]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3316'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       redaction:
129         title: ชื่อเรื่อง
130         description: คำอธิบาย
131       report:
132         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
133         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
134       user:
135         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
136         auth_uid: UID การยืนยัน
137         email: อีเมล์
138         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
139         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
140         active: เปิดใช้
141         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
142         description: คำอธิบายโปรไฟล์
143         home_lat: ละติจูด
144         home_lon: ลองจิจูด
145         languages: ภาษาที่เลือก
146         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
147         pass_crypt: รหัสผ่าน
148         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
149     help:
150       trace:
151         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
152       user_block:
153         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
154           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
155           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
156         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
157       user:
158         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
159           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
160           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
161         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
166         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
167       about_x_months:
168         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
169         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
170       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
171       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
172       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
173       less_than_x_seconds:
174         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
175         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
176       less_than_x_minutes:
177         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
178         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
179       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
180       x_seconds:
181         one: 1 วินาทีที่แล้ว
182         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
183       x_minutes:
184         one: 1 นาทีที่แล้ว
185         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
186       x_days:
187         one: 1 วันที่แล้ว
188         other: '%{count} วันที่แล้ว'
189       x_months:
190         one: 1 เดือนที่แล้ว
191         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
192       x_years: '%{count} ปีก่อน'
193   editor:
194     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
198     remote:
199       name: การควบคุมระยะไกล
200       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
201   auth:
202     providers:
203       none: ไม่มี
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: วิกิพีเดีย
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
214         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
215         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
216         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
217         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
218         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
220         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
221       rss:
222         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
223         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
224           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
226         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
227         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
228         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
229         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
230       entry:
231         comment: ความคิดเห็น
232         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
233   browse:
234     created: สร้างเมื่อ
235     closed: ปิดเมื่อ
236     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
239     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
240     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
241     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
242     version: รุ่นที่
243     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
244     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
245     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
246     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
247     part_of_relations:
248       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
249     part_of_ways:
250       other: '%{count} ทาง'
251     download_xml: ดาวน์โหลด XML
252     view_history: ดูประวัติ
253     view_details: ดูรายละเอียด
254     location: 'ที่ตั้ง:'
255     changeset:
256       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
257       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
258       node: หมุด (%{count})
259       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
260       way: เส้นทาง (%{count})
261       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
262       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
263       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
264       comment: ความคิดเห็น (%{count})
265       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
268       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
269       feed:
270         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
271         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
272       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
273       discussion: การอภิปราย
274       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
275     node:
276       title_html: 'หมุด: %{name}'
277       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
280       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
281       nodes: หมุด
282       also_part_of_html:
283         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
284         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
287       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
288       members: สมาชิก
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
291       type:
292         node: หมุด
293         way: เส้นทาง
294         relation: ความสัมพันธ์
295     containing_relation:
296       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
297       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
298     not_found:
299       title: ไม่พบข้อมูล
300       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
301       type:
302         node: หมุด
303         way: เส้นทาง
304         relation: ความสัมพันธ์
305         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
306         note: หมายเหตุ
307     timeout:
308       title: หมดเวลาค้น
309       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
310       type:
311         node: หมุด
312         way: เส้นทาง
313         relation: ความสัมพันธ์
314         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
315         note: หมายเหตุ
316     redacted:
317       redaction: การตรวจทาน %{id}
318       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
319         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
320       type:
321         node: หมุด
322         way: เส้นทาง
323         relation: ความสัมพันธ์
324     start_rjs:
325       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
326         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
327       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
328       loading: กำลังโหลด...
329     tag_details:
330       tags: ป้ายกำกับ
331       wiki_link:
332         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
333         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
334       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
335       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
336       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
337       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
338       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
339     note:
340       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
341       new_note: หมายเหตุใหม่
342       description: คำอธิบาย
343       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
344       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
345       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
346       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
356     query:
357       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
358       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
359       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
360       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
361   changesets:
362     changeset_paging_nav:
363       showing_page: หน้า %{page}
364       next: ถัดไป »
365       previous: « ก่อนหน้า
366     changeset:
367       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
368       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
369       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
370     changesets:
371       id: รหัส
372       saved_at: บันทึกที่
373       user: ผู้ใช้
374       comment: แสดงความเห็น
375       area: พื้นที่
376     index:
377       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
378       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
379       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
380       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
381       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
382       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
383       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
384       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
385       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
386       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
387       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
388     timeout:
389       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
390   changeset_comments:
391     comment:
392       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
393       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
394     comments:
395       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
396     index:
397       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
398       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
399     timeout:
400       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
401   dashboards:
402     contact:
403       km away: ห่างออกไป %{count}km
404       m away: ห่างออกไป %{count}m
405     popup:
406       your location: ตำแหน่งของคุณ
407       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
408       friend: เพื่อน
409     show:
410       my friends: รายการเพื่อน
411       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
412       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
413       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
414       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
415       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
416   diary_entries:
417     new:
418       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
419     form:
420       location: ที่ตั้ง
421       use_map_link: ใช้แผนที่
422     index:
423       title: บันทึกของผู้ใช้
424       title_friends: บันทึกของเพื่อน
425       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
426       user_title: บันทึกของ %{user}
427       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
428       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
429       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
430       my_diary: บันทึกของฉัน
431       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
432       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
433       older_entries: รายการก่อนหน้า
434       newer_entries: รายการใหม่กว่า
435     edit:
436       title: แก้ไขรายการบันทึก
437       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
438     show:
439       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
440       user_title: บันทึกของ %{user}
441       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
443       login: เข้าสู่ระบบ
444     no_such_entry:
445       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
446       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
447       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
448         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
449     diary_entry:
450       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
451       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
452       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
453       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
454       comment_count:
455         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
456         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
457         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
458       edit_link: แก้ไขรายการนี้
459       hide_link: ซ่อนรายการนี้
460       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
461       confirm: ยืนยัน
462       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
463     diary_comment:
464       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
465       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
466       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
467       confirm: ยืนยัน
468       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
469     location:
470       location: 'ที่ตั้ง:'
471       view: แสดง
472       edit: แก้ไข
473     feed:
474       user:
475         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
476         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
477       language:
478         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
479         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
480       all:
481         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
482         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
483     comments:
484       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
485       post: เผยแพร่
486       when: เมื่อ
487       comment: แสดงความเห็น
488       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
489       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
490   friendships:
491     make_friend:
492       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
493       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
494       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
495       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
496       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
497     remove_friend:
498       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
499       button: ลบจากรายการเพื่อน
500       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
501       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
502   geocoder:
503     search:
504       title:
505         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
506         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
507         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
508           Nominatim</a>
509         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
510         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511           Nominatim</a>
512         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513     search_osm_nominatim:
514       prefix:
515         aerialway:
516           cable_car: รถกระเช้า
517           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
518           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
519           gondola: รถกระเช้า
520           platter: กระเช้าลาก
521           pylon: เสากระเช้า
522           station: สถานีรถกระเช้า
523           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
524         aeroway:
525           aerodrome: ลานบิน
526           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
527           apron: ลานจอดเครื่องบิน
528           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
529           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
530           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
531           holding_position: ตำแหน่งยึด
532           parking_position: ตำแหน่งจอด
533           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
534           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
535           terminal: อาคารผู้โดยสาร
536         amenity:
537           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
538           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
539           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
540           bank: ธนาคาร
541           bar: ร้านสุรา
542           bbq: เตาปิ้งย่าง
543           bench: ม้านั่ง
544           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
545           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
546           biergarten: ลานเบียร์
547           boat_rental: บริการเช่าเรือ
548           brothel: สถานบริการทางเพศ
549           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
550           bus_station: สถานีขนส่ง
551           cafe: ร้านกาแฟ
552           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
553           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
554           car_wash: บริการล้างรถ
555           casino: บ่อนการพนัน
556           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
557           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
558           cinema: โรงภาพยนตร์
559           clinic: คลินิก
560           clock: นาฬิกา
561           college: วิทยาลัย
562           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
563           courthouse: ศาล
564           crematorium: ฌาปนสถาน
565           dentist: ทันตแพทย์
566           doctors: แพทย์
567           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
568           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
569           embassy: สถานทูต
570           fast_food: อาหารจานด่วน
571           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
572           fire_station: สถานีดับเพลิง
573           food_court: ศูนย์อาหาร
574           fountain: น้ำพุ
575           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
576           gambling: การพนัน
577           grave_yard: สุสาน
578           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
579           hospital: โรงพยาบาล
580           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
581           ice_cream: ร้านไอศกรีม
582           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
583           library: ห้องสมุด
584           marketplace: ตลาด
585           monastery: สำนักสงฆ์
586           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
587           nightclub: สถานบันเทิง
588           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
589           parking: ที่จอดรถ
590           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
591           parking_space: ซองจอดรถ
592           pharmacy: ร้านขายยา
593           place_of_worship: ศาสนสถาน
594           police: สถานีตำรวจ
595           post_box: ตู้ไปรษณีย์
596           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
597           prison: ทัณฑสถาน
598           pub: ร้านเหล้า
599           public_building: อาคารสาธารณะ
600           recycling: จุดรีไซเคิล
601           restaurant: ร้านอาหาร
602           school: โรงเรียน
603           shelter: ศาลาที่พัก
604           shower: สถานที่อาบน้ำ
605           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
606           social_facility: สโมสรพบปะ
607           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
608           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
609           taxi: จุดจอดแท็กซี่
610           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
611           theatre: โรงละคร
612           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
613           townhall: ศาลาว่าการเมือง
614           university: มหาวิทยาลัย
615           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
616           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
617           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
618           waste_basket: ถังขยะ
619           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
620           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
621         boundary:
622           administrative: ขอบเขตการปกครอง
623           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
624           national_park: อุทยานแห่งชาติ
625           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
626         bridge:
627           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
628           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
629           suspension: สะพานแขวน
630           swing: สะพานหันข้าง
631           viaduct: สะพานบก
632           "yes": สะพาน
633         building:
634           garage: โรงรถ
635           garages: โรงรถ
636           hospital: อาคารโรงพยาบาล
637           hotel: อาคารโรงแรม
638           house: บ้าน
639           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
640           office: อาคารสำนักงาน
641           public: อาคารสาธารณะ
642           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
643           retail: อาคารให้เช่า
644           school: อาคารโรงเรียน
645           university: อาคารมหาวิทยาลัย
646           "yes": อาคาร
647         craft:
648           brewery: โรงทำสุรา
649           carpenter: ช่างไม้
650           electrician: ช่างไฟฟ้า
651           gardener: คนสวน
652           painter: ช่างทาสี
653           photographer: ช่างภาพ
654           plumber: ช่างประปา
655           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
656           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
657           "yes": ร้านงานฝีมือ
658         emergency:
659           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
660           assembly_point: จุดรวมพล
661           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
662           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
663           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
664           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
665           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
666         highway:
667           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
668           bridleway: ทางเกวียน
669           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
670           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
