]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Update names, pick via random sample
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 bs: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primalac
24         sender: Pošiljalac
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Ime za prikaz
39         email: E-mail
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Set promjena
45       changeset_tag: Oznaka seta promjena
46       country: Država
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Čvor
53       node_tag: Oznaka čvora
54       notifier: Izvjestilac
55       old_node: Stari čvor
56       old_node_tag: Oznaka starog čvora
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stara putanja
61       old_way_node: Čvor stare putanje
62       old_way_tag: Oznaka stare putanje
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Tačka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: Korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: Korisnička značka
73       way: Putanja
74       way_node: Čvor putanje
75       way_tag: Oznaka putanje
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
79     require_moderator: 
80       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Set promjena: %{id}"
87       changesetxml: XML seta promjena
88       feed: 
89         title: Set promjena %{id}
90         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Set promjena
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Pripada:"
95       bounding_box: "Okvir obuhvata:"
96       box: okvir
97       closed_at: "Zatvoreno:"
98       created_at: "Napravljeno:"
99       has_nodes: 
100         few: Sadrži sljedeće %{count} čvorove
101         one: "Sadrži sljedeći %{count} čvor:"
102         other: "Sadrži sljedećih %{count} ćvorova:"
103       has_relations: 
104         few: "Sadrži sljedeće %{count} relacije:"
105         one: "Sadrži sljedeću %{count} relaciju:"
106         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
107       has_ways: 
108         few: "Sadrži sljedeće %{count} putanje:"
109         many: "Sadrži sljedećih %{count} putanja:"
110         one: "Sadrži sljedeću %{count} putanju:"
111         other: "Sadrži slijedećih %{count} putanja:"
112       no_bounding_box: Okvir obuhvata nije pohranjen za ovaj set promjena.
113       show_area_box: Prikaži okvir područja
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Izbrisano:"
117       deleted_by: "Izbrisano od strane:"
118       edited_at: "Uređeno:"
119       edited_by: "Uređeno od strane:"
120       in_changeset: "U setu promjena:"
121       version: "Verzija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Izbrisano
127       edit: 
128         area: Urediti područje
129         node: Urediti čvor
130         relation: Urediti relaciju
131         way: Urediti putanju
132       larger: 
133         area: Pogledati područje na većoj karti
134         node: Pogledati čvor na većoj karti
135         relation: Pogledati relaciju na većoj karti
136         way: Pogledati putanju na većoj karti
137       loading: Učitavanje...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Sljedeći set promjena
141         next_node_tooltip: Sljedeći čvor
142         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
143         next_way_tooltip: Sljedeća putanja
144         prev_changeset_tooltip: Prethodni set promjena
145         prev_node_tooltip: Prethodni čvor
146         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
147         prev_way_tooltip: Prethodna putanja
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: "Pogledati promjene korisnika:  %{user}"
150         next_changeset_tooltip: Sljedeća promjena od strane %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Prethodno uređeno od strane %{user}
152     node: 
153       download_xml: Preuzmi XML
154       edit: Urediti čvor
155       node: Čvor
156       node_title: "Čvor: %{node_name}"
157       view_history: Pregled historije
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinate:"
160       part_of: "Dio od:"
161     node_history: 
162       download_xml: Preuzmi XML
163       node_history: Historija čvora
164       node_history_title: "Historija čvora: %{node_name}"
165       view_details: Vidjeti detalje
166     not_found: 
167       sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
168       type: 
169         changeset: Set promjena
170         node: čvor
171         relation: relacija
172         way: putanja
173     paging_nav: 
174       of: od
175       showing_page: Prikazana stranica
176     redacted: 
177       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: čvor
181         relation: relacija
182         way: putanja
183     relation: 
184       download_xml: Preuzeti XML
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Pregled historije
188     relation_details: 
189       members: "Članovi:"
190       part_of: "Dio od:"
191     relation_history: 
192       download_xml: Preuzeti XML
193       relation_history: Historija relacije
194       relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}"
195       view_details: Vidjeti detalje
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
198       type: 
199         node: Čvor
200         relation: Relacija
201         way: Putanja
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Podaci
204       data_layer_name: Pretražiti podatke na karti
205       details: Detalji
206       edited_by_user_at_timestamp: Uređeno od strane %{user} u %{timestamp}
207       hide_areas: Sakriti područja
208       history_for_feature: Historija za %{feature}
209       load_data: Učitati podatke
210       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
211       loading: Učitavanje...
212       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
213       object_list: 
214         api: Preuzeti ovo područje iz API
215         back: Prikazati spisak objekata
216         details: Detalji
217         heading: Spisak objekata
218         history: 
219           type: 
220             node: Čvor %{id}
221             way: Putanja %{id}
222         selected: 
223           type: 
224             node: Čvor %{id}
225             way: Putanja %{id}
226         type: 
227           node: Čvor
228           way: Putanja
229       private_user: privatni korisnik
230       show_areas: Prikazati područja
231       show_history: Prikazati historiju
232       unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
233       view_data: Prikazati podatke za trenutni prikaz karte
234       wait: Pričekajte...
235       zoom_or_select: Uvećati ili izabrati područje karte za pregled
236     tag_details: 
237       tags: "Oznake:"
238       wiki_link: 
239         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
240         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
241       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
242     timeout: 
243       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
244       type: 
245         changeset: Set promjena
246         node: čvor
247         relation: relacija
248         way: putanja
249     way: 
250       download_xml: Preuzeti XML
251       edit: Urediti putanju
252       view_history: Pregled historije
253       way: Putanja
254       way_title: "Putanja: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         one: takođe dio putanje %{related_ways}
258         other: takođe dio putanja %{related_ways}
259       nodes: "Čvorovi:"
260       part_of: "Dio od:"
261     way_history: 
262       download_xml: Preuzeti XML
263       view_details: Prikazati detalje
264       way_history: Historija putanje
265       way_history_title: "Povijest putanje: %{way_name}"
266   changeset: 
267     changeset: 
268       anonymous: Anonimno
269       big_area: (veliko)
270       no_comment: (ništa)
271       no_edits: (nema uređivanja)
272       show_area_box: Prikazati okvir područja
273       still_editing: (još uređuje)
274       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
275     changeset_paging_nav: 
276       next: Sljedeća »
277       previous: « Prethodna
278       showing_page: Prikaz stranice %{page}
279     changesets: 
280       area: Područje
281       comment: Komentar
282       id: ID
283       saved_at: Spremljeno
284       user: Korisnik
285     list: 
286       description: Nedavne izmjene
287       description_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
288       description_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
289       description_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
290       description_user: Setovi promjena od %{user}
291       description_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
292       empty_anon_html: Još uvijek nije bilo uređivanja
293       empty_user_html: Izgleda da niste još uvijek ništa uredili. Da bi ste započeli, otiđite na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_Guide'>Vodič za početnike</a>.
