]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Pass translation scope instead of keys to shared pagination
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
108         email_address_not_routable: ルート作成できません
109         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
110       models:
111         user_mute:
112           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
113     models:
114       acl: アクセスコントロールリスト
115       changeset: 変更セット
116       changeset_tag: 変更セットのタグ
117       country: 国
118       diary_comment: 日記コメント
119       diary_entry: 日記エントリ
120       friend: 友達
121       issue: 問題点
122       language: 言語
123       message: メッセージ
124       node: ノード
125       node_tag: ノードのタグ
126       old_node: 古いノード
127       old_node_tag: 古いノードのタグ
128       old_relation: 古いリレーション
129       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
130       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
131       old_way: 古いウェイ
132       old_way_node: 古いウェイのノード
133       old_way_tag: 古いウェイのタグ
134       relation: リレーション
135       relation_member: リレーションのメンバー
136       relation_tag: リレーションのタグ
137       report: 報告
138       session: セッション
139       trace: トレース
140       tracepoint: トレースポイント
141       tracetag: トレースのタグ
142       user: 利用者
143       user_preference: 個人設定
144       user_token: 利用者トークン
145       way: ウェイ
146       way_node: ウェイのノード
147       way_tag: ウェイのタグ
148     attributes:
149       client_application:
150         name: 名称(必須)
151         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
152         callback_url: コールバック URL
153         support_url: サポート URL
154         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
155         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
156         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
157         allow_write_api: 地図を変更する
158         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
159         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
160         allow_write_notes: メモを変更する
161       diary_comment:
162         body: 本文
163       diary_entry:
164         user: 利用者
165         title: 件名
166         body: 本文
167         latitude: 緯度
168         longitude: 経度
169         language_code: 言語
170       doorkeeper/application:
171         name: 名前
172         redirect_uri: URIのリダイレクト
173         confidential: 機密アプリケーション?
174         scopes: 権限
175       friend:
176         user: 利用者
177         friend: 友達
178       trace:
179         user: 利用者
180         visible: 可視
181         name: ファイル名
182         size: サイズ
183         latitude: 緯度
184         longitude: 経度
185         public: 公開
186         description: 説明
187         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
188         visibility: 可視性
189         tagstring: タグ
190       message:
191         sender: 送信者
192         title: 件名
193         body: 本文
194         recipient: 受信者
195       redaction:
196         title: タイトル
197         description: 説明
198       report:
199         category: 報告の理由を選択してください。
200         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
201       user:
202         auth_provider: 認証提供者
203         auth_uid: 認証 ID
204         email: メール
205         new_email: 新しいメールアドレス
206         active: アクティブ
207         display_name: 表示名
208         description: プロフィールの説明
209         home_lat: 緯度
210         home_lon: 経度
211         languages: 優先言語
212         preferred_editor: 優先エディター
213         pass_crypt: パスワード
214         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
215     help:
216       doorkeeper/application:
217         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
218         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
219       trace:
220         tagstring: カンマ区切り
221       user_block:
222         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
223         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
224       user:
225         new_email: (非公開)
226   datetime:
227     distance_in_words_ago:
228       about_x_hours:
229         other: 約%{count}時間前
230       about_x_months:
231         other: 約%{count}ヶ月前
232       about_x_years:
233         other: 約%{count}年前
234       almost_x_years:
235         other: ほぼ%{count}年前
236       half_a_minute: 30秒前
237       less_than_x_seconds:
238         other: '%{count}秒以内'
239       less_than_x_minutes:
240         other: '%{count}分以内'
241       over_x_years:
242         other: '%{count}年以上前'
243       x_seconds:
244         other: '%{count}秒前'
245       x_minutes:
246         other: '%{count}分前'
247       x_days:
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         other: '%{count}年前'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       microsoft: マイクロソフト
267       github: GitHub
268       wikipedia: ウィキペディア
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: '%{when}に作成'
273         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
274         commented_at_html: '%{when}に更新'
275         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
276         closed_at_html: '%{when}に解決'
277         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
278         reopened_at_html: '%{when}に再開'
279         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
280       rss:
281         title: OpenStreetMap メモ
282         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   account:
294     deletions:
295       show:
296         title: 自分のアカウントを削除する
297         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
298         delete_account: アカウントを削除
299         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
300         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
301         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
302         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
303         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
304         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
305         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
306         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
307         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
308         retain_email: メールアドレスは保持されます。
309         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
310         confirm_delete: 本当によろしいですか?
311         cancel: キャンセル
312   accounts:
313     edit:
314       title: アカウントの編集
315       my settings: 設定
316       current email address: 現在のメールアドレス
317       external auth: 外部認証
318       openid:
319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
320         link text: これは何ですか?
321       public editing:
322         heading: 公開編集
323         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
324         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
325         enabled link text: これは何ですか?
326         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
327         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328       contributor terms:
329         heading: 協力者規約
330         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
331         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
332         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
333         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
334         link text: これは何ですか?
335       save changes button: 変更を保存
336       delete_account: アカウントを削除
337     go_public:
338       heading: 公開編集
339       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
340         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
341       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
342       find_out_why: 理由を明らかにする
343       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
344       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
345       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
346     update:
347       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
348       success: 利用者情報を更新しました。
349     destroy:
350       success: アカウントを削除しました。
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
353     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
354     version: バージョン
355     redacted_version: 編集版
356     in_changeset: 変更セット
357     anonymous: 匿名
358     no_comment: (コメントなし)
359     part_of: 以下の一部
360     part_of_relations:
361       other: '%{count}件のリレーション'
362     part_of_ways:
363       other: '%{count}件のウェイ'
364     download_xml: XMLをダウンロード
365     view_history: 履歴を表示
366     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
367     view_details: 詳細を表示
368     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
369     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
370     location: '場所:'
371     node:
372       title_html: 'ノード: %{name}'
373       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
374     way:
375       title_html: 'ウェイ: %{name}'
376       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
377       nodes: ノード
378       nodes_count:
379         other: '%{count}件のノード'
380       also_part_of_html:
381         other: ウェイ %{related_ways} の一部
382     relation:
383       title_html: 'リレーション: %{name}'
384       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
385       members: メンバー
386       members_count:
387         other: '%{count}件'
388     relation_member:
389       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
390       type:
391         node: ノード
392         way: ウェイ
393         relation: リレーション
394     containing_relation:
395       entry_html: リレーション %{relation_name}
396       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
397     not_found:
398       title: 見つかりません
399       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
400       type:
401         node: ノード
402         way: ウェイ
403         relation: リレーション
404         changeset: 変更セット
405         note: メモ
406     timeout:
407       title: タイムアウトエラー
408       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
409       type:
410         node: ノード
411         way: ウェイ
412         relation: リレーション
413         changeset: 変更セット
414         note: メモ
415     redacted:
416       redaction: 改訂 %{id}
417       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
418         をご覧ください。
419       type:
420         node: ノード
421         way: ウェイ
422         relation: リレーション
423     start_rjs:
424       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
425       load_data: データの読み込み
426       loading: 読み込み中...
