]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Diary cleanup
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: RM87
8 # Author: WikedKentaur
9 et: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Sisu
14       diary_entry: 
15         language: Keel
16         latitude: Laiuskraad
17         longitude: Pikkuskraad
18         title: Pealkiri
19         user: Kasutaja
20       friend: 
21         friend: Sõber
22         user: Kasutaja
23       message: 
24         body: Sisu
25         recipient: Saaja
26         sender: Saatja
27         title: Teema
28       trace: 
29         description: Kirjeldus
30         latitude: Laiuskraadid
31         longitude: Pikkuskraadid
32         name: Nimi
33         public: Avalik
34         size: Suurus
35         user: Kasutaja
36         visible: Nähtav
37       user: 
38         active: Aktiivne
39         description: Kirjeldus
40         display_name: Näita nime
41         email: E-posti aadress
42         languages: Keeled
43         pass_crypt: Parool
44     models: 
45       acl: Pääsuloend
46       changeset: Muutuskogum
47       changeset_tag: Muutuskogumi silt
48       country: Riik
49       diary_comment: Päeviku kommentaar
50       diary_entry: Päeviku sissekanne
51       friend: Sõber
52       language: Keel
53       message: Sõnum
54       node: Sõlm
55       node_tag: Sõlme silt
56       old_node: Vana sõlm
57       old_relation: Vana relatsioon
58       old_way: Vana joon
59       relation: Relatsioon
60       relation_member: Relatsiooni liige
61       relation_tag: Relatsiooni silt
62       session: Seanss
63       user: Kasutaja
64       user_preference: Kasutaja eelistused
65       way: Joon
66       way_node: Joone sõlm
67       way_tag: Joone silt
68   browse: 
69     changeset: 
70       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
71       changesetxml: Muutuskogumi XML
72       feed: 
73         title: Muutuskogum %{id}
74         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
75       osmchangexml: osmChange XML
76       title: Muutuskogum
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Kuulub:"
79       box: ala
80       closed_at: "Suletud:"
81       created_at: "Loodud:"
82       has_nodes: 
83         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
84         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
85       has_relations: 
86         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
87         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
88       has_ways: 
89         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
90         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
91     common_details: 
92       changeset_comment: "Kommentaar:"
93       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
94       deleted_by: "Kustutaja:"
95       edited_at: "Muudetud:"
96       edited_by: "Muutja:"
97       in_changeset: "Muutuskogumis:"
98       version: "Versioon:"
99     containing_relation: 
100       entry: Relatsioon %{relation_name}
101       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
102     map: 
103       deleted: kustutatud
104       edit: 
105         area: Muuda ala
106         node: Muuda sõlme
107         relation: Muuda relatsiooni
108         way: Muuda joont
109       larger: 
110         area: Vaata ala suuremal kaardil
111         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
112         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
113         way: Vaata joont suuremal kaardil
114       loading: Laen...
115     navigation: 
116       all: 
117         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
118         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
119         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
120         next_way_tooltip: Järgmine joon
121         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
122         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
123         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
124         prev_way_tooltip: Eelmine joon
125       user: 
126         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
127         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
128         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
129     node: 
130       download_xml: Laadi XML
131       edit: Muuda sõlme
132       node: sõlm
133       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
134       view_history: Vaata ajalugu
135     node_details: 
136       coordinates: "Koordinaadid:"
137       part_of: "Osa joonest:"
138     node_history: 
139       download_xml: Laadi XML
140       node_history: Sõlme ajalugu
141       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
142       view_details: Vaata üksikasju
143     not_found: 
144       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
145       type: 
146         changeset: muutuskogumit
147         node: sõlme
148         relation: relatsiooni
149         way: joont
150     paging_nav: 
151       of: " /"
152       showing_page: leht
153     redacted: 
154       redaction: Redaktsioon %{id}
155       type: 
156         node: sõlm
157         relation: relatsioon
158         way: joon
159     relation: 
160       download_xml: Laadi XML
161       relation: relatsioon
162       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
163       view_history: Vaata ajalugu
164     relation_details: 
165       members: "Liikmed:"
166     relation_history: 
167       download_xml: Laadi XML
168       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
169       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
170       view_details: Vaata üksikasju
171     relation_member: 
172       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
173       type: 
174         node: Sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     start_rjs: 
178       data_frame_title: Andmed
179       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
180       details: Detailid
181       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
182       hide_areas: Peida alad
183       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
184       load_data: Laadi andmed
185       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
186       loading: Laadin andmeid...
