: 馬車道
774           bus_guideway: 導向公車道
775           bus_stop: 公車站
776           construction: 建造中道路
777           corridor: 走廊
778           cycleway: 自行車道
779           elevator: 電梯
780           emergency_access_point: 緊急聯絡點
781           emergency_bay: 緊急臨停空間
782           footway: 步道
783           ford: 河床便道
784           give_way: 讓路標誌
785           living_street: 生活街道
786           milestone: 里程標
787           motorway: 高速公路
788           motorway_junction: 高速公路出口
789           motorway_link: 高速公路聯絡道
790           passing_place: 避車彎
791           path: 小徑
792           pedestrian: 人行道
793           platform: 月台
794           primary: 一級道路
795           primary_link: 一級道路聯絡道
796           proposed: 計畫中道路
797           raceway: 賽道
798           residential: 住宅區道路
799           rest_area: 休息區
800           road: 道路
801           secondary: 二級道路
802           secondary_link: 二級道路聯絡道
803           service: 服務道路
804           services: 高速公路服務區
805           speed_camera: 測速照相機
806           steps: 階梯
807           stop: 停止標誌
808           street_lamp: 路燈
809           tertiary: 三級道路
810           tertiary_link: 地區道路聯絡道
811           track: 產業道路
812           traffic_mirror: 道路反射鏡
813           traffic_signals: 交通號誌
814           trailhead: 小徑入口處
815           trunk: 快速道路
816           trunk_link: 快速道路聯絡道
817           turning_loop: 環形迴車道
818           unclassified: 無編制道路
819           "yes": 道路
820         historic:
821           aircraft: 歷史飛行機
822           archaeological_site: 考古遺址
823           bomb_crater: 彈坑遺跡
824           battlefield: 古戰場
825           boundary_stone: 界石
826           building: 歷史建築
827           bunker: 掩體
828           cannon: 古砲
829           castle: 城堡
830           charcoal_pile: 歷史木炭堆
831           church: 教堂
832           city_gate: 城門
833           citywalls: 城牆
834           fort: 堡壘
835           heritage: 遺蹟
836           hollow_way: 低窪道路
837           house: 房屋
838           manor: 莊園
839           memorial: 紀念館
840           milestone: 歷史里程碑
841           mine: 礦場
842           mine_shaft: 礦井
843           monument: 古蹟
844           railway: 歷史鐵路
845           roman_road: 羅馬道路
846           ruins: 廢墟
847           stone: 石造史蹟
848           tomb: 墳墓
849           tower: 塔
850           wayside_chapel: 路邊教堂
851           wayside_cross: 路邊十字架
852           wayside_shrine: 路邊神龕
853           wreck: 殘骸
854           "yes": 古蹟
855         junction:
856           "yes": 路口
857         landuse:
858           allotments: 社區農園
859           aquaculture: 水產養殖
860           basin: 盆地
861           brownfield: 低污染再利用地
862           cemetery: 墓地
863           commercial: 商業區
864           conservation: 保留區
865           construction: 建造中區域
866           farm: 農業用地
867           farmland: 農地
868           farmyard: 農舍
869           forest: 人工林
870           garages: 倉庫
871           grass: 草坪
872           greenfield: 空地
873           industrial: 工業區
874           landfill: 垃圾掩埋場
875           meadow: 牧草地
876           military: 軍事區
877           mine: 礦場
878           orchard: 果園
879           plant_nursery: 植物苗圃
880           quarry: 露天礦場
881           railway: 鐵路
882           recreation_ground: 遊樂場
883           religious: 宗教場地
884           reservoir: 蓄水設施
885           reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
886           residential: 住宅區
887           retail: 零售店
888           village_green: 社區綠地
889           vineyard: 葡萄園
890           "yes": 土地利用
891         leisure:
892           adult_gaming_centre: 成人遊戲中心
893           amusement_arcade: 電子遊樂場
894           bandstand: 演奏台
895           beach_resort: 海灘遊樂區
896           bird_hide: 賞鳥亭
897           bleachers: 露天看台
898           bowling_alley: 保齡球場
899           common: 公共用地
900           dance: 舞廳
901           dog_park: 遛狗公園
902           firepit: 火坑
903           fishing: 垂釣區
904           fitness_centre: 健身中心
905           fitness_station: 健身設施
906           garden: 花園
907           golf_course: 高爾夫球道
908           horse_riding: 馬場
909           ice_rink: 溜冰場
910           marina: 小船塢
911           miniature_golf: 小型高爾夫球場
912           nature_reserve: 自然保護區
913           outdoor_seating: 戶外座椅
914           park: 公園
915           picnic_table: 野餐桌
916           pitch: 運動場
917           playground: 遊樂區
918           recreation_ground: 遊樂場
919           resort: 度假村
920           sauna: 三溫暖
921           slipway: 船臺
922           sports_centre: 運動中心
923           stadium: 體育館
924           swimming_pool: 游泳池
925           track: 跑道
926           water_park: 水上樂園
927           "yes": 休閒
928         man_made:
929           adit: 坑道
930           advertising: 廣告
931           antenna: 天線
932           avalanche_protection: 雪崩防護
933           beacon: 信標台
934           beam: 橫樑
935           beehive: 蜂巢
936           breakwater: 防波堤
937           bridge: 橋
938           bunker_silo: 掩體
939           cairn: 石標
940           chimney: 煙囪
941           clearcut: 皆伐區域
942           communications_tower: 通訊塔
943           crane: 起重機
944           cross: 十字架
945           dolphin: 繫船柱
946           dyke: 堤
947           embankment: 堤
948           flagpole: 旗竿
949           gasometer: 儲氣槽
950           groyne: 丁壩
951           kiln: 窯
952           lighthouse: 燈塔
953           manhole: 人孔
954           mast: 柱杆
955           mine: 礦場
956           mineshaft: 礦井
957           monitoring_station: 監控站台
958           petroleum_well: 油井
959           pier: 碼頭
960           pipeline: 管線
961           pumping_station: 泵站
962           reservoir_covered: 有蓋蓄水槽
963           silo: 筒倉
964           snow_cannon: 雪砲
965           snow_fence: 雪欄
966           storage_tank: 儲油罐
967           street_cabinet: 街櫃
968           surveillance: 監視攝影機
969           telescope: 望遠鏡
970           tower: 塔
971           utility_pole: 電線桿
972           wastewater_plant: 污水處理處
973           watermill: 水車
974           water_tap: 水龍頭
975           water_tower: 水塔
976           water_well: 牆
977           water_works: 供水設施
978           windmill: 風車
979           works: 工廠
980           "yes": 人工設施
981         military:
982           airfield: 軍用機場
983           barracks: 軍營
984           bunker: 掩體
985           checkpoint: 檢查站
986           trench: 溝渠
987           "yes": 軍事
988         mountain_pass:
989           "yes": 埡口
990         natural:
991           bare_rock: 裸露岩石
992           bay: 灣
993           beach: 海灘
994           cape: 海角
995           cave_entrance: 洞穴入口
996           cliff: 懸崖
997           crater: 火山口
998           dune: 沙丘
999           fell: 高原荒地
1000           fjord: 峽灣
1001           forest: 管理林
1002           geyser: 間歇泉
1003           glacier: 冰河
1004           grassland: 雜草地
1005           heath: 石楠荒地
1006           hill: 小山
1007           hot_spring: 溫泉
1008           island: 島嶼
1009           land: 陸地
1010           marsh: 河川濕地
1011           moor: 停泊處
1012           mud: 泥地
1013           peak: 山峰
1014           point: 點
1015           reef: 礁
1016           ridge: 山脊
1017           rock: 獨立岩
1018           saddle: 鞍部
1019           sand: 沙地
1020           scree: 碎石堆
1021           scrub: 灌木
1022           spring: 泉
1023           stone: 巨石
1024           strait: 海峡
1025           tree: 樹木
1026           valley: 谷地
1027           volcano: 火山
1028           water: 水
1029           wetland: 濕地
1030           wood: 自然林
1031           "yes": 自然地貌
1032         office:
1033           accountant: 會計師事務所
1034           administrative: 管理局
1035           advertising_agency: 廣告代理
1036           architect: 建築師事務所
1037           association: 協會
1038           company: 公司
1039           diplomatic: 外交部
1040           educational_institution: 教育機構
