1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
41 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
45 changeset: Muutoskokoelma
46 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
48 diary_comment: Päiväkirjakommentti
49 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
54 node_tag: Pisteen tagi
57 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
58 old_relation: Vanha relaatio
59 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
60 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
62 old_way_node: Vanha viiva piste
63 old_way_tag: Vanha viivan tagi
65 relation_member: Relaation jäsen
66 relation_tag: Relaation tagi
69 tracepoint: Jälkipiste
72 user_preference: Käyttäjän asetus
73 user_token: Käyttäjän tunnus
75 way_node: Viivan piste
84 longitude: Pituuspiiri
95 longitude: Pituuspiiri
102 recipient: Vastaanottaja
104 email: Sähköpostiosoite
111 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
114 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
127 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
130 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
134 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
137 in_changeset: Muutoskokoelma
138 anonymous: tuntematon
139 no_comment: (ei kommenttia)
140 part_of: Osana seuraavia
141 download_xml: Lataa XML-tiedostona
142 view_history: Näytä historia
143 view_details: Näytä tiedot
144 location: 'Sijainti:'
146 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
147 belongs_to: Lähettäjä
148 node: Pisteet (%{count})
149 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
150 way: Reitit (%{count})
151 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
152 relation: Relaatiot (%{count})
153 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
154 comment: Kommentit (%{count})
155 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 changesetxml: Muutoskokoelman XML
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Muutoskokoelma %{id}
163 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
165 discussion: Keskustelu
166 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
167 muutoskokoelma on suljettu.
169 title: 'Piste: %{name}'
170 history_title: Pisteen %{name} historia
172 title: 'Viiva: %{name}'
173 history_title: Viivan %{name} historia
176 one: osana viivaa %{related_ways}
177 other: osana viivoja %{related_ways}
179 title: 'Relaatio: %{name}'
180 history_title: Relaation %{name} historia
183 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
189 entry: Relaatio %{relation_name}
190 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
192 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
197 changeset: muutoskokoelma
200 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
205 changeset: muutoskokoelma
208 redaction: Redaktio %{id}
209 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
210 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
216 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
217 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
218 load_data: Lataa tiedot
219 loading: Ladataan tietoja...
221 tags: Ominaisuustiedot
223 key: Wikisivu avaimelle %{key}
224 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
225 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
226 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
227 telephone_link: Soita %{phone_number}
229 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
230 new_note: Uusi karttailmoitus
232 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
233 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
235 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
236 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
243 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 report: Ilmianna karttailmoitus
253 title: Ominaisuuskysely
254 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
255 nearby: Lähistön karttakohteet
256 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Sivu %{page}
261 previous: ← Edellinen
263 anonymous: Tuntematon
264 no_edits: (ei muokkauksia)
265 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
268 saved_at: Tallennettu
273 title: Muutoskokoelmat
274 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
275 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
276 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
277 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
278 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
279 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
280 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
281 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
282 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
283 load_more: Lataa lisää
285 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
288 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
289 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
290 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
291 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
292 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
293 full: Koko keskustelu
296 title: Uusi päiväkirjamerkintä
297 publish_button: Julkaise
299 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
300 title_friends: Kaverien päiväkirjat
301 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
302 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
303 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
304 new: Lisää päiväkirjamerkintä
305 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
306 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
307 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
308 older_entries: Vanhempia...
309 newer_entries: Uudempia...
