]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Rename api changesets index action
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Камэнтар
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
50           id
51       models:
52         user_mute:
53           is_already_muted: ужо сьцішана
54     models:
55       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
56       changeset: Набор зьменаў
57       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
58       country: Краіна
59       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
60       diary_entry: Запіс у дзёньніку
61       friend: Сябар
62       issue: Праблема
63       language: Мова
64       message: Паведамленьне
65       node: Вузел
66       node_tag: Тэг вузла
67       old_node: Стары вузел
68       old_node_tag: Стары тэг вузла
69       old_relation: Старая сувязь
70       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
71       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
72       old_way: Старая дарога
73       old_way_node: Вузел старой дарогі
74       old_way_tag: Тэг старой дарогі
75       relation: Сувязь
76       relation_member: Удзельнік сувязі
77       relation_tag: Тэг сувязі
78       report: Справаздача
79       session: Сэсыя
80       trace: Трэк
81       tracepoint: Пункт трэку
82       tracetag: Тэг трэку
83       user: Карыстальнік
84       user_preference: Налады карыстальніка
85       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
86       way: Шлях
87       way_node: Вузел дарогі
88       way_tag: Тэг дарогі
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Імя (абавязкова)
92         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
93         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
94         support_url: URL-адрас падтрымкі
95         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
98         allow_write_api: зьмяняць мапу
99         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
100         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
101         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
102       diary_comment:
103         body: Тэкст
104       diary_entry:
105         user: Удзельнік
106         title: Тэма
107         body: Тэкст
108         latitude: Шырата
109         longitude: Даўгата
110         language_code: Мова
111       doorkeeper/application:
112         name: Назва
113         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
114         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
115         scopes: Дазволы
116       friend:
117         user: Удзельнік
118         friend: Сябар
119       trace:
120         user: Карыстальнік
121         visible: Бачны
122         name: Назва файлу
123         size: Памер
124         latitude: Шырата
125         longitude: Даўгата
126         public: Публічны
127         description: Апісаньне
128         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
129         visibility: Бачнасьць
130         tagstring: Тэгі
131       message:
132         sender: Адпраўшчык
133         title: Тэма
134         body: Тэкст
135         recipient: Атрымальнік
136       redaction:
137         title: Загаловак
138         description: Апісаньне
139       report:
140         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
141         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
142       user:
143         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
144         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
145         email: Электронная пошта
146         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
160           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
161           не канфідэнцыйныя)
162         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
163       trace:
164         tagstring: падзеленае коскамі
165       user_block:
166         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
167           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
168           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
169           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
170           зразумелыя паняцьці.
171         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
172           будзе зьнятае?
173       user:
174         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: каля %{count} гадзіны таму
179         other: каля %{count} гадзінаў таму
180       about_x_months:
181         one: каля %{count} месяца таму
182         other: каля %{count} месяцаў таму
183       about_x_years:
184         one: каля %{count} году таму
185         other: каля %{count} гадоў таму
186       almost_x_years:
187         one: амаль %{count} год таму
188         other: амаль %{count} гадоў таму
189       half_a_minute: паўхвіліны таму
190       less_than_x_seconds:
191         one: менш за %{count} сэкунду таму
192         other: менш за %{count} сэкундаў таму
193       less_than_x_minutes:
194         one: менш за %{count} хвіліну таму
195         other: менш за %{count} хвілінаў таму
196       over_x_years:
197         one: больш за %{count} год таму
198         other: больш за %{count} гадоў таму
199       x_seconds:
200         one: '%{count} сэкунда таму'
201         other: '%{count} сэкундаў таму'
202       x_minutes:
203         one: '%{count} хвіліна таму'
204         other: '%{count} хвілінаў таму'
205       x_days:
206         one: '%{count} дзень таму'
207         other: '%{count} дзён таму'
208       x_months:
209         one: '%{count} месяц таму'
210         other: '%{count} месяцы таму'
211       x_years:
212         one: '%{count} год таму'
213         other: '%{count} гады таму'
214   editor:
215     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (рэдактар у браўзэры)
219     remote:
220       name: Аддаленае кіраваньне
221       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Няма
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Вікіпэдыя
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Створана %{when}
233         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
234         commented_at_html: Абноўлена %{when}
235         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
236         closed_at_html: Разьвязана %{when}
237         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
238         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
239         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
240       rss:
241         title: Нататкі OpenStreetMap
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
256   accounts:
257     edit:
258       title: Рэдагаваньне рахунку
259       my settings: Мае налады
260       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
261       openid:
262         link text: што гэта?