671           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
672           corridor: ระเบียงทางเดิน
673           cycleway: ทางจักรยาน
674           elevator: ลิฟต์
675           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
676           footway: ทางเดินเท้า
677           ford: ถนนตัดทางน้ำ
678           give_way: ป้ายให้ทาง
679           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
680           milestone: หลักไมล์
681           motorway: ทางหลวงพิเศษ
682           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
683           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
684           passing_place: ที่หลีกรถ
685           path: เส้นทาง
686           pedestrian: ถนนคนเดิน
687           platform: ชานชาลา
688           primary: ถนนสายหลัก
689           primary_link: ถนนสายหลัก
690           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
691           raceway: ลานแข่งรถ
692           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
693           rest_area: จุดแวะพัก
694           road: ถนน
695           secondary: ถนนสายรอง
696           secondary_link: ถนนสายรอง
697           service: ซอย
698           services: บริการทางหลวงพิเศษ
699           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
700           steps: ขั้นบันใด
701           stop: ป้ายหยุด
702           street_lamp: ไฟถนน
703           tertiary: ถนนสายย่อย
704           tertiary_link: ถนนสายย่อย
705           track: ราง
706           traffic_signals: สัญญาณจราจร
707           trunk: ถนนสายประธาน
708           trunk_link: ถนนสายประธาน
709           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
710           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
711           "yes": ถนน
712         historic:
713           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
714           battlefield: สนามรบ
715           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
716           building: อาคารประวัติศาสตร์
717           bunker: บังเกอร์
718           castle: ปราสาท
719           church: โบสถ์
720           city_gate: ประตูเมือง
721           citywalls: กำแพงเมือง
722           fort: ป้อม
723           heritage: สถานที่มรดก
724           house: บ้าน
725           manor: บ้านสวน
726           memorial: อนุสรณ์
727           mine: เหมือง
728           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
729           monument: อนุสาวรีย์
730           roman_road: ถนนโรมัน
731           ruins: ซากโบราณสถาน
732           stone: หลักหิน
733           tomb: สุสาน
734           tower: หอคอย
735           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
736           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
737           wreck: ซากปรักหักพัง
738           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
739         junction:
740           "yes": ทางแยก
741         landuse:
742           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
743           basin: แอ่ง
744           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
745           cemetery: สุสาน
746           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
747           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
748           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
749           farm: ไร่นา
750           farmland: ไร่นา
751           farmyard: ลานไร่นา
752           forest: ป่า
753           garages: โรงรถ
754           grass: หญ้า
755           greenfield: พื้นที่สีเขียว
756           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
757           landfill: บ่อขยะ
758           meadow: ทุ่งหญ้า
759           military: เขตทหาร
760           mine: เหมือง
761           orchard: สวนผลไม้
762           quarry: เหมืองเปิด
763           railway: ทางรถไฟ
764           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
765           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
766           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
767           residential: เขตที่พักอาศัย
768           retail: พื้นที่ร้านค้า
769           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
770           vineyard: ไร่องุ่น
771           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
772         leisure:
773           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
774           bird_hide: บังไพรดูนก
775           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
776           dog_park: สวนสุนัข
777           firepit: จุดก่อกองไฟ
778           fishing: พื้นที่ตกปลา
779           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
780           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
781           garden: สวน
782           golf_course: สนามกอล์ฟ
783           horse_riding: สนามม้า
784           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
785           marina: ที่จอดเรือ
786           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
787           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
788           park: สวนสาธารณะ
789           pitch: ลานกีฬา
790           playground: สนามเด็กเล่น
791           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
792           resort: สถานที่พักผ่อน
793           sauna: สถานที่อบตัว
794           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
795           sports_centre: ศูนย์กีฬา
796           stadium: สนามกีฬา
797           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
798           track: ทางวิ่ง
799           water_park: สวนน้ำ
800           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
801         man_made:
802           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
803           beacon: เสาไฟสัญญาณ
804           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
805           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
806           bridge: สะพาน
807           bunker_silo: หลุมหลบภัย
808           chimney: ปล่องไฟ
809           crane: ปั้นจั่น
810           dolphin: หลักผูกเรือ
811           dyke: กำแพงกันฝั่ง
812           embankment: คันดิน
813           flagpole: เสาธง
814           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
815           groyne: รอดักทราย
816           kiln: เตาเผา
817           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
818           mast: เสา
819           mine: เหมือง
820           mineshaft: ปล่องเหมือง
821           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
822           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
823           pier: ท่าเรือ
824           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
825           silo: ยุ้งฉาง
826           storage_tank: ถังกักเก็บ
827           surveillance: กล้องวงจรปิด
828           tower: หอคอย
829           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
830           watermill: กังหันน้ำ
831           water_tower: หอเก็บน้ำ
832           water_well: บ่อน้ำ
833           water_works: โรงประปา
834           windmill: กังหันลม
835           works: โรงงาน
836           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
837         military:
838           airfield: สนามบินทหาร
839           barracks: โรงทหาร
840           bunker: หลุมหลบภัย
841           "yes": เขตทหาร
842         mountain_pass:
843           "yes": ช่องเขา
844         natural:
845           bay: อ่าว
846           beach: หาด
847           cape: ถ้ำ
848           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
849           cliff: หน้าผา
850           crater: หลุมอุกกาบาต
851           dune: เนินทราย
852           fell: ทุ่งหญ้า
853           fjord: ฟยอร์ด
854           forest: ป่าดิบ
855           geyser: น้ำพุร้อน
856           glacier: ธารน้ำแข็ง
857           grassland: ทุ่งหญ้า
858           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
859           hill: เนินเขา
860           island: เกาะ
861           land: ที่ดิน
862           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
863           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
864           mud: โคลน
865           peak: ยอดเขา
866           peninsula: คาบสมุทร
867           point: จุด
868           reef: แนวปะการัง
869           ridge: สันเขา
870           rock: หลักหิน
871           saddle: หุบโค้ง
872           sand: ทราย
873           scree: ลาดหินร่วง
874           scrub: ป่าไม้พุ่ม
875           spring: น้ำพุธรรมชาติ
876           stone: หลักหิน
877           strait: ช่องแคบ
878           tree: ต้นไม้
879           valley: หุบเขา
880           volcano: ภูเขาไฟ
881           water: น้ำ
882           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
883           wood: ไม้
884         office:
885           accountant: นักบัญชี
886           administrative: การปกครอง
887           architect: สถาปนิก
888           association: สมาคม
889           company: บริษัท
890           educational_institution: สถาบันการศึกษา
891           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
892           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
893           government: สำนักงานของรัฐบาล
894           insurance: สำนักงานประกันภัย
895           it: สำนักงานสารสนเทศ
896           lawyer: ทนายความ
897           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
898           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
899           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
900           "yes": สำนักงาน
901         place:
902           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
903           city: เมือง
904           city_block: ตึกสำนักงาน
905           country: ประเทศ
906           county: จังหวัด
907           farm: ไร่นา
908           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
909           house: บ้าน
910           houses: บ้าน
911           island: เกาะ
912           islet: เกาะขนาดเล็ก
913           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
914           locality: ชุมชน
915           municipality: เทศบาล
916           neighbourhood: ชุมชน
917           postcode: รหัสไปรษณีย์
918           quarter: ย่าน
919           region: ภูมิภาค
920           sea: ทะเล
921           square: จตุรัส
922           state: รัฐ
923           subdivision: เขตการปกครองย่อย
924           suburb: ชานเมือง
925           town: เมือง
926           village: หมู่บ้าน
927           "yes": สถานที่
928         railway:
929           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
930           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
931           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
932           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
933           halt: ที่หยุดรถไฟ
934           junction: ชุมทางรถไฟ
935           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
936           light_rail: รถไฟเบา
937           miniature: รถไฟเล็ก
938           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
939           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
940           platform: ชานชาลารถไฟ
941           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
942           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
943           spur: ทางรถไฟสายย่อย
944           station: สถานีรถไฟ
945           stop: ที่หยุดรถไฟ
946           subway: รถไฟใต้ดิน
947           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
948           switch: ประแจรถไฟ
949           tram: ทางรถราง
950           tram_stop: ที่หยุดรถราง
951         shop:
952           alcohol: ร้านขายสุรา
953           antiques: ร้านขายของเก่า
954           art: ร้านขายงานศิลปะ
955           bakery: ร้านขายขนมอบ
956           beauty: ร้านเสริมสวย
957           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