311 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
315 location: 'Sijainti:'
316 latitude: 'Leveyspiiri:'
317 longitude: 'Pituuspiiri:'
318 use_map_link: valitse kartalta
319 save_button: Tallenna
320 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
322 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
323 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
324 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
325 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
326 login: Kirjaudu sisään
327 save_button: Tallenna
329 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
330 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
331 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
332 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
334 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
336 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
340 other: '%{count} kommenttia'
341 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
342 hide_link: Piilota tämä merkintä
344 report: Ilmianna julkaisu
346 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
347 hide_link: Piilota tämä kommentti
349 report: Ilmianna kommentti
351 location: 'Sijainti:'
356 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
361 kielellä %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
364 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
366 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
371 newer_comments: Uudemmat kommentit
372 older_comments: Vanhemmat kommentit
376 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
377 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
384 search_osm_nominatim:
388 chair_lift: Tuolihissi
390 gondola: Gondolihissi
393 station: Ilmarata-asema
396 aerodrome: Lentokenttä
401 helipad: Helikopterikenttä
402 holding_position: Odotuspaikka
403 parking_position: Parkkialue
408 animal_shelter: Eläinsuoja
409 arts_centre: Taidekeskus
410 atm: Pankkiautomaatti
415 bicycle_parking: Pyöräparkki
416 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
418 boat_rental: Venevuokraamo
420 bureau_de_change: Rahanvaihto
421 bus_station: Linja-autoasema
423 car_rental: Autovuokraamo
424 car_sharing: Kimppakyyti
427 charging_station: Latausasema
428 childcare: Lastenhoito
429 cinema: Elokuvateatteri
433 community_centre: Yhteisökeskus
434 courthouse: Oikeustalo
435 crematorium: Krematorio
436 dentist: Hammaslääkäri
438 drinking_water: Juomavesi
439 driving_school: Autokoulu
441 fast_food: Pikaruokaravintola
442 ferry_terminal: Lauttaterminaali
443 fire_station: Paloasema
444 food_court: Elintarviketori
448 grave_yard: Hautausmaa
449 grit_bin: Hiekka-astia
451 hunting_stand: Metsästyslava
453 kindergarten: Päiväkoti
457 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
459 nursing_home: Hoitokoti
461 parking: Parkkipaikka
462 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
463 parking_space: Parkkipaikka
465 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
467 post_box: Kirjelaatikko
468 post_office: Postitoimisto
472 public_building: Julkinen rakennus
473 recycling: Kierrätyspaikka
474 restaurant: Ravintola
475 retirement_home: Vanhainkoti
481 social_centre: Sosiaalikeskus
482 social_club: Sosiaalinen kerho
483 social_facility: Sosiaalilaitos
485 swimming_pool: Uima-allas
487 telephone: Puhelinkoppi
490 townhall: Kaupungintalo
491 university: Yliopisto
492 vending_machine: Myyntiautomaatti
493 veterinary: Eläinlääkäri
494 village_hall: Kyläkoti
495 waste_basket: Roskakori
496 waste_disposal: Jätehuolto
497 water_point: vesipiste
498 youth_centre: Nuorisokeskus
500 administrative: Hallinnollinen raja
501 census: Väestönlaskenta-alueen raja
502 national_park: Kansallispuisto
503 protected_area: Suojelualue
506 boardwalk: Laudoitettu polku
507 suspension: Riippusilta
516 electrician: Sähköasentaja
518 painter: Taidemaalari
519 photographer: Valokuvaaja
523 "yes": Käsityömyymälä
525 ambulance_station: Ensihoitoasema
526 assembly_point: kohtaamispaikka
527 defibrillator: Defibrillaattori
528 landing_site: Hätälaskualue
530 water_tank: hätävesitankki
533 abandoned: Hylätty valtatie
534 bridleway: Ratsastustie
535 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
536 bus_stop: Bussipysäkki
537 construction: Rakenteilla oleva tie
541 emergency_access_point: Hätätilapaikka
544 give_way: kärkikolmio
545 living_street: Asuinkatu
546 milestone: Virstanpylväs
547 motorway: Moottoritie
548 motorway_junction: Moottoritien liittymä
549 motorway_link: Moottoritie
550 passing_place: ohituspaikka
552 pedestrian: Jalkakäytävä
553 platform: Asemalaituri
555 primary_link: Kantatie
556 proposed: Suunnitteilla oleva tie
558 residential: Asuinkatu
562 secondary_link: Seututie
564 services: Moottoritiepalvelut
565 speed_camera: Nopeuskamera
568 street_lamp: Katuvalaisin
570 tertiary_link: Yhdystie
572 traffic_signals: Liikennevalot
576 turning_loop: Kääntöpaikka
577 unclassified: Luokittelematon tie
580 archaeological_site: Arkeologinen kohde
581 battlefield: Taistelukenttä
582 boundary_stone: Rajakivi
583 building: Historiallinen rakennus
587 city_gate: Kaupungin portti
588 citywalls: Kaupunginmuurit
590 heritage: Perintökohde
594 memorial: Muistomerkki
596 mine_shaft: kaivostunneli
597 monument: Muistomerkki
598 roman_road: Roomalainen tie
603 wayside_cross: Tieristi
604 wayside_shrine: Tienvarsialttari
606 "yes": historiallinen paikka
610 allotments: Siirtolapuutarha
612 brownfield: Purettujen rakennusten alue
614 commercial: Kaupallinen alue
615 conservation: Suojeltu kohde
616 construction: Rakennustyömaa
618 farmland: Viljelysmaa
619 farmyard: Maatilan piha
623 greenfield: Viheralue
624 industrial: Teollisuusalue
625 landfill: Kaatopaikka
627 military: Sotilasalue
632 recreation_ground: Virkistysalue
634 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
635 residential: Asuinalue
636 retail: Vähittäiskauppa
638 village_green: Puisto
642 beach_resort: Rantakohde
643 bird_hide: Linnunpesä
645 dog_park: Koirapuisto
646 firepit: Tulentekopaikka
647 fishing: Kalastusalue
648 fitness_centre: Kuntoilukeskus
649 fitness_station: Kuntosali
651 golf_course: Golf-kenttä
652 horse_riding: Ratsastus
653 ice_rink: Luistelurata
654 marina: Huvivenesatama
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
659 playground: Leikkikenttä
660 recreation_ground: Virkistysalue
661 resort: Oleskelupaikka
663 slipway: Vesillelaskuramppi
664 sports_centre: Urheilukeskus
666 swimming_pool: Uima-allas
668 water_park: Vesipuisto
674 breakwater: Aallonmurtaja
676 bunker_silo: Bunkkeri
679 dolphin: Kiinnityspaikka
683 gasometer: Kaasusäiliö
689 mineshaft: kaivostunneli
690 monitoring_station: Valvonta-asema
691 petroleum_well: Öljynporauslautta
695 storage_tank: Varastosäiliö
696 surveillance: vartiointi
698 wastewater_plant: Jätevesilaitos
700 water_tower: Vesitorni
702 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
705 "yes": ihmisen tekemä
707 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
753 accountant: Kirjanpitäjä
754 administrative: Hallinto
755 architect: Arkkitehti
756 association: Yhdistys
758 educational_institution: Oppilaitos
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
764 lawyer: Asianajotoimisto
765 ngo: Kansalaisjärjestö
766 telecommunication: Tietoliikenneyritys
767 travel_agent: Matkatoimisto
770 allotments: Siirtolapuutarha
781 isolated_dwelling: Erakkomaja
782 locality: Paikkakunta
784 neighbourhood: Naapurusto
785 postcode: Postinumero
791 subdivision: Naapurusto
794 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
798 abandoned: Hylätty rautatie
799 construction: Rakenteilla oleva rautatie
800 disused: Käyttämätön rautatie
801 funicular: Funikulaari
803 junction: Rautatien risteys