294       heading: Setovi promjena
295       heading_bbox: Setovi promjena
296       heading_friend: Setovi promjena
297       heading_nearby: Setovi promjena
298       heading_user: Setovi promjena
299       heading_user_bbox: Setovi promjena
300       title: Setovi promjena
301       title_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
302       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
303       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
304       title_user: Setovi promjena od %{user}
305       title_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
306     timeout: 
307       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
308   diary_entry: 
309     comments: 
310       ago: "%{ago} prije"
311       comment: Komentar
312       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
313       newer_comments: Noviji komentari
314       older_comments: Stariji komentari
315       post: Post
316       when: Kada
317     diary_comment: 
318       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
319       confirm: Potvrditi
320       hide_link: Sakriti ovaj komentar
321     diary_entry: 
322       comment_count: 
323         one: "%{count} komentar"
324         other: "%{count} komentara"
325         zero: nema komentara
326       comment_link: Komentirati ovaj zapis
327       confirm: Potvrditi
328       edit_link: Urediti ovaj unos
329       hide_link: Sakriti ovaj unos
330       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
331       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
332     edit: 
333       body: "Tijelo:"
334       language: "Jezik:"
335       latitude: Geografska širina (Latitude)
336       location: "Lokacija:"
337       longitude: Geografska dužina (Longitude)
338       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
339       save_button: Spremiti
340       subject: "Predmet:"
341       title: Urediti unos u dnevniku
342       use_map_link: korisititi kartu
343     feed: 
344       all: 
345         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
346         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
347       language: 
348         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
349         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
350       user: 
351         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
352         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
353     list: 
354       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
355       new: Novi unos u dnevnik
356       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
357       newer_entries: Noviji unosi
358       no_entries: Nema unosa u dnevniku
359       older_entries: Stariji unosi
360       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
361       title: Dnevnici korisnika
362       title_friends: Dnevnici prijatelja
363       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
364       user_title: Dnevnik od %{user}
365     location: 
366       edit: Urediti
367       location: "Lokacija:"
368       view: Pogledati
369     new: 
370       title: Novi unos u dnevnik
371     no_such_entry: 
372       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
373       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
374       title: Nema takvog unosa u dnevnik
375     view: 
376       leave_a_comment: Ostaviti komentar
377       login: Prijava
378       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
379       save_button: Spremiti
380       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
381       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
382   editor: 
383     default: Zadano (currently %{name})
384     potlatch: 
385       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
386       name: Potlatch 1
387     potlatch2: 
388       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
389       name: Potlatch 2
390     remote: 
391       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
392       name: Udaljena kontrola
393   export: 
394     start: 
395       add_marker: Dodati marker na kartu
396       area_to_export: Područje za izvoz
397       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
398       export_button: Izvoz
399       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
400       format: Format
401       format_to_export: Format za izvoz
402       image_size: Veličina slike
403       latitude: "Lat:"
404       licence: Dozvola
405       longitude: "Lon:"
406       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
407       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
408       max: najviše
409       options: Opcije
410       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
411       output: Izlaz
412       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
413       scale: Skala
414       too_large: 
415         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
416         heading: Područje je preveliko
417       zoom: Uvećanje
418     start_rjs: 
419       add_marker: Dodati marker na kartu
420       change_marker: Promjeniti poziciju markera
421       click_add_marker: Kliknuti za dodavanje markera na kartu
422       drag_a_box: Povući okvir na karti za odabir područja
423       export: Izvoz
424       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
425       view_larger_map: Prikazati veću kartu
426   geocoder: 
427     description: 
428       title: 
429         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
430         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
431       types: 
432         cities: Gradovi
433         places: Mjesta
434         towns: Manji gradovi
435     direction: 
436       east: istočno
437       north: sjeverno
438       north_east: sjeveroistočno
439       north_west: sjeverozapadno
440       south: južno
441       south_east: jugoistočno
442       south_west: jugozapadno
443       west: zapadno
444     distance: 
445       one: oko 1km
446       other: oko %{count}km
447       zero: manje od 1km
448     results: 
449       more_results: Više rezultata
450       no_results: Nema pronađenih rezultata
451     search: 
452       title: 
453         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
456         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
458         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
459     search_osm_nominatim: 
460       admin_levels: 
461         level10: Granica predgrađa
462         level2: Granica države
463         level4: Granice pokrajine
464         level5: Granica regije
465         level6: Granica okruga
466         level8: Granica grada
467         level9: Granica sela
468       prefix: 
469         aeroway: 
470           aerodrome: Aerodrom
471           apron: Dio piste (područje za parking)
472           gate: Prilaz
473           helipad: Sletište za helikopter
474           runway: Pista
475           taxiway: Rulna staza
476           terminal: Terminal
477         amenity: 
478           WLAN: WiFi pristup
479           airport: Aerodrom
480           arts_centre: Centar umjetnosti
481           artwork: Umjetnine
482           atm: Bankomat
483           auditorium: Auditorij
484           bank: Banka
485           bar: Bar
486           bbq: Gril
487           bench: Klupa
488           bicycle_parking: Biciklistički parking
489           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
490           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
491           brothel: Bordel
492           bureau_de_change: Mjenjačnica
493           bus_station: Autobuska stanica
494           cafe: Caffe bar
495           car_rental: Rent-a-car
496           car_sharing: Carsharing
497           car_wash: Autopraonica
498           casino: Kazino
499           charging_station: Stanica za punjenje
500           cinema: Kino
501           clinic: Klinika
502           club: Klub
503           college: Koledž
504           community_centre: Društveni centar
505           courthouse: Sud
506           crematorium: Krematorij
507           dentist: Zubar
508           doctors: Doktor
509           dormitory: Studentski dom
510           drinking_water: Voda za piće
511           driving_school: Autoškola
512           embassy: Ambasada
513           emergency_phone: S.O.S. Telefon
514           fast_food: Fast food
515           ferry_terminal: Trajektni terminal
516           fire_hydrant: Hidrant