187       manually_select: Vali uus ala
188       object_list: 
189         api: Laadi antud ala APIst
190         back: Tagasi objektide nimekirja
191         details: Detailid
192         heading: Objektide nimekiri
193         history: 
194           type: 
195             node: Sõlm %{id}
196             way: Joon %{id}
197         selected: 
198           type: 
199             node: Sõlm %{id}
200             way: Joon %{id}
201         type: 
202           node: Sõlm
203           way: Joon
204       show_areas: Näita alasid
205       show_history: Näita ajalugu
206       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
207       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
208       wait: Oota...
209       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
210     tag_details: 
211       tags: "Sildid:"
212       wiki_link: 
213         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
214         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
215       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
216     timeout: 
217       type: 
218         changeset: muutuskogumi
219         node: sõlme
220         relation: relatsiooni
221         way: joone
222     way: 
223       download_xml: Laadi alla XML
224       edit: Muuda joont
225       view_history: Vaata ajalugu
226       way: Joon
227       way_title: "Joon: %{way_name}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: on osa joonest %{related_ways}
231         other: on osa joontest %{related_ways}
232       nodes: "Sõlmed:"
233       part_of: "Osa:"
234     way_history: 
235       download_xml: Laadi alla XML
236       view_details: Vaata üksikasju
237       way_history: Joone muudatuste ajalugu
238       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
239   changeset: 
240     changeset: 
241       anonymous: Anonüümne
242       big_area: (suur)
243       no_comment: (puudub)
244       no_edits: (muudatused puuduvad)
245       still_editing: redigeerimine pooleli
246       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
247     changeset_paging_nav: 
248       next: Järgmine »
249       previous: « Eelmine
250       showing_page: Leht %{page}
251     changesets: 
252       area: Ala
253       comment: Kommentaar
254       id: ID
255       saved_at: Salvestatud
256       user: Kasutaja
257     list: 
258       description: Viimased muudatused kaardil
259       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
260       description_friend: Sõprade muutuskogumid
261       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
262       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
263       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
264       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
265       heading: Muutuskogumid
266       heading_bbox: Muutuskogumid
267       heading_friend: Muutuskogumid
268       heading_nearby: Muutuskogumid
269       heading_user: Muutuskogumid
270       heading_user_bbox: Muutuskogumid
271       title: Muutuskogumid
272       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
273       title_friend: Sõprade muutuskogumid
274       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
275       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
276       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
277   diary_entry: 
278     comments: 
279       ago: "%{ago} tagasi"
280       comment: Kommentaar
281       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
282       newer_comments: Uuemad kommentaarid
283       older_comments: Vanemad kommentaarid
284       post: Postitus
285       when: Millal
286     diary_comment: 
287       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
288       confirm: Kinnita
289       hide_link: Peida see kommentaar
290     diary_entry: 
291       comment_count: 
292         one: "%{count} kommentaar"
293         other: "%{count} kommentaari"
294         zero: Kommentaarid puuduvad
295       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
296       confirm: Kinnita
297       edit_link: Muuda seda sissekannet
298       hide_link: Peida see sissekanne
299       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
300       reply_link: Vasta sellele sissekandele
301     edit: 
302       body: "Tekst:"
303       language: "Keel:"
304       latitude: "Laiuskraad:"
305       location: "Asukoht:"
306       longitude: "Pikkuskraad:"
307       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
308       save_button: Salvesta
309       subject: "Teema:"
310       title: Muuda päeviku sissekannet
311       use_map_link: kasuta kaarti
312     feed: 
313       all: 
314         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
315         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
316       language: 
317         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
318         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
319       user: 
320         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
321         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
322     list: 
323       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
324       new: Uus päeviku sissekanne
325       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
326       newer_entries: Uuemad...
327       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
328       older_entries: Vanemad...
329       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
330       title: Kasutajate päevikud
331       title_friends: Sõprade päevikud
332       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
333       user_title: Kasutaja %{user} päevik
334     location: 
335       edit: muuda
336       location: "Asukoht:"
337       view: Vaata
338     new: 
339       title: Uus päeviku sissekanne
340     no_such_entry: 
341       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
342       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
343     view: 
344       leave_a_comment: Kommenteeri
345       login: Logi sisse
346       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
347       save_button: Salvesta
348       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
349       user_title: Kasutaja %{user} päevik
350   editor: 
351     default: Vaikimisi (praegu %{name})
352     potlatch: 
353       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
354       name: Potlatch 1
355     potlatch2: 
356       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
357       name: Potlatch 2
358     remote: 
359       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
360   export: 
361     start: 
362       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
363       area_to_export: Eksporditav ala
364       embeddable_html: Põimitav HTML
365       export_button: Ekspordi
366       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
367       format: "Vorming:"
368       format_to_export: Eksporditav vorming
369       image_size: Pildi suurus
370       latitude: "Laius:"
371       licence: Litsents
372       longitude: "Pikkus:"
373       manually_select: Vali käsitsi teine ala
374       max: maks.
