]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Change submit button on block edit page when can only revoke
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: Side %{page}
464       next: Næste »
465       previous: « Forrige
466     changeset:
467       anonymous: Anonym
468       no_edits: (ingen ændringer)
469       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
470     changesets:
471       id: Id
472       saved_at: Gemt
473       user: Bruger
474       comment: Kommentar
475       area: Område
476     index:
477       title: Ændringssæt
478       title_user: Ændringssæt af %{user}
479       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
480       title_friend: Ændringssæt af mine venner
481       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
482       empty: Ingen ændringssæt fundet.
483       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
484       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
485       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
486       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
487       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
488       load_more: Indlæs mere
489       feed:
490         title: Ændringssæt %{id}
491         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
492         created: Oprettet
493         closed: Lukket
494         belongs_to: Forfatter
495     subscribe:
496       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
497       button: Abonner på diskussion
498     unsubscribe:
499       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
500       button: Afmeld diskussion
501     heading:
502       title: Ændringssæt %{id}
503       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
504     no_such_entry:
505       title: Intet sådant ændringssæt
506       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
507       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
508         måske er linket du trykkede på forkert.
509     show:
510       title: 'Ændringssæt: %{id}'
511       created: 'Oprettet: %{when}'
512       closed: 'Lukket: %{when}'
513       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
514       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
516       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
517       discussion: Diskussion
518       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
519       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
520         lukkes.
521       subscribe: Abonnér
522       unsubscribe: Afmeld
523       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
525       hide_comment: skjul
526       unhide_comment: fjern skjul
527       comment: Kommenter
528       changesetxml: XML for ændringssæt
529       osmchangexml: XML for osmChange
530     paging_nav:
531       nodes: Punkter (%{count})
532       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
533       ways: Veje (%{count})
534       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
535       relations: Relationer (%{count})
536       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
537     timeout:
538       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
539         har bedt om.
540   changeset_comments:
541     comment:
542       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
543       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
544     comments:
545       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
546     index:
547       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
548       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
551         du har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591       recent_entries: Seneste blogindlæg
592       older_entries: Ældre indlæg
593       newer_entries: Nyere indlæg
594     edit:
595       title: Rediger blogindlæg
596       marker_text: Placering for blogindlæg
597     show:
598       title: Blog for %{user} | %{title}
599       user_title: Blog for %{user}
600       discussion: Diskussion
601       subscribe: Abonnér
602       unsubscribe: Afmeld
603       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
605       login: Log ind
606     no_such_entry:
607       title: Intet blogindlæg fundet
608       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
609       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
610         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
613       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
614       comment_link: Kommentér dette indlæg
615       reply_link: Send en besked til forfatteren
616       comment_count:
617         one: '%{count} kommentar'
618         other: '%{count} kommentarer'
619       no_comments: Ingen kommentarer
620       edit_link: Rediger dette indlæg
621       hide_link: Skjul dette indlæg
622       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
623       confirm: Bekræft
624       report: Rapporter dette indlæg
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
627       hide_link: Skjul denne kommentar
628       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
629       confirm: Bekræft
630       report: Rapporter denne kommentar
631     location:
632       location: 'Sted:'
633       view: Vis
634       edit: Rediger
635     feed:
636       user:
637         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
638         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
639       language:
640         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
641         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
642       all:
643         title: OpenStreetMap-blogindlæg
644         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
645     subscribe:
646       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
647       button: Abonner på diskussion
648     unsubscribe:
649       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
650       button: Afmeld diskussion
651   diary_comments:
652     index:
653       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
654       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
655       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
656       no_comments: Ingen blogkommentarer
657       post: Indsend
658       when: Hvornår
659       comment: Kommentar
660       newer_comments: Nyere kommentarer
661       older_comments: Ældre kommentarer
662     new:
663       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
664   doorkeeper:
665     errors:
666       messages:
667         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
668         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
669         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
670         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
671     flash:
672       applications:
673         create:
674           notice: Applikation registrerad.
675     openid_connect:
676       errors:
677         messages:
678           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
679             mangler konfiguration.
680           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
681             mangler konfiguration.
682           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
683             mangler konfiguration.
684           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
685             mangler konfiguration.