517           fire_station: Vatrogasna stanica
518           food_court: Dvorište restorana
519           fountain: Fontana
520           fuel: Benzinska pumpa
521           grave_yard: Groblje
522           gym: Fitness centar
523           hall: Dvorana
524           health_centre: Zdravstveni centar
525           hospital: Bolnica
526           hotel: Hotel
527           hunting_stand: Lovačka čeka
528           ice_cream: Sladoled
529           kindergarten: Dječiji vrtić
530           library: Biblioteka
531           market: Tržnica
532           marketplace: Tržnica
533           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
534           nightclub: 'Noćni klub'
535           nursery: Čuvanje djece
536           nursing_home: Starački dom
537           office: Kancelarija
538           park: Park
539           parking: Parking
540           pharmacy: Apoteka
541           place_of_worship: Bogomolja
542           police: Policija
543           post_box: Poštanski sandučić
544           post_office: Pošta
545           preschool: Predškolska ustanova
546           prison: Zatvor
547           pub: Pub
548           public_building: Ustanova
549           public_market: Javna tržnica
550           reception_area: Recepcija
551           recycling: Reciklažna stanica
552           restaurant: Restoran
553           retirement_home: Dom penzionera
554           sauna: Sauna
555           school: Škola
556           shelter: Sklonište
557           shop: Trgovina
558           shopping: Trgovački centar
559           shower: Tuš
560           social_centre: Društveni centar
561           social_club: Društveni klub
562           studio: Studio
563           supermarket: Supermarket
564           swimming_pool: Bazen
565           taxi: Taxi
566           telephone: Telefonska govornica
567           theatre: Teatar
568           toilets: WC
569           townhall: Gradska Vijećnica
570           university: Univerzitet
571           vending_machine: Automat
572           veterinary: Veterinar
573           village_hall: Seoski Dom
574           waste_basket: Kanta za otpatke
575           wifi: WiFi pristup
576           youth_centre: Centar za omladinu
577         boundary: 
578           administrative: Administrativna granica
579           census: Popisna granica
580           national_park: Nacionalni park
581           protected_area: Zaštićeno područje
582         bridge: 
583           aqueduct: Akvadukt
584           suspension: Viseći most
585           swing: Obrtni most
586           viaduct: Vijadukt
587           "yes": Most
588         building: 
589           "yes": Građevina
590         highway: 
591           bridleway: Konjička staza
592           bus_guideway: Autobuska traka
593           bus_stop: Autobusko stajalište
594           byway: Prečica
595           construction: Autoput u izgradnji
596           cycleway: Biciklistička staza
597           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
598           footway: Pješačka staza
599           ford: Gaz
600           living_street: Ulica smirenog prometa
601           milestone: Miljokaz
602           minor: Drugorazredna cesta
603           motorway: Autocesta
604           motorway_junction: Čvor (autoputa)
605           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
606           path: Staza
607           pedestrian: Pješački put
608           platform: Platforma
609           primary: Državna cesta
610           primary_link: Državna cesta
611           raceway: Trkalište
612           residential: Ulica
613           rest_area: Područje za odmor
614           road: Cesta
615           secondary: Sekundarna cesta
616           secondary_link: Sekundarna cesta
617           service: Servisna cesta
618           services: Autoput - usluge
619           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
620           steps: Stepenice
621           stile: Prijelaz preko ograde
622           tertiary: Lokalna cesta
623           tertiary_link: Lokalna cesta
624           track: Makadam
625           trail: Staza
626           trunk: Brza cesta
627           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
628           unclassified: Neklasificirana cesta
629           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
630         historic: 
631           archaeological_site: Arheološko nalazište
632           battlefield: Bojno polje
633           boundary_stone: Granični kamen
634           building: Građevina
635           castle: Dvorac
636           church: Crkva
637           fort: Utvrđenje
638           house: Kuća
639           icon: Ikona
640           manor: Zamak
641           memorial: Memorijal
642           mine: Rudnik
643           monument: Spomenik
644           museum: Muzej
645           ruins: Ruševine
646           tower: Toranj
647           wayside_cross: Krajputaš
648           wayside_shrine: Usputni hram
649           wreck: Olupina
650         landuse: 
651           allotments: Vrtovi
652           basin: Bazen
653           brownfield: Zemljište za prenamjenu
654           cemetery: Groblje
655           commercial: Poslovno područje
656           conservation: Zaštićeno područje
657           construction: Gradilište
658           farm: Farma
659           farmland: Polje
660           farmyard: Farma
661           forest: Šuma
662           garages: Garaže
663           grass: Trava
664           greenfield: Greenfield zemljište
665           industrial: Industrijsko područje
666           landfill: Deponija
667           meadow: Livada
668           military: Vojno područje
669           mine: Rudnik
670           nature_reserve: Rezervat prirode
671           orchard: Voćnjak
672           park: Park
673           piste: Ski staza
674           quarry: Kamenolom
675           railway: Željeznica
676           recreation_ground: Rekreacijsko područje
677           reservoir: Rezervoar
678           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
679           residential: Stambeno područje
680           retail: Trgovina
681           road: Područje ceste
682           village_green: Seoski travnjak
683           vineyard: Vinograd
684           wetland: Močvara
685           wood: Šuma
686         leisure: 
687           beach_resort: Odmaralište - plaža
688           bird_hide: Posmatračnica ptica
689           common: Općinsko zemljište
690           fishing: Ribolovno područje
691           fitness_station: Fitnes centar
692           garden: Vrt
693           golf_course: Golf igralište
694           ice_rink: Klizalište
695           marina: Marina
696           miniature_golf: Minigolf
697           nature_reserve: Rezervat prirode
698           park: Park
699           pitch: Sportski teren
700           playground: Igralište
701           recreation_ground: Teren za rekreaciju
702           sauna: Sauna
703           slipway: Navoz
704           sports_centre: Sportski centar
705           stadium: Stadion
706           swimming_pool: Bazen
707           track: Staza za trčanje
708           water_park: Vodeni park
709         military: 
710           airfield: Vojni aerodrom
711           barracks: Kasarna
712           bunker: Bunker
713         natural: 
714           bay: Zaljev
715           beach: Plaža
716           cape: Rt
717           cave_entrance: Pećina (ulaz)
718           channel: Kanal
719           cliff: Litica
720           crater: Krater
721           dune: Dina
722           feature: Značajka
723           fell: Brdo
724           fjord: Fjord
725           forest: Šuma
726           geyser: Gejzir
727           glacier: Glečer
728           heath: Stepa
729           hill: Brdo
730           island: Ostrvo
731           land: Zemlja
732           marsh: Močvara
733           moor: Močvarno tlo
734           mud: Blato
735           peak: Vrh
736           point: Tačka
737           reef: Greben
738           ridge: Greben
739           river: Rijeka
740           rock: Stijena
741           scree: Krš
742           scrub: Šikara
743           shoal: Sprud
744           spring: Izvor
745           stone: Kamen
746           strait: Tjesnac
747           tree: Drvo
748           valley: Dolina
749           volcano: Vulkan
750           water: Voda
751           wetland: Močvara
752           wetlands: Močvare
753           wood: Šuma
754         office: 
755           accountant: Računovođa
756           architect: Arhitekta