263       public editing:
264         heading: Публічнае рэдагаваньне
265         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
266         enabled link text: што гэта?
267         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
268           былі ананімнымі.
269         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280     go_public:
281       heading: Публічнае рэдагаваньне
282       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     version: Вэрсія
290     in_changeset: Набор зьменаў
291     anonymous: ананім
292     no_comment: (без камэнтароў)
293     part_of: Частка
294     part_of_relations:
295       one: '%{count} сувязь'
296       few: '%{count} сувязі'
297       many: '%{count} сувязяў'
298       other: '%{count} сувязяў'
299     part_of_ways:
300       one: '%{count} лінія'
301       few: '%{count} лініі'
302       many: '%{count} лініяў'
303       other: '%{count} лініяў'
304     download_xml: Спампаваць XML
305     view_history: Паглядзець гісторыю
306     view_details: Паглядзець зьвесткі
307     location: 'Месцазнаходжаньне:'
308     way:
309       nodes: Вузлы
310       nodes_count:
311         one: '%{count} вузел'
312         few: '%{count} вузлы'
313         many: '%{count} вузлоў'
314         other: '%{count} вузлоў'
315     relation:
316       members: Удзельнікі
317       members_count:
318         one: '%{count} удзельнік'
319         few: '%{count} удзельнікі'
320         many: '%{count} удзельнікаў'
321         other: '%{count} удзельнікаў'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
324       type:
325         node: Вузел
326         way: Шлях
327         relation: Адносіны
328     containing_relation:
329       entry_html: Адносіны %{relation_name}
330       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Ня знойдзена
333       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
334       type:
335         node: вузел
336         way: шлях
337         relation: адносіны
338         changeset: набор зьменаў
339     timeout:
340       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
341         для атрыманьня.
342       type:
343         node: вузел
344         way: дарога
345         relation: адносіны
346         changeset: набор зьменаў
347         note: заўвага
348     redacted:
349       redaction: Рэдакцыя %{id}
350       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
351         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
352       type:
353         node: вузел
354         way: дарога
355         relation: адносіны
356     start_rjs:
357       load_data: Загрузіць зьвесткі
358       loading: Загрузка…
359     tag_details:
360       tags: Меткі
361       wiki_link:
362         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
363         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
364       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
365     query:
366       nearby: Аб’екты паблізу
367       enclosing: Навакольныя аб’екты
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Старонка %{page}
371       next: Наступная »
372       previous: « Папярэдняя
373     changeset:
374       anonymous: Ананім
375       no_edits: (без рэдагаваньняў)
376       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
377     changesets:
378       id: Ідэнтыфікатар
379       saved_at: Захаваны як
380       user: Карыстальнік
381       comment: Камэнтар
382       area: Абшар
383     index:
384       title: Наборы зьменаў
385       title_user: Набор зьменаў %{user}
386       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
387       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
388       feed:
389         title: Набор зьменаў %{id}
390         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
391         created: Створана
392         closed: Закрытае
393         belongs_to: Аўтар
394     show:
395       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
396       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
397       osmchangexml: osmChange XML
398     paging_nav:
399       nodes: Пункты (%{count})
400       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
401       ways: Лініі (%{count})
402       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
403       relations: Сувязі (%{count})
404       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
405     timeout:
406       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
407         атрыманьня.
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: '%{count}км ад Вас'
411       m away: '%{count}м ад Вас'
412       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
413     popup:
414       your location: Вашае месцазнаходжаньне
415       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
416       friend: Сябар
417     show:
418       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
419       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
420       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
421         мапы каля Вас.
422       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
423       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
424       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
425       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
426   diary_entries:
427     new:
428       title: Новы запіс у дзёньніку
429     form:
430       location: Месцазнаходжаньне
431       use_map_link: Выкарыстаць мапу
432     index:
433       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
434       title_friends: Дзёньнікі сяброў
435       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
438       new: Новы запіс у дзёньніку
439       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
440       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
441       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
442       older_entries: Старэйшыя запісы
443       newer_entries: Навейшыя запісы
444     edit:
445       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
446       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
447     show:
448       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
449       user_title: Дзёньнік %{user}
450       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
451       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
452       login: Увайдзіце
453     no_such_entry:
454       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
455       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
456       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
457         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
458         Вы перайшлі, няслушная.