686           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
687             mangler konfiguration.
688     scopes:
689       address: Se din fysiske adresse
690       email: Se din e-mailadresse
691       openid: Verificer din konto
692       phone: Se dit telefonnummer
693       profile: Se dine profiloplysninger
694   errors:
695     contact:
696       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
697       contact: kontakte
698       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
699         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
700         hvorpå fejlen opstod.
701     bad_request:
702       title: Dårlig anmodning
703       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
704         gyldig (HTTP 400)
705     forbidden:
706       title: Adgang forbudt
707       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
708         for administratorer (HTTP 403)
709     internal_server_error:
710       title: Applikationsfejl
711       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
712         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
713     not_found:
714       title: Fil ikke fundet
715       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
716         (HTTP 404)
717   friendships:
718     make_friend:
719       heading: Tilføj %{user} som en ven?
720       button: Tilføj som en ven
721       success: '%{name} er nu din ven!'
722       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
723       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
724       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
725         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
726     remove_friend:
727       heading: Fjern %{user} som ven?
728       button: Fjern som ven
729       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
730       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
731   geocoder:
732     search:
733       title:
734         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
735         latlon: Internt
736         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
737         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Svævebane
742           chair_lift: Stolelift
743           drag_lift: Træklift
744           gondola: Gondolbane
745           magic_carpet: Trækkende skilift
746           platter: Tallerkenlift
747           pylon: Pylon
748           station: Svævebanestation
749           t-bar: Ankerlift
750           "yes": Svævebane
751         aeroway:
752           aerodrome: Flyveplads
753           airstrip: Landingsbane
754           apron: Lufthavnsforplads
755           gate: Lufthavnsgate
756           hangar: Hangar
757           helipad: Helikopterplads
758           holding_position: Venteposition
759           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
760           parking_position: Parkeringsposition
761           runway: Landingsbane
762           taxilane: Taxibane
763           taxiway: Rullevej
764           terminal: Lufthavnsterminal
765           windsock: Vindpose
766         amenity:
767           animal_boarding: Dyrepension
768           animal_shelter: Dyreinternat
769           arts_centre: Kunstcenter
770           atm: Pengeautomat
771           bank: Bank
772           bar: Bar
773           bbq: Grill
774           bench: Bænk
775           bicycle_parking: Cykelparkering
776           bicycle_rental: Cykeludlejning
777           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
778           biergarten: Udendørs øludskænkning
779           blood_bank: Blodbank
780           boat_rental: Bådudlejning
781           brothel: Bordel
782           bureau_de_change: Vekselkontor
783           bus_station: Busstation
784           cafe: Café
785           car_rental: Biludlejning
786           car_sharing: Delebiler
787           car_wash: Bilvask
788           casino: Kasino
789           charging_station: Ladestation
790           childcare: Børnepasning
791           cinema: Biograf
792           clinic: Klinik
793           clock: Ur
794           college: Videregående uddannelsesinstitution
795           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
796           conference_centre: Konferencecenter
797           courthouse: Retsbygning
798           crematorium: Krematorium
799           dentist: Tandlæge
800           doctors: Læger
801           drinking_water: Drikkevand
802           driving_school: Køreskole
803           embassy: Ambassade
804           events_venue: Begivenhedsarena
805           fast_food: Fastfood
806           ferry_terminal: Færgeterminal
807           fire_station: Brandstation
808           food_court: Food Court
809           fountain: Springvand
810           fuel: Tankstation
811           gambling: Spil
812           grave_yard: Kirkegård
813           grit_bin: Saltkasse
814           hospital: Sygehus
815           hunting_stand: Jagtplatform
816           ice_cream: Is
817           internet_cafe: Internetcafe
818           kindergarten: Børnehave
819           language_school: Sprogskole
820           library: Bibliotek
821           loading_dock: Læsserampe