757           company: Kompanija
758           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
759           estate_agent: Agent za nekretnine
760           government: Vladin ured
761           insurance: Ured za osiguranje
762           lawyer: Advokat
763           ngo: Ured NVO
764           telecommunication: Ured telekomunikacija
765           travel_agent: Putnička agencija
766           "yes": Kancelarija
767         place: 
768           airport: Aerodrom
769           city: Grad
770           country: Država
771           county: Kanton
772           farm: Farma
773           hamlet: Zaselak
774           house: Objekat
775           houses: Kuće
776           island: Ostrvo
777           islet: Ostrvce
778           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
779           locality: Lokalitet
780           moor: Močvarno tlo
781           municipality: Općina
782           postcode: Poštanski broj
783           region: Regija
784           sea: More
785           state: Pokrajina/ Entitet
786           subdivision: Podgrupa
787           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
788           town: Grad
789           unincorporated_area: Slobodna zemlja
790           village: Selo
791         railway: 
792           abandoned: Napuštena pruga
793           construction: Pruga u izgradnji
794           disused: Napuštena pruga
795           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
796           funicular: Uspinjača
797           halt: Željeznička stanica
798           historic_station: Historijska željeznička stanica
799           junction: Željeznički čvor
800           level_crossing: Pružni prelaz
801           light_rail: Lahka željeznica
802           miniature: Minijaturna željeznica
803           monorail: Jednotračna pruga
804           narrow_gauge: Uskotračna pruga
805           platform: Željeznička platforma
806           preserved: Sačuvana pruga
807           spur: Pruga
808           station: Željeznička stanica
809           subway: Stanica podzemne željeznice
810           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
811           switch: Skretnica
812           tram: Tramvaj
813           tram_stop: Tramvajska stanica
814           yard: Ranžirni kolodvor
815         shop: 
816           alcohol: Trgovina pićem
817           antiques: Antikviteti
818           art: Atelje
819           bakery: Pekara
820           beauty: Parfumerija
821           beverages: Trgovina pićem
822           bicycle: Trgovina biciklima
823           books: Knjižara
824           butcher: Mesnica
825           car: Autokuća
826           car_parts: Autodijelovi
827           car_repair: Autoservis
828           carpet: Trgovina tepisima
829           charity: Dobrotvorna trgovina
830           chemist: Apoteka
831           clothes: Butik
832           computer: Trgovina kompjutera
833           confectionery: Delikatesa
834           convenience: Prodavnica
835           copyshop: Kopirnica
836           cosmetics: Parfumerija
837           department_store: Robna kuća
838           discount: Diskont
839           doityourself: Uradi sam
840           dry_cleaning: Hemijska čistionica
841           electronics: Trgovina elektronikom
842           estate_agent: Agent za nekretnine
843           farm: Poljo-apoteka
844           fashion: Modna trgovina
845           fish: Ribarnica
846           florist: Cvjećara
847           food: Trgovina prehranom
848           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
849           furniture: Namještaj
850           gallery: Galerija
851           garden_centre: Vrtni centar
852           general: Trgovina mješovitom robom
853           gift: Poklon trgovina
854           greengrocer: Voćarnica
855           grocery: Trgovina prehranom
856           hairdresser: Frizer
857           hardware: Željezarija
858           hifi: Hi-Fi
859           insurance: Osiguranje
860           jewelry: Trgovina nakitom
861           kiosk: Kiosk
862           laundry: Praonica rublja
863           mall: Trgovački centar
864           market: Tržnica
865           mobile_phone: Trgovina mobitelima
866           motorcycle: Moto Shop
867           music: Trgovina muzikom
868           newsagent: Novinar
869           optician: Optičar
870           organic: Trgovina zdrave hrane
871           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
872           pet: Trgovina za kućne ljubimce
873           photo: Fotograf
874           salon: Salon
875           shoes: Trgovina obućom
876           shopping_centre: Trgovački centar
877           sports: Trgovina sportskom opremom
878           stationery: Papirnica
879           supermarket: Supermarket
880           toys: Trgovina igračkama
881           travel_agency: Putnička agencija
882           video: Videoteka
883           wine: Vinoteka
884         tourism: 
885           alpine_hut: Alpska kuća
886           artwork: Umjetnine
887           attraction: Atrakcija
888           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
889           cabin: Koliba
890           camp_site: Kamp
891           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
892           chalet: Planinska kuća
893           guest_house: Apartman
894           hostel: Hostel
895           hotel: Hotel
896           information: Informacije
897           lean_to: Nadstrešnica
898           motel: Motel
899           museum: Muzej
900           picnic_site: Piknik-mjesto
901           theme_park: Tematski park
902           valley: Dolina
903           viewpoint: Vidikovac
904           zoo: Zoološki vrt
905         tunnel: 
906           "yes": Tunel
907         waterway: 
908           artificial: Vještački vodotok
909           boatyard: Brodogradilište
910           canal: Kanal
911           connector: Spoj vodnih puteva
912           dam: Brana
913           derelict_canal: Zanemaren kanal
914           ditch: Jarak
915           dock: Dok
916           drain: Odvod
917           lock: Ustava
918           lock_gate: Ustava (vrata)
919           mineral_spring: Mineralni izvor
920           mooring: Sidrište
921           rapids: Brzaci
922           river: Rijeka
923           riverbank: Riječna obala
924           stream: Potok
925           wadi: Suho korito rijeke
926           water_point: Tačka vodotoka
927           waterfall: Vodopad
928           weir: Brana
929   javascripts: 
930     map: 
931       base: 
932         cycle_map: Biciklistička karta
933         standard: Standardni/a
934         transport_map: Transportna karta
935     site: 
936       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
937       edit_tooltip: Urediti kartu
938       edit_zoom_alert: Morate uvećati da bi uređivali kartu
939       history_disabled_tooltip: Uvećajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
940       history_tooltip: Prikazati izmjene za ovo područje
941       history_zoom_alert: Morate uvećati da bi vidjeli historiju izmjena za ovo područje
942   layouts: 
943     community: Zajednica
944     community_blogs: Blogovi zajednice
945     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
946     copyright: Autorska prava i dozvola
947     documentation: Dokumentacija
948     documentation_title: Dokumentacija za projekt
949     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
950     donate_link_text: doniranje
951     edit: Urediti
952     edit_with: Uredi sa %{editor}
953     export: Izvoz
954     export_tooltip: Izvoz podataka karte
955     foundation: Fondacija
956     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
957     gps_traces: GPS trase
958     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
959     help: Pomoć
960     help_centre: Centar za pomoć
961     help_title: Stranice pomoći za projekt
962     history: Historija
963     home: Početna
964     home_tooltip: Idite na početnu lokaciju
965     inbox_html: Dolazne poruke %{count}
966     inbox_tooltip: 
967       one: Imate 1 nepročitanu poruku
968       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
969       zero: Nema nepročitanih poruka
970     intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao što ste Vi.
971     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
972     intro_2_download: preuzimanje
973     intro_2_html: Podaci su besplatni za %{download} i %{use} pod svojom %{license}. %{create_account} da bi ste poboljšali kartu.