427     tag_details:
428       tags: タグ
429       wiki_link:
430         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
431         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
432       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
433       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
434       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
435       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
436       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
437       email_link: メール %{email}
438     query:
439       title: 地物を検索
440       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
441       nearby: 近くの地物
442       enclosing: 付近の地物
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
446   old_ways:
447     not_found:
448       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
449   old_relations:
450     not_found:
451       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
452   changeset_comments:
453     feeds:
454       comment:
455         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
456         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
457       comments:
458         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
459       show:
460         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
461         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
462       timeout:
463         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
464   changesets:
465     changeset_paging_nav:
466       showing_page: '%{page}ページ'
467       next: 次 »
468       previous: « 前
469     changeset:
470       anonymous: 匿名
471       no_edits: (編集がありません)
472       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
473     index:
474       title: 変更セット
475       title_user: '%{user} による変更セット'
476       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
477       title_friend: 友達による変更セット
478       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
479       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
480       empty_area: この領域には変更セットはありません。
481       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
482       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
483       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
484       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
485       load_more: 続きを読み込む
486       feed:
487         title: 変更セット %{id}
488         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
489         created: 作成
490         closed: クローズ
491         belongs_to: 著者
492     subscribe:
493       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
494       button: 議論に参加する
495     unsubscribe:
496       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
497       button: 議論の通知を解除
498     heading:
499       title: 変更セット %{id}
500       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
501     no_such_entry:
502       title: 対象の変更セットがありません
503       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
504       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
505     show:
506       title: '変更セット: %{id}'
507       created: '作成日: %{when}'
508       closed: '終了日: %{when}'
509       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
510       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
511       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
512       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
513       discussion: 議論
514       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
515       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
516       subscribe: 購読
517       unsubscribe: 購読停止
518       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
519       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
520       hide_comment: 非表示
521       unhide_comment: 非表示を解除
522       comment: コメント
523       changesetxml: 変更セット XML
524       osmchangexml: OSM 差分 XML
525     paging_nav:
526       nodes: ノード (%{count})
527       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
528       ways: ウェイ (%{count}件)
529       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
530       relations: リレーション (%{count}件)
531       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
532     timeout:
533       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
534   dashboards:
535     contact:
536       km away: 距離 %{count} km
537       m away: 距離 %{count} m
538       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
539     popup:
540       your location: 自分の位置
541       nearby mapper: 周辺のマッパー
542       friend: 友達
543     show:
544       title: 私のダッシュボード
545       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
546       edit_your_profile: プロフィールの編集
547       my friends: 友達
548       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
549       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
550       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
551       friends_changesets: 友達による変更セット
552       friends_diaries: 友達の日記エントリ
553       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
554       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
555   diary_entries:
556     new:
557       title: 日記エントリの新規作成
558     form:
559       location: 位置
560       use_map_link: 地図を使用
561     index:
562       title: 利用者の日記
563       title_friends: 友達の日記
564       title_nearby: 周辺の利用者の日記
565       user_title: '%{user}さんの日記'
566       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
567       new: 日記エントリを新規作成
568       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
569       my_diary: 自分の日記
570       no_entries: 日記エントリはありません
571     page:
572       recent_entries: 最近の日記エントリ
573       older_entries: 以前のエントリ
574       newer_entries: 以降のエントリ
575     edit:
576       title: 日記の編集
577       marker_text: 日記のロケーション
578     show:
579       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
580       user_title: '%{user}さんの日記'
581       discussion: 議論
582       subscribe: 通知を開始
583       unsubscribe: 通知を解除
584       leave_a_comment: コメントを書いてください
585       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
586       login: ログイン
587     no_such_entry:
588       title: そのような日記エントリはありません
589       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
590       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
591     diary_entry:
592       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
593       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
594       comment_link: このエントリにコメント
595       reply_link: 筆者にメッセージを送る
596       comment_count:
597         other: '%{count} コメント'
598       no_comments: (コメントなし)
599       edit_link: このエントリを編集
600       hide_link: このエントリを隠す
601       unhide_link: このエントリを表示
602       confirm: 確認
603       report: このエントリを報告
604     diary_comment:
605       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
606       hide_link: このコメントを隠す
607       unhide_link: このコメントを表示
608       confirm: 確認
609       report: このコメントを報告
610     location:
611       location: '位置:'
612       view: 表示
613       edit: 編集
614     feed:
615       user:
616         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
617         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
618       language:
619         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
620         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
621       all:
622         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
623         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
624     subscribe:
625       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
626       button: 議論の通知を開始
627     unsubscribe:
628       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
629       button: 議論の通知を解除
630   diary_comments:
631     index:
632       title: '%{user}が追加した日記コメント'
633       heading: '%{user}の日記コメント'
634       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
635       no_comments: 日記のコメントはありません
636     page:
637       post: 投稿
638       when: 日時
639       comment: コメント
640       newer_comments: 新しいコメント
641       older_comments: 古いコメント
642     new:
643       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
644   doorkeeper:
645     errors:
646       messages:
647         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
648         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
649         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
650         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
651     flash:
652       applications:
653         create:
654           notice: アプリケーションが登録されています。
655     openid_connect:
656       errors:
657         messages:
658           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
659             の設定が欠落しています。
660           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
661             の設定が欠落しています。
662           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
663             の設定が欠落しています。
664           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
665             の設定が欠落しています。
666           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
667             の設定が欠落しています。
668     scopes:
669       address: 物理アドレスを表示
670       email: メールアドレスを表示
671       openid: アカウントを認証
672       phone: 電話番号を表示
673       profile: プロフィール情報の表示
674   errors:
675     contact:
676       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
677       contact: 連絡
678       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
679     bad_request:
680       title: 要求の形式が正しくありません
681       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
682     forbidden:
683       title: 閲覧禁止
684       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
685     internal_server_error:
686       title: アプリケーションエラー
687       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
688     not_found:
689       title: ファイルが見つかりません
690       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
694       button: 友達に追加
695       success: '%{name} と友達になりました!'
696       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
697       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
698       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
699     remove_friend:
700       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
701       button: 友達を解除
702       success: '%{name} を友達から解除しました。'
703       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         latlon: 内部
708     search_osm_nominatim:
709       prefix:
710         aerialway:
711           cable_car: 交走式ロープウェイ
712           chair_lift: チェアリフト
713           drag_lift: 牽引リフト
714           gondola: 循環式ロープウェイ
715           magic_carpet: マジックカーペット
716           platter: Jバーリフト
717           pylon: 送電塔
718           station: 索道駅
719           t-bar: Tバーリフト
720           "yes": ロープウェイ
721         aeroway:
722           aerodrome: 飛行場
723           airstrip: 滑走路
724           apron: 空港のエプロン
725           gate: 搭乗口
726           hangar: 格納庫
727           helipad: ヘリポート
728           holding_position: 停止位置
729           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
730           parking_position: 駐機位置
731           runway: 滑走路
732           taxilane: 滑走路
733           taxiway: 空港誘導路
734           terminal: 空港ターミナル
735           windsock: 吹流し
736         amenity:
737           animal_boarding: 動物宿泊施設
738           animal_shelter: 動物保護施設
739           arts_centre: アートセンター
740           atm: ATM
741           bank: 銀行
742           bar: バー
743           bbq: バーベキュー
744           bench: ベンチ
745           bicycle_parking: 駐輪場
746           bicycle_rental: レンタサイクル
747           bicycle_repair_station: 自転車修理場
748           biergarten: ビアガーデン
749           blood_bank: 血液銀行
750           boat_rental: 貸ボート
751           brothel: 売春宿
752           bureau_de_change: 両替
753           bus_station: バス停
754           cafe: 喫茶店
755           car_rental: レンタカー
756           car_sharing: カーシェアリング
757           car_wash: 洗車場
758           casino: 賭場
759           charging_station: 充電ステーション
760           childcare: 保育所
761           cinema: 映画館
762           clinic: 診療所
763           clock: 時計
764           college: 短期大学・専門学校
765           community_centre: コミュニティセンター
766           conference_centre: 会議施設
767           courthouse: 裁判所
768           crematorium: 火葬場
769           dentist: 歯科医
770           doctors: 医師
771           drinking_water: 水飲み場
772           driving_school: 自動車教習所
773           embassy: 大使館
774           events_venue: イベント会場
775           fast_food: ファストフード
776           ferry_terminal: フェリー乗り場
777           fire_station: 消防署
778           food_court: フードコート
779           fountain: 噴水
780           fuel: 燃料補給所
781           gambling: ギャンブル
782           grave_yard: 墓地
783           grit_bin: 砂箱
784           hospital: 病院
785           hunting_stand: ハンティング スタンド
786           ice_cream: アイスクリーム販売店
787           internet_cafe: インターネットカフェ
788           kindergarten: 幼稚園
789           language_school: 語学学校
790           library: 図書館
791           loading_dock: 貨物積み下ろし場
792           love_hotel: ラブホテル
793           marketplace: 市場
794           mobile_money_agent: モバイル決済
795           monastery: 修道院
796           money_transfer: 送金