1041           employment_agency: 人力仲介
1042           energy_supplier: 能源供應辦公處
1043           estate_agent: 房地產仲介
1044           financial: 財務處
1045           government: 政府辦事處
1046           insurance: 保險公司辦公室
1047           it: IT 辦公室
1048           lawyer: 律師
1049           logistics: 物流辦公處
1050           newspaper: 報社
1051           ngo: 非政府組織辦公室
1052           notary: 公證人
1053           religion: 宗教辦公處
1054           research: 研究室
1055           tax_advisor: 稅務顧問
1056           telecommunication: 電信業辦事處
1057           travel_agent: 旅行社
1058           "yes": 辦公室
1059         place:
1060           allotments: 社區農園
1061           city: 城市
1062           city_block: 街區
1063           country: 國家
1064           county: 縣
1065           farm: 農田
1066           hamlet: 村莊
1067           house: 房屋
1068           houses: 房屋
1069           island: 島嶼
1070           islet: 礁岩
1071           isolated_dwelling: 獨立住宅
1072           locality: 地區
1073           municipality: 自治市
1074           neighbourhood: 社區
1075           plot: 地塊
1076           postcode: 郵遞區號
1077           quarter: 住處
1078           region: 區域
1079           sea: 海
1080           square: 廣場
1081           state: 省
1082           subdivision: 次分區
1083           suburb: 郊區
1084           town: 鄉鎮
1085           village: 村里
1086           "yes": 地點
1087         railway:
1088           abandoned: 已拆除鐵路
1089           construction: 建造中鐵路
1090           disused: 廢棄鐵路
1091           funicular: 纜索鐵路
1092           halt: 鐵路招呼站
1093           junction: 鐵路交匯處
1094           level_crossing: 平交道
1095           light_rail: 輕軌
1096           miniature: 微型鐵路
1097           monorail: 單軌鐵路
1098           narrow_gauge: 窄軌鐵路
1099           platform: 鐵路月臺
1100           preserved: 保留鐵路
1101           proposed: 規劃中鐵路
1102           spur: 鐵路支線
1103           station: 鐵路車站
1104           stop: 鐵路招呼站
1105           subway: 地下鐵
1106           subway_entrance: 地下鐵出入口
1107           switch: 道岔
1108           tram: 路面電車軌道
1109           tram_stop: 路面電車停靠站
1110           yard: 鐵路站場
1111         shop:
1112           agrarian: 農業商品店
1113           alcohol: 酒館
1114           antiques: 古董店
1115           appliance: 家用電器店
1116           art: 藝品店
1117           baby_goods: 嬰兒用品
1118           bag: 包包店
1119           bakery: 麵包店
1120           bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1121           beauty: 美容店
1122           bed: 寢具
1123           beverages: 飲料店
1124           bicycle: 自行車店
1125           bookmaker: 投注處
1126           books: 書店
1127           boutique: 精品店
1128           butcher: 肉品店
1129           car: 汽車店
1130           car_parts: 汽車零件
1131           car_repair: 汽車維修
1132           carpet: 地毯店
1133           charity: 慈善商店
1134           cheese: 起士店鋪
1135           chemist: 化學材料行
1136           chocolate: 巧克力店鋪
1137           clothes: 服飾店
1138           coffee: 咖啡店
1139           computer: 電腦商店
1140           confectionery: 甜點店
1141           convenience: 便利商店
1142           copyshop: 複印店
1143           cosmetics: 化妝品店
1144           craft: 工藝品供應店
1145           curtain: 窗簾店
1146           dairy: 乳品店
1147           deli: 高級食品店
1148           department_store: 百貨商店
1149           discount: 特價商品店
1150           doityourself: DIY 用品店
1151           dry_cleaning: 乾洗
1152           e-cigarette: 電子菸店
1153           electronics: 電子材料行
1154           erotic: 情趣用品店
1155           estate_agent: 房地產仲介
1156           fabric: 布料行
1157           farm: 農場商店
1158           fashion: 時裝店
1159           fishing: 釣魚用品店
1160           florist: 花店
1161           food: 食品店
1162           frame: 相框店
1163           funeral_directors: 葬儀社
1164           furniture: 傢俱行
1165           garden_centre: 園藝中心
1166           gas: 加油站
1167           general: 一般商店
1168           gift: 禮品店
1169           greengrocer: 生鮮食品店
1170           grocery: 雜貨店
1171           hairdresser: 理髮店
1172           hardware: 五金行
1173           health_food: 保健食品店
1174           hearing_aids: 助聽器
1175           herbalist: 藥草供應商
1176           hifi: 音響店
1177           houseware: 生活用品店
1178           ice_cream: 冰淇淋店
1179           interior_decoration: 室內裝潢
1180           jewelry: 珠寶店
1181           kiosk: 販售亭
1182           kitchen: 廚房用品店
1183           laundry: 洗衣店
1184           locksmith: 鎖店
1185           lottery: 樂透
1186           mall: 購物商場
1187           massage: 按摩店
1188           medical_supply: 醫療用品店
1189           mobile_phone: 行動通訊行
1190           money_lender: 貸款
1191           motorcycle: 機車行
1192           motorcycle_repair: 機車維修行
1193           music: 唱片行
1194           musical_instrument: 樂器
1195           newsagent: 新聞代理商
1196           nutrition_supplements: 營養補品
1197           optician: 驗光師
1198           organic: 有機食品店
1199           outdoor: 戶外用品店
1200           paint: 油漆店
1201           pastry: 糕餅店
1202           pawnbroker: 當鋪
1203           perfumery: 香水店
1204           pet: 寵物店
1205           pet_grooming: 寵物美容店
1206           photo: 照相館
1207           seafood: 海產
1208           second_hand: 二手商品店
1209           sewing: 縫紉店
1210           shoes: 鞋店
1211           sports: 體育用品店
1212           stationery: 文具店
1213           storage_rental: 迷你倉
1214           supermarket: 超級市場
1215           tailor: 裁縫店
1216           tattoo: 刺青屋
1217           tea: 茶舖
1218           ticket: 售票處
1219           tobacco: 菸草販賣
1220           toys: 玩具店
1221           travel_agency: 旅行社
1222           tyres: 輪胎販售
1223           vacant: 空置店舖
1224           variety_store: 雜貨店
1225           video: 影音店
1226           video_games: 電子遊戲專賣店
1227           wholesale: 批發商
1228           wine: 葡萄酒館
1229           "yes": 商店
1230         tourism:
1231           alpine_hut: 山屋
1232           apartment: 假日公寓
1233           artwork: 美工
1234           attraction: 景點
1235           bed_and_breakfast: 家庭旅館
1236           cabin: 小木屋
1237           camp_pitch: 營地
1238           camp_site: 營地
1239           caravan_site: RV 宿營區
1240           chalet: 小木屋
1241           gallery: 藝廏
1242           guest_house: 賓館
1243           hostel: 旅舍
1244           hotel: 酒店
1245           information: 旅遊中心
1246           motel: 汽車旅館
1247           museum: 博物館
1248           picnic_site: 野餐地
1249           theme_park: 主題公園
1250           viewpoint: 觀景點
1251           wilderness_hut: 荒野小屋
1252           zoo: 動物園
1253         tunnel:
1254           building_passage: 建築物通道
1255           culvert: 涵管
1256           "yes": 隧道
1257         waterway:
1258           artificial: 人工水道
1259           boatyard: 船塢
1260           canal: 運河
1261           dam: 水壩
1262           derelict_canal: 廢棄運河
1263           ditch: 小溝渠
1264           dock: 碼頭
1265           drain: 溝渠
1266           lock: 水門
1267           lock_gate: 船閘
1268           mooring: 停泊處
1269           rapids: 急流
1270           river: 河流
1271           stream: 小溪
1272           wadi: 乾河
1273           waterfall: 瀑布
1274           weir: 堰
1275           "yes": 水道
1276       admin_levels:
1277         level2: 國界
1278         level3: 區界
1279         level4: 省界
1280         level5: 區界
1281         level6: 縣界
1282         level7: 自治市界
1283         level8: 市界
1284         level9: 村里界
1285         level10: 郊區邊界
1286         level11: 社區邊界
1287       types:
1288         cities: 城市
1289         towns: 鄉鎮
1290         places: 地區
1291     results:
1292       no_results: 找不到任何結果
1293       more_results: 更多結果
1294   issues:
1295     index:
1296       title: 問題
1297       select_status: 選擇狀態
1298       select_type: 選擇類型
1299       select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1300       reported_user: 已回報使用者
1301       not_updated: 尚未更新
1302       search: 搜尋
1303       search_guidance: 搜尋問題:
1304       user_not_found: 使用者不存在
1305       issues_not_found: 查無像這樣的問題
1306       status: 狀態
1307       reports: 回報
1308       last_updated: 上一次更新
1309       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1310       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1311       link_to_reports: 檢視回報
1312       reports_count:
1313         one: 1 個回報
1314         other: '%{count} 個回報'
1315       reported_item: 已回報項目
1316       states:
1317         ignored: 已忽略
1318         open: 開啟
1319         resolved: 已解決
1320     update:
1321       new_report: 已成功登記您的回報
1322       successful_update: 已成功更新您的回報
1323       provide_details: 請提供所需的詳情
1324     show:
1325       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1326       reports:
1327         zero: 無回報
1328         one: 1 個回報
1329         other: '%{count} 個回報'
1330       report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1331       last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1332       last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1333       resolve: 解決
1334       ignore: 忽略
1335       reopen: 重新開啟
1336       reports_of_this_issue: 此問題的回報
1337       read_reports: 讀取回報
1338       new_reports: 新的回報
1339       other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1340       no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1341       comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1342     resolve:
1343       resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1344     ignore:
1345       ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1346     reopen:
1347       reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1348     comments:
1349       comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1350       reassign_param: 重新指派問題?
1351     reports:
1352       reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1353     helper:
1354       reportable_title:
1355         diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1356         note: '註記 #%{note_id}'
1357   issue_comments:
1358     create:
1359       comment_created: 您的評論已成功建立
1360   reports:
1361     new:
1362       title_html: 回報 %{link}
1363       missing_params: 無法建立新的回報
1364       disclaimer:
1365         intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1366         not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1367         unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1368         resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1369       categories:
1370         diary_entry:
1371           spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1372           offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1373           threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1374           other_label: 其它
1375         diary_comment:
1376           spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1377           offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1378           threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1379           other_label: 其它
1380         user:
1381           spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1382           offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1383           threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1384           vandal_label: 此使用者是破壞者
1385           other_label: 其他
1386         note:
1387           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1388           personal_label: 此註記包含個人資料
1389           abusive_label: 此註記有辱駡內容
1390           other_label: 其它
1391     create:
1392       successful_report: 已成功登記您的回報
1393       provide_details: 請提供所需的詳情
1394   layouts:
1395     project_name:
1396       title: OpenStreetMap
1397       h1: OpenStreetMap
1398     logo:
1399       alt_text: OpenStreetMap 標誌
1400     home: 移至家的位置
1401     logout: 登出
1402     log_in: 登入
1403     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1404     sign_up: 註冊
1405     start_mapping: 開始製圖
1406     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1407     edit: 編輯
1408     history: 歷史
1409     export: 匯出
1410     issues: 問題
1411     data: 資料
1412     export_data: 匯出資料
1413     gps_traces: GPS 軌跡
1414     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1415     user_diaries: 日記
1416     user_diaries_tooltip: 檢視日記
1417     edit_with: 以 %{editor} 編輯
1418     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1419     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1420     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1421     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1422     hosting_partners_html: 主機由%{ucl}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
1423     partners_ucl: 倫敦大學學院
1424     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1425     partners_partners: 合作夥伴
1426     tou: 使用條款
1427     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1428     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1429     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1430     help: 說明
1431     about: 關於
1432     copyright: 版權
1433     community: 社群
1434     community_blogs: 社群部落格
1435     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1436     foundation: 基金會
1437     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1438     make_a_donation:
1439       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1440       text: 進行捐款
1441     learn_more: 瞭解更多
1442     more: 更多
1443   user_mailer:
1444     diary_comment_notification:
1445       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1446       hi: '%{to_user} 您好,'
1447       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1448       header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1449       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1450       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1451     message_notification:
1452       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1453       hi: '%{to_user} 您好,'
1454       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1455       header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1456       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1457       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1458     friendship_notification:
1459       hi: 嗨 %{to_user},
1460       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1461       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1462       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1463       see_their_profile_html: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1464       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1465       befriend_them_html: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1466     gpx_description:
1467       description_with_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1468       description_with_no_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1469     gpx_failure:
1470       hi: '%{to_user} 您好,'
1471       failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1472       more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1473       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1474       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1475     gpx_success:
1476       hi: '%{to_user} 您好,'
1477       loaded_successfully:
1478         one: |-
1479           成功載入 1 點中的
1480           %{trace_points}。
1481         other: |-
1482           l成功載入 %{possible_points} 點中的
1483           %{trace_points}。
1484       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1485     signup_confirm:
1486       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1487       greeting: 您好!