804 level_crossing: Tasoristeys
805 light_rail: Pikaraitiotie
806 miniature: Pienoisrautatie
807 monorail: Yksikiskoinen raide
808 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
809 platform: Asemalaituri
810 preserved: Museorautatie
811 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
813 station: Rautatieasema
814 stop: Rautatieseisake
816 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
819 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
821 alcohol: Alkoholikauppa
825 beauty: Kosmetiikkakauppa
826 beverages: Juomakauppa
827 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 bookmaker: kirjanmerkki
833 car_parts: Auton osia
834 car_repair: Autokorjaamo
836 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
839 computer: Tietokonekauppa
840 confectionery: Makeiskauppa
841 convenience: Lähikauppa
842 copyshop: Kopiointipalvelu
843 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
845 department_store: Tavaratalo
846 discount: Alennusmyymälä
847 doityourself: Tee-se-itse
848 dry_cleaning: Kuivapesula
849 electronics: Elektroniikkakauppa
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
851 farm: Maatalouskauppa
856 funeral_directors: Hautausurakoitsija
857 furniture: Huonekaluliike
859 garden_centre: Puutarhakeskus
860 general: Sekatavarakauppa
862 greengrocer: Vihanneskauppa
864 hairdresser: Kampaamo
865 hardware: Rautakauppa
866 hifi: Elektroniikkakauppa
867 houseware: Taloustavaraliike
868 interior_decoration: Kodinsisustus
871 kitchen: Keittiöliike
877 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
878 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
879 music: Musiikkikauppa
880 newsagent: Lehtikioski
883 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
885 pawnbroker: Panttilainaamo
888 photo: Valokuvausliike
890 second_hand: Osto- ja myyntiliike
892 sports: Urheilukauppa
893 stationery: Paperikauppa
894 supermarket: Supermarketti
897 tobacco: Tupakkakauppa
899 travel_agency: Matkatoimisto
902 variety_store: Tavaratalo
907 alpine_hut: Alppimaja
910 attraction: Nähtävyys
911 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
913 camp_site: Leirintäalue
914 caravan_site: Leirintäalue
917 guest_house: Vierasmaja
920 information: Infopiste
923 picnic_site: Piknik-paikka
924 theme_park: Teemapuisto
925 viewpoint: Näköalapaikka
928 building_passage: Läpikäytävä
936 derelict_canal: Hylätty kanava
941 lock_gate: Sulkuportti
942 mooring: Rantautumispaikka
947 waterfall: Vesiputous
952 level4: Osavaltion raja
954 level6: Maakunnan raja
957 level10: Asuinalueen raja
960 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
968 no_results: Ei hakutuloksia
969 more_results: Lisää tuloksia
973 select_status: Valitse tila
974 select_type: Valitse tyyppi
975 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
976 reported_user: Ilmiannettu
977 not_updated: Ei päivitetty
979 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
980 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
981 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
984 last_updated: Päivitetty
985 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
986 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
988 link_to_reports: Näytä ilmiannot
991 other: '%{count} ilmiantoa'
992 reported_item: Ilmiannettu kohde
998 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
999 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1000 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1002 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1006 other: '%{count} ilmiantoa'
1007 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1008 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1009 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1011 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1012 reopen: Avaa uudelleen
1013 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1014 read_reports: Lue ilmiantoja
1015 new_reports: Uudet ilmiannot
1016 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1017 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1018 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1020 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1022 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1024 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1026 created_at: '%{datetime}'
1027 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1029 updated_at: '%{datetime}'
1030 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1033 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1034 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1037 comment_created: Kommentti jätetty
1040 title_html: Ilmianna %{link}
1041 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1042 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1043 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1045 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1046 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1047 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1048 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1051 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1052 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1053 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1056 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1057 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1058 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1061 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1062 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1063 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1064 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1067 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1068 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1069 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1072 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1073 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1076 alt_text: OpenStreetMap-logo
1077 home: Siirry kotipaikkaan
1078 logout: Kirjaudu ulos
1079 log_in: Kirjaudu sisään
1080 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1081 sign_up: Rekisteröidy
1082 start_mapping: Liity mukaan
1083 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1089 export_data: Vie tiedostona
1090 gps_traces: GPS-jäljet
1091 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1092 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1093 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1094 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1095 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1096 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1097 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1098 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1099 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1101 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1102 partners_partners: kumppanimme
1103 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1104 ylläpitotöiden takia.
1105 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1106 ylläpitotöiden takia.
1107 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1110 copyright: Tekijänoikeudet
1112 community_blogs: Yhteisöblogit
1113 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1115 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1117 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1119 learn_more: Lisätietoja
1122 diary_comment_notification:
1123 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1125 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1126 otsikolla %{subject}:'
1127 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1128 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1129 message_notification:
1131 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1133 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1135 friend_notification:
1137 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1138 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1139 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1140 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1143 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1144 with_description: ', jonka kuvaus on'
1145 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1146 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1148 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1149 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1150 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1151 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1153 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1154 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1155 %{possible_points} pisteestä.'
1157 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1159 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1160 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1162 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1163 asioita, jotta pääset alkuun.
1165 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1166 email_confirm_plain:
1168 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1169 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1170 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1173 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1174 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1175 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1177 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1178 lost_password_plain:
1180 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1181 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1182 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1185 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1186 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1187 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1188 alapuolella olevaa linkkiä.
1189 note_comment_notification:
1190 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1193 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1194 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1196 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1198 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1199 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1201 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1202 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1204 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1206 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1207 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1209 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1210 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1212 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1214 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1215 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1216 on lähellä paikkaa %{place}.'
1217 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1218 changeset_comment_notification:
1222 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1225 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1226 joka on luotu %{time}'
1227 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1228 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1229 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1230 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1231 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1232 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1233 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1239 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1241 one: '%{count} lukematon viesti'
1242 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1244 one: '%{count} luettu viesti'
1245 other: '%{count} luettua viestiä'
1249 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1250 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1252 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1253 read_button: Merkitse luetuksi
1254 reply_button: Vastaa
1255 destroy_button: Poista
1257 title: Lähetä viesti
1258 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1262 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1264 message_sent: Viesti on lähetetty.
1265 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1266 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1268 title: Ei sellaista viestiä
1269 heading: Ei sellaista viestiä
1270 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1273 my_inbox: '%{inbox_link}'
1277 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1278 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1282 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1283 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1284 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1286 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1287 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1288 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1294 reply_button: Vastaa
1295 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1296 destroy_button: Poista
1298 to: 'Vastaanottaja:'
1299 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1300 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1301 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1302 sent_message_summary:
1303 destroy_button: Poista
1305 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1306 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1308 destroyed: Viesti on poistettu.
1312 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1313 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1315 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1316 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1317 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1318 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1319 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1320 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1322 community_driven_title: Yhteisön voima
1323 community_driven_html: |-
1324 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1325 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1326 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1327 open_data_title: Avoin data
1328 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1329 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1330 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1331 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1333 legal_title: Lakitekninen jako
1334 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1335 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1336 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1337 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1338 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1339 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1340 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1341 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1342 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1343 partners_title: Kumppanit
1346 title: Tietoja tästä käännöksestä
1347 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1348 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1349 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1351 title: Tietoja sivusta
1352 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1353 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1354 lukemisen ja %{mapping_link}.