797           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
798           music_school: 音楽学校
799           nightclub: ナイトクラブ
800           nursing_home: 老人ホーム
801           parking: 駐車場
802           parking_entrance: 駐車場の入口
803           parking_space: 駐車区画
804           payment_terminal: 決済端末
805           pharmacy: 薬局
806           place_of_worship: 宗教施設
807           police: 警察署
808           post_box: 郵便ポスト
809           post_office: 郵便局
810           prison: 刑務所
811           pub: 居酒屋
812           public_bath: 公衆浴場
813           public_bookcase: ブックポスト
814           public_building: 公共建築物
815           ranger_station: 管理事務所
816           recycling: リサイクル場
817           restaurant: レストラン
818           sanitary_dump_station: 下水処理場
819           school: 学校
820           shelter: 避難所
821           shower: シャワー
822           social_centre: 社会センター
823           social_facility: 社会福祉施設
824           studio: スタジオ
825           swimming_pool: 水泳用プール
826           taxi: タクシー乗り場
827           telephone: 公衆電話
828           theatre: 劇場
829           toilets: トイレ
830           townhall: タウンホール
831           training: トレーニング施設
832           university: 大学
833           vehicle_inspection: 車検場
834           vending_machine: 自動販売機
835           veterinary: 獣医外科
836           village_hall: 役場
837           waste_basket: ごみ箱
838           waste_disposal: ごみ集積所
839           waste_dump_site: ゴミ処理場
840           watering_place: 集水地
841           water_point: 給水所
842           weighbridge: 台貫
843           "yes": 便利な施設
844         boundary:
845           aboriginal_lands: 先住民地域
846           administrative: 行政境界
847           census: 国勢調査の境界
848           national_park: 国立公園
849           political: 選挙区の境界
850           protected_area: 保護区
851           "yes": 境界
852         bridge:
853           aqueduct: 水道橋
854           boardwalk: 木道
855           suspension: 吊り橋
856           swing: 旋回橋
857           viaduct: 高架橋
858           "yes": 橋
859         building:
860           apartment: 集合住宅
861           apartments: 集合住宅
862           barn: 納屋
863           bungalow: バンガロー
864           cabin: 山小屋
865           chapel: 礼拝堂
866           church: 教会
867           civic: 公共施設
868           college: 校舎
869           commercial: 商業ビル
870           construction: 建設中の建物
871           cowshed: 牛舎
872           detached: 戸建て住宅
873           dormitory: 寮
874           duplex: 2世帯住宅
875           farm: 農舎
876           farm_auxiliary: 農家の離れ
877           garage: 車庫
878           garages: 駐車場
879           greenhouse: 温室
880           hangar: 格納庫
881           hospital: 病院
882           hotel: ホテル
883           house: 住宅
884           houseboat: ハウスボート
885           hut: 小屋
886           industrial: 工業ビル
887           kindergarten: 幼稚園
888           manufacture: 工場施設
889           office: オフィスビル
890           public: 公共建築物
891           residential: 住宅
892           retail: 店舗ビル
893           roof: 屋根
894           ruins: 壊れた建物
895           school: 校舎
896           semidetached_house: タウンハウス
897           service: 施設
898           shed: 小屋
899           stable: 畜舎
900           static_caravan: キャラバン
901           sty: 豚小屋
902           temple: 寺院
903           terrace: テラスハウス
904           train_station: 駅舎
905           university: 大学の建物
906           warehouse: 倉庫
907           "yes": 建造物
908         club:
909           scout: スカウト集会所
910           sport: スポーツクラブ
911           "yes": クラブ
912         craft:
913           beekeeper: 養蜂所
914           blacksmith: 金属加工
915           brewery: 醸造所
916           carpenter: 工務店
917           caterer: 仕出し屋
918           confectionery: 製菓店
919           dressmaker: ドレスメーカー
920           electrician: 電気工
921           electronics_repair: 電器修理業
922           gardener: 造園業
923           glaziery: ガラス屋
924           handicraft: 手工芸
925           hvac: 空調システム施工業
926           metal_construction: 鉄工所
927           painter: 塗装業
928           photographer: 写真館
929           plumber: 配管業
930           roofer: 屋根施工業
931           sawmill: 製材所
932           shoemaker: 靴屋
933           stonemason: 石材加工業
934           tailor: 仕立て屋
935           window_construction: サッシ施工業
936           winery: ワイン醸造所
937           "yes": 手芸店
938         emergency:
939           access_point: アクセスポイント
940           ambulance_station: 消防署
941           assembly_point: 集合場所
942           defibrillator: 自動体外式除細動器
943           fire_extinguisher: 消火器
944           fire_water_pond: 防火水槽
945           landing_site: 緊急着陸地点
946           life_ring: 救命浮き輪
947           phone: 緊急電話
948           siren: 緊急警報機
949           suction_point: 緊急給水口
950           water_tank: 緊急時給水槽
951         highway:
952           abandoned: 廃道
953           bridleway: 乗馬道
954           bus_guideway: 路面バス専用車線
955           bus_stop: バス停
956           construction: 建設中の高速道路
957           corridor: 通路
958           crossing: 交差点
959           cycleway: 自転車道
960           elevator: エレベーター
961           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
962           emergency_bay: 緊急停車帯
963           footway: 歩道
964           ford: 洗い越し
965           give_way: 前方優先道路標識
966           living_street: 住宅街
967           milestone: マイルストーン
968           motorway: 高速道路
969           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
970           motorway_link: 高速道路
971           passing_place: 待避所
972           path: 小道
973           pedestrian: 歩行者用通路
974           platform: プラットフォーム
975           primary: 主要地方道
976           primary_link: 主要地方道
977           proposed: 計画中の道路
978           raceway: 競技コース
979           residential: 住宅地内道路
980           rest_area: 休憩所
981           road: 道路
982           secondary: 一般県道
983           secondary_link: 一般県道
984           service: 取付道路
985           services: 高速道路のSA
986           speed_camera: 速度取締カメラ
987           steps: 階段
988           stop: 停止サイン
989           street_lamp: 街灯
990           tertiary: 一般道
991           tertiary_link: 周辺道路
992           track: 農道・林道
993           traffic_mirror: カーブミラー
994           traffic_signals: 信号機
995           trailhead: トレイル終始点
996           trunk: 国道
997           trunk_link: 国道
998           turning_circle: ロータリー
999           turning_loop: 環形ターミナル
1000           unclassified: 一般道
1001           "yes": 道路
1002         historic:
1003           aircraft: 引退飛行機
1004           archaeological_site: 遺跡
1005           bomb_crater: 着弾地跡
1006           battlefield: 戦場
1007           boundary_stone: 境界石
1008           building: 歴史的な建物
1009           bunker: 掩体壕
1010           cannon: 引退大砲
1011           castle: 城
1012           charcoal_pile: 炭窯跡
1013           church: 教会
1014           city_gate: 城門
1015           citywalls: 城壁
1016           fort: 砦
1017           heritage: 遺産
1018           hollow_way: 切土 (堀切)
1019           house: 住宅
1020           manor: 歴史的邸宅
1021           memorial: 記念碑
1022           milestone: 歴史的な道標
1023           mine: 鉱山
1024           mine_shaft: 竪坑
1025           monument: 記念碑
1026           railway: 廃線
1027           roman_road: ローマ街道
1028           ruins: 廃墟
1029           rune_stone: ルーン石碑
1030           stone: 岩石
1031           tomb: 墓地
1032           tower: 塔
1033           wayside_chapel: ほこら
1034           wayside_cross: 路傍の十字架
1035           wayside_shrine: 路傍の神仏
1036           wreck: 沈没船
1037           "yes": 史跡
1038         junction:
1039           "yes": 交差点
1040         landuse:
1041           allotments: 家庭菜園
1042           aquaculture: 養魚場
1043           basin: 盆地
1044           brownfield: 褐色地
1045           cemetery: 墓地
1046           commercial: オフィス地域
1047           conservation: 保全区域
1048           construction: 工事中のエリア
1049           farmland: 農地
1050           farmyard: 農場
1051           forest: 森林
1052           garages: ガレージ
1053           grass: 草地
1054           greenfield: 未開発地域
1055           industrial: 工業地域
1056           landfill: 埋め立て地
1057           meadow: 牧草地
1058           military: 軍用地域
1059           mine: 鉱山
1060           orchard: 果樹園
1061           plant_nursery: 圃場
1062           quarry: 採石場
1063           railway: 鉄道
1064           recreation_ground: 遊園地
1065           religious: 境内
1066           reservoir: 貯水池
1067           reservoir_watershed: 貯水池流域
1068           residential: 住宅地
1069           retail: 小売店エリア
1070           village_green: 緑地広場
1071           vineyard: ブドウ園
1072           "yes": 土地利用
1073         leisure:
1074           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1075           amusement_arcade: ゲームセンター
1076           bandstand: 舞台
1077           beach_resort: ビーチリゾート
1078           bird_hide: 鳥類観察小屋
1079           bleachers: 外野席
1080           bowling_alley: ボーリング場
1081           common: 共有地
1082           dance: ダンスホール
1083           dog_park: ドッグ・パーク
1084           firepit: 炉
1085           fishing: 釣り場
1086           fitness_centre: フィットネスセンター
1087           fitness_station: フィットネスステーション
1088           garden: 庭園
1089           golf_course: ゴルフ場
1090           horse_riding: 乗馬センター
1091           ice_rink: アイススケート場
1092           marina: マリーナ
1093           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1094           nature_reserve: 自然保護区
1095           outdoor_seating: 野外席
1096           park: 公園
1097           picnic_table: ピクニック用テーブル
1098           pitch: 運動場
1099           playground: 遊び場
1100           recreation_ground: 遊園地
1101           resort: リゾート
1102           sauna: サウナ
1103           slipway: 船台
1104           sports_centre: スポーツセンター
1105           stadium: スタジアム
1106           swimming_pool: 水泳用プール
1107           track: 陸上競技用トラック
1108           water_park: 親水公園
1109           "yes": レジャー
1110         man_made:
1111           adit: 坑道
1112           advertising: 広告
1113           antenna: アンテナ
1114           avalanche_protection: 雪崩対策
1115           beacon: 信号灯
1116           beam: 梁
1117           beehive: 養蜂箱
1118           breakwater: 防波堤
1119           bridge: 橋
1120           bunker_silo: 地下壕
1121           cairn: 石標
1122           chimney: 煙突
1123           clearcut: 皆伐地
1124           communications_tower: 電波塔
1125           crane: クレーン
1126           cross: 十字架
1127           dolphin: 繋留杭
1128           dyke: 堤防
1129           embankment: 土手
1130           flagpole: 掲揚台
1131           gasometer: ガスタンク
1132           groyne: 防砂堤
1133           kiln: 窯場
1134           lighthouse: 灯台
1135           manhole: マンホール
1136           mast: マスト
1137           mine: 鉱山
1138           mineshaft: 竪坑
1139           monitoring_station: 監視ステーション
1140           petroleum_well: 油井
1141           pier: 埠頭
1142           pipeline: パイプライン
1143           pumping_station: ポンプ場
1144           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1145           silo: サイロ
1146           snow_cannon: 人工降雪機
1147           snow_fence: 防雪フェンス
1148           storage_tank: 貯蔵タンク
1149           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1150           surveillance: 監視カメラ
1151           telescope: 望遠鏡
1152           tower: 塔
1153           utility_pole: 電柱
1154           wastewater_plant: 下水処理場
1155           watermill: 水車
1156           water_tap: 蛇口
1157           water_tower: 貯水塔
1158           water_well: 井戸
1159           water_works: 給水施設
1160           windmill: 風車
1161           works: 工房
1162           "yes": 人工
1163         military:
1164           airfield: 軍用飛行場
1165           barracks: 兵舎
1166           bunker: 掩体壕
1167           checkpoint: 検問所
1168           trench: 塹壕
1169           "yes": 軍用施設
1170         mountain_pass:
1171           "yes": 山道
1172         natural:
1173           atoll: 環礁
1174           bare_rock: 露頭
1175           bay: 入り江
1176           beach: 砂浜
1177           cape: 岬
1178           cave_entrance: 洞窟入口
1179           cliff: 崖
1180           coastline: 海岸線
1181           crater: クレーター
1182           dune: 砂丘
1183           fell: 荒野
1184           fjord: フィヨルド
1185           forest: 森林
1186           geyser: 間欠泉
1187           glacier: 氷河
1188           grassland: 草地
1189           heath: 荒れ地
1190           hill: 丘陵
1191           hot_spring: 温泉
1192           island: 島
1193           isthmus: 地峡
1194           land: 陸地
1195           marsh: 沼地
1196           moor: 沼地
1197           mud: 泥
1198           peak: 山頂
1199           peninsula: 半島
1200           point: 点
1201           reef: 砂州
1202           ridge: 海嶺
1203           rock: 岩場
1204           saddle: 鞍部
1205           sand: 砂地
1206           scree: がれ場
1207           scrub: 低木林
1208           shingle: 砂利
1209           spring: 泉
1210           stone: 岩石
1211           strait: 海峡
1212           tree: 木
1213           tree_row: 並木
1214           tundra: ツンドラ
1215           valley: 谷
1216           volcano: 噴火口
1217           water: 湖水
1218           wetland: 湿地帯
1219           wood: 森林
1220           "yes": 自然地形
1221         office:
1222           accountant: 会計事務所
1223           administrative: 管理
1224           advertising_agency: 広告代理店
1225           architect: 建築事務所
1226           association: 協会
1227           company: 会社
1228           diplomatic: 外国公館
1229           educational_institution: 教育施設
1230           employment_agency: 職業紹介
1231           energy_supplier: 電力会社
1232           estate_agent: 不動産代理店
1233           financial: 金融機関
1234           government: 官公庁