459     diary_entry:
460       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
461       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
462       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
463       comment_count:
464         one: '%{count} камэнтар'
465         few: '%{count} камэнтары'
466         other: '%{count} камэнтароў'
467       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
468       hide_link: Схаваць гэты запіс
469       confirm: Пацьвердзіць
470     diary_comment:
471       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
472       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
473       confirm: Пацьвердзіць
474     location:
475       location: 'Месцазнаходжаньне:'
476       view: Паказаць
477       edit: Рэдагаваць
478     feed:
479       user:
480         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
481         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
482       language:
483         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
484         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
485       all:
486         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
487         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
488     comments:
489       post: Запіс
490   friendships:
491     make_friend:
492       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
493       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
494       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
495     remove_friend:
496       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
497       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
498   geocoder:
499     search_osm_nominatim:
500       prefix:
501         aeroway:
502           gate: Выхад на пасадку
503           helipad: Верталётная пляцоўка
504           runway: Узлётна-пасадачная паласа
505           taxiway: Рулёжная дарога
506         amenity:
507           arts_centre: Мастацкі цэнтар
508           atm: Банкамат
509           bank: Банк
510           bar: Бар
511           bench: Лаўка
512           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
513           bicycle_rental: Пракат ровараў
514           brothel: Бардэль
515           bureau_de_change: Абмен валюты
516           bus_station: Аўтобусны прыпынак
517           cafe: Кавярня
518           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
519           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
520           car_wash: Аўтамабільная мыйка
521           casino: Казіно
522           cinema: Кінатэатар
523           clinic: Паліклініка
524           college: Каледж
525           community_centre: Грамадзкі цэнтар
526           courthouse: Суд
527           crematorium: Крэматорый
528           dentist: Стаматалёгія
529           doctors: Дактары
530           drinking_water: Пітная вада
531           driving_school: Аўташкола
532           embassy: Амбасада
533           fast_food: Забягайлаўка
534           ferry_terminal: Паромная станцыя
535           fire_station: Пажарны пастарунак
536           fountain: Фантан
537           fuel: Заправачная станцыя
538           grave_yard: Могілкі
539           hospital: Шпіталь
540           hunting_stand: Паляўнічая вежа
541           ice_cream: Марозіва
542           kindergarten: Дзіцячы садок
543           library: Бібліятэка
544           marketplace: Рынкавая плошча
545           nightclub: Начны клюб
546           nursing_home: Дом састарэлых
547           parking: Стаянка
548           pharmacy: Аптэка
549           place_of_worship: Культавае збудаваньне
550           police: Паліцыя (Міліцыя)
551           post_box: Паштовая скрыня
552           post_office: Паштовае аддзяленьне
553           prison: Турма
554           pub: Шынок
555           public_building: Грамадзкі будынак
556           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
557           restaurant: Рэстаран
558           school: Школа
559           shelter: Прытулак
560           studio: Студыя
561           taxi: Таксі
562           telephone: Тэлефон
563           theatre: Тэатар
564           toilets: Туалет
565           townhall: Ратуша
566           university: Унівэрсытэт
567           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
568           veterinary: Вэтэрынарная клініка
569           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
570           waste_basket: Сьметніца
571         boundary:
572           administrative: Адміністрацыйная мяжа
573           national_park: Нацыянальны парк
574           protected_area: Ахоўная зона
575         building:
576           apartments: Апартамэнты
577           chapel: Капліца
578           church: Будынак храму
579           commercial: Камэрцыйны будынак
580           dormitory: Інтэрнат
581           farm: Дом на фэрме
582           garage: Гараж
583           hospital: Будынак шпіталю
584           hotel: Будынак гатэлю
585           house: Дом
586           industrial: Прамысловы будынак
587           office: Офісны будынак
588           public: Грамадзкі будынак
589           residential: Жылы будынак
590           retail: Будынак розьнічнага гандлю
591           school: Школа
592           terrace: Шэраг жылых будынкаў
593           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
594           university: Унівэрсытэт
595         highway:
596           bridleway: Дарога для коней
597           bus_guideway: Аўтобусная паласа
598           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
599           construction: Будаўніцтва дарогі
600           cycleway: Роварная дарожка
601           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
602           footway: Пешаходная сьцежка
603           ford: Брод
604           living_street: Жыльлёвая зона
605           motorway: Аўтастрада
606           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
607           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
608           path: Шлях
609           pedestrian: Пешаходная дарожка
610           platform: Плятформа
611           primary: Галоўная дарога
612           primary_link: Галоўная дарога
613           raceway: Гоначная траса
614           residential: Жылая вуліца
615           road: Дарога
616           secondary: Другасная дарога
617           secondary_link: Другасная дарога
618           service: Службовая дарога