1488       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1489       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1490       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1491     email_confirm:
1492       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1493       greeting: 您好,
1494       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1495       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1496     lost_password:
1497       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1498       greeting: 您好,
1499       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1500       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1501     note_comment_notification:
1502       anonymous: 匿名使用者
1503       greeting: 您好,
1504       commented:
1505         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1506         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1507         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1508         your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1509         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1510         commented_note_html: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1511       closed:
1512         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1513         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1514         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1515         your_note_html: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1516         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1517         commented_note_html: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1518       reopened:
1519         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1520         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1521         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1522         your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1523         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1524         commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1525       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1526       details_html: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1527     changeset_comment_notification:
1528       hi: 嗨 %{to_user},
1529       greeting: 您好,
1530       commented:
1531         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1532         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1533         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1534         your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1535         commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1536         commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1537         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1538         partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1539         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1540       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1541       details_html: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1542       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1543       unsubscribe_html: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1544   messages:
1545     inbox:
1546       title: 收件匣
1547       my_inbox: 我的收件匣
1548       outbox: 寄件匣
1549       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1550       new_messages:
1551         one: '%{count} 項新訊息'
1552         other: '%{count} 項新訊息'
1553       old_messages:
1554         one: '%{count} 項舊訊息'
1555         other: '%{count} 項舊訊息'
1556       from: 寄件者
1557       subject: 主旨
1558       date: 日期
1559       no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1560       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1561     message_summary:
1562       unread_button: 標記為未讀
1563       read_button: 標記為已讀
1564       reply_button: 回覆
1565       destroy_button: 刪除
1566     new:
1567       title: 寄出訊息
1568       send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1569       subject: 主旨
1570       body: 內文
1571       back_to_inbox: 回到收件匣
1572     create:
1573       message_sent: 訊息已寄出
1574       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1575     no_such_message:
1576       title: 沒有這個訊息
1577       heading: 沒有這個訊息
1578       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1579     outbox:
1580       title: 寄件匣
1581       my_inbox_html: 我的 %{inbox_link}
1582       inbox: 收件匣
1583       outbox: 寄件匣
1584       messages:
1585         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1586         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1587       to: 收件者
1588       subject: 主旨
1589       date: 日期
1590       no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1591       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1592     reply:
1593       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1594     show:
1595       title: 閱讀訊息
1596       from: 寄件者
1597       subject: 主旨
1598       date: 日期
1599       reply_button: 回覆
1600       unread_button: 標記為未讀
1601       destroy_button: 刪除
1602       back: 返回
1603       to: 收件者
1604       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1605     sent_message_summary:
1606       destroy_button: 刪除
1607     mark:
1608       as_read: 訊息標記為已讀
1609       as_unread: 訊息標記為未讀
1610     destroy:
1611       destroyed: 訊息已刪除
1612   shared:
1613     markdown_help:
1614       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1615         解析
1616       headings: 標題
1617       heading: 標題
1618       subheading: 副標題
1619       unordered: 無序清單
1620       ordered: 有序清單
1621       first: 第一項
1622       second: 第二項
1623       link: 連結
1624       text: 文字
1625       image: 圖片
1626       alt: 替代文字
1627       url: 網址
1628     richtext_field:
1629       edit: 編輯
1630       preview: 預覽
1631   site:
1632     about:
1633       next: 下一頁
1634       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1635       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1636       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1637       local_knowledge_title: 地方知識
1638       local_knowledge_html: |-
1639         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1640         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1641         是準確而且最新的。
1642       community_driven_title: 社群推動
1643       community_driven_html: |-
1644         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1645         想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>、
1646         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1647       open_data_title: 開放資料
1648       open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1649         及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1650       legal_title: 法律資訊
1651       legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1652         基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1653         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針</a>、和<a
1654         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1655       legal_2_html: |-
1656         若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1657         <br>
1658         OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1659       partners_title: 合作夥伴
1660     copyright:
1661       foreign:
1662         title: 關於這個翻譯
1663         html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1664         english_link: 英文原文
1665       native:
1666         title: 關於此頁
1667         html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1668         native_link: 台灣正體中文版
1669         mapping_link: 開始製圖
1670       legal_babble:
1671         title_html: 版權與授權條款
1672         intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1673           OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1674           Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1675         intro_2_html: |-
1676           您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1677           ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1678         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
1679           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
1680         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1681         credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1682         credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
1683           授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1684           (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1685           (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1686         credit_3_1_html: |-
1687           在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap 基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。如果您有使用這些圖塊,請使用以下署名:
1688           &ldquo;出自 OpenStreetMap 與 OpenStreetMap 基金會的底圖與資料&rdquo;。
1689         credit_4_html: |-
1690           對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1691           例如:
1692         attribution_example:
1693           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1694           title: 署名的例子
1695         more_title_html: 尋找更多
1696         more_1_html: |-
1697           在<a
1698           href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1699         more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1700           使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1701           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1702           服務使用政策</a>。
1703         contributors_title_html: 我們的貢獻者
1704         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1705         contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1706           Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1707           BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1708           Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1709           AT</a>授權) 的資料。
1710         contributors_au_html: |-
1711           <strong>澳大利亞</strong>:包含來自
1712           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA 澳大利亞有限公司</a>的資料來源,並依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1713         contributors_ca_html: |-
1714           <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1715           Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1716           Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1717           Statistics Canada) 的資料。
1718         contributors_fi_html: |-
1719           <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1720           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1721           及其他資料集的資料,以
1722           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1723         contributors_fr_html: |-
1724           <strong>法國</strong>: 包含來自
1725           Direction Générale des Impôts 的資料。
1726         contributors_nl_html: |-
1727           <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1728           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1729         contributors_nz_html: |-
1730           <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1731           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1732           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1733         contributors_si_html: |-
1734           <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1735           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1736           (斯洛維尼亞公開資訊).