375       options: Sätted
376       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
377       output: Väljund
378       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
379       scale: Mõõtkava
380       too_large: 
381         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
382         heading: Ala on liiga suur
383       zoom: Suurendus
384     start_rjs: 
385       add_marker: Lisa kaardile marker
386       change_marker: Muuda märgi asukohta
387       export: Ekspordi
388       manually_select: Vali käsitsi teine ala
389       view_larger_map: Näita suuremat kaarti
390   geocoder: 
391     description: 
392       title: 
393         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
395       types: 
396         cities: Linnad
397         places: Kohad
398         towns: Külad
399     direction: 
400       east: ida
401       north: põhja
402       north_east: kirde
403       north_west: loode
404       south: lõuna
405       south_east: kagu
406       south_west: edela
407       west: lääne
408     distance: 
409       one: umbes 1km
410       other: umbes %{count}km
411       zero: vähem kui 1km
412     results: 
413       more_results: Veel tulemusi
414       no_results: Ei leidnud midagi
415     search: 
416       title: 
417         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
418         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
419         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
420         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
421         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
422     search_osm_nominatim: 
423       prefix: 
424         aeroway: 
425           gate: Värav
426           taxiway: Ruleerimisrada
427           terminal: Terminal
428         amenity: 
429           WLAN: WiFi-ühendus
430           airport: Lennujaam
431           artwork: Kunstiteos
432           atm: Pangaautomaat
433           auditorium: Auditoorium
434           bank: Pank
435           bar: Baar
436           bench: Pink
437           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
438           bicycle_rental: Jalgrattarent
439           brothel: Lõbumaja
440           bureau_de_change: Rahavahetus
441           bus_station: Bussijaam
442           cafe: Kohvik
443           car_rental: Autorent
444           car_wash: Autopesu
445           casino: Kasiino
446           charging_station: Laadimisjaam
447           cinema: Kino
448           clinic: Kliinik
449           club: Klubi
450           courthouse: Kohtuhoone
451           crematorium: Krematoorium
452           dentist: Hambaarst
453           dormitory: Ühiselamu
454           drinking_water: Joogivesi
455           driving_school: Autokool
456           embassy: Saatkond
457           emergency_phone: Hädaabi telefon
458           fast_food: Kiirtoit
459           ferry_terminal: Praamiterminal
460           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
461           fire_station: Tuletõrjedepoo
462           fountain: Purskkaev
463           fuel: Kütus
464           grave_yard: Surnuaed
465           health_centre: Tervisekeskus
466           hospital: Haigla
467           hotel: Hotell
468           ice_cream: Jäätis
469           kindergarten: Lasteaed
470           library: Raamatukogu
471           market: Turg
472           marketplace: Turg
473           nightclub: Ööklubi
474           nursing_home: Hooldekodu
475           office: Kontor
476           park: Park
477           parking: Parkimisplats
478           pharmacy: Apteek
479           police: Politsei
480           post_box: Postkast
481           post_office: Postkontor
482           preschool: Lasteaed
483           prison: Vangla
484           pub: Pubi
485           reception_area: Vastuvõtt
486           restaurant: Restoran
487           retirement_home: Vanadekodu
488           sauna: Saun
489           school: Kool
490           shelter: Varjualune
491           shop: Kauplus
492           shower: Dušš
493           supermarket: Supermarket
494           taxi: Takso
495           telephone: Üldkasutatav telefon
496           theatre: Teater
497           toilets: WC
498           university: Ülikool
499           vending_machine: Müügiautomaat
500           waste_basket: Prügikast
501           wifi: WiFi-ühendus
502           youth_centre: Noortekeskus
503         boundary: 
504           administrative: Halduspiir
505           national_park: Rahvuspark
506         bridge: 
507           aqueduct: Akvedukt
508           suspension: Rippsild
509           swing: Pöördsild
510           viaduct: Viadukt
511           "yes": Sild
512         building: 
513           "yes": Hoone
514         highway: 
515           bridleway: Ratsatee
516           bus_stop: Bussipeatus
517           byway: Kõrvaltee
518           cycleway: Jalgrattatee
519           footway: Jalgrada
520           ford: Koolmekoht
521           living_street: Õueala
522           milestone: Verstapost
523           motorway: Kiirtee
524           path: Rada
525           pedestrian: Jalakäijatele tee
526           platform: Platvorm
527           primary: Põhimaantee
528           road: Tee
529           secondary: Tugimaantee
530           speed_camera: Kiiruskaamera
531           steps: Trepp
532           tertiary: Kohalik maantee
533           unsurfaced: Katteta tee
534         historic: 
535           battlefield: Lahinguväli
536           boundary_stone: Piirikivi
537           building: Hoone
538           castle: Kindlus
539           church: Kirik
540           fort: Kindlus
541           house: Maja
542           icon: Ikoon
543           manor: Mõis
544           memorial: Memoriaal
545           mine: Kaevandus
546           monument: Mälestusmärk
547           museum: Muuseum
548           ruins: Varemed
549           tower: Torn