619           services: Прыдарожны сэрвіс
620           steps: Прыступкі
621           tertiary: Дарога раённага значэньня
622           track: Грунтовая дарога
623           trunk: Шаша
624           trunk_link: Шаша
625           unclassified: Дарога раённага значэньня
626         historic:
627           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
628           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
629           boundary_stone: Памежны камень
630           building: Гістарычны будынак
631           castle: Замак
632           church: Царква
633           citywalls: Мескія муры
634           fort: Форт
635           house: Дом
636           manor: Маёнтак
637           memorial: Мэмарыял
638           mine: Капальня
639           monument: Помнік
640           ruins: Руіны
641           tower: Вежа
642           wayside_cross: Прыдарожны крыж
643           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
644           wreck: Месца катастрофы
645         landuse:
646           allotments: Агароды
647           basin: Басэйн
648           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
649           cemetery: Могілкі
650           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
651           conservation: Запаведная зона
652           construction: Будаўнічая зона
653           farmland: Фэрма
654           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
655           forest: Лес
656           grass: Трава
657           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
658           industrial: Прамысловая тэрыторыя
659           landfill: Сьметнік
660           meadow: Луг
661           military: Вайсковая тэрыторыя
662           mine: Капальня
663           quarry: Кар’ер
664           railway: Чыгунка
665           recreation_ground: Зона адпачынку
666           reservoir: Вадасховішча
667           residential: Жылы раён
668           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
669           village_green: Гарадзкі парк
670           vineyard: Вінаграднік
671         leisure:
672           beach_resort: Пляжны курорт
673           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
674           common: Грамадзкая зямля
675           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
676           fitness_station: Фітнэс-станцыя
677           garden: Сад
678           golf_course: Поле для гольфу
679           ice_rink: Коўзанка
680           marina: Прыстань для яхтаў
681           miniature_golf: Поле для мінігольфу
682           nature_reserve: Запаведнік
683           park: Парк
684           pitch: Спартовая пляцоўка
685           playground: Дзіцячая пляцоўка
686           recreation_ground: Зона адпачынку
687           slipway: Элінг
688           sports_centre: Спартовы цэнтар
689           stadium: Стадыён
690           swimming_pool: Басэйн
691           track: Бегавая дарожка
692           water_park: Аквапарк
693         natural:
694           bay: Затока
695           beach: Пляж
696           cape: Мыс
697           cave_entrance: Уваход у пячору
698           cliff: Абрыў
699           coastline: Узьбярэжжа
700           crater: Кратэр
701           dune: Дзюна
702           fell: Узвышша
703           fjord: Фіёрд
704           forest: Лес
705           geyser: Гейзэр
706           glacier: Ледавік
707           heath: Пусташ
708           hill: Узгорак
709           island: Выспа
710           land: Зямля
711           marsh: Балота
712           moor: Тарфянік
713           mud: Гразь
714           peak: Вяршыня
715           point: Пункт
716           reef: Рыф
717           ridge: Горны хрыбет
718           rock: Скала
719           scree: Шчэбень
720           scrub: Хмызьняк
721           spring: Крыніца
722           stone: Камень
723           strait: Пратока
724           tree: Дрэва
725           valley: Даліна
726           volcano: Вулькан
727           water: Вада
728           wetland: Забалочаная зямля
729           wood: Лес
730         office:
731           accountant: Бугальтар
732           architect: Архітэктар
733           company: Кампанія
734           employment_agency: Служба занятасьці
735           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
736           government: Дзяржаўная ўстанова
737           insurance: Страхавое бюро
738         place:
739           city: Горад
740           country: Краіна
741           county: Раён
742           farm: Фэрма
743           hamlet: Хутар
744           house: Дом
745           houses: Дамы
746           island: Выспа
747           islet: Выспачка
748           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
749           locality: Населены пункт
750           municipality: Муніцыпалітэт
751           postcode: Паштовы індэкс
752           region: Рэгіён
753           sea: Мора
754           state: Штат
755           subdivision: Падразьдзел
756           suburb: Прадмесьце
757           town: Горад
758           village: Вёска
759         railway:
760           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
761           construction: Будаўніцтва чыгункі
762           disused: Пакінутая чыгунка
763           funicular: Фунікулёр
764           halt: Чыгуначны прыпынак
765           junction: Чыгуначны вузел
766           level_crossing: Чыгуначны пераезд
767           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
768           miniature: Мініятурная чыгунка
769           monorail: Манарэльс
770           narrow_gauge: Вузкакалейка
771           platform: Чыгуначная плятформа
772           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
773           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
774           station: Чыгуначная станцыя
775           subway: Мэтро
776           subway_entrance: Уваход у мэтро
777           switch: Чыгуначная стрэлка
778           tram: Трамвайная каляя
779           tram_stop: Трамвайны прыпынак
780           yard: Чыгуначнае дэпо
781         shop:
782           alcohol: Алькагольная крама
783           antiques: Антыкварыят
784           art: Мастацкі салён
785           bakery: Пякарня
786           beauty: Салён прыгажосьці
787           beverages: Крама напояў
788           bicycle: Роварная крама
789           books: Кніжная крама
790           butcher: Мясная крама
791           car: Аўтамабільны салён