974     intro_2_license: otvorena dozvola
975     intro_2_use: korištenje
976     log_in: Prijava
977     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
978     logo: 
979       alt_text: OpenStreetMap logotip
980     logout: Odjava
981     logout_tooltip: Odjava sa projekta
982     make_a_donation: 
983       text: Donirajte
984       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
985     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
986     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
987     partners_bytemark: Bytemark Hosting
988     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
989     partners_ic: Imperial College London
990     partners_partners: partnera
991     partners_ucl: UCL VR Centar
992     sign_up: Otvorite račun
993     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
994     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
995     user_diaries: Dnevnici korisnika
996     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
997     view: Karta
998     view_tooltip: Pogledati kartu
999     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
1000     wiki: Wiki
1001     wiki_title: Wiki stranice projekta
1002   license_page: 
1003     foreign: 
1004       english_link: Engleski original
1005       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
1006       title: O ovom prevodu
1007     legal_babble: 
1008       attribution_example: 
1009         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1010         title: Primjer navođenja zasluge
1011       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
1012       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1013       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
1014       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
1015       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
1016       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
1017       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
1018       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1019       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1020       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1021       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1022       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
1023       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1024       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
1025       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1026       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1027       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
1028       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1029       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
1030       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1031       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
1032       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
1033       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
1034       more_title_html: Više o
1035       title_html: Autorska prava i dozvola
1036     native: 
1037       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1038       native_link: BOSANSKI verzija
1039       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
1040       title: O ovoj stranici
1041   message: 
1042     delete: 
1043       deleted: Poruka izbrisana
1044     inbox: 
1045       date: Datum
1046       from: Od
1047       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1048       my_inbox: Moja dolazna pošta
1049       new_messages: 
1050         one: "%{count} nova poruka"
1051         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
1052       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1053       old_messages: 
1054         one: "%{count} stara poruka"
1055         other: "%{count} stare poruke"
1056       outbox: odlazna pošta
1057       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1058       subject: Predmet
1059       title: Dolazna pošta
1060     mark: 
1061       as_read: Poruka označena kao pročitana
1062       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1063     message_summary: 
1064       delete_button: Izbrisati
1065       read_button: Označiti kao pročitano
1066       reply_button: Odgovoriti
1067       unread_button: Označiti kao nepročitano
1068     new: 
1069       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1070       body: Tijelo
1071       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
1072       message_sent: Poruka poslana
1073       send_button: Poslati
1074       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1075       subject: Predmet
1076       title: Poslati poruku
1077     no_such_message: 
1078       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1079       heading: Nema takve poruke
1080       title: Nema takve poruke
1081     outbox: 
1082       date: Datum
1083       inbox: dolazna pošta
1084       messages: 
1085         one: Poslali ste %{count} poruku
1086         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1087       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1088       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1089       outbox: odlazna pošta
1090       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1091       subject: Predmet
1092       title: Odlazna pošta
1093       to: Za
1094     read: 
1095       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1096       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1097       date: Datum
1098       from: Od
1099       reply_button: Odgovoriti
1100       subject: Predmet
1101       title: Pročitati poruku
1102       to: Za
1103       unread_button: Označiti kao nepročitano
1104       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
1105     reply: 
1106       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
1107     sent_message_summary: 
1108       delete_button: Izbrisati
1109   notifier: 
1110     diary_comment_notification: 
1111       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1112       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
1113       hi: Zdravo %{to_user},
1114       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
1115     email_confirm: 
1116       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
1117     email_confirm_html: 
1118       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1119       greeting: Zdravo,
1120       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1121     email_confirm_plain: 
1122       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1123       greeting: Zdravo,
1124     friend_notification: 
1125       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1126       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1127       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1128       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
1129     gpx_notification: 
1130       and_no_tags: i bez oznaka
1131       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
1132       failure: 
1133         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
1134         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1135         more_info_2: "može se naći na:"
1136         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1137       greeting: Zdravo,
1138       success: 
1139         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1140         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1141       with_description: sa opisom
1142       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1143     lost_password: 
1144       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
1145     lost_password_html: 
1146       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1147       greeting: Zdravo,
1148       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1149     lost_password_plain: 
1150       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1151       greeting: Zdravo,
1152     message_notification: 
1153       footer1: Možete takođe pročitati poruku na %{readurl}
1154       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1155       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1156       hi: Zdravo %{to_user},
1157     signup_confirm: 
1158       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1159       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1160       greeting: Zdravo!