550           wreck: Vrakk
551         landuse: 
552           cemetery: Surnuaed
553           forest: Mets
554           garages: Garaažid
555           grass: Muru
556           industrial: Tööstuspiirkond
557           landfill: Prügimägi
558           meadow: Niit
559           mine: Kaevandus
560           nature_reserve: Looduskaitseala
561           park: Park
562           quarry: Karjäär
563           railway: Raudtee
564           reservoir: Veehoidla
565           residential: Elamurajoon
566           vineyard: Viinamarjaistandus
567           wetland: Soo
568           wood: Mets
569         leisure: 
570           garden: Aed
571           golf_course: Golfiväljak
572           ice_rink: Uisuväli
573           miniature_golf: Minigolf
574           nature_reserve: Looduskaitseala
575           park: park
576           pitch: Spordiväljak
577           playground: Mänguväljak
578           sauna: Saun
579           slipway: Slipp
580           sports_centre: Spordikeskus
581           stadium: Saadion
582           swimming_pool: Ujula
583           track: Jooksurada
584           water_park: Veepark
585         military: 
586           airfield: Sõjaväe lennuväli
587           barracks: Kasarmud
588           bunker: Punker
589         mountain_pass: 
590           "yes": Mäekuru
591         natural: 
592           bay: Laht
593           beach: Rand
594           cape: Neem
595           cave_entrance: Koopa sissepääs
596           channel: Kanal
597           cliff: Kalju
598           crater: Kraater
599           dune: Düün
600           fjord: Fjord
601           forest: Mets
602           geyser: Geiser
603           glacier: Liustik
604           heath: Nõmm
605           hill: Mägi
606           island: Saar
607           land: Maa
608           moor: Raba
609           mud: Muda
610           peak: Mäetipp
611           point: Neem
612           reef: Riff
613           river: Jõgi
614           rock: Kivi
615           shoal: Madalik
616           spring: Allikas
617           stone: Kivi
618           strait: Väin
619           tree: Puu
620           valley: Org
621           volcano: Vulkaan
622           water: Vesi
623           wetland: Märgala
624           wetlands: Soo
625           wood: Mets
626         office: 
627           architect: Arhitekt
628         place: 
629           airport: Lennujaam
630           city: Linn
631           country: Riik
632           county: Maakond
633           farm: Talu
634           house: Maja
635           houses: Majad
636           island: Saar
637           islet: Saareke
638           moor: Raba
639           municipality: Vald
640           postcode: Sihtnumber
641           sea: meri
642           state: Osariik
643           suburb: Linnaosa
644           town: Linn
645           village: Küla
646         railway: 
647           abandoned: Ülesvõetud raudtee
648           construction: Ehitusjärgus raudtee
649           funicular: Köisraudtee
650           halt: Rongipeatus
651           historic_station: Ajalooline raudteejaam
652           junction: Raudtee ülekäigukoht
653           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
654           light_rail: Kergraudtee
655           miniature: Miniatuurraudtee
656           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
657           platform: Raudteeperroon
658           spur: Raudtee harutee
659           station: Raudteejaam
660           subway: Metroojaam
661           subway_entrance: Metroo sissepääs
662           switch: Pöörangud
663           tram: Trammitee
664           tram_stop: Trammipeatus
665         shop: 
666           antiques: Antikvariaat
667           bicycle: Rattapood
668           books: Raamatupood
669           butcher: Lihunik
670           car_repair: Autoparandus
671           carpet: Vaibakauplus
672           clothes: Riidepood
673           computer: Arvutikauplus
674           copyshop: Paljunduskoda
675           cosmetics: Kosmeetikapood
676           department_store: Kaubamaja
677           dry_cleaning: Keemiline puhastus
678           electronics: Elektroonikapood
679           fish: Kalapood
680           florist: Lillepood
681           food: Toidupood
682           funeral_directors: Matusebüroo
683           furniture: Mööbel
684           gallery: Galerii
685           garden_centre: Aianduskeskus
686           hairdresser: Juuksur
687           hardware: Rauakauplus
688           insurance: Kindlustus
689           jewelry: Juveelipood
690           kiosk: Kiosk
691           laundry: Pesumaja
692           market: Turg
693           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
694           music: Muusikapood
695           pet: Lemmikloomapood
696           shoes: Kingapood
697           shopping_centre: Kaubanduskeskus
698           sports: Spordipood
699           supermarket: Supermarket
700           toys: Mänguasjapood
701           travel_agency: Reisiagentuur
702         tourism: 
703           alpine_hut: Alpimaja
704           attraction: Turismiatraktsioon
705           camp_site: Laagriplats
706           guest_house: Külalistemaja
707           hostel: Hostel
708           hotel: Hotell
709           information: informatsioon
710           motel: motell
711           museum: muuseum
712           picnic_site: piknikuplats
713           theme_park: Teemapark
714           valley: Org
715           viewpoint: Vaatepunkt
716           zoo: Loomaaed
717         tunnel: 
718           "yes": Tunnel
719         waterway: 
720           canal: Kanal
721           dam: Tamm
722           ditch: Kraav
723           mineral_spring: Mineraalvee allikas
724           rapids: Kärestik
725           river: Jõgi
726           riverbank: Jõekallas
727           stream: Oja
728           waterfall: Kosk
729   javascripts: 
730     map: 
731       base: 
732         cycle_map: Rattakaart