1355 native_link: suomenkielinen versio
1356 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1358 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1360 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1361 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1362 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1363 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1364 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1365 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1366 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1367 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1369 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1370 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1371 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1372 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1373 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1374 "© OpenStreetMap contributors".
1375 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1376 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1377 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1378 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1379 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1380 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1381 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1383 attribution_example:
1384 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1385 title: Nimeämisesimerkki
1386 more_title_html: Lisätietoja
1388 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1389 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1390 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1391 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1392 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1393 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1394 käyttöehtoihin</a>."
1395 contributors_title_html: Tekijät
1396 contributors_intro_html: |-
1397 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1398 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1399 ja muista lähteistä, muun muassa:
1400 contributors_at_html: |-
1401 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1402 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1403 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1404 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1405 contributors_au_html: |-
1406 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1407 Australian Bureau of Statisticsilta.
1408 contributors_ca_html: |-
1409 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1410 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1411 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1412 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1414 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1415 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1416 lisenssin</a> mukaisesti.'
1417 contributors_fr_html: |-
1418 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1419 Direction Générale des Impôtsista.
1420 contributors_nl_html: |-
1421 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1422 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1423 contributors_nz_html: |-
1424 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1425 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1426 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1427 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1428 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1429 karttamateriaalia)."
1430 contributors_za_html: |-
1431 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1432 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1433 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1434 contributors_gb_html: |-
1435 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1436 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1437 contributors_footer_1_html: |-
1438 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1439 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1440 contributors_footer_2_html: |-
1441 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1442 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1443 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1444 infringement_1_html: |-
1445 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1446 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1447 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1448 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1449 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1450 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1451 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1452 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1453 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1454 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1456 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1457 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1458 permalink: Ikilinkki
1459 shortlink: Lyhytosoite
1460 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1462 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1463 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1464 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1466 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1467 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1468 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1469 user_page_link: käyttäjätiedot
1470 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1471 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1472 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1473 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1475 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1476 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1477 jos sellainen on käytössä.
1478 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1479 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1480 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1481 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1482 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1483 tämän toiminnon käyttämiseen.
1485 title: Alueen vienti
1486 area_to_export: Vietävä alue
1487 manually_select: Valitse pienempi alue
1488 format_to_export: Vientimuoto
1489 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1490 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1491 embeddable_html: HTML-koodi
1493 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1494 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1496 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1497 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1498 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1502 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1505 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1507 title: Geofabrik-lataukset
1508 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1512 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1516 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1518 format: 'Tiedostomuoto:'
1521 image_size: Kuvan koko
1523 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1527 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1530 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1532 title: Kuinka voin auttaa
1534 title: Liity yhteisöön
1535 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1536 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1537 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1539 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1540 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1541 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1543 title: Muut huolenaiheet
1544 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1545 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1546 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1549 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1553 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1554 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1556 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1558 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1560 url: https://help.openstreetmap.org/
1561 title: help.openstreetmap.org
1562 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1563 -sivustolla. Englanninkielinen.
1565 title: Postituslistat
1566 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1567 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1569 title: Keskustelupalsta
1570 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1574 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1576 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1577 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1578 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1580 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1581 title: wiki.openstreetmap.org
1582 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1585 search_results: Hakutulokset
1589 get_directions: Hae reittiohjeet
1590 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1593 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1594 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1596 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1600 motorway: Moottoritie
1605 unclassified: Luokittelematon tie
1607 bridleway: Ratsastustie
1609 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1610 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1611 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1612 footway: Jalkakäytävä
1622 - Lentokentän kiitotie
1625 - Lentokentän asemataso
1627 admin: Hallinnollinen raja
1636 retail: Kaupallinen alue
1637 industrial: Teollisuusalue
1638 commercial: Toimistoalue
1639 heathland: Kanervikko
1644 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1645 cemetery: Hautausmaa
1646 allotments: Siirtolapuutarha
1647 pitch: Urheilukenttä
1648 centre: Urheilukeskus
1649 reserve: Luonnonsuojelualue
1650 military: Sotilasalue
1654 building: Merkittävä rakennus
1655 station: Rautatieasema
1659 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1660 bridge: Musta kehys = silta
1662 destination: Ei läpikulkua
1663 construction: Rakenteilla olevia teitä
1664 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1665 bicycle_parking: Pyöräparkki
1671 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1674 subheading: Alaotsikko
1675 unordered: Numeroimaton lista
1676 ordered: Numeroitu lista
1677 first: Ensimmäinen kohta
1678 second: Toinen kohta
1682 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1686 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1687 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1688 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1690 title: Kartan sisältö
1691 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1692 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1693 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1695 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1696 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1697 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1699 title: Käsitteitä ja termistöä
1700 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1701 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1702 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1703 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1704 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1705 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1706 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1707 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1708 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1709 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1710 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1711 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1712 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1715 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1716 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1717 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1718 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1722 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1723 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1724 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1726 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1727 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1728 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1729 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1730 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1731 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1732 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1733 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1734 voivat korjata virheen.'