822           love_hotel: Kærlighedshotel
823           marketplace: Markedsplads
824           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
825           monastery: Kloster
826           money_transfer: Valutaoverførsel
827           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
828           music_school: Musikskole
829           nightclub: Natklub
830           nursing_home: Plejehjem
831           parking: Parkering
832           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
833           parking_space: Parkeringsplads
834           payment_terminal: Betalingsterminal
835           pharmacy: Apotek
836           place_of_worship: Sted for gudstjenester
837           police: Politi
838           post_box: Postkasse
839           post_office: Postkontor
840           prison: Fængsel
841           pub: Pub
842           public_bath: Offentligt bad
843           public_bookcase: Offentlig bogkasse
844           public_building: Offentlig bygning
845           ranger_station: Skovridderbolig
846           recycling: Genbrugsstation
847           restaurant: Restaurant
848           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
849           school: Skole
850           shelter: Shelter
851           shower: Brusebad
852           social_centre: Socialcenter
853           social_facility: Socialforsogsfacilitet
854           studio: Studie
855           swimming_pool: Swimmingpool
856           taxi: Taxa
857           telephone: Offentlig telefon
858           theatre: Teater
859           toilets: Toiletter
860           townhall: Rådhus
861           training: Træningsfacilitet
862           university: Universitet
863           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
864           vending_machine: Automat
865           veterinary: Dyrlæge
866           village_hall: Forsamlingshus
867           waste_basket: Skraldespand
868           waste_disposal: Skraldecontainer
869           waste_dump_site: Affaldsdeponi
870           watering_place: Dyrevandtrug
871           water_point: Vandpunkt
872           weighbridge: Brovægt
873           "yes": Facilitet
874         boundary:
875           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
876           administrative: Administrativ grænse
877           census: Folketællingsgrænse
878           national_park: Nationalpark
879           political: Valggrænse
880           protected_area: Beskyttet område
881           "yes": Afgrænsning
882         bridge:
883           aqueduct: Akvædukt
884           boardwalk: Strandbro
885           suspension: Hængebro
886           swing: Drejebro
887           viaduct: Viadukt
888           "yes": Bro
889         building:
890           apartment: Lejlighed
891           apartments: Lejligheder
892           barn: Lade
893           bungalow: Bungalow
894           cabin: Hytte
895           chapel: Kapel
896           church: Kirkebygning
897           civic: Offentlig bygning
898           college: Universitetsbygning
899           commercial: Erhvervsbygning
900           construction: Bygning under opførsel
901           cowshed: Kostald
902           detached: Parcelhus
903           dormitory: Kollegium
904           duplex: Dobbelthus
905           farm: Stuehus
906           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
907           garage: Garage
908           garages: Garager
909           greenhouse: Drivhus
910           hangar: Hangar
911           hospital: Sygehusbygning
912           hotel: Hotelbygning
913           house: Hus
914           houseboat: Husbåd
915           hut: Hytte
916           industrial: Industribygning
917           kindergarten: Børnehavebygning
918           manufacture: Fabrikationsbygning
919           office: Kontorbygning
920           public: Offentlig bygning
921           residential: Beboelsesbygning
922           retail: Detailhandelbygning
923           roof: Halvtag
924           ruins: Bygningsruin
925           school: Skolebygning
926           semidetached_house: Rækkehus
927           service: Servicebygning
928           shed: Skur
929           stable: Hestestald
930           static_caravan: Husvogn
931           sty: Svinesti
932           temple: Tempelbygning
933           terrace: Rækkehus
934           train_station: Jernbanestation
935           university: Universitetsbygning
936           warehouse: Lagerhal
937           "yes": Bygning
938         club:
939           scout: Spejderklubhus
940           sport: Sportsklub
941           "yes": Klub
942         craft:
943           beekeeper: Biavler
944           blacksmith: Grovsmed
945           brewery: Bryggeri
946           carpenter: Tømrer
947           caterer: Diner transportable
948           confectionery: Slikbutik
949           dressmaker: Kjolesyerske
950           electrician: Elektriker
951           electronics_repair: Elektronikmekaniker
952           gardener: Gartner
953           glaziery: Glarmester
954           handicraft: Kunsthåndværker
955           hvac: Varme og ventilationsværksted
956           metal_construction: Metalværksted
957           painter: Maler