733         transport_map: Transpordikaart
734     site: 
735       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
736       edit_tooltip: Töötle kaarti
737       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
738   layouts: 
739     community: Kogukond
740     community_blogs: Kogukonna blogid
741     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
742     copyright: Autoriõigused ja litsents
743     documentation: Dokumentatsioon
744     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
745     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
746     donate_link_text: annetades
747     edit: Redigeeri
748     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
749     export: Ekspordi
750     export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
751     foundation: Sihtasutus
752     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
753     gps_traces: GPS rajad
754     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
755     help: Juhend
756     help_centre: Abikeskus
757     help_title: Projekti abiinfo
758     history: Ajalugu
759     home: kodu
760     home_tooltip: Mine kodupaika
761     inbox_html: sisendkaust %{count}
762     inbox_tooltip: 
763       one: Sul on üks lugemata sõnum
764       other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
765       zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
766     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
767     intro_2_create_account: loo oma konto
768     intro_2_download: alla laadida
769     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
770     intro_2_license: avatud litsentsi
771     intro_2_use: kasutada
772     log_in: logi sisse
773     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
774     logo: 
775       alt_text: OpenStreetMapi logo
776     logout: logi välja
777     logout_tooltip: Logi välja
778     make_a_donation: 
779       text: Anneta
780       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
781     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
782     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
783     partners_bytemark: Bytemark Hosting
784     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
785     partners_ic: Imperial College London
786     partners_partners: partnerid
787     partners_ucl: UCL VR Centre
788     sign_up: registreeru
789     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
790     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
791     user_diaries: Kasutajate päevikud
792     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
793     view: Vaata
794     view_tooltip: Vaata kaarti
795     welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
796     wiki: Viki
797     wiki_title: Projekti wiki leht
798   license_page: 
799     foreign: 
800       english_link: ingliskeelse originaali
801       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
802       title: Info selle tõlke kohta
803     legal_babble: 
804       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
805       title_html: Autoriõigused ja litsents
806     native: 
807       mapping_link: alustada kaardistamist
808       native_link: eestikeelse versiooni
809       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
810       title: Sellest lehest
811   message: 
812     delete: 
813       deleted: Sõnum kustutatud
814     inbox: 
815       date: Kuupäev
816       from: Saatja
817       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
818       my_inbox: Minu postkast
819       new_messages: 
820         one: "%{count} uus kiri"
821         other: "%{count} uut kirja"
822       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
823       old_messages: 
824         one: "%{count} vana kiri"
825         other: "%{count} vana kirja"
826       outbox: Saadetud kirjad
827       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
828       subject: Teema
829       title: Saabunud kirjad
830     mark: 
831       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
832       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
833     message_summary: 
834       delete_button: Kustuta
835       read_button: Märgi loetuks
836       reply_button: Vasta
837       unread_button: Märgi mitteloetuks
838     new: 
839       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
840       body: Sisu
841       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
842       message_sent: Sõnum saadetud
843       send_button: Saada
844       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
845       subject: Teema
846       title: Saada sõnum
847     no_such_message: 
848       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
849       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
850       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
851     outbox: 
852       date: Kuupäev
853       inbox: saabunud kirjad
854       messages: 
855         one: Sul on %{count} saadetud kiri
856         other: Sul on %{count} saadetud kirja
857       my_inbox: "%{inbox_link}"
858       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
859       outbox: saadetud sõnumid
860       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
861       subject: Teema
862       title: Saadetud sõnumid
863       to: Kellele
864     read: 
865       back_to_inbox: Tagasi postkasti
866       back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
867       date: Kuupäev
868       from: Kellelt
869       reply_button: Vasta
870       subject: Teema
871       title: Loe sõnumit
872       to: Kellele
873       unread_button: Märgi mitteloetuks
874     sent_message_summary: 
875       delete_button: Kustuta
876   notifier: 
877     diary_comment_notification: 
878       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
879       hi: Tere, %{to_user}!