1235           insurance: 保険事務所
1236           it: IT 企業
1237           lawyer: 弁護士
1238           logistics: 運送会社
1239           newspaper: 新聞社
1240           ngo: NGO オフィス
1241           notary: 公証人役場
1242           religion: 宗教団体
1243           research: 研究機関
1244           tax_advisor: 税理士
1245           telecommunication: 通信
1246           travel_agent: 旅行代理店
1247           "yes": オフィス
1248         place:
1249           allotments: 家庭菜園
1250           archipelago: 諸島
1251           city: 市・特別区
1252           city_block: 街区
1253           country: 国
1254           county: 郡
1255           farm: 牧場
1256           hamlet: 集落
1257           house: 住宅
1258           houses: 住宅地
1259           island: 島
1260           islet: 小島
1261           isolated_dwelling: 孤立した住居
1262           locality: 地域
1263           municipality: 市町村
1264           neighbourhood: 町字
1265           plot: 耕作地
1266           postcode: 郵便番号
1267           quarter: 大字
1268           region: 地域
1269           sea: 海
1270           square: 広場
1271           state: 都道府県・州
1272           subdivision: 区分
1273           suburb: 行政区
1274           town: 町
1275           village: 村
1276           "yes": 場所
1277         railway:
1278           abandoned: 廃止鉄道
1279           buffer_stop: 車止め
1280           construction: 建設中の鉄道
1281           disused: 廃線跡
1282           funicular: ケーブル鉄道
1283           halt: 列車停止
1284           junction: 鉄道連絡駅
1285           level_crossing: 踏切
1286           light_rail: ライトレール
1287           miniature: ミニ鉄道
1288           monorail: モノレール
1289           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1290           platform: 鉄道のプラットホーム
1291           preserved: 保存鉄道
1292           proposed: 計画中の鉄道
1293           rail: 線路
1294           spur: 支線
1295           station: 鉄道駅
1296           stop: 鉄道停止位置
1297           subway: 地下鉄
1298           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1299           switch: 鉄道の分岐器
1300           tram: 路面軌道
1301           tram_stop: 路面軌道停留所
1302           turntable: 転車台
1303           yard: 車両基地
1304         shop:
1305           agrarian: 農業用品店
1306           alcohol: 酒屋
1307           antiques: 骨董品
1308           appliance: 電器店
1309           art: アートショップ
1310           baby_goods: 赤ちゃん用品
1311           bag: 鞄屋
1312           bakery: パン屋
1313           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1314           beauty: 美容室
1315           bed: 寝具
1316           beverages: 飲料ショップ
1317           bicycle: 自転車販売店
1318           bookmaker: ブックメーカー
1319           books: 書店
1320           boutique: ブティック
1321           butcher: 肉屋
1322           car: 自動車販売店
1323           car_parts: 自動車部品販売店
1324           car_repair: 自動車修理
1325           carpet: カーペット店
1326           charity: チャリティショップ
1327           cheese: チーズ店
1328           chemist: 薬局
1329           chocolate: チョコレート屋
1330           clothes: 洋服店
1331           coffee: カフェ
1332           computer: コンピューターショップ
1333           confectionery: 駄菓子屋
1334           convenience: コンビニエンスストア
1335           copyshop: コピー店
1336           cosmetics: 化粧品店
1337           craft: 工芸用品店
1338           curtain: カーテン屋
1339           dairy: 乳製品店
1340           deli: デリ
1341           department_store: デパート
1342           discount: 安売り店
1343           doityourself: DIY専門店
1344           dry_cleaning: クリーニング
1345           e-cigarette: 電子タバコ店
1346           electronics: 電気製品販売店
1347           erotic: 大人のおもちゃ
1348           estate_agent: 不動産代理店
1349           fabric: 生地屋
1350           farm: 農産物店
1351           fashion: ファッション ショップ
1352           fishing: 釣具店
1353           florist: 花屋
1354           food: 惣菜店
1355           frame: 額縁屋
1356           funeral_directors: 葬儀屋
1357           furniture: 家具店
1358           garden_centre: 園芸用品店
1359           gas: ガソリンスタンド
1360           general: 雑貨屋
1361           gift: ギフトショップ
1362           greengrocer: 八百屋
1363           grocery: 食料品店
1364           hairdresser: 美容室
1365           hardware: ホームセンター
1366           health_food: 健康食品店
1367           hearing_aids: 補聴器
1368           herbalist: 漢方薬局
1369           hifi: Hi-Fi専門店
1370           houseware: 雑貨店
1371           ice_cream: アイスクリーム屋
1372           interior_decoration: インテリア
1373           jewelry: 宝石店
1374           kiosk: キオスク
1375           kitchen: キッチン用品店
1376           laundry: コインランドリー
1377           locksmith: 鍵屋
1378           lottery: 宝くじ
1379           mall: モール
1380           massage: マッサージ店
1381           medical_supply: 医療用品店
1382           mobile_phone: 携帯電話販売店
1383           money_lender: 金融業
1384           motorcycle: バイクショップ
1385           motorcycle_repair: バイク修理工場
1386           music: 音楽ショップ
1387           musical_instrument: 楽器店
1388           newsagent: 新聞販売店
1389           nutrition_supplements: サプリ
1390           optician: メガネ店
1391           organic: オーガニック惣菜店
1392           outdoor: アウトドアショップ
1393           paint: 画材店
1394           pastry: 菓子パン屋
1395           pawnbroker: 質屋
1396           perfumery: 香水店
1397           pet: ペットショップ
1398           pet_grooming: トリマー
1399           photo: 写真屋
1400           seafood: 海鮮品屋
1401           second_hand: 中古品店
1402           sewing: 裁縫店
1403           shoes: 靴屋
1404           sports: スポーツ用品専門店
1405           stationery: 文房具店
1406           storage_rental: トランクルーム
1407           supermarket: スーパーマーケット
1408           tailor: 紳士服仕立て屋
1409           tattoo: 刺青屋
1410           tea: 茶舖
1411           ticket: チケット店
1412           tobacco: タバコ屋
1413           toys: 玩具店
1414           travel_agency: 旅行代理店
1415           tyres: タイヤ販売
1416           vacant: 空き店舗
1417           variety_store: 雑貨店
1418           video: ビデオショップ
1419           video_games: ビデオゲームストア
1420           wholesale: 卸売店
1421           wine: ワイン屋
1422           "yes": 店舗
1423         tourism:
1424           alpine_hut: 山小屋
1425           apartment: リゾートマンション
1426           artwork: 芸術作品
1427           attraction: アトラクション
1428           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1429           cabin: 観光客向け山小屋
1430           camp_pitch: 野営地
1431           camp_site: キャンプ場
1432           caravan_site: オートキャンプ場
1433           chalet: 別荘
1434           gallery: 美術館
1435           guest_house: 民宿
1436           hostel: ホステル
1437           hotel: ホテル
1438           information: 案内所
1439           motel: モーテル
1440           museum: 博物館
1441           picnic_site: ピクニックサイト
1442           theme_park: テーマパーク
1443           viewpoint: 景勝地
1444           wilderness_hut: 野外施設
1445           zoo: 動物園
1446         tunnel:
1447           building_passage: ビルの通路
1448           culvert: 暗渠
1449           "yes": トンネル
1450         waterway:
1451           artificial: 人工的な水路
1452           boatyard: ボートヤード
1453           canal: 運河
1454           dam: ダム
1455           derelict_canal: 遺棄運河
1456           ditch: 溝
1457           dock: 埠頭
1458           drain: 排水溝
1459           lock: 閘門、ロック
1460           lock_gate: 水門
1461           mooring: 係留所
1462           rapids: 急流
1463           river: 河川
1464           stream: 小川
1465           wadi: 涸れ川
1466           waterfall: 滝
1467           weir: ダム
1468           "yes": 水路
1469       admin_levels:
1470         level2: 国境
1471         level3: 行政境界
1472         level4: 都道府県・州境
1473         level5: 行政境界
1474         level6: 郡境
1475         level7: 市区町村境
1476         level8: 区境
1477         level9: 村境
1478         level10: 街区境
1479         level11: 町会の境界
1480       types:
1481         cities: 都市
1482         towns: 町
1483         places: 場所
1484     results:
1485       no_results: 該当するものはありません
1486       more_results: その他の結果
1487   issues:
1488     index:
1489       title: 問題点
1490       select_status: 状態を選択
1491       select_type: タイプを選択
1492       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1493       reported_user: 通報された利用者
1494       not_updated: 更新はありません
1495       search: 検索
1496       search_guidance: '検索の問題点:'
1497       link_to_reports: レポートを表示
1498       states:
1499         ignored: 無視
1500         open: 開く
1501         resolved: 解決済
1502     page:
1503       user_not_found: 利用者が存在しません
1504       issues_not_found: このような問題はありません
1505       reported_user: 通報された利用者
1506       status: 状態
1507       reports: 報告
1508       last_updated: 最近の更新
1509       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1510       reports_count:
1511         other: '%{count}件のレポート'
1512       reported_item: レポートした項目
1513       states:
1514         ignored: 無視
1515         open: 開く
1516         resolved: 解決済
1517       older_issues: 古い問題
1518       newer_issues: 新しい問題
1519     show:
1520       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1521       reports:
1522         other: '%{count}件のレポート'
1523       no_reports: 報告はありません
1524       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1525       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1526       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1527       resolve: 解決
1528       ignore: 無視
1529       reopen: 再開
1530       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1531       read_reports: レポートを読む
1532       new_reports: 新規レポート
1533       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1534       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1535       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1536     resolve:
1537       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1538     ignore:
1539       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1540     reopen:
1541       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1542     comments:
1543       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1544       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1545     reports:
1546       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1547     helper:
1548       reportable_title:
1549         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1550         note: '注記 #%{note_id}'
1551   issue_comments:
1552     create:
1553       comment_created: コメントは無事作成されました
1554       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1555   reports:
1556     new:
1557       title_html: '%{link} を報告'
1558       missing_params: 新規報告を作成できません
1559       disclaimer:
1560         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1561         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1562         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1563         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1564       categories:
1565         diary_entry:
1566           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1567           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1568           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1569           other_label: その他
1570         diary_comment:
1571           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1572           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1573           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1574           other_label: その他
1575         user:
1576           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1577           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1578           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1579           vandal_label: この利用者は荒らしである
1580           other_label: その他
1581         note:
1582           spam_label: この注記はスパムである
1583           personal_label: この注記は個人情報を含む
1584           abusive_label: この注記は荒らしである
1585           other_label: その他
1586     create:
1587       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1588       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1589   layouts:
1590     logo:
1591       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1592     home: ホーム地点に移動
1593     logout: ログアウト
1594     log_in: ログイン
1595     sign_up: 利用者登録
1596     start_mapping: マッピングを開始
1597     edit: 編集
1598     history: 履歴
1599     export: エクスポート
1600     issues: 問題点
1601     gps_traces: GPSトレース
1602     user_diaries: 利用者の日記
1603     edit_with: '%{editor} で編集'
1604     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1605     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1606     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1607       による支援をいただいています。
1608     partners_fastly: Fastly
1609     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1610     partners_partners: パートナー
1611     tou: 利用規約
1612     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1613     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1614     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1615     help: ヘルプ
1616     about: このサイトについて
1617     copyright: 著作権
1618     communities: コミュニティ
1619     learn_more: 詳細
1620     more: その他
1621   user_mailer:
1622     diary_comment_notification:
1623       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1624       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1625       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1626       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1627       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1628       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1629       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1630       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1631       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1632     message_notification:
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1635       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1636       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1637       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1638       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1639     friendship_notification:
1640       hi: '%{to_user},'
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1642       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1643       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1644       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1645       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1646       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1647     gpx_description:
1648       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1649       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1650       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1651       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1652     gpx_failure:
1653       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1654       failed_to_import: 'インポートに失敗しました。エラーはこちらです:'
1655       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1656       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1657       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1658     gpx_success:
1659       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1660       loaded:
1661         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1662       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1663       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1664       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1665       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1666     signup_confirm:
1667       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1668       greeting: こんにちは、
1669       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1670       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1671       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1672     email_confirm:
1673       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1674       greeting: こんにちは。
1675       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1676       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1677     lost_password:
1678       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1679       greeting: こんにちは、
1680       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1681       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1682     note_comment_notification:
1683       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1684       anonymous: IP利用者
1685       greeting: こんにちは。
1686       commented:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1689         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1690         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1691         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1692         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1693       closed:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1696         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1697         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1698         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1699         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1700       reopened:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1703         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1704         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1705         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1706         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1707       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1708       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1709     changeset_comment_notification:
1710       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1711       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1712       greeting: こんにちは、
1713       commented:
1714         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1715         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1716         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1717         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1718         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1719         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1720         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1721         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1722         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1723       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1724       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1725       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1726       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1727   confirmations:
1728     confirm:
1729       heading: メールを確認してください
1730       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1731       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1732       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1733       button: 確認
1734       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1735       already active: このアカウントは確認済みです。
1736       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1737       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1738       click_here: ここをクリック
1739     confirm_resend:
1740       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1741     confirm_email:
1742       heading: メール アドレスの変更を確認
1743       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1744       button: 確認
1745       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1746       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1747       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1748     resend_success_flash:
1749       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1750       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1751   messages:
1752     inbox:
1753       title: 受信箱
1754       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1755       new_messages:
1756         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1757       old_messages:
1758         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1759       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1760       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1761     messages_table:
1762       from: 差出人
1763       to: 宛先
1764       subject: 件名
1765       date: 日付
1766       actions: 操作
1767     message_summary:
1768       unread_button: 未読にする
1769       read_button: 既読にする
1770       destroy_button: 削除
1771       unmute_button: 受信箱へ移動
1772     new:
1773       title: メッセージの送信
1774       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1775       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1776     create:
1777       message_sent: メッセージを送信しました
1778       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1779     no_such_message:
1780       title: 存在しないメッセージです
1781       heading: 存在しないメッセージです
1782       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1783     outbox:
1784       title: 送信箱
1785       messages:
1786         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1787       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1788       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1789     muted:
1790       title: ミュートされたメッセージ
1791       messages:
1792         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1793     reply:
1794       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1795     show:
1796       title: メッセージを読む
1797       reply_button: 返信
1798       unread_button: 未読にする
1799       destroy_button: 削除
1800       back: 戻る
1801       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1802     sent_message_summary:
1803       destroy_button: 削除
1804     heading:
1805       my_inbox: 自分の受信箱
1806       my_outbox: 自分の送信箱
1807       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1808     mark:
1809       as_read: 既読メッセージ
1810       as_unread: 未読メッセージ
1811     unmute:
1812       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1813       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1814     destroy:
1815       destroyed: メッセージを削除しました
1816   passwords:
1817     new:
1818       title: パスワードを忘れた
1819       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1820       email address: 'メールアドレス:'
1821       new password button: パスワードを再設定
1822       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1823     create:
1824       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1825     edit:
1826       title: パスワードの再設定
1827       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1828       reset: パスワードを初期化
1829       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1830     update:
1831       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1832       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1833   preferences:
1834     show:
1835       title: 個人設定
1836       preferred_editor: 優先エディター
1837       preferred_languages: 優先言語
1838       edit_preferences: 設定の編集
1839     edit:
1840       title: 設定の編集
1841       save: 設定の更新
1842       cancel: キャンセル
1843     update:
1844       failure: 設定を更新できませんでした。
1845     update_success_flash:
1846       message: 設定を更新しました。
1847   profiles:
1848     edit:
1849       title: プロフィールを編集
1850       save: プロフィールを更新
1851       cancel: キャンセル
1852       image: 画像
1853       gravatar:
1854         gravatar: Gravatar を使用
1855         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1856         disabled: Gravatarは無効です。
1857         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1858       new image: 画像を追加
1859       keep image: 現在の画像を保持
1860       delete image: 現在の画像を削除
1861       replace image: 現在の画像を置換
1862       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1863       home location: ホーム地点
1864       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1865       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1866       show: 表示
1867       delete: 削除
1868       undelete: 削除を取り消し
1869     update:
1870       success: プロフィール更新済み。
1871       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1872   sessions:
1873     new:
1874       title: ログイン
1875       tab_title: ログイン
1876       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1877       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1878       password: 'パスワード:'
1879       remember: ログイン状態を保持
1880       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1881       login_button: ログイン
1882       register now: 今すぐ登録
1883       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1884       or: または
1885       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1886     destroy:
1887       title: ログアウト
1888       heading: OpenStreetMap からログアウト
1889       logout_button: ログアウト
1890     suspended_flash:
1891       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1892       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1893       support: サポート
1894   shared:
1895     markdown_help:
1896       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1897       headings: 見出し
1898       heading: 見出し
1899       subheading: 小見出し
1900       unordered: 番号なしリスト
1901       ordered: 番号付きリスト
1902       first: 最初の項目
1903       second: 2番目の項目
1904       link: リンク
1905       text: テキスト
1906       image: 画像
1907       alt: 代替テキスト
1908       url: URL
1909       codeblock: コードブロック
1910     richtext_field:
1911       edit: 編集
1912       preview: プレビュー
1913       help: ヘルプ
1914   site:
1915     about:
1916       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1917       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1918       local_knowledge_title: 地元の情報
1919       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1920       community_driven_title: コミュニティ主導
1921       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1922       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1923       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1924       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1925       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1926       open_data_title: オープンデータ
1927       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1928       open_data_open_data: オープンデータ
1929       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1930       legal_title: 法律関係
1931       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1932         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1933       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1934       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1935       legal_1_1_aup: 利用規定
1936       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1937       legal_2_1_html: |-
1938         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1939         までお問い合わせください。
1940       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1941       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1942         です。