1737 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1738 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1739 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1741 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1742 järjestettynä aikaleimoineen)
1744 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1745 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1746 description: 'Kuvaus:'
1747 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1748 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1749 visibility: 'Näkyvyys:'
1750 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1751 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1752 upload_button: Tallenna
1754 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1756 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1757 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1758 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1761 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1762 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1763 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1765 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1766 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1767 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1768 aiemmin tietokantaan.
1770 title: Muokataan jälkeä %{name}
1771 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1772 filename: 'Tiedostonimi:'
1774 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1776 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1780 description: 'Kuvaus:'
1781 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1782 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1783 save_button: Tallenna muutokset
1784 visibility: 'Näkyvyys:'
1785 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1787 tags: Ominaisuustiedot
1789 title: Näytetään jälkeä %{name}
1790 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1791 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1792 filename: 'Tiedostonimi:'
1794 uploaded: 'Lähetetty:'
1796 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1800 description: 'Kuvaus:'
1801 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1803 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1804 delete_trace: Poista tämä jälki
1805 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1806 visibility: 'Näkyvyys:'
1807 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1809 showing_page: Sivu %{page}
1810 older: Vanhat jäljet
1815 one: '%{count} piste'
1816 other: '%{count} pistettä'
1817 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1819 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1820 view_map: Selaa karttaa
1822 edit_map: Muokkaa karttaa
1824 identifiable: TUNNISTETTAVA
1826 trackable: SEURATTAVA
1829 map: sijainti kartalla
1831 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1832 my_traces: GPS-jälkeni
1833 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1834 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1835 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1836 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1837 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1838 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1839 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1840 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1842 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1844 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1846 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1848 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1849 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1851 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1853 description_with_count:
1854 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1855 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1856 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1859 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1860 selaimessasi ennen jatkamista.
1862 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1864 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1865 require_moderator_or_admin:
1866 not_a_moderator_or_admin: Vain ylläpitäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1868 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1869 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1870 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1871 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1872 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1873 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1876 title: Salli tilisi käyttö
1877 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1878 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1880 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1881 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1882 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1883 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1884 allow_write_api: muokata karttaa
1885 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1886 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1887 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1888 grant_access: Myönnä oikeudet
1890 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1891 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1892 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1894 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1895 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1896 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1898 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1900 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1903 title: Rekisteröi uusi sovellus
1906 title: Muokkaa sovellustasi
1909 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1910 key: 'Kuluttajan avain:'
1911 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1912 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1913 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1914 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1915 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1916 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1917 delete: Poista asiakas
1918 confirm: Oletko varma?
1919 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1920 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1921 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1922 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1923 allow_write_api: muokata karttaa
1924 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1925 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1926 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1928 title: Omat OAuth-tietoni
1929 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1930 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1931 application: Sovelluksen nimi
1932 issued_at: Käytetty viimeksi
1934 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1935 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1936 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1938 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1939 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1943 url: Sovelluksen osoite (URL)
1944 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1945 support_url: Tuen osoite (URL)
1946 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1947 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1948 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1949 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1950 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1951 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1952 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1953 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1955 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1957 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1959 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1961 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1964 title: Kirjautumissivu
1966 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1967 password: 'Salasana:'
1968 openid: '%{logo} OpenID:'
1969 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1970 lost password link: Unohditko salasanasi?
1971 login_button: Kirjaudu sisään
1972 register now: Rekisteröidy
1973 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1974 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1975 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1976 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1977 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1978 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1979 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1980 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1981 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1982 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1983 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1984 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1985 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1988 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1989 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1991 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1992 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1994 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1995 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1997 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1998 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2000 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2001 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2003 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2004 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2006 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2007 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2009 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2010 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2012 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2013 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2015 title: Kirjaudu ulos
2016 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2017 logout_button: Kirjaudu ulos
2019 title: Unohtunut salasana
2020 heading: Unohditko salasanasi?
2021 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2022 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2023 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2024 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2025 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2026 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2028 title: Salasanan vaihto
2029 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2030 password: 'Salasana:'
2031 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2032 reset: Vaihda salasana
2033 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2034 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2037 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2039 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2040 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2041 mahdollisimman pikaisesti.