1737         contributors_es_html: |-
1738           <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1739           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1740         contributors_za_html: |-
1741           <strong>南非</strong>: 包含來自
1742           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1743           National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1744         contributors_gb_html: |-
1745           <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1746           Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1747           2010-19) 的資料。
1748         contributors_footer_1_html: |-
1749           若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1750            OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1751           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1752           頁面</a>。
1753         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1754         infringement_title_html: 侵犯版權
1755         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1756           地圖或印刷地圖)。
1757         infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1758           href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1759         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1760         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1761           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1762     index:
1763       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1764       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1765       permalink: 靜態連結
1766       shortlink: 簡短連結
1767       createnote: 新增註記
1768       license:
1769         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1770       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1771     edit:
1772       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1773       not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1774       user_page_link: 使用者頁面
1775       anon_edits_html: (%{link})
1776       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1777       id_not_configured: iD 尚未設定
1778       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1779     export:
1780       title: 匯出
1781       area_to_export: 要匯出的區域
1782       manually_select: 手動選擇不同的區域
1783       format_to_export: 要匯出的格式
1784       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1785       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1786       embeddable_html: 內嵌式 HTML
1787       licence: 授權
1788       export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1789         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1790       too_large:
1791         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1792         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1793         planet:
1794           title: 地球 OSM
1795           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1796         overpass:
1797           title: Overpass API
1798           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1799         geofabrik:
1800           title: Geofabrik 下載
1801           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1802         metro:
1803           title: 都會區的摘錄資料
1804           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1805         other:
1806           title: 其他來源
1807           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1808       options: 選項
1809       format: 格式
1810       scale: 比例
1811       max: 最大
1812       image_size: 圖片大小
1813       zoom: 縮放
1814       add_marker: 在地圖加上標記
1815       latitude: 緯度:
1816       longitude: 經度:
1817       output: 輸出
1818       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1819       export_button: 匯出
1820     fixthemap:
1821       title: 回報問題/改進地圖
1822       how_to_help:
1823         title: 如何協助
1824         join_the_community:
1825           title: 加入社群
1826           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1827             社群,然後自己加入或者改進資料。
1828         add_a_note:
1829           instructions_html: |-
1830             只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1831             這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1832       other_concerns:
1833         title: 其他問題
1834         explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1835           href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1836     help:
1837       title: 取得協助
1838       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1839       welcome:
1840         url: /welcome
1841         title: 歡迎來到開放街圖
1842         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1843       beginners_guide:
1844         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1845         title: 新手指南
1846         description: 社群維護的新手指南
1847       help:
1848         url: https://help.openstreetmap.org/
1849         title: 協助論壇
1850         description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
1851       mailing_lists:
1852         title: 郵件論壇
1853         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1854       forums:
1855         title: 論壇
1856         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1857       irc:
1858         title: IRC
1859         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1860       switch2osm:
1861         title: switch2osm
1862         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1863       welcomemat:
1864         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1865         title: 對於組織
1866         description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
1867       wiki:
1868         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1869         title: 開放街圖 Wiki
1870         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
1871     sidebar:
1872       search_results: 搜尋結果
1873       close: 關閉
1874     search:
1875       search: 搜尋
1876       get_directions: 取得方向指引
1877       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1878       from: 來自
1879       to: 到
1880       where_am_i: 這是哪裡?
1881       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1882       submit_text: 出發
1883       reverse_directions_text: 反向
1884     key:
1885       table:
1886         entry:
1887           motorway: 高速公路
1888           main_road: 主要幹道
1889           trunk: 主要幹路
1890           primary: 一級道路
1891           secondary: 二級道路
1892           unclassified: 無編制道路
1893           track: 產業道路
1894           bridleway: 馬道
1895           cycleway: 自行車道
1896           cycleway_national: 國家自行車道
1897           cycleway_regional: 區域自行車道
1898           cycleway_local: 地區自行車道
1899           footway: 步道
1900           rail: 鐵路
1901           subway: 地下鐵
1902           tram:
1903           - 輕軌
1904           - 電車軌道
1905           cable:
1906           - 大型纜車
1907           - 升降吊椅
1908           runway:
1909           - 機場跑道
1910           - 滑行道
1911           apron:
1912           - 機場停機坪
1913           - 航廈
1914           admin: 行政區邊界
1915           forest: 森林
1916           wood: 樹木
1917           golf: 高爾夫球場
1918           park: 公園
1919           resident: 住宅區
1920           common:
1921           - 共有地
1922           - 野草地
1923           retail: 商店區
1924           industrial: 工業區
1925           commercial: 商業區
1926           heathland: 石楠荒地
1927           lake:
1928           - 湖泊
1929           - 水庫
1930           farm: 農田
1931           brownfield: 低污染再利用地
1932           cemetery: 公墓
1933           allotments: 社區農園
1934           pitch: 運動場
1935           centre: 運動中心
1936           reserve: 自然保護區
1937           military: 軍事區
1938           school:
1939           - 學校
1940           - 大學
1941           building: 重要建築
1942           station: 鐵路車站
1943           summit:
1944           - 頂峰
1945           - 山峰
1946           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
1947           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
1948           private: 私人進出
1949           destination: 目的地進出
1950           construction: 建造中道路
1951           bicycle_shop: 自行車店
1952           bicycle_parking: 自行車停車場
1953           toilets: 廁所
1954     richtext_area:
1955       edit: 編輯
1956       preview: 預覽
1957     markdown_help:
1958       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1959         解析
1960       headings: 標題
1961       heading: 標題
1962       subheading: 副標題
1963       unordered: 無序清單
1964       ordered: 有序清單
1965       first: 第一項
1966       second: 第二項
1967       link: 連結
1968       text: 文字
1969       image: 圖片
1970       alt: 替代文字
1971       url: URL
1972     welcome:
1973       title: 歡迎!
1974       introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1975       whats_on_the_map:
1976         title: 地圖上有什麼
1977         on_html: |-
1978           OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1979           它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1980           在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1981         off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1982       basic_terms:
1983         title: 繪製地圖的基本術語
1984         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1985         editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1986         node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1987         way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1988         tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1989       rules:
1990         title: 規則!
1991         paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1992           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
1993           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1994       questions:
1995         title: 有任何問題嗎?
1996         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1997           <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
1998           Mat</a>。
1999       start_mapping: 開始製圖
2000       add_a_note:
2001         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2002         paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2003         paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
2004           note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2005   traces:
2006     visibility:
2007       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2008       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2009       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2010       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2011     new:
2012       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2013       visibility_help: 這是什麼意思?