1161       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1162       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1163     signup_confirm_html: 
1164       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1165       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su u svijetu, je dostupna sa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Kategorija:Korisnici_po_geografskom_području</a>.
1166       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budite u toku sa zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za historiju projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1167       introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1168       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1169       more_videos_here: više video zapisa ovdje
1170       user_wiki_page: Preporučeno je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje kategoriju oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Sarajevo">[[Category:Users_in_Sarajevo]]</a>.
1171       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1172       wiki_signup: Možda želite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1173     signup_confirm_plain: 
1174       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1175       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1176       current_user: "Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirana na tome gdje se nalaze u svijetu, je dostupna sa:"
1177       introductory_video: "Možete pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1178       more_videos: "Ovdje ima više video zapisa:"
1179       the_wiki: "Čitajte o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1180       user_wiki_page: Preporučeno je da napravite wiki korisničku stranicu, koja uključuje oznake kategorije gdje se nalazite, kao što je [[Category:Users_in_Sarajevo]].
1181       wiki_signup: "Možda želite takođe otvoriti račun i na OpenStreetMap wiki na:"
1182   oauth: 
1183     oauthorize: 
1184       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1185       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1186       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1187       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1188       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1189       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1190       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1191       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1192     revoke: 
1193       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1194   oauth_clients: 
1195     create: 
1196       flash: Informacije su uspješno registrirane
1197     destroy: 
1198       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1199     edit: 
1200       submit: Urediti
1201       title: Uredite Vašu aplikaciju
1202     form: 
1203       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1204       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1205       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1206       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1207       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1208       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1209       callback_url: URL za povratni poziv
1210       name: Ime
1211       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1212       required: Obavezno
1213       support_url: URL podrške
1214       url: URL glavne aplikacije
1215     index: 
1216       application: Ime aplikacije
1217       issued_at: Izdano u
1218       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1219       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1220       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1221       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1222       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1223       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1224       revoke: Opozvati!
1225       title: Moji OAuth detalji
1226     new: 
1227       submit: Registrirati
1228       title: Registrirajte novu aplikaciju
1229     not_found: 
1230       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1231     show: 
1232       access_url: "URL pristupa znački:"
1233       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1234       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1235       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1236       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1237       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1238       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1239       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1240       confirm: Da li ste sigurni?
1241       delete: Izbrisati klijenta
1242       edit: Urediti detalje
1243       key: "Ključ korisnika:"
1244       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1245       secret: "Tajna korisnika:"
1246       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1247       title: OAuth detalji za %{app_name}
1248       url: "URL za zahtjev značke:"
1249     update: 
1250       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1251   redaction: 
1252     create: 
1253       flash: Redakcija napravljena.
1254     destroy: 
1255       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1256       flash: Redakcija uništena.
1257       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1258     edit: 
1259       description: Opis
1260       heading: Urediti redakciju
1261       submit: Spremiti redakciju
1262       title: Urediti redakciju
1263     index: 
1264       empty: Nema redakcija za prikaz.
1265       heading: Spisak redakcija
1266       title: Spisak redakcija
1267     new: 
1268       description: Opis
1269       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1270       submit: Napraviti redakciju
1271       title: Pravljenje nove redakcije
1272     show: 
1273       confirm: Da li ste sigurni?
1274       description: "Opis:"
1275       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1276       edit: Urediti ovu redakciju
1277       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1278       title: Prikaz redakcije
1279       user: "Kreator:"
1280     update: 
1281       flash: Promjene sačuvane.
1282   site: 
1283     edit: 
1284       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1285       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1286       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1287       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1288       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1289       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1290       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1291       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1292       user_page_link: korisnička stranica
1293     index: 
1294       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1295       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1296       license: 
1297         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1298       permalink: Trajni link
1299       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1300       shortlink: Kratki link
1301     key: 
1302       table: 
1303         entry: 
1304           admin: Administrativna granica
1305           allotments: Vrtovi
1306           apron: 
1307             - Parking za avione
1308             - terminal
1309           bridge: Crni rubovi = most
1310           bridleway: Konjička staza
1311           brownfield: Gradilište
1312           building: Značajna zgrada
1313           byway: Prečica
1314           cable: 
1315             - Kabinska žičara
1316             - Uspinjača sa naslonjačem
1317           cemetery: Groblje
1318           centre: Sportski centar
1319           commercial: Poslovno područje
1320           common: 
1321             - Travnjaci
1322             - Livada
1323           construction: Ceste u izgradnji
1324           cycleway: Biciklistička staza
1325           destination: Pristup odredištu
1326           farm: Polja, farme, njive
1327           footway: Pješačka staza
1328           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1329           golf: Golf teren
1330           heathland: Stepa
1331           industrial: Industrijsko područje
1332           lake: 
1333             - Jezero
1334             - Rezervoar
1335           military: Vojno područje
1336           motorway: Autoput
1337           park: Park
1338           permissive: Pristup uz dozvolu
1339           pitch: Sportski teren
1340           primary: Državna cesta
1341           private: Privatni pristup
1342           rail: Željeznica
1343           reserve: Rezervat prirode
1344           resident: Stambeno područje
1345           retail: Maloprodajno područje
1346           runway: 
1347             - Aerodromska pista
1348             - Aerodromska rulna staza
1349           school: 
1350             - Škola
1351             - Univerzitet
1352           secondary: Sekundarna cesta
1353           station: Željeznička stanica
1354           subway: Podzemna željeznica
1355           summit: 
1356             - Vrh
1357             - Kota
1358           tourist: Turistička atrakcija
1359           track: Staza
1360           tram: 
1361             - Lahka željeznica
1362             - tramvaj
1363           trunk: Brza cesta
1364           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1365           unclassified: Neklasificirana cesta
1366           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1367           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1368     markdown_help: 
1369       alt: Alt tekst
1370       first: Prvi objekat
1371       heading: Naslov
1372       headings: Naslovi
1373       image: Slika
1374       link: Poveznica
1375       ordered: Uređeni popis
1376       second: Drugi objekat
1377       subheading: Podnaslov
1378       text: Tekst
1379       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1380       unordered: Neuređeni popis
1381       url: URL
1382     richtext_area: 
1383       edit: Urediti
1384       preview: Pregledati
1385     search: 
1386       search: Pretraga
1387       search_help: "primjer: 'Mostar', 'Ferhadija 1, Sarajevo', ili 'Spomenik Kralju Tvrtku I Kotromaniću, Tuzla' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1388       submit_text: Idi
1389       where_am_i: Gdje sam?