792           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
793           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
794           carpet: Дывановая крама
795           charity: Сэканд хэнд
796           chemist: Крама бытавой хіміі
797           clothes: Крама адзеньня
798           computer: Кампутарная крама
799           confectionery: Кандытарская
800           convenience: Крама
801           copyshop: Паслугі капіяваньня
802           cosmetics: Касмэтычная крама
803           department_store: Унівэрсальная крама
804           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
805           doityourself: Крама „Зрабі сам“
806           dry_cleaning: Хімчыстка
807           electronics: Крама электронікі
808           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
809           farm: Сельская крама
810           fashion: Крама моднага адзеньня
811           florist: Кветкавая крама
812           food: Харчовая крама
813           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
814           furniture: Мэбля
815           garden_centre: Сад і агарод
816           general: Унівэрсальная крама
817           gift: Крама падарункаў
818           greengrocer: Садавіна, гародніна
819           grocery: Бакалея
820           hairdresser: Цырульня
821           hardware: Гаспадарчыя тавары
822           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
823           jewelry: Ювэлірная крама
824           kiosk: Шапік
825           laundry: Пральня
826           mall: Гандлёвы цэнтар
827           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
828           motorcycle: Крама матацыклаў
829           music: Музычная крама
830           newsagent: Газэтны шапік
831           optician: Оптыка
832           organic: Харчовая крама
833           outdoor: Выязны гандаль
834           pet: Зоалягічная крама
835           photo: Фотакрама
836           shoes: Крама абутку
837           sports: Спартовая крама
838           stationery: Канцтавары
839           supermarket: Супэрмаркет
840           toys: Крама цацак
841           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
842           video: Відэакрама
843           wine: Алькагольная крама
844         tourism:
845           alpine_hut: Горная гасьцініца
846           artwork: Твор мастацтва
847           attraction: Славутасьць
848           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
849           cabin: Турыстычная хатка
850           camp_site: Кемпінг
851           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
852           chalet: Шале
853           guest_house: Домік для гасьцей
854           hostel: Хостэл
855           hotel: Гатэль
856           information: Інфармацыя
857           motel: Матэль
858           museum: Музэй
859           picnic_site: Месца для пікніка
860           theme_park: Атракцыёны
861           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
862           zoo: Заапарк
863         tunnel:
864           "yes": Тунэль
865         waterway:
866           artificial: Штучны водны шлях
867           boatyard: Майстэрня караблёў
868           canal: Канал
869           dam: Дамба
870           derelict_canal: Пакінуты канал
871           ditch: Роў
872           dock: Док
873           drain: Дрэнажны канал
874           lock: Шлюз
875           lock_gate: Вароты шлюза
876           mooring: Якарная стаянка
877           rapids: Парогі
878           river: Рака
879           stream: Струмень
880           wadi: Сухое рэчышча
881           waterfall: Вадаспад
882           weir: Плаціна
883       types:
884         cities: Гарады
885         towns: Гарады
886         places: Месцы
887     results:
888       no_results: Нічога ня знойдзена
889       more_results: Больш вынікаў
890   layouts:
891     logo:
892       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
893     home: Перайсьці дамоў
894     logout: Выйсьці
895     log_in: Увайсьці
896     sign_up: Зарэгістравацца
897     edit: Рэдагаваць
898     history: Гісторыя
899     export: Экспартаваць
900     gps_traces: GPS-шляхі
901     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
902     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
903     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
904     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
905     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
906     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
907     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
908       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
909     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
910       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
911     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
912     help: Дапамога
913     copyright: Аўтарскія правы
914     community_blogs: Блёгі супольнасьці
915     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
916     make_a_donation:
917       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
918       text: Зрабіць ахвяраваньне
919   user_mailer:
920     diary_comment_notification:
921       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
922       hi: Вітаем, %{to_user},
923       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
924         %{subject}:'
925       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
926         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
927     message_notification:
928       hi: Вітаем, %{to_user},
929       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
930     friendship_notification:
931       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
932       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
933       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
934       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
935     gpx_failure:
936       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
937       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
938     gpx_success:
939       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
940     signup_confirm:
941       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
942     email_confirm:
943       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
944       greeting: Вітаем,
945       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
946         пацьвердзіць зьмену.