2043 header: Muokkaa vapaasti
2045 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2046 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2047 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2048 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2049 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2050 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2051 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2052 on saatavilla englanniksi.
2053 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2054 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2055 muuttaa asetuksista.
2056 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2057 password: 'Salasana:'
2058 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2059 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2060 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2061 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2062 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2063 continue: Rekisteröidy
2064 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2065 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2066 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2068 title: Osallistumisehdot
2069 heading: Osallistumisehdot
2070 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2071 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2072 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2073 Public Domain -lisenssillä
2074 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2075 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2076 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2079 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2080 hyväksy tai hylkää se.
2081 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2085 rest_of_world: Muu maailma
2087 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2088 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2089 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2092 my diary: Oma päiväkirja
2093 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2094 my edits: Omat muokkaukset
2095 my traces: Omat jäljet
2096 my notes: Omat karttailmoitukset
2097 my messages: Viestit
2098 my profile: Käyttäjäsivu
2099 my settings: Asetukset
2100 my comments: Omat kommentit
2101 oauth settings: oauth-asetukset
2102 blocks on me: Saadut estot
2103 blocks by me: Tekemäni estot
2104 send message: Lähetä viesti
2108 notes: Karttailmoitukset
2109 remove as friend: Poista kavereista
2110 add as friend: Lisää kaveriksi
2111 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2112 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2113 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2114 ct undecided: Ei valittu
2115 ct declined: Hylätty
2116 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2117 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2118 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2119 created from: 'Tekijä:'
2121 spam score: 'Spam-pisteet:'
2123 user location: Käyttäjän sijainti
2124 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2125 lähialueen käyttäjiä.
2126 settings_link_text: asetussivulla
2127 my friends: Ystäväni
2128 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2129 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2130 m away: '%{count} metrin päässä'
2131 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2132 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2134 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2135 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2137 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2138 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2140 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2141 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2142 block_history: Saadut estot
2143 moderator_history: Tehdyt estot
2145 create_block: Estä tämä käyttäjä
2146 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2147 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2148 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2149 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2150 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2151 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2153 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2154 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2155 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2156 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2157 report: Ilmianna käyttäjä
2159 your location: Oma sijaintisi
2160 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2163 title: Asetusten muokkaus
2164 my settings: Käyttäjäasetukset
2165 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2166 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2167 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2168 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2170 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2171 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2173 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2174 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2175 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2176 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2177 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2178 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2179 public editing note:
2180 heading: Julkinen muokkaus
2181 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2182 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2183 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2184 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2185 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2186 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2187 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2188 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2190 heading: 'Osallistumisehdot:'
2191 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2192 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2193 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2195 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2196 vapaita (Public Domain).
2197 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2198 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2199 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2200 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2203 gravatar: Käytä Gravataria
2204 link text: Mikä tämä on?
2205 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2206 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2207 new image: Lisää kuva
2208 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2209 delete image: Poista nykyinen kuva
2210 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2211 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2213 home location: 'Kotipaikka:'
2214 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2215 latitude: 'Leveyspiiri:'
2216 longitude: 'Pituuspiiri:'
2217 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2218 save changes button: Tallenna muutokset
2219 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2220 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2221 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2222 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2223 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2225 heading: Tarkista sähköpostisi!
2226 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2227 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2228 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2229 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2231 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2232 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2233 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2234 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2237 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2238 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2239 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2240 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2241 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2243 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2244 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2246 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2247 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2248 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2250 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2252 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2254 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2255 button: Lisää kaveriksi
2256 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2257 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2258 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2260 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2261 button: Poista kaveri
2262 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2263 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2265 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2270 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2271 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2272 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2273 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2274 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2275 hide: Piilota valitut käyttäjät
2276 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2278 title: Käyttäjätili jäädytetty
2279 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2280 webmaster: webmaster
2283 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2284 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2287 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2288 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2291 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2292 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2293 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2294 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2295 invalid_scope: Virheellinen ala
2297 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2298 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2299 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2300 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2303 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2305 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2306 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2307 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2308 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2311 title: Vahvista roolin myöntäminen
2312 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2313 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2315 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2316 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2318 title: Vahvista roolin poistaminen
2319 heading: Vahvista roolin poistaminen
2320 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2322 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2323 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2326 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2328 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2330 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2331 back: Takaisin hakemistoon
2333 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2334 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2335 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2336 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2337 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2338 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2339 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2341 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2342 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2343 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2344 back: Näytä kaikki estot
2346 title: Käyttäjän %{name} esto
2347 heading: Käyttäjän %{name} esto
2348 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2349 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2350 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2351 ymmärrettäviä sanoja.