1943       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1944       partners_title: パートナー
1945     copyright:
1946       title: 著作権とライセンス
1947       foreign:
1948         title: この翻訳について
1949         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1950         english_link: 英語の原文
1951       native:
1952         title: このページについて
1953         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1954         native_link: 日本語版
1955         mapping_link: マッピングを開始
1956       legal_babble:
1957         introduction_1_html: |-
1958           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1959           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1960         introduction_1_open_data: オープンデータ
1961         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1962         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1963         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1964           %{legal_code_link} で解説されています。
1965         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1966         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1967         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1968         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1969         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1970         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1971         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1972         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1973           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1974         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1975         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1976           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1977           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1978           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1979         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1980         attribution_example:
1981           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1982           title: 権利表示の例
1983         more_title_html: 詳細を見る
1984         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1985         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1986         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1987           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1988         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1989         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1990         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1991         contributors_title_html: 協力者
1992         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1993         contributors_at_credit_html: |-
1994           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1995           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1996         contributors_at_austria: オーストリア
1997         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
1998         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1999         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2000         contributors_au_australia: オーストラリア
2001         contributors_ca_canada: カナダ
2002         contributors_cz_czechia: チェコ
2003         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2004           licence (CC BY 4.0)
2005         contributors_fi_credit_html: |-
2006           %{finland}: Contains data from the
2007           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2008           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2009         contributors_fi_finland: フィンランド
2010         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2011         contributors_fr_credit_html: |-
2012           %{france}: Contains data sourced from
2013           Direction Générale des Impôts.
2014         contributors_fr_france: フランス
2015         contributors_hr_credit_html: |-
2016           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2017           (public information of Croatia).
2018         contributors_hr_croatia: クロアチア
2019         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2020         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2021         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2022           (%{and_link})'
2023         contributors_nl_netherlands: オランダ
2024         contributors_nz_credit_html: |-
2025           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2026           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2027         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2028         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2029         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2030         contributors_rs_credit_html: |-
2031           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2032           (public information of Serbia), 2018.
2033         contributors_rs_serbia: セルビア
2034         contributors_si_slovenia: スロベニア
2035         contributors_es_spain: スペイン
2036         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2037         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2038         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2039           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2040         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2041         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2042         infringement_title_html: 著作権侵害
2043         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2044           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2045         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2046           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2047         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2048         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2049         trademarks_title: 商標
2050         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2051           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2052         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2053     index:
2054       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2055       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2056       license:
2057         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2058       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2059     edit:
2060       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2061       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2062       user_page_link: 利用者ページ
2063       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2064       id_not_configured: iDが設定されていません。
2065     export:
2066       title: エクスポート
2067       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2068       licence: ライセンス
2069       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2070       odbl: Open Data Commons Open Database License
2071       too_large:
2072         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2073         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2074         planet:
2075           title: Planet OSM
2076           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2077         overpass:
2078           title: Overpass API
2079           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2080         geofabrik:
2081           title: Geofabrik のダウンロード
2082           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2083         other:
2084           title: 他の情報源
2085           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2086       export_button: エクスポート
2087     fixthemap:
2088       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2089       how_to_help:
2090         title: 支援する方法
2091         join_the_community:
2092           title: コミュニティへの参加
2093           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2094         add_a_note:
2095           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2096       other_concerns:
2097         title: 他の問題
2098         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2099           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2100         copyright: 著作権ページ
2101         working_group: OSMFワーキンググループ
2102     help:
2103       title: ヘルプの取得
2104       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2105       welcome:
2106         url: /welcome
2107         title: OpenStreetMap へようこそ
2108         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2109       beginners_guide:
2110         title: 初心者向けの手引き
2111         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2112       community:
2113         title: コミュニティフォーラム
2114         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2115       mailing_lists:
2116         title: メーリングリスト
2117         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2118       irc:
2119         title: IRC
2120         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2121       switch2osm:
2122         title: switch2osm
2123         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2124       welcomemat:
2125         title: 組織向け
2126         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2127       wiki:
2128         title: OpenStreetMap Wiki
2129         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2130     potlatch:
2131       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2132         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2133       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2134         。
2135       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2136       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2137         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2138       change_preferences: 設定変更
2139     any_questions:
2140       title: 何か質問はありますか?
2141       paragraph_1_html: |-
2142         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2143         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2144       get_help_here: ヘルプを取得
2145       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2146     sidebar:
2147       search_results: 検索結果
2148       close: 閉じる
2149     search:
2150       search: 検索
2151       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2152       from: 出発点
2153       to: 目的地
2154       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2155       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2156       submit_text: 検索
2157       reverse_directions_text: 反対方向
2158     key:
2159       table:
2160         entry:
2161           motorway: 自動車専用道路
2162           main_road: 主要道
2163           trunk: 国道
2164           primary: 主要地方道
2165           secondary: 一般県道
2166           unclassified: 一般道
2167           pedestrian: 歩行者専用道路
2168           track: 農道・林道
2169           bridleway: 乗馬道
2170           cycleway: 自転車道
2171           cycleway_national: 国立自転車道路
2172           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2173           cycleway_local: 地域の自転車道路
2174           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2175           footway: 歩道
2176           rail: 鉄道
2177           train: 電車
2178           subway: 地下鉄
2179           ferry: フェリー
2180           light_rail: ライトレール
2181           tram: トラム
2182           trolleybus: トロリーバス
2183           bus: バス
2184           cable_car: 交走式ロープウェイ
2185           chair_lift: チェアリフト
2186           runway: 空港滑走路
2187           taxiway: 空港誘導路
2188           apron: 空港ビル
2189           admin: 行政境界
2190           capital: 首都
2191           city: 都市
2192           orchard: 果樹園
2193           vineyard: ブドウ園
2194           forest: 森
2195           wood: 森林
2196           farmland: 農地
2197           grass: 草地
2198           meadow: 草原
2199           bare_rock: 露岩
2200           sand: 砂地
2201           golf: ゴルフ場
2202           park: 公園
2203           common: 共有地
2204           built_up: 市街地
2205           resident: 住宅地
2206           retail: 小売業地域
2207           industrial: 工業地域
2208           commercial: オフィス地域
2209           heathland: 荒地
2210           scrubland: 低木地帯
2211           lake: 湖
2212           reservoir: 貯水池
2213           intermittent_water: 間欠性水路
2214           glacier: 氷河
2215           reef: 暗礁
2216           wetland: 湿地帯
2217           farm: 農牧場
2218           brownfield: 褐色地
2219           cemetery: 墓地
2220           allotments: 家庭菜園
2221           pitch: 運動場
2222           centre: スポーツセンター
2223           beach: 砂浜
2224           reserve: 自然保護区
2225           military: 軍用地域
2226           school: 学校
2227           university: 大学
2228           hospital: 病院
2229           building: 重要建造物
2230           station: 鉄道駅
2231           summit: 山脈
2232           peak: 山頂
2233           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2234           bridge: 黒枠 = 橋梁
2235           private: 私的通行
2236           destination: 目的通行
2237           construction: 建設中の道路
2238           bus_stop: バス停
2239           bicycle_shop: 自転車販売店
2240           bicycle_rental: 自転車レンタル
2241           bicycle_parking: 駐輪場
2242           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2243           toilets: トイレ
2244     welcome:
2245       title: ようこそ!