2014       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2015       help: 說明
2016       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2017     create:
2018       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2019       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
2020       upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2021       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2022     edit:
2023       cancel: 取消
2024       title: 編輯軌跡 %{name}
2025       heading: 編輯軌跡 %{name}
2026       visibility_help: 這是什麼意思?
2027       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2028     update:
2029       updated: 軌跡已更新
2030     trace_optionals:
2031       tags: 標籤
2032     show:
2033       title: 檢視軌跡 %{name}
2034       heading: 檢視軌跡 %{name}
2035       pending: 等候
2036       filename: 檔案名稱:
2037       download: 下載
2038       uploaded: 上傳於:
2039       points: 點數:
2040       start_coordinates: 開始坐標:
2041       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2042       map: 地圖
2043       edit: 編輯
2044       owner: 擁有者:
2045       description: 描述:
2046       tags: 標籤
2047       none: 無
2048       edit_trace: 編輯這個軌跡
2049       delete_trace: 刪除這個軌跡
2050       trace_not_found: 找不到軌跡!
2051       visibility: 能見度
2052       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2053     trace_paging_nav:
2054       showing_page: 第 %{page} 頁
2055       older: 較舊軌跡
2056       newer: 較新軌跡
2057     trace:
2058       pending: 等候
2059       count_points:
2060         one: 1 個點
2061         other: '%{count} 個點'
2062       more: 更多
2063       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2064       view_map: 檢視地圖
2065       edit: 編輯
2066       edit_map: 編輯地圖
2067       public: 公開
2068       identifiable: 可辨識
2069       private: 私人
2070       trackable: 可追蹤
2071       by: 由
2072       in: 於
2073       map: 地圖
2074     index:
2075       public_traces: 公開 GPS 軌跡
2076       my_traces: 我的 GPS 軌跡
2077       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2078       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2079       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2080       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2081         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
2082       upload_trace: 上傳軌跡
2083       see_all_traces: 查看所有的軌跡
2084       see_my_traces: 查看我的軌跡
2085     destroy:
2086       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2087     make_public:
2088       made_public: 軌跡標記為公開
2089     offline_warning:
2090       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2091     offline:
2092       heading: GPX 離線儲存
2093       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2094     georss:
2095       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2096     description:
2097       description_with_count:
2098         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2099         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2100       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2101   application:
2102     permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
2103     require_cookies:
2104       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
2105     require_admin:
2106       not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
2107     setup_user_auth:
2108       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2109       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2110       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2111   oauth:
2112     authorize:
2113       title: 授權使用您的帳號
2114       request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2115       allow_to: 允許用戶端應用程式:
2116       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
2117       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
2118       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2119       allow_write_api: 修改地圖。
2120       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
2121       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2122       allow_write_notes: 修改註記。
2123       grant_access: 授權存取
2124     authorize_success:
2125       title: 允許授權請求
2126       allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2127       verification: 驗證碼是 %{code}。
2128     authorize_failure:
2129       title: 授權請求失敗
2130       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2131       invalid: 授權權杖無效。
2132     revoke:
2133       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2134     permissions:
2135       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
2136   oauth_clients:
2137     new:
2138       title: 註冊新的應用程式
2139     edit:
2140       title: 編輯您的應用程式
2141     show:
2142       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2143       key: 消費者金鑰:
2144       secret: 消費者祕密金鑰:
2145       url: 要求權杖 URL:
2146       access_url: 存取記號 URL:
2147       authorize_url: 授權 URL:
2148       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2149       edit: 編輯詳細資料
2150       delete: 刪除客戶端
2151       confirm: 您確定嗎?
2152       requests: 向使用者要求下列權限:
2153     index:
2154       title: 我的 OAuth 詳細資料
2155       my_tokens: 我授權的應用程式
2156       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
2157       application: 應用程式名稱
2158       issued_at: 已發於
2159       revoke: 撤銷!
2160       my_apps: 我的用戶端應用程式
2161       no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2162       oauth: OAuth
2163       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
2164       register_new: 註冊您的應用程式
2165     form:
2166       requests: 向使用者要求下列權限:
2167     not_found:
2168       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2169     create:
2170       flash: 註冊資訊成功
2171     update:
2172       flash: 更新客戶端資訊成功
2173     destroy:
2174       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2175   users:
2176     login:
2177       title: 登入
2178       heading: 登入
2179       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
2180       password: 密碼:
2181       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2182       remember: 記住我
2183       lost password link: 忘記您的密碼?
2184       login_button: 登入
2185       register now: 立即註冊
2186       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
2187       with external: 或者使用第三方服務登入
2188       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
2189       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
2190       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
2191       no account: 還沒有帳號嗎?
2192       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
2193       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
2194       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
2195       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
2196       auth_providers:
2197         openid:
2198           title: 使用 OpenID 登入
2199           alt: 使用 OpenID 網址登入
2200         google:
2201           title: 使用 Google 帳號登入
2202           alt: 使用 Google OpenID 登入
2203         facebook:
2204           title: 使用臉書登入
2205           alt: 使用臉書帳號登入
2206         windowslive:
2207           title: 使用 Windows Live 登入
2208           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
2209         github:
2210           title: 使用 GitHub 登入
2211           alt: 使用 GitHub 帳號登入
2212         wikipedia:
2213           title: 以維基百科登入
2214           alt: 以維基百科帳號登入
2215         yahoo:
2216           title: 使用 Yahoo 登入
2217           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
2218         wordpress:
2219           title: 使用 Wordpress 登入
2220           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
2221         aol:
2222           title: 使用 AOL 登入
2223           alt: 使用 AOL OpenID 登入
2224     logout:
2225       title: 登出
2226       heading: 從 OpenStreetMap 登出
2227       logout_button: 登出
2228     lost_password:
2229       title: 遺失密碼
2230       heading: 忘記密碼?
2231       email address: 電子郵件地址:
2232       new password button: 重設密碼
2233       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
2234       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
2235       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
2236     reset_password:
2237       title: 重設密碼
2238       heading: 重設 %{user} 的密碼
2239       reset: 重設密碼
2240       flash changed: 您的密碼已經變更。
2241       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
2242     new:
2243       title: 註冊
2244       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2245       contact_webmaster_html: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2246       about:
2247         header: 自由及可編輯
2248         html: |-
2249           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2250           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2251       email address: 電子郵件地址:
2252       confirm email address: 確認電子郵件地址:
2253       not_displayed_publicly_html: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2254         title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
2255       display name: 顯示名稱:
2256       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2257       external auth: 第三方身份認證
2258       password: 密碼:
2259       confirm password: 確認密碼:
2260       use external auth: 或者使用第三方服務登入
2261       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2262       continue: 註冊
2263       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2264       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
2265       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2266     terms:
2267       title: 條款
2268       heading: 條款
2269       heading_ct: 貢獻者條款
2270       read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2271       contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2272       read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2273       tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2274       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2275       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2276       consider_pd_why: 這是什麼?