880       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
881     email_confirm: 
882       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
883     email_confirm_html: 
884       greeting: Tere,
885     email_confirm_plain: 
886       greeting: Tere,
887     friend_notification: 
888       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
889       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
890     gpx_notification: 
891       greeting: Tere,
892     lost_password_html: 
893       greeting: Tere,
894     lost_password_plain: 
895       greeting: Tere,
896     message_notification: 
897       footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
898       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
899       hi: Tere, %{to_user},
900     signup_confirm: 
901       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
902       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
903       greeting: Tere!
904       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
905       welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
906     signup_confirm_html: 
907       introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
908       more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
909       more_videos_here: rohkem videosid siit
910       video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
911     signup_confirm_plain: 
912       ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
913       blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
914       current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
915       introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
916       more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
917       opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
918       the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
919       user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
920       wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
921   oauth: 
922     oauthorize: 
923       allow_write_api: muuda kaarti.
924   oauth_clients: 
925     edit: 
926       submit: Redigeeri
927       title: Redigeeri oma rakendust
928     form: 
929       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
930       allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
931       allow_write_api: muuta kaarti.
932       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
933       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
934       allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
935       name: Nimi
936       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
937       required: Nõutav
938       url: Põhirakenduse URL
939     index: 
940       application: Rakenduse nimi
941       issued_at: Väljastatud
942       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
943       my_apps: Minu kliendirakendused
944       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
945       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
946       register_new: Registreeri oma rakendus
947       revoke: Tühista!
948       title: Minu OAuth seaded
949     new: 
950       submit: Registreeri
951       title: Registreeri uus rakendus
952     show: 
953       confirm: Kas oled kindel?
954       delete: Kustuta klient
955       edit: Muuda üksikasju
956   redaction: 
957     edit: 
958       description: Kirjeldus
959     show: 
960       description: "Kirjeldus:"
961   site: 
962     edit: 
963       user_page_link: kasutajaleht
964     index: 
965       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
966       permalink: Püsilink
967       shortlink: Lühilink
968     key: 
969       map_key: Legend
970       map_key_tooltip: Kaardi legend
971       table: 
972         entry: 
973           admin: Halduspiir
974           allotments: Aiamaa
975           apron: 
976             - Lennujaama perroon
977             - terminal
978           bridge: Must ümbris = sild
979           bridleway: Ratsatee
980           brownfield: Ehitusmaa
981           building: Märkimisväärne hoone
982           cable: 
983             - Köisraudtee
984             - toolilift
985           cemetery: Surnuaed
986           centre: Spordikeskus
987           commercial: Äripiirkond
988           common: 
989             - Heinamaa
990             - luht
991           construction: Ehitatavad teed
992           cycleway: Jalgrattatee
993           destination: Üksnes läbisõiduks
994           farm: Põllumajanduslik maa
995           footway: Jalgtee
996           forest: Tulundusmets
997           golf: Golfiväljak
998           heathland: Nõmm
999           industrial: Tööstuspiirkond
1000           lake: 
1001             - Järv
1002             - veehoidla
1003           military: Sõjaväe kasutuses
1004           motorway: Kiirtee
1005           park: Park
1006           permissive: Pääs ainult lubadega
1007           pitch: Spordiväljak
1008           primary: Põhimaantee
1009           private: Üksnes omanikule
1010           rail: Raudtee
1011           reserve: Looduskaitseala
1012           resident: Elamurajoon
1013           retail: Kaubanduspiirkond
1014           runway: 
1015             - Lennurada
1016             - ruleerimistee
1017           school: 
1018             - Kool
1019             - ülikool
1020           secondary: Tugimaantee
1021           station: Raudteejaam
1022           subway: Metroo
1023           summit: 
1024             - Mägi
1025             - tipp
1026           tourist: Turismimagnet
1027           track: Rada
1028           tram: 
1029             - Trammitee
1030             - tramm
1031           trunk: Esimese klassi tee
1032           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1033           unclassified: Klassifitseerimata tee
1034           unsurfaced: Katteta tee
1035           wood: Mets
1036     markdown_help: 
1037       alt: Alternatiivne tekst
1038       first: Esimene kirje
1039       heading: Pealkiri
1040       headings: Pealkirjad
1041       image: Pilt
1042       link: Link
1043       ordered: Nummerdatud loetelu
1044       second: Teine kirje
1045       subheading: Alapealkiri
1046       text: Tekst
1047       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1048       unordered: Nummerdamata loetelu
1049       url: URL
1050     richtext_area: 
1051       edit: Muuda
1052       preview: Eelvaade
1053     search: 
1054       search: Otsi
1055       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1056       submit_text: Otsi
1057       where_am_i: Kus ma olen?