2246       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2247       whats_on_the_map:
2248         title: 地図上にあるもの
2249         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2250           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2251         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2252       basic_terms:
2253         title: マッピングのための基本的な用語
2254         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2255         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2256         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2257         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2258         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2259         editor: 編集者
2260         node: ノード
2261         way: ウェイ
2262         tag: タグ
2263       rules:
2264         title: ルール
2265         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2266         imports: インポート
2267         automated_edits: 自動編集
2268       start_mapping: マッピングを開始
2269       continue_authorization: 認可を続行
2270       add_a_note:
2271         title: 編集する時間がないためメモを残す
2272         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2273         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2274         the_map: 地図
2275     communities:
2276       title: コミュニティ
2277       lede_text: |-
2278         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2279         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2280         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2281         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2282       local_chapters:
2283         title: 地域別協会
2284         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2285           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2286         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2287       other_groups:
2288         title: その他のグループ
2289         other_groups_html: |-
2290           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2291           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2292           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2293         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2294   traces:
2295     visibility:
2296       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2297       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2298       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2299       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2300     new:
2301       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2302       visibility_help: これはどういう意味?
2303       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2304       help: ヘルプ
2305       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2306     create:
2307       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2308       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2309       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2310       traces_waiting:
2311         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2312     edit:
2313       cancel: キャンセル
2314       title: トレース %{name} の編集
2315       heading: トレース %{name} の編集
2316       visibility_help: これはどういう意味?
2317       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2318     update:
2319       updated: トレースが更新されました
2320     trace_optionals:
2321       tags: タグ
2322     show:
2323       title: トレース %{name} の表示
2324       heading: トレース %{name} の表示
2325       pending: アップロード中
2326       filename: 'ファイル名:'
2327       download: ダウンロード
2328       uploaded: 'アップロード日時:'
2329       points: '点の個数:'
2330       start_coordinates: '開始座標:'
2331       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2332       map: 地図
2333       edit: 編集
2334       owner: '所有者:'
2335       description: '詳細:'
2336       tags: 'タグ:'
2337       none: なし
2338       edit_trace: このトレースを編集
2339       delete_trace: このトレースを削除
2340       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2341       visibility: '可視性:'
2342       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2343     trace:
2344       pending: 処理中
2345       count_points:
2346         other: '%{count}個の点'
2347       more: 詳細
2348       trace_details: トレースの詳細表示
2349       view_map: 地図で表示
2350       edit_map: 地図を編集
2351       public: 公開
2352       identifiable: 識別可能
2353       private: 非公開
2354       trackable: 追跡可能
2355     index:
2356       public_traces: 公開GPSトレース
2357       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2358       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2359       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2360       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2361       empty_title: まだ何もありません
2362       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2363       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2364       wiki_page: ウィキページ
2365       upload_trace: トレースをアップロード
2366       all_traces: 全てのトレース
2367       my_traces: 自分のトレース
2368       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2369       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2370     page:
2371       older: 以前のトレース
2372       newer: 以降のトレース
2373     destroy:
2374       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2375     make_public:
2376       made_public: トレースを公開しました
2377     offline_warning:
2378       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2379     offline:
2380       heading: GPX のストレージが利用できません
2381       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2382     georss:
2383       title: OpenStreetMap GPSトレース
2384     description:
2385       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2386         ファイル}}'
2387       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2388   application:
2389     permission_denied: その処理をする権限がありません
2390     require_cookies:
2391       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2392     setup_user_auth:
2393       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2394       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2395       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2396     settings_menu:
2397       account_settings: アカウント設定
2398       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2399       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2400       muted_users: ミュートした利用者
2401     auth_providers:
2402       openid_url: OpenID URL
2403       openid_login_button: 次へ
2404       openid:
2405         title: OpenID でログイン
2406         alt: OpenID ロゴ
2407       google:
2408         title: Googleでログイン
2409         alt: Google ロゴ
2410       facebook:
2411         title: Facebookでログイン
2412         alt: Facebook ロゴ
2413       microsoft:
2414         title: Microsoftでログイン
2415         alt: Microsoft ロゴ
2416       github:
2417         title: GitHubでログイン
2418         alt: GitHub ロゴ
2419       wikipedia:
2420         title: ウィキペディアでログイン
2421         alt: ウィキペディアロゴ
2422   oauth:
2423     permissions:
2424       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2425     scopes:
2426       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2427       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2428       write_prefs: 利用者設定の変更
2429       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2430       write_api: マップの修正
2431       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2432       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2433       write_notes: メモを変更する
2434       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2435       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2436     for_roles:
2437       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2438   oauth2_applications:
2439     index:
2440       title: クライアント アプリケーション
2441       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2442         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2443       new: 新規アプリケーションの登録
2444       name: 名前
2445       permissions: 権限
2446     application:
2447       edit: 編集
2448       delete: 削除
2449       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2450     new:
2451       title: アプリケーションの新規登録
2452     edit:
2453       title: アプリケーションの編集
2454     show:
2455       edit: 編集
2456       delete: 削除
2457       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2458       client_id: クライアント ID
2459       client_secret: クライアントシークレット
2460       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2461       permissions: 権限
2462       redirect_uris: URIのリダイレクト
2463     not_found:
2464       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2465   oauth2_authorizations:
2466     new:
2467       title: 認証が必要
2468       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2469       authorize: 許可
2470       deny: 拒否
2471     error:
2472       title: エラーが発生しました
2473     show:
2474       title: 認証ID
2475   oauth2_authorized_applications:
2476     index:
2477       title: 認証を許可したアプリケーション
2478       application: アプリケーション
2479       permissions: 権限
2480       last_authorized: 直近の認可
2481       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2482     application:
2483       revoke: アクセスを取り消す
2484       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2485   users:
2486     new:
2487       title: 利用者登録
2488       tab_title: 利用者登録
2489       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2490       support: サポート
2491       about:
2492         header: フリーで編集可能
2493         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2494         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2495         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2496       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2497       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2498       by_signing_up:
2499         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2500         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2501         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2502         contributor_terms: 協力者規約
2503       tou: 利用規約
2504       external auth: 'サードパーティ認証:'
2505       continue: 利用者登録
2506       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2507       email_help:
2508         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2509         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2510         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2511       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2512       consider_pd: パブリックドメイン
2513       or: または
2514       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2515     terms:
2516       title: 規約
2517       heading: 規約
2518       heading_ct: 協力者規約
2519       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2520       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2521       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2522       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2523       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2524       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2525       consider_pd_why: これは何ですか?