2352 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2354 submit: Päivitä esto
2355 show: Näytä tämä esto
2356 back: Näytä kaikki estot
2357 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2359 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2360 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2362 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2363 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2364 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2365 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2367 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2368 success: Esto päivitetty.
2370 title: Estetyt käyttäjät
2371 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2374 title: Esto %{block_on} poistetaan
2375 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2376 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2377 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2378 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2380 flash: Tämä esto on poistettu
2383 other: '%{count} tuntia'
2385 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2386 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2387 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2389 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2391 title: Käyttäjän %{name} estot
2392 heading: Käyttäjän %{name} estot
2393 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2395 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2396 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2397 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2399 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2400 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2401 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2402 time_past: Loppui %{time} sitten
2404 ago: '%{time} sitten'
2409 confirm: Oletko varma?
2410 reason: 'Syy estoon:'
2411 back: Näytä kaikki estot
2413 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2415 not_revoked: (ei kumottu)
2420 display_name: Estetty käyttäjä
2421 creator_name: Tekijä
2424 revoker_name: Eston tehnyt
2425 showing_page: Sivu %{page}
2427 previous: « Edellinen
2430 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2431 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2432 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2433 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2434 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2435 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2436 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2437 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2439 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2440 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2441 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2442 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2443 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2444 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2445 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2446 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2449 full: Koko karttailmoitus
2451 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2452 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2453 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2458 last_changed: Viimeksi muutettu
2459 ago_html: '%{when} sitten'
2465 image: Kartta kuvana
2466 link: Linkki tai HTML-koodi
2468 short_link: Lyhyt linkki
2471 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2472 format: 'Tiedostomuoto:'
2473 scale: 'Mittakaava:'
2474 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2476 short_url: Lyhyt osoite
2477 include_marker: Lisää karttamerkki
2478 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2479 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2480 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2481 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2483 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2485 title: Karttamerkinnät
2486 tooltip: Merkkien selitykset
2487 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2493 title: Näytä oma sijaintini
2494 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2496 standard: Perinteinen
2497 cycle_map: Pyöräilykartta
2498 transport_map: Joukkoliikenne
2501 header: Karttanäkymä
2502 notes: Karttailmoitukset
2503 data: Kartta-aineisto
2504 gps: Julkiset GPS-jäljet
2505 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2507 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2508 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2510 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2511 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2512 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2513 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2514 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2515 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2516 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2517 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2522 unsubscribe: Lopeta tilaus
2523 hide_comment: piilota
2524 unhide_comment: näytä
2527 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2528 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2530 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2531 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2532 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2533 add: Lähetä ilmoitus
2535 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2536 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2539 reactivate: Avaa uudelleen
2540 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2542 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2546 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2547 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2548 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2549 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2550 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2551 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2552 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2554 directions: Reittiohjeet
2557 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2558 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2560 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2561 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2562 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2563 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2564 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2565 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2567 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2568 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2569 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2570 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2571 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2572 suuntaan %{directions}
2573 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2574 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2575 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2577 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2578 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2579 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2580 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2581 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2582 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2583 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2584 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2585 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2586 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2587 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2588 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2589 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2591 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2593 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2594 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2595 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2596 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2597 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2598 suuntaan %{directions}
2599 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2600 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2601 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2603 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2604 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2605 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2606 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2607 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2608 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2609 via_point_without_exit: (reittipiste)
2610 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2611 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2612 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2613 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2614 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2615 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2616 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2617 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2618 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2620 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä
2622 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2623 unnamed: nimetön tie
2624 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2641 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2642 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2643 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2645 directions_from: Reittiohjeet täältä
2646 directions_to: Reittiohjeet tänne
2647 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2648 show_address: Näytä osoite
2649 query_features: Lähistöllä
2650 centre_map: Keskitä kartta
2654 heading: Muokkaa laitosta
2655 submit: Tallenna redaktio
2656 title: Muokkaa laitosta
2658 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2659 heading: Laitosten luettelo
2660 title: Laitosten luettelo
2663 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2664 submit: Luo redaktio
2665 title: Luodaan uusi redaktio
2667 description: 'Kuvaus:'
2668 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2669 title: Näytetään redaktio
2671 edit: Muokkaa tätä laitosta
2672 destroy: Poista tämä redaktio
2673 confirm: Oletko varma?
2675 flash: Redaktio luotu.
2677 flash: Muutokset on tallennettu.
2679 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2680 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2681 flash: Redaktio tuhottu.
2682 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.