1058       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1059     sidebar: 
1060       close: Sulge
1061       search_results: Otsingu tulemused
1062   time: 
1063     formats: 
1064       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1065   trace: 
1066     create: 
1067       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1068     edit: 
1069       description: "Kirjeldus:"
1070       download: laadi alla
1071       edit: redigeeri
1072       filename: "Failinimi:"
1073       map: kaart
1074       owner: "Omanik:"
1075       points: "Punktid:"
1076       save_button: Salvesta muudatused
1077       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1078       tags: "Sildid:"
1079       tags_help: komaga eraldatud
1080       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1081       visibility: "Nähtavus:"
1082       visibility_help: Mida see tähendab?
1083     list: 
1084       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1085       public_traces: Avalikud GPS rajad
1086       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1087       your_traces: Sinu GPS rajad
1088     trace: 
1089       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1090       by: kasutajalt
1091       count_points: "%{count} punkti"
1092       edit: redigeeri
1093       edit_map: Redigeeri kaarti
1094       map: asukoht kaardil
1095       more: rohkem
1096       pending: OOTEL
1097       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1098       view_map: Vaata kaarti
1099     trace_form: 
1100       description: "Kirjeldus:"
1101       help: Abi
1102       tags: "Sildid:"
1103       tags_help: komaga eraldatud
1104       upload_button: Laadi üles
1105       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1106       visibility: "Nähtavus:"
1107       visibility_help: mida see tähendab?
1108     trace_header: 
1109       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1110       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1111       upload_trace: Lisa GPS-rada
1112     trace_optionals: 
1113       tags: Sildid
1114     trace_paging_nav: 
1115       showing_page: Leht %{page}
1116     view: 
1117       delete_track: Kustuta see jälg
1118       description: "Kirjeldus:"
1119       download: laadi alla
1120       edit: redigeeri
1121       edit_track: Muuda seda rada
1122       filename: "Failinimi:"
1123       map: kaardil
1124       none: Puuduvad
1125       owner: "Omanik:"
1126       pending: OOTEL
1127       points: "Punkte:"
1128       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1129       tags: "Sildid:"
1130       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1131       uploaded: "Üles laaditud:"
1132       visibility: "Nähtavus:"
1133   user: 
1134     account: 
1135       contributor terms: 
1136         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1137         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1138         heading: "Kaastöö tingimused:"
1139         link text: Mis see on?
1140         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1141         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1142       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1143       delete image: Eemalda praegune pilt
1144       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1145       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1146       gravatar: 
1147         gravatar: Kasuta Gravatari
1148         link text: mis see on?
1149       home location: "Kodu asukoht:"
1150       image: "Pilt:"
1151       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1152       keep image: Säilitada praegune pilt
1153       latitude: "Laiuskraadid:"
1154       longitude: "Pikkuskraadid:"
1155       my settings: Minu seaded
1156       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1157       new image: Lisa pilt
1158       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1159       openid: 
1160         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1161         link text: mis see on?
1162         openid: "OpenID:"
1163       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1164       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1165       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1166       public editing: 
1167         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1168         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1169         enabled link text: Mis see on?
1170         heading: "Avalikud seaded:"
1171       public editing note: 
1172         heading: Avalik toimetamine
1173       replace image: Asenda praegune pilt
1174       return to profile: Tagasi profiili juurde
1175       save changes button: Salvesta muudatused
1176       title: Redigeeri kasutajakontot
1177       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1178     confirm: 
1179       already active: See konto on juba kinnitatud.