947     lost_password:
948       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
949       greeting: Вітаем,
950       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
951         скінуць Ваш пароль.
952     changeset_comment_notification:
953       commented:
954         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
955   confirmations:
956     confirm:
957       heading: Праверце электронную пошту!
958       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
959         рахунку.
960       button: Пацьвердзіць
961       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
962       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
963       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
964     confirm_resend:
965       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
966     confirm_email:
967       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
968       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
969         Ваш новы адрас электроннай пошты.
970       button: Пацьвердзіць
971       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
972       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
973   messages:
974     inbox:
975       title: Уваходзячыя
976       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
977       new_messages:
978         one: '%{count} новае паведамленьне'
979         few: '%{count} новыя паведамленьні'
980         other: '%{count} новых паведамленьняў'
981       old_messages:
982         one: '%{count} старое паведамленьне'
983         few: '%{count} старыя паведамленьні'
984         other: '%{count} старых паведамленьняў'
985       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
986         %{people_mapping_nearby_link}?
987       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
988     messages_table:
989       from: Ад
990       to: Да
991       subject: Тэма
992       date: Дата
993     message_summary:
994       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
995       read_button: Пазначыць як прачытанае
996       reply_button: Адказаць
997       destroy_button: Выдаліць
998     new:
999       title: Даслаць паведамленьне
1000       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1001       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1002     create:
1003       message_sent: Паведамленьне дасланае
1004       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1005         перад тым, як адпраўляць зноў.
1006     no_such_message:
1007       title: Няма такога паведамленьня
1008       heading: Няма такога паведамленьня
1009       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1010     outbox:
1011       title: Зыходзячыя
1012       messages:
1013         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1014         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1015         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1016       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1017         з %{people_mapping_nearby_link}?
1018       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1019     reply:
1020       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1021         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1022         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1023     show:
1024       title: Чытаць паведамленьне
1025       reply_button: Адказаць
1026       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1027       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1028         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1029         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1030     sent_message_summary:
1031       destroy_button: Выдаліць
1032     heading:
1033       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1034     mark:
1035       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1036       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1037     destroy:
1038       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1039   passwords:
1040     new:
1041       title: Згублены пароль
1042       heading: Забылі пароль?
1043       email address: Адрас электроннай пошты
1044       new password button: Ачысьціць пароль
1045       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1046         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1047     edit:
1048       title: Ачысьціць пароль
1049       heading: Скінуць пароль для %{user}
1050       reset: Ачысьціць пароль
1051       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1052     update:
1053       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1054   profiles:
1055     edit:
1056       image: Выява
1057       new image: Дадаць выяву
1058       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1059       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1060       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1061       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1062       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1063       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1064       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1065         на мапу?
1066   sessions:
1067     new:
1068       title: Увайсьці
1069       heading: Уваход
1070       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1071       password: Пароль
1072       remember: Запомніць мяне
1073       lost password link: Забылі пароль?
1074       login_button: Увайсьці
1075       register now: Зарэгістравацца зараз
1076       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1077       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1078     destroy:
1079       title: Выйсьці
1080       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1081       logout_button: Выйсьці
1082   site:
1083     about:
1084       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1085     copyright:
1086       foreign:
1087         title: Пра гэты пераклад
1088         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1089           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1090         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1091       native:
1092         title: Пра гэтую старонку
1093         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1094           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1095           правы і %{mapping_link}.
1096         native_link: беларускай вэрсіі
1097         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1098       legal_babble:
1099         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1100         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1101         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1102           дзьве ўмовы:'
1103         more_title_html: Даведацца болей
1104         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1105         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1106           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1107           іншых крыніц, сярод іх:'
1108         contributors_footer_2_html: |-
1109           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1110           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1111           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1112     index:
1113       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1114       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1115       permalink: Сталая спасылка
1116       shortlink: Кароткая спасылка
1117       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1118         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1119     edit:
1120       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1121       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1122         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1123       user_page_link: старонцы карыстальніка
1124       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1125       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1126         для гэтай магчымасьці.
1127     export:
1128       manually_select: Выбраць іншы абшар
1129       licence: Ліцэнзія
1130       too_large:
1131         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1132           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1133           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1134         planet:
1135           title: Плянэта OSM
1136       export_button: Экспартаваць
1137     any_questions:
1138       title: Маеце пытаньні?
1139     sidebar:
1140       search_results: Вынікі пошуку
1141       close: Закрыць
1142     search:
1143       search: Пошук
1144       where_am_i: Дзе гэта?