2277       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2278       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2279       continue: 繼續
2280       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2281       decline: 拒絕
2282       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2283       legale_select: 請選擇您的居住地:
2284       legale_names:
2285         france: 法國
2286         italy: 意大利
2287         rest_of_world: 世界其他地區
2288     no_such_user:
2289       title: 沒有這個使用者
2290       heading: 使用者 %{user} 不存在
2291       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2292       deleted: 已刪除
2293     show:
2294       my diary: 我的日記
2295       new diary entry: 新增日記項目
2296       my edits: 我的編輯
2297       my traces: 我的軌跡
2298       my notes: 我的註記
2299       my messages: 我的訊息
2300       my profile: 我的基本資料
2301       my settings: 我的設定值
2302       my comments: 我的評論
2303       oauth settings: oauth 設定值
2304       blocks on me: 對我的封鎖
2305       blocks by me: 我所設的封鎖
2306       send message: 傳送訊息
2307       diary: 日記
2308       edits: 編輯
2309       traces: 軌跡
2310       notes: 地圖註記
2311       remove as friend: 移除好友
2312       add as friend: 加入為好友
2313       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2314       ct status: 貢獻者條款:
2315       ct undecided: 未決定
2316       ct declined: 已拒絕
2317       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2318       email address: 電子郵件地址:
2319       created from: 建立於:
2320       status: 狀態:
2321       spam score: 垃圾郵件分數:
2322       description: 說明
2323       user location: 使用者位置
2324       if_set_location_html: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
2325       settings_link_text: 設定
2326       my friends: 我的好友
2327       no friends: 您尚未加入任何好友。
2328       km away: '%{count} 公里遠'
2329       m away: '%{count} 公尺遠'
2330       nearby users: 其他附近的使用者
2331       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
2332       role:
2333         administrator: 這個使用者是一個管理員
2334         moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2335         grant:
2336           administrator: 授予管理員權限
2337           moderator: 授予仲裁員權限
2338         revoke:
2339           administrator: 撤銷管理員權限
2340           moderator: 撤銷仲裁員權限
2341       block_history: 被封鎖
2342       moderator_history: 給予封鎖
2343       comments: 評論
2344       create_block: 封鎖這位使用者
2345       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2346       deactivate_user: 使用者停權
2347       confirm_user: 確認這位使用者
2348       hide_user: 隱藏這位使用者
2349       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2350       delete_user: 刪除這位使用者
2351       confirm: 確認
2352       friends_changesets: 好友的變更集
2353       friends_diaries: 好友的日記項目
2354       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
2355       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
2356       report: 回報此使用者
2357     popup:
2358       your location: 您的位置
2359       nearby mapper: 附近的製圖者
2360       friend: 好友
2361     account:
2362       title: 編輯帳號
2363       my settings: 我的設定值
2364       current email address: 目前的電子郵件地址:
2365       new email address: 新的電子郵件地址:
2366       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
2367       external auth: 外部認證:
2368       openid:
2369         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2370         link text: 這是什麼?
2371       public editing:
2372         heading: 公開編輯:
2373         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
2374         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2375         enabled link text: 這是什麼?
2376         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
2377         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
2378       public editing note:
2379         heading: 公開編輯
2380         html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
2381           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
2382           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
2383       contributor terms:
2384         heading: 貢獻者條款:
2385         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
2386         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
2387         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
2388         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
2389         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2390         link text: 這是什麼?
2391       profile description: 基本資料描述:
2392       preferred languages: 偏好的語言:
2393       preferred editor: '偏好編輯器:'
2394       image: 圖片:
2395       gravatar:
2396         gravatar: 使用 Gravatar
2397         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2398         link text: 這是什麼?
2399         disabled: Gravatar已停用。
2400         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
2401       new image: 加入圖片
2402       keep image: 保持目前的圖片
2403       delete image: 移除目前的圖片
2404       replace image: 取代目前的圖片
2405       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
2406       home location: 家的位置:
2407       no home location: 您尚未輸入家的位置。
2408       latitude: 緯度:
2409       longitude: 經度:
2410       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
2411       save changes button: 儲存變更
2412       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
2413       return to profile: 返回基本資料
2414       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
2415       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
2416     confirm:
2417       heading: 請檢查您的電子郵件!
2418       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
2419       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
2420       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
2421       button: 確認
2422       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
2423       already active: 該帳號已經確認。
2424       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
2425       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
2426     confirm_resend:
2427       success_html: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
2428         %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
2429       failure: 找不到使用者 %{name}。
2430     confirm_email:
2431       heading: 確認電子郵件地址的變更
2432       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
2433       button: 確認
2434       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
2435       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
2436       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
2437     set_home:
2438       flash success: 家的位置成功的儲存
2439     go_public:
2440       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2441     index:
2442       title: 使用者
2443       heading: 使用者
2444       showing:
2445         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2446         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2447       summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2448       summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2449       confirm: 確認選取的使用者
2450       hide: 隱藏選取的使用者
2451       empty: 找不到符合的使用者
2452     suspended:
2453       title: 帳號已暫停
2454       heading: 帳號已暫停
2455       webmaster: 網站管理員
2456       body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2457         %{webmaster}。 \n</p>"
2458     auth_failure:
2459       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2460       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2461       no_authorization_code: 無授權碼
2462       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2463       invalid_scope: 無效範圍
2464     auth_association:
2465       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2466       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2467       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2468   user_role:
2469     filter:
2470       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2471       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2472       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2473       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2474     grant:
2475       title: 確認授與身份
2476       heading: 確認授與身份
2477       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2478       confirm: 確認
2479       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2480     revoke:
2481       title: 確認撤銷身份
2482       heading: 確認撤銷身份
2483       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2484       confirm: 確認
2485       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2486   user_blocks:
2487     model:
2488       non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2489       non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2490     not_found:
2491       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2492       back: 返回索引
2493     new:
2494       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2495       heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2496       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2497       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2498       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2499       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2500       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2501       back: 檢視所有封鎖
2502     edit:
2503       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2504       heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2505       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2506       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2507       show: 檢視這項封鎖
2508       back: 檢視所有的封鎖
2509       needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2510     filter:
2511       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2512       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2513     create:
2514       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2515       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2516       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2517     update:
2518       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2519       success: 封鎖已更新。
2520     index:
2521       title: 使用者封鎖
2522       heading: 使用者封鎖清單
2523       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2524     revoke:
2525       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2526       heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2527       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2528       past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2529       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2530       revoke: 撤銷!