1180       before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1181       button: Kinnita
1182       heading: Kinnita kasutajakonto
1183       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1184     confirm_email: 
1185       button: Kinnita
1186       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1187     confirm_resend: 
1188       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1189     filter: 
1190       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1191     list: 
1192       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1193       heading: Kasutajad
1194       hide: Peida valitud Kasutajad
1195       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1196       title: Kasutajad
1197     login: 
1198       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1199       heading: Logi sisse
1200       login_button: Logi sisse
1201       lost password link: Salasõna ununes?
1202       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1203       openid: "%{logo} OpenID:"
1204       openid_providers: 
1205         openid: 
1206           title: Logi sisse OpenID abil
1207       password: "Parool:"
1208       register now: "Registreeru:"
1209       remember: "Jäta mind meelde:"
1210       title: Sisselogimise leht
1211       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1212     logout: 
1213       heading: Välju OpenStreetMap -st
1214       logout_button: Logi välja
1215       title: Logi välja
1216     lost_password: 
1217       email address: "E-posti aadress:"
1218       heading: Parool ununenud?
1219       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1220       new password button: Saada mulle uus salasõna
1221       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1222       title: Unustatud salasõna
1223     make_friend: 
1224       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1225       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1226       success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1227     new: 
1228       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1229       confirm password: "Kinnita parool:"
1230       continue: Jätka
1231       display name: "Kuvatav nimi:"
1232       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1233       email address: "E-posti aadress:"
1234       fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1235       heading: Loo uus kasutajanimi
1236       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1237       openid: "%{logo} OpenID:"
1238       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1239       password: "Uus parool:"
1240       title: Loo uus konto
1241       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1242     no_such_user: 
1243       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1244       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1245       title: Sellist kasutajat ei ole
1246     popup: 
1247       friend: Sõber
1248       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1249       your location: Sinu asukoht
1250     remove_friend: 
1251       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1252       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1253     reset_password: 
1254       confirm password: "Kinnita parool:"
1255       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1256       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1257       password: "Parool:"
1258       reset: Lähtesta parool
1259       title: Lähtesta parool
1260     set_home: 
1261       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1262     terms: 
1263       agree: Nõustun
1264       consider_pd_why: mis see on?
1265       decline: Ei nõustu
1266       heading: "Kaastöötingimused:"
1267       legale_names: 
1268         france: Prantsusmaa
1269         italy: Itaalia
1270         rest_of_world: Muu maailm
1271       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1272       title: "Kaastöötingimused:"
1273     view: 
1274       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1275       add as friend: lisa sõbraks
1276       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1277       comments: kommentaarid
1278       confirm: Kinnita
1279       create_block: blokeeri see kasutaja
1280       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1281       ct status: "Kaastöötingimused:"
1282       delete_user: kustuta see kasutaja
1283       description: Kirjeldus
1284       diary: päevik
1285       edits: muudatused
1286       email address: "E-posti aadress:"
1287       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1288       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1289       hide_user: peida see kasutaja
1290       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1291       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1292       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1293       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1294       my comments: minu kommentaarid
1295       my diary: minu päevik
1296       my edits: minu muutmised
1297       my settings: minu seaded
1298       my traces: minu jäljelogid
1299       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1300       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1301       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1302       new diary entry: uus päevikusissekanne
1303       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1304       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1305       oauth settings: oauth seaded
1306       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1307       role: 
1308         administrator: See kasutaja on administraator
1309         moderator: See kasutaja on moderaator
1310       send message: saada sõnum
1311       settings_link_text: seaded
1312       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1313       status: "Staatus:"
1314       traces: jäljelogid
1315       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1316       user location: Kasutaja asukoht
1317       your friends: Sinu sõbrad
1318   user_block: 
1319     edit: 
1320       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1321     helper: 
1322       time_future: Lõppeb %{time}.
1323       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1324       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1325     new: 
1326       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1327     partial: 
1328       confirm: Oled Sa kindel?
1329       edit: Redigeeri
1330       next: Järgmine »
1331       previous: « Eelmine
1332       reason: Blokeerimise põhjus
1333       show: Näita
1334     show: 
1335       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1336       confirm: Oled Sa kindel?
1337       edit: Redigeeri
1338       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1339       revoker: Tühistaja
1340       show: Näita
1341       status: Olek
1342       time_future: Lõpeb %{time}
1343       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1344   user_role: 
1345     grant: 
1346       confirm: Kinnita
1347     revoke: 
1348       confirm: Kinnita