1145       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1146         пошуку
1147       submit_text: Перайсьці
1148     key:
1149       table:
1150         entry:
1151           motorway: Аўтастрада
1152           trunk: Шаша
1153           primary: Галоўная дарога
1154           secondary: Другасная дарога
1155           unclassified: Дарога раённага значэньня
1156           track: Грунтовая дарога
1157           bridleway: Дарога для коней
1158           cycleway: Роварная дарога
1159           footway: Пешаходная дарога
1160           rail: Чыгунка
1161           subway: Мэтро
1162           cable_car: Канатная дарога
1163           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1164           runway: Узьлётная паласа
1165           taxiway: Рулёжная дарога
1166           apron: Пэрон аэрапорта
1167           admin: Адміністрацыйная мяжа
1168           forest: Лес
1169           wood: Лес
1170           golf: Поле для гольфу
1171           park: Парк
1172           common: Грамадзкая зямля
1173           resident: Жылы раён
1174           retail: Гандлёвы раён
1175           industrial: Прамысловы раён
1176           commercial: Камэрцыйны раён
1177           heathland: Пусташ
1178           lake: Возера
1179           reservoir: Вадасховішча
1180           farm: Фэрма
1181           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1182           cemetery: Могілкі
1183           allotments: Агароды
1184           pitch: Спартовая пляцоўка
1185           centre: Спартовы цэнтар
1186           reserve: Запаведнік
1187           military: Вайсковая тэрыторыя
1188           school: Школа
1189           university: Унівэрсытэт
1190           building: Значны будынак
1191           station: Чыгуначная станцыя
1192           summit: Вяршыня
1193           peak: Пік
1194           tunnel: Пункцір = тунэль
1195           bridge: Чорная лінія = мост
1196           private: Прыватны доступ
1197           destination: Мэтавы доступ
1198           construction: Будаўніцтва дарогаў
1199   traces:
1200     visibility:
1201       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1202       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1203       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1204         з пазначэньнямі часу)
1205       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1206         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1207     new:
1208       visibility_help: што гэта азначае?
1209       help: Дапамога
1210     create:
1211       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1212       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1213         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1214         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1215       traces_waiting:
1216         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1217           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1218           чаргу для іншых удзельнікаў.
1219         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1220           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1221           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1222         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1223           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1224           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1225     edit:
1226       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1227       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1228       visibility_help: што гэта азначае?
1229     trace_optionals:
1230       tags: Тэгі
1231     show:
1232       title: Прагляд трэку %{name}
1233       heading: Прагляд трэку %{name}
1234       pending: ЧАКАЕ
1235       filename: 'Назва файла:'
1236       download: загрузіць
1237       uploaded: 'Загружаны:'
1238       points: 'Пункты:'
1239       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1240       map: мапа
1241       edit: рэдагаваць
1242       owner: 'Уладальнік:'
1243       description: 'Апісаньне:'
1244       tags: 'Тэгі:'
1245       none: Няма
1246       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1247       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1248       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1249       visibility: 'Бачнасьць:'
1250     trace:
1251       pending: ЧАКАЕ
1252       count_points:
1253         one: '%{count} пункт'
1254         other: '%{count} пункты'
1255       more: болей
1256       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1257       view_map: Прагляд мапы
1258       edit_map: Рэдагаваць мапу
1259       public: ПУБЛІЧНЫ
1260       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1261       private: ПРЫВАТНЫ
1262       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1263     index:
1264       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1265       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1266       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1267       upload_trace: Загрузіць трэк
1268     destroy:
1269       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1270     make_public:
1271       made_public: Трэк зроблены публічным
1272     offline_warning:
1273       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1274     offline:
1275       heading: GPX-сховішча адключанае
1276       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1277   application:
1278     require_cookies:
1279       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1280         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1281     setup_user_auth:
1282       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1283         каб даведацца болей.
1284       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1285         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1286         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1287   oauth:
1288     authorize:
1289       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1290         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1291         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1292       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1293       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1294       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1295       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1296       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1297       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1298       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1299     revoke:
1300       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1301   oauth_clients:
1302     new:
1303       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1304     edit:
1305       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1306     show:
1307       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1308       key: 'Ключ спажыўца:'
1309       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1310       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1311       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1312       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1313       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1314       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1315       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1316     index:
1317       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1318       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1319       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1320       application: Назва дастасаваньня
1321       issued_at: Выданы ў
1322       revoke: Адклікаць!