958           bicycle: ร้านจักรยาน
959           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
960           books: ร้านหนังสือ
961           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
962           butcher: ร้านขายเนื้อ
963           car: ร้านรถยนต์
964           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
965           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
966           carpet: ร้านขายพรม
967           charity: ร้านการกุศล
968           chemist: ร้านขายยา
969           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
970           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
971           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
972           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
973           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
974           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
975           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
976           department_store: ห้างสรรพสินค้า
977           discount: ร้านสินค้าลดราคา
978           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
979           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
980           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
981           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
982           farm: ร้านในไร่นา
983           fashion: ร้านแฟชั่น
984           florist: ร้านขายดอกไม้
985           food: ร้านขายอาหาร
986           funeral_directors: บริการจัดการศพ
987           furniture: เครื่องเรือน
988           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
989           general: ร้านค้าทั่วไป
990           gift: ร้านของฝาก
991           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
992           grocery: ร้านชำ
993           hairdresser: ร้านทำผม
994           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
995           hifi: เครื่องเสียง
996           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
997           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
998           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
999           kiosk: ร้านแผงลอย
1000           kitchen: ร้านเครื่องครัว
1001           laundry: ร้านซักรีด
1002           lottery: ร้านขายสลาก
1003           mall: ศูนย์การค้า
1004           massage: ร้านนวด
1005           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1006           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1007           music: ร้านดนตรี
1008           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1009           optician: ร้านแว่นตา
1010           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1011           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1012           paint: ร้านขายสี
1013           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1014           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1015           photo: ร้านถ่ายภาพ
1016           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1017           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1018           shoes: ร้านขายรองเท้า
1019           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1020           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1021           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1022           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1023           ticket: ร้านขายตั๋ว
1024           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1025           toys: ร้านขายของเล่น
1026           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1027           tyres: ร้านขายยางรถ
1028           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1029           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1030           video: ร้านขายภาพยนตร์
1031           wine: ร้านขายสุรา
1032           "yes": ร้านค้า
1033         tourism:
1034           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1035           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1036           artwork: งานศิลปะ
1037           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1038           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1039           cabin: กระท่อม
1040           camp_site: ลานตั้งค่าย
1041           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1042           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1043           gallery: หอศิลป์
1044           guest_house: เรือนพัก
1045           hostel: โรงแรมนอนรวม
1046           hotel: โรงแรม
1047           information: ประชาสัมพันธ์
1048           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1049           museum: พิพิธภัณฑ์
1050           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1051           theme_park: สวนสนุก
1052           viewpoint: จุดชมวิว
1053           zoo: สวนสัตว์
1054         tunnel:
1055           building_passage: ทางลอดตึก
1056           culvert: ท่อระบายน้ำ
1057           "yes": อุโมงค์
1058         waterway:
1059           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1060           boatyard: ที่จอดเรือ
1061           canal: คลอง
1062           dam: เขื่อน
1063           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1064           ditch: คู
1065           dock: แอ่งจอดเรือ
1066           drain: ทางระบายน้่ำ
1067           lock: แอ่งยกเรือ
1068           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1069           mooring: หลักผูกเรือ
1070           rapids: แก่ง
1071           river: แม่น้ำ
1072           stream: ลำธาร
1073           wadi: หุบวาดี
1074           waterfall: น้ำตก
1075           weir: ฝาย
1076           "yes": ทางน้ำ
1077       admin_levels:
1078         level2: แนวเขตประเทศ
1079         level4: แนวเขตรัฐ
1080         level5: แนวเขตภูมิภาค
1081         level6: แนวเขตจังหวัด
1082         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1083         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1084         level10: แนวเขตชานเมือง
1085       types:
1086         cities: เมือง
1087         towns: เมือง
1088         places: สถานที่
1089     results:
1090       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1091       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1092   issues:
1093     index:
1094       title: ปัญหา
1095       select_status: เลือกสถานะ
1096       select_type: เลือกชนิด
1097       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1098       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1099       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1100       search: ค้นหา
1101       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1102       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1103       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1104       status: สถานะ
1105       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1106       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1107       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1108       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1109       link_to_reports: ดูรายงาน
1110       reports_count:
1111         one: 1 รายงาน
1112         other: '%{count} รายงาน'
1113       reported_item: รายการที่รายงาน
1114       states:
1115         ignored: ละเว้น
1116         open: เปิด
1117         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1118     update:
1119       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1120       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1121       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1122     show:
1123       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1124       reports:
1125         zero: ไม่มีรายงาน
1126         one: 1 รายงาน
1127         other: '%{count} รายงาน'
1128       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1129       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1130       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1131       resolve: ปิดเรื่อง
1132       ignore: ละเว้น
1133       reopen: เปิดใหม่
1134       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1135       read_reports: อ่านรายงาน
1136       new_reports: รายงานใหม่
1137       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1138       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1139       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1140     resolve:
1141       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1142     ignore:
1143       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1144     reopen:
1145       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1146     comments:
1147       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1148       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1149     reports:
1150       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1151     helper:
1152       reportable_title:
1153         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1154         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1155   issue_comments:
1156     create:
1157       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1158   reports:
1159     new:
1160       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1161       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1162       disclaimer:
1163         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1164         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1165         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1166         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1167       categories:
1168         diary_entry:
1169           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1170           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1171           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1172           other_label: อื่นๆ
1173         diary_comment:
1174           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1175           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1176           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1177           other_label: อื่นๆ
1178         user:
1179           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1180           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1181           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1182           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1183           other_label: อื่นๆ
1184         note:
1185           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1186           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1187           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1188           other_label: อื่นๆ
1189     create:
1190       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1191       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1192   layouts:
1193     logo:
1194       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1195     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1196     logout: ออกจากระบบ
1197     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1198     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1199     sign_up: สมัครบัญชี
1200     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1201     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1202     edit: แก้ไข
1203     history: ประวัติ
1204     export: ส่งออก
1205     issues: ปัญหา
1206     data: ข้อมูล
1207     export_data: ส่งออกข้อมูล
1208     gps_traces: รอยทาง GPS