1390       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1391     sidebar: 
1392       close: Zatvoriti
1393       search_results: Rezultati pretrage
1394   time: 
1395     formats: 
1396       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1397   trace: 
1398     create: 
1399       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1400       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1401     delete: 
1402       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1403     edit: 
1404       description: "Opis:"
1405       download: preuzimanje
1406       edit: urediti
1407       filename: "Ime datoteke:"
1408       heading: Uređivanje trase %{name}
1409       map: karta
1410       owner: "Vlasnik:"
1411       points: "Tačaka:"
1412       save_button: Sačuvati promjene
1413       start_coord: "Početna koordinata:"
1414       tags: "Oznake:"
1415       tags_help: odvojeno zarezima
1416       title: Uređivanje trase %{name}
1417       uploaded_at: "Postavljeno:"
1418       visibility: "Vidljivost:"
1419       visibility_help: Šta ovo znači?
1420     list: 
1421       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1422       public_traces: Javne GPS trase
1423       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1424       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1425       your_traces: Vaše GPS trase
1426     make_public: 
1427       made_public: Trasa za javnost
1428     offline: 
1429       heading: GPX spremište je offline
1430       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1431     offline_warning: 
1432       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1433     trace: 
1434       ago: prije %{time_in_words_ago}
1435       by: od
1436       count_points: "%{count} tačaka"
1437       edit: urediti
1438       edit_map: Urediti kartu
1439       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1440       in: u
1441       map: karta
1442       more: više
1443       pending: NA ČEKANJU
1444       private: PRIVATNO
1445       public: JAVNO
1446       trace_details: Pogledati detalje trase
1447       trackable: MOŽE SE PRATITI
1448       view_map: Pogledati kartu
1449     trace_form: 
1450       description: "Opis:"
1451       help: Pomoć
1452       tags: "Oznake:"
1453       tags_help: odvojeno zarezima
1454       upload_button: Postaviti
1455       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1456       visibility: "Vidljivost:"
1457       visibility_help: Šta ovo znači?
1458     trace_header: 
1459       see_all_traces: Pogledati sve trase
1460       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1461       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1462       upload_trace: Poslati GPS trasu
1463     trace_optionals: 
1464       tags: Oznake
1465     trace_paging_nav: 
1466       newer: Novije trase
1467       older: Starije trase
1468       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1469     view: 
1470       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1471       description: "Opis:"
1472       download: preuzimanje
1473       edit: urediti
1474       edit_track: Uredite ovu trasu
1475       filename: "Ime datoteke:"
1476       heading: Prikaz trase %{name}
1477       map: karta
1478       none: Ništa
1479       owner: "Vlasnik:"
1480       pending: U TOKU
1481       points: "Tačaka:"
1482       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1483       tags: "Oznake:"
1484       title: Prikaz trase %{name}
1485       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1486       uploaded: "Postavljeno:"
1487       visibility: "Vidljivost:"
1488     visibility: 
1489       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1490       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1491       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1492       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1493   user: 
1494     account: 
1495       contributor terms: 
1496         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1497         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1498         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1499         link text: Šta je ovo?
1500         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1501         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1502       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1503       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1504       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1505       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1506       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1507       gravatar: 
1508         gravatar: Koristiti Gravatar
1509         link text: Šta je ovo?
1510       home location: "Matična lokacija:"
1511       image: "Slika:"
1512       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1513       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1514       latitude: Geografska širina (Latitude)
1515       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1516       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1517       my settings: Moja podešavanja
1518       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1519       new image: Dodati sliku
1520       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1521       openid: 
1522         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1523         link text: Šta je ovo?
1524         openid: OtvoreniID
1525       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1526       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1527       profile description: "Opis profila:"
1528       public editing: 
1529         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1530         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1531         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1532         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1533         enabled link text: Šta je ovo?
1534         heading: "Javno uređivanje:"
1535       public editing note: 
1536         heading: "Javno uređivanje:"
1537         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1538       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1539       return to profile: Vratiti se na profil
1540       save changes button: Sačuvati promjene
1541       title: Urediti korisnički račun
1542       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1543     confirm: 
1544       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1545       before you start: Znamo da ste vjerovatno u žurbi za početak unošenja podataka na kartu, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1546       button: Potvrditi
1547       heading: Potvrditi korisnički  račun
1548       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1549       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda ćete morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novi e-mail potvrde</a> .
1550       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1551       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1552     confirm_email: 
1553       button: Potvrditi
1554       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1555       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1556       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1557       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1558     confirm_resend: 
1559       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1560       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1561     filter: 
1562       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1563     go_public: 
1564       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1565     list: 
1566       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1567       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1568       heading: Korisnici
1569       hide: Sakriti odabrane korisnike
1570       showing: 
1571         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1572         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1573       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1574       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1575       title: Korisnici
1576     login: 
1577       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1578       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1579       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1580       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1581       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1582       heading: Prijava
1583       login_button: Prijava
1584       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1585       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1586       no account: Nemate korisničko ime?
1587       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1588       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1589       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1590       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1591       openid_providers: 
1592         aol: 
1593           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1594           title: Prijavite se sa AOL računom
1595         google: 
1596           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1597           title: Prijavite se sa Google računom
1598         myopenid: 
1599           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1600           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1601         openid: 
1602           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1603           title: Prijavite se sa otvorenimID
1604         wordpress: 
1605           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1606           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1607         yahoo: 
1608           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1609           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1610       password: "Lozinka:"
1611       register now: Registrirajte se sada
1612       remember: Zapamti me
1613       title: Prijava
1614       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1615       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1616       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1617     logout: 
1618       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1619       logout_button: Odjava
1620       title: Odjava
1621     lost_password: 
1622       email address: "E-mail adresa:"
1623       heading: Zaboravljena lozinka?