2526       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2527       readable_summary: 人間が読める要約
2528       informal_translations: 非公式の翻訳
2529       continue: 続行
2530       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2531       decline: 拒否
2532       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2533       legale_select: 'お住まいの国:'
2534       legale_names:
2535         france: フランス
2536         italy: イタリア
2537         rest_of_world: それ以外の国
2538     terms_declined_flash:
2539       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2540         を参照してください。
2541       terms_declined_link: このwikiページ
2542       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2543     no_such_user:
2544       title: 存在しない利用者です
2545       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2546       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2547       deleted: 削除済
2548     show:
2549       my diary: 自分の日記
2550       my edits: 自分の編集
2551       my traces: 自分のトレース
2552       my notes: 自分のメモ
2553       my messages: 自分のメッセージ
2554       my profile: 自分のプロフィール
2555       my settings: 設定
2556       my comments: 自分のコメント
2557       my_preferences: 個人設定
2558       my_dashboard: 私のダッシュボード
2559       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2560       blocks by me: 自分が実行したブロック
2561       create_mute: この利用者をミュート
2562       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2563       edit_profile: プロフィールを編集
2564       send message: メッセージを送信
2565       diary: 日記
2566       edits: 編集
2567       traces: トレース
2568       notes: 地図メモ
2569       remove as friend: 友達を解除
2570       add as friend: 友達として追加
2571       mapper since: 'マッパー歴:'
2572       last map edit: '地図の最後の編集:'
2573       no activity yet: 活動がありません
2574       uid: '利用者id:'
2575       ct status: '協力者規約:'
2576       ct undecided: 未決定
2577       ct declined: 拒否
2578       email address: 'メールアドレス:'
2579       created from: '作成日:'
2580       status: '状態:'
2581       spam score: 'スパム評価:'
2582       role:
2583         administrator: この利用者は管理者です
2584         moderator: この利用者はモデレーターです
2585         importer: この利用者はインポーターです
2586         grant:
2587           administrator: 管理者権限を許可
2588           moderator: モデレーター権限を許可
2589           importer: importerアクセス権を付与する
2590         revoke:
2591           administrator: 管理者権限を剥奪
2592           moderator: モデレーター権限を剥奪
2593       block_history: 有効なブロック
2594       moderator_history: 実行したブロック
2595       comments: コメント
2596       create_block: この利用者をブロック
2597       activate_user: この利用者を有効化
2598       confirm_user: この利用者を確認
2599       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2600       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2601       hide_user: この利用者を表示しない
2602       unhide_user: この利用者を再表示
2603       delete_user: この利用者を削除
2604       confirm: 確認
2605       report: この利用者を通報
2606     go_public:
2607       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2608     index:
2609       title: 利用者
2610       heading: 利用者
2611       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2612       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2613       empty: 該当する利用者が見つかりません
2614     page:
2615       confirm: 選択した利用者を承認
2616       hide: 選択した利用者を非表示
2617     suspended:
2618       title: アカウント停止
2619       heading: アカウント停止
2620       support: サポート
2621       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2622     auth_failure:
2623       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2624       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2625       no_authorization_code: 認証コードがありません
2626       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2627       invalid_scope: 無効な範囲
2628       unknown_error: 認証に失敗
2629     auth_association:
2630       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2631       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2632       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2633   user_role:
2634     filter:
2635       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2636       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2637       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2638       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2639     grant:
2640       title: 権限付与の確認
2641       heading: 権限付与の確認
2642       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2643       confirm: 確認
2644     revoke:
2645       title: 権限取り消しの確認
2646       heading: 権限取り消しの確認
2647       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2648       confirm: 確認
2649   user_blocks:
2650     model:
2651       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2652       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2653     not_found:
2654       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2655       back: 索引に戻る
2656     new:
2657       title: '%{name} のブロックの作成'
2658       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2659       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2660     edit:
2661       title: '%{name} のブロックの編集'
2662       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2663       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2664     filter:
2665       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2666     create:
2667       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2668     update:
2669       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2670       success: ブロックを更新しました。
2671     index:
2672       title: 利用者のブロック
2673       heading: 利用者ブロックの一覧
2674       empty: ブロックはまだ行われていません。
2675     helper:
2676       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2677       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2678       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2679       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2680       block_duration:
2681         hours:
2682           other: '%{count}時間'
2683         days:
2684           other: '%{count}日'
2685         weeks:
2686           other: '%{count}週間'
2687         months:
2688           other: '%{count}か月'
2689         years:
2690           other: '%{count}年'
2691     blocks_on:
2692       title: '%{name} がされたブロック'
2693       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2694       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2695     blocks_by:
2696       title: '%{name} が行ったブロック'
2697       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2698       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2699     show:
2700       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2701       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2702       created: 作成:
2703       duration: 期間:
2704       status: 状態:
2705       show: 表示
2706       edit: 編集
2707       confirm: 本当によろしいですか?
2708       reason: 'ブロックの理由:'
2709       revoker: '取消:'
2710       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2711     block:
2712       not_revoked: (取り消されていません)
2713       show: 表示する
2714       edit: 編集
2715     blocks:
2716       display_name: ブロックされている利用者
2717       creator_name: 作成者
2718       reason: ブロックされた理由
2719       status: 状態
2720       revoker_name: 取り消し者
2721   user_mutes:
2722     index:
2723       title: ミュートした利用者
2724       my_muted_users: ミュートした利用者
2725       you_have_muted_n_users:
2726         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2727       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2728       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2729       table:
2730         thead:
2731           muted_user: ミュートした利用者
2732           actions: 操作
2733         tbody:
2734           unmute: ミュートを解除
2735           send_message: メッセージを送信
2736     create:
2737       notice: '%{name} をミュートしました。'
2738       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2739     destroy:
2740       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2741       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2742   notes:
2743     index:
2744       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2745       heading: '%{user}さんのメモ'
2746       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2747       subheading_submitted: 投稿
2748       subheading_commented: コメント
2749       no_notes: メモなし
2750       id: ID
2751       creator: 作成者
2752       description: 説明
2753       created_at: 作成日時
2754       last_changed: 最近の変更
2755     show:
2756       title: 'メモ: %{id}'
2757       description: 説明
2758       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2759       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2760       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2761       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2762       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2763       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2764       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2765       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2766       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2767       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2768       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2769       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2770       report: このメモを報告
2771       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2772       hide: 隠す
2773       resolve: 解決
2774       reactivate: 再有効化
2775       comment_and_resolve: コメント & 解決
2776       comment: コメント
2777       log_in_to_comment: このメモにコメントするにはログインしてください
2778       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2779       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントで自分で解決してください。
2780       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2781       disappear_date_html: このメモは解決済みです。%{disappear_in} で地図から消えます。
2782     new:
2783       title: 新しいメモ
2784       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2785       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2786         してください。
2787       anonymous_warning_log_in: ログイン
2788       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2789       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2790       add: メモを追加
2791   javascripts:
2792     close: 閉じる
2793     share:
2794       title: 共有
2795       cancel: キャンセル
2796       image: 画像
2797       link: リンクまたは HTML
2798       long_link: リンク
2799       short_link: 短縮 URL
2800       geo_uri: Geo URI
2801       embed: HTML
2802       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2803       format: '形式:'
2804       scale: '縮尺:'
2805       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2806       download: ダウンロード
2807       short_url: 短縮 URL
2808       include_marker: マーカーを含める
2809       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2810       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2811       view_larger_map: 大きな地図を表示
2812       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2813     embed:
2814       report_problem: 問題を報告
2815     key:
2816       title: 凡例
2817       tooltip: 凡例
2818       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2819     map:
2820       zoom:
2821         in: 拡大
2822         out: 縮小
2823       locate:
2824         title: 現在地を表示
2825         metersPopup:
2826           other: この地点まで%{count}メートル
2827         feetPopup:
2828           other: この地点まで%{count}フィート
2829       base:
2830         standard: 標準
2831         cycle_map: サイクリングマップ
2832         transport_map: 交通マップ
2833         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2834         hot: Humanitarian
2835       layers:
2836         header: 地図のレイヤー
2837         notes: 地図メモ
2838         data: 地図データ
2839         gps: 公開GPSトラッキング
2840         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2841         title: レイヤー
2842       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2843       make_a_donation: 寄付をする
2844       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2845       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2846       osm_france: OpenStreetMap France
2847       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2848       andy_allan: Andy Allan
2849       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2850       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2851       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2852     site:
2853       edit_tooltip: 地図を編集
2854       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2855       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2856       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2857       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2858       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2859       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2860       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2861       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2862     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2863     directions:
2864       ascend: 上り坂
2865       engines:
2866         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2867         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2868         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2869         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2870         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2871         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2872         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2873         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2874         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2875       descend: 下り坂
2876       directions: 方向
2877       distance: 距離
2878       distance_m: '%{distance}m'
2879       distance_km: '%{distance}km'
2880       errors:
2881         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2882         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2883       instructions:
2884         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2885         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2886         offramp_right: ランプで右車線へ
2887         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2888         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2889         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2890         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2891         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2892         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2893         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2894         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2895         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2896         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2897         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2898         onramp_right: ランプを右折
2899         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2900         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2901         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2902         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2903         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2904         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2905         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2906         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2907         offramp_left: ランプで左車線へ
2908         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2909         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2910         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2911         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2912         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2913         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2914         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2915         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2916         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2917         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2918         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2919         onramp_left: ランプを左折
2920         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2921         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2922         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2923         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2924         via_point_without_exit: (経由)
2925         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2926         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2927         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2928         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2929         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2930         destination_without_exit: 目的地に到着
2931         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2932         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2933         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2934         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2935         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2936         unnamed: 名前なし
2937         courtesy: 道順は%{link}による
2938         exit_counts:
2939           first: 第1
2940           second: 第2
2941           third: 第3
2942           fourth: 第4
2943           fifth: 第5
2944           sixth: 第6
2945           seventh: 第7
2946           eighth: 第8
2947           ninth: 第9
2948           tenth: 第10
2949       time: 時刻
2950     query:
2951       node: ノード
2952       way: ウェイ
2953       relation: リレーション
2954       nothing_found: 地物が見つかりません
2955       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2956       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2957     context:
2958       directions_from: ここから出発する道順
2959       directions_to: ここへの道順
2960       add_note: メモをここに追加
2961       show_address: アドレスを表示
2962       query_features: 地物を検索
2963       centre_map: ここを地図の中心にする
2964   redactions:
2965     edit:
2966       heading: 改訂の編集
2967       title: 改訂の編集
2968     index:
2969       empty: 表示できる改訂はありません。
2970       heading: 改訂一覧
2971       title: 改訂一覧
2972     new:
2973       heading: 新しい改訂の情報の入力
2974       title: 改訂の新規作成
2975     show:
2976       description: '説明:'
2977       heading: 改訂「%{title}」の表示
2978       title: 改訂の表示
2979       user: '作成者:'
2980       edit: この改訂を編集
2981       destroy: この改訂を削除
2982       confirm: 本当によろしいですか?
2983     create:
2984       flash: 改訂を作成しました。
2985     update:
2986       flash: 変更を保存しました。
2987     destroy:
2988       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2989       flash: 改訂を破壊しました。
2990       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2991   validations:
2992     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2993     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2994     invalid_characters: 無効な文字列があります
2995     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2996 ...