1209     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1210     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1211     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1212     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1213     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1214     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1215     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1216     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1217     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1218       ๆ
1219     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1220     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1221     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1222     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1223     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1224     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1225     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1226     help: วิธีใช้
1227     about: เกี่ยวกับ
1228     copyright: ลิขสิทธิ์
1229     community: ชุมชน
1230     community_blogs: บทความชุมชน
1231     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1232     foundation: มูลนิธิ
1233     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1234     make_a_donation:
1235       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1236       text: บริจาค
1237     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1238     more: เพิ่มเติม
1239   user_mailer:
1240     diary_comment_notification:
1241       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1242       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1243       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1244         %{subject}:'
1245       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1246         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1247     message_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1249       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1250       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1251         %{subject}:'
1252       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1253         %{subject}:'
1254       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1255         %{replyurl}
1256     friendship_notification:
1257       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1258       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1259       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1260       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1261       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1262     gpx_failure:
1263       hi: สวัสดี %{to_user}
1264       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1265       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1266     gpx_success:
1267       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1268         %{possible_points} จุด
1269       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1270     signup_confirm:
1271       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1272       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1273       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1274       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1275         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1276       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1277     email_confirm:
1278       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1279       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1280       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1281         %{server_url} เป็น %{new_address}
1282       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1283     lost_password:
1284       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1285       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1286       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1287         openstreetmap.org
1288       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1289     note_comment_notification:
1290       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1291       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1295         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1296           %{place}
1297         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1298           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1299       closed:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1302         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1303           %{place}
1304         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1305           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1306       reopened:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1309         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1310           %{place}
1311         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1312           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1313       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1314     changeset_comment_notification:
1315       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1316       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1317       commented:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1320         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1321           ณ เวลา %{time}
1322         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1323           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1324         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1325         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1326       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1327       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1328         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1329   confirmations:
1330     confirm:
1331       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1332       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1333       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1334       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1335       button: ยืนยัน
1336       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1337       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1338       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1339       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1340     confirm_resend:
1341       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1342     confirm_email:
1343       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1344       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1345       button: ยืนยัน
1346       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1347       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1348       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1349   messages:
1350     inbox:
1351       title: จดหมายรับ
1352       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1353       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1354       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1355       new_messages:
1356         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1357         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1358       old_messages:
1359         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1360         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1361       from: จาก
1362       subject: เรื่อง
1363       date: วันที่
1364       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1365       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1366     message_summary:
1367       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1368       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1369       reply_button: ตอบกลับ
1370       destroy_button: ลบ
1371     new:
1372       title: ส่งข้อความ
1373       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1374       subject: หัวเรื่อง
1375       body: เนื้อหา
1376       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1377     create:
1378       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1379       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1380     no_such_message:
1381       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1382       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1383       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1384     outbox:
1385       title: จดหมายออก
1386       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1387       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1388       messages:
1389         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1390         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1391       to: ถึง
1392       subject: หัวเรื่อง
1393       date: วันที่
1394       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1395       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1396     reply:
1397       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1398         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1399     show:
1400       title: อ่านข้อความ
1401       from: จาก
1402       subject: เรื่อง
1403       date: วันที่
1404       reply_button: ตอบกลับ
1405       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1406       destroy_button: ลบ
1407       back: ย้อนกลับ
1408       to: ถึง
1409       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1410         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1411     sent_message_summary:
1412       destroy_button: ลบ
1413     mark:
1414       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1415       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1416     destroy:
1417       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1418   passwords:
1419     lost_password:
1420       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1421       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1422       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1423       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1424       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1425     reset_password:
1426       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1427       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1428       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1429       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1430   profiles:
1431     edit:
1432       image: 'รูปภาพ:'
1433       gravatar:
1434         gravatar: ใช้ Gravatar
1435         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1436         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1437       new image: เพิ่มรูปภาพ
1438       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1439       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1440       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1441       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1442       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1443       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1444       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1445   sessions:
1446     new:
1447       title: ลงชื่อเข้าใช้
1448       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1449       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1450       password: 'รหัสผ่าน:'
1451       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1452       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1453       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1454       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1455       register now: สมัครเลย!