2531       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2532     helper:
2533       time_future_html: 於 %{time} 結束。
2534       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2535       time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2536       time_past_html: 於%{time}結束。
2537       block_duration:
2538         hours:
2539           one: 1 小時
2540           other: '%{count} 小時'
2541         days:
2542           one: 1日
2543           other: '%{count}日'
2544         weeks:
2545           one: 1週
2546           other: '%{count}週'
2547         months:
2548           one: 1個月
2549           other: '%{count}個月'
2550         years:
2551           one: 1年
2552           other: '%{count}年'
2553     blocks_on:
2554       title: 對 %{name} 的封鎖
2555       heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2556       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2557     blocks_by:
2558       title: '%{name} 設的封鎖'
2559       heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2560       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2561     show:
2562       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2563       heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2564       created: 已建立
2565       status: 狀態
2566       show: 顯示
2567       edit: 編輯
2568       revoke: 撤銷!
2569       confirm: 您確定嗎?
2570       reason: 封鎖的理由:
2571       back: 檢視所有封鎖
2572       revoker: 撤銷者:
2573       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2574     block:
2575       not_revoked: (沒有撤銷)
2576       show: 顯示
2577       edit: 編輯
2578       revoke: 撤銷!
2579     blocks:
2580       display_name: 被封鎖的使用者
2581       creator_name: 建立者
2582       reason: 封鎖的理由
2583       status: 狀態
2584       revoker_name: 撤銷者
2585       showing_page: 第 %{page} 頁
2586       next: 下一頁 »
2587       previous: « 上一頁
2588   notes:
2589     index:
2590       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2591       heading: '%{user} 的註記'
2592       subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2593       id: ID
2594       creator: 建立者
2595       description: 說明
2596       created_at: 建立於:
2597       last_changed: 最新變更
2598   javascripts:
2599     close: 關閉
2600     share:
2601       title: 分享
2602       cancel: 取消
2603       image: 圖片
2604       link: 連結或 HTML
2605       long_link: 連結
2606       short_link: 簡短連結
2607       geo_uri: Geo URL
2608       embed: HTML
2609       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2610       format: 格式:
2611       scale: 比例:
2612       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2613       download: 下載
2614       short_url: 簡短 URL
2615       include_marker: 包括標記
2616       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2617       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2618       view_larger_map: 查看更大的地圖
2619       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2620     embed:
2621       report_problem: 回報問題
2622     key:
2623       title: 圖例
2624       tooltip: 圖例
2625       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2626     map:
2627       zoom:
2628         in: 放大
2629         out: 縮小
2630       locate:
2631         title: 顯示我的位置
2632         metersPopup:
2633           one: 您距離此地點在 1 公尺內
2634           other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2635         feetPopup:
2636           one: 您距離此地點在 1 英尺內
2637           other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2638       base:
2639         standard: 標準
2640         cycle_map: 自行車地圖
2641         transport_map: 交通運輸地圖
2642         hot: 人道救援
2643         opnvkarte: ÖPNVKarte
2644       layers:
2645         header: 地圖圖層
2646         notes: 地圖註記
2647         data: 地圖資料
2648         gps: 公開GPS軌跡
2649         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2650         title: 圖層
2651       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2652       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2653       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2654       thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2655         提供的影像塊
2656       opnvkarte: 由 <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a> 提供的影像塊
2657       hotosm: 由 <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>主持的<a
2658         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>提供的影像塊樣式
2659     site:
2660       edit_tooltip: 編輯地圖
2661       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2662       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2663       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2664       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2665       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2666       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2667       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2668     changesets:
2669       show:
2670         comment: 評論
2671         subscribe: 訂閱
2672         unsubscribe: 取消訂閱
2673         hide_comment: 隱藏
2674         unhide_comment: 取消隱藏
2675     notes:
2676       new:
2677         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2678         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2679         add: 送出註記
2680       show:
2681         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2682         hide: 隱藏
2683         resolve: 解決
2684         reactivate: 重新開啟
2685         comment_and_resolve: 評論並解決
2686         comment: 評論
2687     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2688     directions:
2689       ascend: 上升
2690       engines:
2691         fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2692         fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2693         fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2694         graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2695         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2696         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2697       descend: 下降
2698       directions: 路線
2699       distance: 距離
2700       errors:
2701         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2702         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2703       instructions:
2704         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2705         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2706         offramp_right: 往右側上坡
2707         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2708         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2709         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2710         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2711         offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2712         offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2713         offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2714         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2715         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2716         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2717         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2718         onramp_right: 右轉前往上坡
2719         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2720         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2721         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2722         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2723         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2724         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2725         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2726         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2727         offramp_left: 往左側上坡
2728         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2729         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2730         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2731         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2732         offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2733         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2734         offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2735         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2736         onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2737         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2738         onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2739         onramp_left: 左轉前往上坡
2740         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2741         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2742         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2743         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2744         via_point_without_exit: (通過點)
2745         follow_without_exit: 延著 %{name}
2746         roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2747         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2748         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2749         start_without_exit: 在 %{name} 開始
2750         destination_without_exit: 到達目地
2751         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2752         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2753         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2754         roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2755         exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2756         unnamed: 未命名道路
2757         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2758         exit_counts:
2759           first: 第 1
2760           second: 第 2
2761           third: 第 3
2762           fourth: 第 4
2763           fifth: 第 5
2764           sixth: 第 6
2765           seventh: 第 7
2766           eighth: 第 8
2767           ninth: 第 9
2768           tenth: 第 10
2769       time: 時間
2770     query:
2771       node: 節點
2772       way: 路徑
2773       relation: 關聯
2774       nothing_found: 找不到圖徵
2775       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2776       timeout: '%{server} 連線逾時'
2777     context:
2778       directions_from: 從這裡的路線
2779       directions_to: 到這裡的路線
2780       add_note: 在此新增註記
2781       show_address: 顯示地址
2782       query_features: 查詢圖徵
2783       centre_map: 中央地圖在此
2784   redactions:
2785     edit:
2786       description: 說明
2787       heading: 編輯修訂
2788       title: 編輯修訂
2789     index:
2790       empty: 沒有可顯示的修訂。
2791       heading: 修訂清單
2792       title: 修訂清單
2793     new:
2794       description: 說明
2795       heading: 輸入新增修訂資訊
2796       title: 建立修訂中
2797     show:
2798       description: 說明:
2799       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2800       title: 顯示修訂
2801       user: 建立者:
2802       edit: 編輯此修訂
2803       destroy: 移除此修訂
2804       confirm: 您確定嗎?
2805     create:
2806       flash: 修訂已建立
2807     update:
2808       flash: 已儲存變更。
2809     destroy:
2810       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2811       flash: 修訂已銷毀。
2812       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2813   validations:
2814     leading_whitespace: 前頭有空白
2815     trailing_whitespace: 後端有空白
2816     invalid_characters: 包含無效字元
2817     url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})
2818 ...