1323       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1324       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1325         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1326         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1327       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1328       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1329     form:
1330       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1331     not_found:
1332       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1333     create:
1334       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1335     update:
1336       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1337     destroy:
1338       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1339   users:
1340     new:
1341       title: Зарэгістравацца
1342       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1343         аўтаматычна.
1344       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1345         яго потым ў Вашых наладах.
1346       continue: Зарэгістравацца
1347       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1348     terms:
1349       title: Умовы
1350       heading: Умовы
1351       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1352         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1353       consider_pd_why: што гэта?
1354       decline: Адхіліць
1355       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1356         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1357       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1358       legale_names:
1359         france: Францыя
1360         italy: Італія
1361         rest_of_world: Астатні сьвет
1362     no_such_user:
1363       title: Няма такога карыстальніка
1364       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1365       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1366         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1367     show:
1368       my diary: Мой дзёньнік
1369       my edits: Мае рэдагаваньні
1370       my traces: Мае трэкі
1371       my settings: Мае налады
1372       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1373       blocks by me: Заблякаваныя мной
1374       send message: Адаслаць паведамленьне
1375       diary: Дзёньнік
1376       edits: Рэдагаваньні
1377       traces: Трэкі
1378       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1379       add as friend: Дадаць у сябры
1380       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1381       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1382       ct undecided: Нявырашана
1383       ct declined: Адхіленыя
1384       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1385       created from: 'Створана з:'
1386       status: 'Статус:'
1387       spam score: 'Адзнака спаму:'
1388       role:
1389         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1390         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1391         grant:
1392           administrator: Надаць правы адміністратара
1393           moderator: Надаць правы мадэратара
1394         revoke:
1395           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1396           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1397       block_history: Актыўныя блякаваньні
1398       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1399       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1400       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1401       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1402       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1403       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1404       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1405       confirm: Пацьвердзіць
1406     go_public:
1407       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1408         рэдагаваньне.
1409     index:
1410       title: Удзельнікі
1411       heading: Карыстальнікі
1412       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1413       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1414       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1415       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1416       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1417     suspended:
1418       title: Рахунак заблякаваны
1419       heading: Рахунак заблякаваны
1420     auth_failure:
1421       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1422   user_role:
1423     filter:
1424       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1425       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1426       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1427     grant:
1428       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1429       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1430       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1431       confirm: Пацьвердзіць
1432       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1433         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1434     revoke:
1435       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1436       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1437       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1438       confirm: Пацьвердзіць
1439       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1440         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1441   user_blocks:
1442     model:
1443       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1444       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1445     not_found:
1446       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1447         %{id}.
1448       back: Вярнуцца да сьпісу
1449     new:
1450       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1451       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1452       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1453         ад API.
1454       back: Паказаць усе блякаваньні
1455     edit:
1456       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1457       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1458       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1459         ад API.
1460       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1461       back: Паказаць усе блякаваньні
1462     filter:
1463       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1464       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1465         сьпісу.
1466     create:
1467       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1468     update:
1469       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1470       success: Блякаваньне абноўленае.
1471     index:
1472       title: Блякаваньні ўдзельніка
1473       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1474       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1475     revoke:
1476       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1477       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1478       time_future_html: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1479       past_html: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1480       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1481       revoke: Адклікаць!
1482       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1483     helper:
1484       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1485       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1486       time_past_html: Скончылася %{time}.
1487       block_duration:
1488         hours:
1489           one: '%{count} гадзіна'
1490           few: '%{count} гадзіны'
1491           other: '%{count} гадзінаў'
1492     blocks_on:
1493       title: Блякаваньні для %{name}
1494       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1495       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1496     blocks_by:
1497       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1498       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1499       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1500     show:
1501       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1502       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1503       status: 'Статус:'
1504       show: Паказаць
1505       edit: Рэдагаваць
1506       revoke: Адклікаць!
1507       confirm: Вы ўпэўненыя?
1508       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1509       back: Паказаць усе блякаваньні
1510       revoker: 'Адклікаўшы:'
1511       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1512         будзе зьнятае.
1513     block:
1514       not_revoked: (не адкліканае)
1515       show: Паказаць
1516       edit: Рэдагаваць
1517       revoke: Адклікаць!
1518     blocks:
1519       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1520       creator_name: Стваральнік
1521       reason: Прычына блякаваньня
1522       status: Статус
1523       revoker_name: Адкліканае
1524   notes:
1525     show:
1526       title: 'Нататка: %{id}'
1527   javascripts:
1528     map:
1529       base:
1530         cycle_map: Роварная мапа
1531         transport_map: Транспартная мапа
1532       layers:
1533         data: Зьвесткі мапы
1534     site:
1535       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1536       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1537 ...