1456       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1457       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1458       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1459       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1460       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1461       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1462       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1463         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1464       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1465         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1466       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1467       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1468       auth_providers:
1469         openid:
1470           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1471           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1472         google:
1473           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1474           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1475         facebook:
1476           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1477           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1478         windowslive:
1479           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1480           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1481         github:
1482           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1483           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1484         wikipedia:
1485           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1486           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1487         wordpress:
1488           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1489           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1490         aol:
1491           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1492           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1493     destroy:
1494       title: ออกจากระบบ
1495       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1496       logout_button: ออกจากระบบ
1497   site:
1498     about:
1499       next: ถัดไป
1500       copyright_html: |2-
1501
1502         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1503       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1504       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1505         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1506         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1507       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1508       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1509         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1510         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1511         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1512       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1513       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1514         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1515         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1516         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1517         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1518         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1519       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1520       open_data_html: |-
1521         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1522         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1523         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1524          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1525       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1526       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1527         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1528         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1529         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1530         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1531         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1532         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1533       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1534         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1535         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1536         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1537         OSMF</a>"
1538       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1539     copyright:
1540       foreign:
1541         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1542         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1543           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1544         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1545       native:
1546         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1547         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1548           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1549         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1550         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1551       legal_babble:
1552         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1553         intro_1_html: |-
1554           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1555           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1556           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1557           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1558         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1559           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1560           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1561           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1562           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1563         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1564           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1565         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1566         credit_1_html: |-
1567           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1568           &rdquo;.
1569         credit_2_1_html: |-
1570           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1571           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1572            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1573           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1574           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1575           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1576           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1577         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1578         attribution_example:
1579           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1580           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1581         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1582         more_1_html: |-
1583           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1584           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1585         more_2_html: |-
1586           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1587           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1588           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1589           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1590         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1591         contributors_intro_html: |-
1592           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1593           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1594         contributors_at_html: |-
1595           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1596           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1597           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1598           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1599           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1600         contributors_au_html: |-
1601           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1602           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1603           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1604           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1605         contributors_ca_html: |-
1606           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1607           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1608           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1609           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1610           Statistics Canada)
1611         contributors_fi_html: |-
1612           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1613           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1614           อนุญาตให้ใช้ตาม
1615           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1616         contributors_fr_html: |-
1617           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1618           Direction Générale des Impôts)
1619         contributors_nl_html: |-
1620           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1621           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1622         contributors_nz_html: |-
1623           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1624           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1625           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1626           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1627         contributors_si_html: |-
1628           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1629           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1630           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1631           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1632         contributors_es_html: |-
1633           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1634           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1635           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1636           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1637         contributors_za_html: |-
1638           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1639           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1640           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1641         contributors_gb_html: |-
1642           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1643           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1644           2010-19
1645         contributors_footer_1_html: |-
1646           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1647           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1648           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1649           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1650         contributors_footer_2_html: |-
1651           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1652           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1653         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1654         infringement_1_html: |-
1655           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1656           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1657           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1658         infringement_2_html: |-
1659           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1660           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1661         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1662         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1663           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1664           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1665     index:
1666       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1667       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1668       permalink: ลิงก์ถาวร
1669       shortlink: ลิงก์ย่อ
1670       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1671       license:
1672         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1673       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1674         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1675     edit:
1676       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1677       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1678         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1679       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1680       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1681       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1682       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1683     export:
1684       title: ส่งออก
1685       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1686       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1687       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1688       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1689       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1690       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1691       licence: สัญญาอนุญาต
1692       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1693         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1694         Commons Open Database</a> (ODbL).
1695       too_large:
1696         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1697         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1698           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1699         planet:
1700           title: Planet OSM
1701           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1702         overpass:
1703           title: API ของ Overpass
1704           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1705         geofabrik:
1706           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1707           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1708         metro:
1709           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1710           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1711         other:
1712           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1713           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1714       options: ตัวเลือก
1715       format: รูปแบบ
1716       scale: มาตราส่วน
1717       max: ขนาดสูงสุด
1718       image_size: ขนาดภาพ
1719       zoom: ย่อ-ขยาย
1720       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1721       latitude: 'ละติจูด:'
1722       longitude: 'ลองจิจูด:'
1723       output: การแสดงผล
1724       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1725       export_button: ส่งออก
1726     fixthemap:
1727       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1728       how_to_help:
1729         title: วิธีการช่วยเหลือ
1730         join_the_community:
1731           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1732           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1733             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1734             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1735       other_concerns:
1736         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1737         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1738           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1739           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1740           </a>
1741     help:
1742       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1743       welcome:
1744         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1745       beginners_guide:
1746         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1747         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1748       mailing_lists:
1749         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1750       forums:
1751         title: กระดานสนทนา
1752       irc:
1753         title: ไออาร์ซี
1754     sidebar:
1755       search_results: ผลการค้นหา
1756       close: ปิด
1757     search:
1758       search: ค้นหา
1759       get_directions: ขอเส้นทาง
1760       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1761       from: จาก
1762       to: ถึง
1763       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1764       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1765       submit_text: ไป
1766     key:
1767       table:
1768         entry:
1769           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1770           main_road: ถนนสายหลัก
1771           trunk: ถนนสายประธาน
1772           primary: ถนนสายหลัก
1773           secondary: ถนนสายรอง
1774           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1775           track: รอยทาง
1776           bridleway: ทางเกวียน
1777           cycleway: ทางจักรยาน
1778           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1779           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1780           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1781           footway: ทางเดินเท้า
1782           rail: ทางรถไฟ
1783           subway: รถไฟใต้ดิน
1784           tram:
1785           - รถไฟเบา
1786           - รถราง
1787           cable:
1788           - รถกระเช้า
1789           - รถกระเช้าเปลือย
1790           runway:
1791           - ทางวิ่งสนามบิน
1792           - ทางขับเครื่องบิน
1793           apron:
1794           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1795           - อาคารผู้โดยสาร
1796           admin: ขอบเขตการปกครอง
1797           forest: ป่า
1798           wood: ไม้
1799           golf: สนามกอล์ฟ
1800           park: สวน
1801           resident: เขตที่พักอาศัย
1802           common:
1803           - ที่ส่วนกลาง
1804           - ทุ่งหญ้า
1805           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1806           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1807           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1808           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1809           lake:
1810           - ทะเลสาบ
1811           - อ่างเก็บน้ำ
1812           farm: ไร่นา
1813           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1814           cemetery: สุสาน
1815           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1816           pitch: ลานกีฬา
1817           centre: ศูนย์กีฬา
1818           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1819           military: เขตทหาร
1820           school:
1821           - โรงเรียน
1822           - มหาวิทยาลัย
1823           building: อาคารสำคัญ
1824           station: สถานีรถไฟ
1825           summit:
1826           - ยอดเขา
1827           - ยอดเขา
1828           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1829           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1830           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1831           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1832           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1833           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1834           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1835           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1836     welcome:
1837       title: ยินดีต้อนรับ!