1624       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1625       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1626       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1627       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1628       title: Izgubljena lozinka
1629     make_friend: 
1630       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1631       button: Dodati kao prijatelja
1632       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1633       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1634       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1635     new: 
1636       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1637       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1638       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1639       continue: Nastaviti
1640       display name: "Ime za prikaz:"
1641       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1642       email address: "E-mail adresa:"
1643       fill_form: Ispunite formular i ubrzo ćete dobtiti em-ail za aktivaciju Vašeg korisničkog računa.
1644       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "bijeloj listi" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1645       flash welcome: Hvala sa registraciju. Poslali smo poruku dobrodošlice na %{email} sa nekim savjetima kako se uključiti.
1646       heading: Napravite korisnički račun
1647       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1648       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1649       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1650       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1651       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1652       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1653       password: "Lozinka:"
1654       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1655       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1656       title: Napravite račun
1657       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1658     no_such_user: 
1659       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1660       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1661       title: Taj korisnik ne postoji.
1662     popup: 
1663       friend: Prijatelj
1664       nearby mapper: Obližnji maper
1665       your location: Vaša lokacija
1666     remove_friend: 
1667       button: Ukloniti kao prijatelja
1668       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1669       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1670       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1671     reset_password: 
1672       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1673       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1674       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1675       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1676       password: "Lozinka:"
1677       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1678       title: Ponovno postavljanje lozinke
1679     set_home: 
1680       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1681     suspended: 
1682       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1683       heading: Račun suspendiran
1684       title: Račun suspendiran
1685       webmaster: webmaster
1686     terms: 
1687       agree: Slažem se
1688       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1689       consider_pd_why: Šta je ovo?
1690       decline: Odbiti
1691       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1692       heading: Uslovi za doprinosioce
1693       legale_names: 
1694         france: Francuska
1695         italy: Italija
1696         rest_of_world: Ostatak svijeta
1697       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1698       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1699       title: Uslovi za doprinosioce
1700       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1701     view: 
1702       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1703       add as friend: dodati kao prijatelja
1704       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1705       block_history: prikazati dobivene blokade
1706       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1707       blocks on me: Blokade na mene
1708       comments: komentari
1709       confirm: Potvrditi
1710       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1711       create_block: blokirati ovog korisnika
1712       created from: "Napravljeno iz:"
1713       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1714       ct declined: Odbijeno
1715       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1716       ct undecided: Neodlučen
1717       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1718       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1719       description: Opis
1720       diary: dnevnik
1721       edits: uređivanja
1722       email address: "E-mail adresa:"
1723       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1724       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1725       hide_user: sakriti ovog korisnika
1726       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1727       km away: korisnik udaljen %{count}km
1728       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1729       m away: "%{count}m daleko"
1730       mapper since: "Maper od:"
1731       moderator_history: prikazati date blokade
1732       my comments: Moji komentari
1733       my diary: Moj dnevnik
1734       my edits: Moje promjene
1735       my settings: Moja podešavanja
1736       my traces: Moje trase
1737       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1738       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1739       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1740       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1741       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1742       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1743       oauth settings: Oauth podešavanja
1744       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1745       role: 
1746         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1747         grant: 
1748           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1749           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1750         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1751         revoke: 
1752           administrator: Opozvati pristup za administatora
1753           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1754       send message: Poslati poruku
1755       settings_link_text: postavke
1756       spam score: "Spam ocjena:"
1757       status: "Stanje:"
1758       traces: trase
1759       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1760       user location: Lokacija boravišta korisnika
1761       your friends: Vaši prijatelji
1762   user_block: 
1763     blocks_by: 
1764       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1765       heading: Lista blokada od %{name}
1766       title: Blokade od %{name}
1767     blocks_on: 
1768       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1769       heading: Lista blokada na %{name}
1770       title: Blokade na %{name}
1771     create: 
1772       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1773       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1774       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1775     edit: 
1776       back: Pogledati sve blokade
1777       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1778       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1779       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1780       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1781       show: Pogledati ovu blokadu
1782       submit: Osvježiti blokadu
1783       title: Uređivanje blokade na %{name}
1784     filter: 
1785       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1786       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1787     helper: 
1788       time_future: Završava u %{time}.
1789       time_past: Završeno prije %{time}.
1790       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1791     index: 
1792       empty: Blokade još nisu napravljene
1793       heading: Lista blokada korisnika
1794       title: Blokade korisnika
1795     model: 
1796       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1797       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1798     new: 
1799       back: Pogledati sve blokade
1800       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1801       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1802       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1803       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1804       submit: Napraviti blokadu
1805       title: Pravljenje blokade na %{name}
1806       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1807       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1808     not_found: 
1809       back: Nazad na index
1810       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1811     partial: 
1812       confirm: Da li ste sigurni?
1813       creator_name: Kreator
1814       display_name: Blokirani korisnik
1815       edit: Urediti
1816       next: Sljedeća »
1817       not_revoked: (nije opozvano)
1818       previous: « Prethodna
1819       reason: Razlog za blokadu
1820       revoke: Opozvati!
1821       revoker_name: Opozvano od strane
1822       show: Pokazati
1823       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1824       status: Stanje
1825     period: 
1826       one: 1 sat
1827       other: "%{count} sata/i"
1828     revoke: 
1829       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1830       flash: Ova blokada je opozvana.
1831       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1832       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1833       revoke: Opozvati!
1834       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1835       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1836     show: 
1837       back: Pogledati sve blokade
1838       confirm: Da li ste sigurni?
1839       edit: Urediti
1840       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1841       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1842       reason: Razlog za blokadu
1843       revoke: Opozvati!
1844       revoker: "Opozivalac:"
1845       show: Pokazati
1846       status: Stanje
1847       time_future: Završava u %{time}
1848       time_past: Završeno prije %{time}
1849       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1850     update: 
1851       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1852       success: Blokada osvježena
1853   user_role: 
1854     filter: 
1855       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1856       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1857       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1858       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1859     grant: 
1860       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1861       confirm: Potvrditi
1862       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1863       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1864       title: Potvrditi dodjelu uloge
1865     revoke: 
1866       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1867       confirm: Potvrditi
1868       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1869       heading: Potvrditi opoziv uloge
1870       title: Potvrditi opoziv uloge