1838       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1839         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1840       whats_on_the_map:
1841         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1842         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1843           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1844           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1845           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1846         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1847           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1848           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1849           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1850       basic_terms:
1851         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1852         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1853           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1854         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1855         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1856           หรือต้นไม้
1857         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1858           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1859         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1860           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1861       rules:
1862         title: อย่าลืมกติกา!
1863       questions:
1864         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1865         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1866           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1867       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1868       add_a_note:
1869         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1870         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1871           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1872         paragraph_2_html: |-
1873           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1874           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1875           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1876   traces:
1877     visibility:
1878       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1879       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1880       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1881       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1882     new:
1883       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1884       help: วิธีใช้
1885     create:
1886       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1887       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1888         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1889       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1890         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1891     edit:
1892       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1893     trace_optionals:
1894       tags: ป้ายกำกับ
1895     show:
1896       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1897       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1898       pending: ค้างอยู่
1899       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1900       download: ดาวน์โหลด
1901       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1902       points: 'จุด:'
1903       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1904       map: แผนที่
1905       edit: แก้ไข
1906       owner: 'เจ้าของ:'
1907       description: 'คำอธิบาย:'
1908       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1909       none: ไม่มี
1910       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1911       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1912       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1913       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1914     trace_paging_nav:
1915       showing_page: หน้า %{page}
1916       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1917       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1918     trace:
1919       pending: ค้างอยู่
1920       count_points:
1921         one: 1 จุด
1922         other: '%{count} จุด'
1923       more: เพิ่มเติม
1924       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1925       view_map: แสดงแผนที่
1926       edit_map: แก้ไขแผนที่
1927       public: สาธารณะ
1928       identifiable: ระบุได้
1929       private: ส่วนตัว
1930       trackable: ติดตามได้
1931       by: โดย
1932       in: ใน
1933     index:
1934       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1935       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1936       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1937       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1938       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1939       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1940     offline_warning:
1941       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1942     offline:
1943       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1944     description:
1945       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1946       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1947   application:
1948     require_cookies:
1949       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1950     setup_user_auth:
1951       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1952   oauth:
1953     authorize:
1954       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1955       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1956         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1957         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1958       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1959       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1960       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1961       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1962       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1963       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1964       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1965       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1966       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1967     authorize_success:
1968       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1969       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1970       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1971     authorize_failure:
1972       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1973       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1974       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1975     revoke:
1976       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1977     permissions:
1978       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1979   oauth_clients:
1980     new:
1981       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1982     edit:
1983       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1984     show:
1985       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1986       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1987       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1988       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1989       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1990       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1991       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1992       edit: แก้ไขรายละเอียด
1993       delete: ลบไคลเอนต์
1994       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1995       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1996     index:
1997       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1998       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1999       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2000       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2001       issued_at: ออกให้ที่
2002       revoke: เพิกถอน
2003       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2004       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2005         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2006         requests มายังบริการของเราได้
2007       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2008       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2009     form:
2010       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2011     not_found:
2012       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2013     create:
2014       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2015     update:
2016       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2017     destroy:
2018       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2019   users:
2020     new:
2021       title: สมัครสมาชิก
2022       about:
2023         header: เสรีและแก้ไขได้
2024       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2025       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2026       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2027       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2028       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2029       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2030       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2031         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2032       continue: สมัครบัญชี
2033       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2034     terms:
2035       title: ข้อกำหนด
2036       heading: ข้อกำหนด
2037       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2038       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2039       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2040       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2041       continue: ถัดไป
2042       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2043       decline: ไม่ยอมรับ
2044       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2045       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2046       legale_names:
2047         france: ฝรั่งเศส
2048         italy: อิตาลี
2049         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2050     no_such_user:
2051       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2052       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2053       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2054       deleted: ลบแล้ว
2055     show:
2056       my diary: บันทึกของฉัน
2057       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2058       my edits: การแก้ไขของฉัน
2059       my traces: รอยทางของฉัน
2060       my notes: หมายเหตุของฉัน
2061       my messages: ข้อความของฉัน
2062       my profile: ประวัติของฉัน
2063       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2064       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2065       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2066       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2067       send message: ส่งข้อความ
2068       diary: บันทึก
2069       edits: การแก้ไข
2070       traces: รอยทาง
2071       notes: หมายเหตุแผนที่
2072       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2073       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2074       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2075       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2076       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2077       ct declined: ไม่ยอมรับ
2078       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2079       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2080       created from: 'สร้างจาก:'
2081       status: 'สถานะ:'
2082       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2083       description: คำอธิบาย
2084       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2085       role:
2086         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2087         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2088         grant:
2089           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2090           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2091         revoke:
2092           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2093           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2094       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2095       comments: ความเห็นที่เขียน
2096       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2097       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2098       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2099       confirm: ยืนยัน
2100       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2101     account:
2102       title: แก้ไขบัญชี
2103       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2104       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
2105       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
2106       openid:
2107         link text: นี้คืออะไร?
2108       public editing:
2109         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2110         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2111         enabled link text: นี้คืออะไร?
2112         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2113       public editing note:
2114         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2115       contributor terms:
2116         link text: นี้คืออะไร?
2117       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2118       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2119       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2120         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2121       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2122     set_home:
2123       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2124     go_public:
2125       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2126     index:
2127       title: ผู้ใช้
2128       heading: ผู้ใช้
2129       showing:
2130         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2131         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2132       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2133       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2134       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2135       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2136     suspended:
2137       title: บัญชีถูกระงับ
2138       heading: บัญชีถูกระงับ
2139       body_html: |2-
2140
2141         <p>
2142           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2143         </p>
2144         <p>
2145           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2146         </p>
2147     auth_failure:
2148       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2149       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2150       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2151       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2152       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2153     auth_association:
2154       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2155       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2156       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2157         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2158   user_role:
2159     filter:
2160       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2161       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2162       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2163       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2164     grant:
2165       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2166       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2167       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2168         หรือไม่?
2169       confirm: ยืนยัน
2170       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2171     revoke:
2172       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2173       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2174       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2175       confirm: ยืนยัน
2176       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2177   user_blocks:
2178     model:
2179       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2180       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2181     not_found:
2182       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2183       back: กลับไปที่ดัชนี
2184     new:
2185       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2186       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2187       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2188       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2189       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2190       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2191     edit:
2192       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2193       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2194       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2195       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2196       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2197     filter:
2198       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2199       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2200     create:
2201       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2202       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2203     update:
2204       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2205       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2206     index:
2207       title: การระงับผู้ใช้
2208       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2209       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2210     revoke:
2211       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2212       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2213       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2214       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2215       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2216     helper:
2217       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2218       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2219       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2220       block_duration:
2221         years: '%{count} ปี'
2222     blocks_on:
2223       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2224       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2225       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2226     blocks_by:
2227       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2228       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2229     show:
2230       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2231       created: ระงับเมื่อ
2232       status: สถานะ
2233       show: แสดง
2234       edit: แก้ไข
2235       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2236       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2237     block:
2238       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2239       show: แสดง
2240       edit: แก้ไข
2241     blocks:
2242       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2243       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2244       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2245       status: สถานะ
2246       revoker_name: ยกเลิกโดย
2247       showing_page: หน้า %{page}
2248       next: ถัดไป »
2249       previous: « ก่อนหน้า
2250   notes:
2251     index:
2252       heading: หมายเหตุของ %{user}
2253       creator: ผู้สร้าง
2254   javascripts:
2255     close: ปิด
2256     share:
2257       title: แบ่งปัน
2258       cancel: ยกเลิก
2259       image: ภาพ
2260       link: ลิงก์ หรือ HTML
2261       long_link: ลิงก์
2262       short_link: ลิงก์สั้น
2263       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2264       format: 'รูปแบบ:'
2265       scale: 'ขนาด:'
2266       download: ดาวน์โหลด
2267       short_url: URL สั้น
2268       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2269       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2270     embed:
2271       report_problem: แจ้งปัญหา
2272     key:
2273       title: ความหมายสัญลักษณ์
2274       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2275     map:
2276       zoom:
2277         in: ซูมเข้า
2278         out: ซูมออก
2279       locate:
2280         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2281       base:
2282         standard: ปกติ
2283         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2284         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2285         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2286       layers:
2287         header: ชั้นแผนที่
2288         notes: หมายเหตุแผนที่
2289         data: ข้อมูลแผนที่
2290         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2291         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2292         title: ชั้นแผนที่
2293       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2294     site:
2295       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2296       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2297       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2298       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2299       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2300     changesets:
2301       show:
2302         comment: ความคิดเห็น
2303         subscribe: บอกรับข้อมูล
2304         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2305         hide_comment: ซ่อน
2306         unhide_comment: แสดง
2307     notes:
2308       new:
2309         add: เพิ่มหมายเหตุ
2310       show:
2311         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2312           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2313         hide: ซ่อน
2314         resolve: ปิดเรื่อง
2315         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2316         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2317         comment: แสดงความเห็น
2318     directions:
2319       ascend: ลาดขึ้น
2320       engines:
2321         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2322         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2323         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2324         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2325       descend: ลาดลง
2326       directions: เส้นทาง
2327       distance: ระยะทาง
2328       errors:
2329         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2330         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2331       instructions:
2332         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2333         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2334         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2335         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2336         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2337         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2338         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2339         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2340         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2341         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2342         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2343         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2344         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2345         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2346         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2347         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2348         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2349         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2350         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2351         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2352         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2353         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2354         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2355         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2356         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2357         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2358         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2359         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2360         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2361         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2362         exit_counts:
2363           first: แรก
2364           second: ที่สอง
2365           third: ที่สาม
2366           fourth: ที่สี่
2367           fifth: ที่ห้า
2368           sixth: ที่หก
2369           seventh: ที่เจ็ด
2370           eighth: ที่แปด
2371           ninth: ที่เก้า
2372           tenth: ที่สิบ
2373       time: เวลา
2374     query:
2375       node: หมุด
2376       way: เส้นทาง
2377       relation: ความสัมพันธ์
2378       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2379       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2380       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2381     context:
2382       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2383       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2384       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2385       show_address: แสดงที่อยู่
2386       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2387       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2388   redactions:
2389     edit:
2390       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2391       title: แก้ไขการตรวจทาน
2392     index:
2393       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2394       heading: รายการการตรวจทาน
2395       title: รายการการตรวจทาน
2396     new:
2397       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2398       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2399     show:
2400       description: 'คำอธิบาย:'
2401       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2402       title: แสดงการตรวจทาน
2403       user: 'ผู้สร้าง:'
2404       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2405       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2406       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2407     create:
2408       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2409     update:
2410       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2411     destroy:
2412       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2413       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2414       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2415 ...