958           photographer: Fotograf
959           plumber: Blikkenslager
960           roofer: Taglægger
961           sawmill: Savværk
962           shoemaker: Skomager
963           stonemason: Stenhugger
964           tailor: Skrædder
965           window_construction: Vinduessnedker
966           winery: Vingård
967           "yes": Håndsværksbutik
968         emergency:
969           access_point: Redningspunkt
970           ambulance_station: Ambulancestation
971           assembly_point: Mødested
972           defibrillator: Hjertestarter
973           fire_extinguisher: Brandslukker
974           fire_water_pond: Branddam
975           landing_site: Nødlandingsplads
976           life_ring: Redningskrans
977           phone: Nødtelefon
978           siren: Varslingssirene
979           suction_point: Beredskabssugepunkt
980           water_tank: Nødvandtank
981         highway:
982           abandoned: Forladt motorvej
983           bridleway: Ridesti
984           bus_guideway: Styret busspor
985           bus_stop: Busstoppested
986           construction: Vej under konstruktion
987           corridor: Korridor
988           crossing: Fodgængerfelt
989           cycleway: Cykelsti
990           elevator: Elevator
991           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
992           emergency_bay: Nødvigespor
993           footway: Gangsti
994           ford: Vadested
995           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
996           living_street: Vej med legende børn
997           milestone: Milepæl
998           motorway: Motorvej
999           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1000           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1001           passing_place: Overgang
1002           path: Sti
1003           pedestrian: Gågade
1004           platform: Perron
1005           primary: Hovedvej (primærrute)
1006           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1007           proposed: Foreslået vej
1008           raceway: Racerbane
1009           residential: Vej i byområder
1010           rest_area: Rasteplads
1011           road: Vej
1012           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1013           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1014           service: Adgangsvej
1015           services: Motorvejsserviceområde
1016           speed_camera: Fartkamera
1017           steps: Trappe
1018           stop: Stopskilt
1019           street_lamp: Gadelygte
1020           tertiary: Hovedvej
1021           tertiary_link: Hovedvej
1022           track: Hjulspor
1023           traffic_mirror: Trafikspejl
1024           traffic_signals: Trafiklys
1025           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1026           trunk: Motortrafikvej
1027           trunk_link: Motortrafikvej
1028           turning_circle: Vendeplads
1029           turning_loop: Vendesløjfe
1030           unclassified: Anden vej
1031           "yes": Vej
1032         historic:
1033           aircraft: Historisk flyvemaskine
1034           archaeological_site: Arkæologisk sted
1035           bomb_crater: Historisk bombekrater
1036           battlefield: Slagmark
1037           boundary_stone: Grænsesten
1038           building: Historisk Bygning
1039           bunker: Bunker
1040           cannon: Historisk kanon
1041           castle: Slot
1042           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1043           church: Kirke
1044           city_gate: Byport
1045           citywalls: Bymure
1046           fort: Skanse
1047           heritage: Kulturarvssted
1048           hollow_way: Hulvej
1049           house: Hus
1050           manor: Herregård
1051           memorial: Mindesmærke
1052           milestone: Historisk milesten
1053           mine: Mine
1054           mine_shaft: Mineskakt
1055           monument: Monument
1056           railway: Historisk jernbane
1057           roman_road: Romersk vej
1058           ruins: Ruin
1059           rune_stone: Runesten
1060           stone: Sten
1061           tomb: Grav
1062           tower: Tårn
1063           wayside_chapel: Vejkirke
1064           wayside_cross: Vejkors
1065           wayside_shrine: Vejside helligdom
1066           wreck: Vrag
1067           "yes": Historisk plads
1068         junction:
1069           "yes": Kryds
1070         landuse:
1071           allotments: Kolonihaver
1072           aquaculture: Akvakultur
1073           basin: Bassin
1074           brownfield: Tidligere industriområde
1075           cemetery: Begravelsesplads
1076           commercial: Erhvervsområde
1077           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1078           construction: Byggeplads
1079           farmland: Landbrugsjord
1080           farmyard: Gårdsplads
1081           forest: Skov
1082           garages: Garager
1083           grass: Græs
1084           greenfield: Ikke-udviklet område
1085           industrial: Industriområde
1086           landfill: Losseplads
1087           meadow: Eng
1088           military: Militært område
1089           mine: Mine
1090           orchard: Plantage
1091           plant_nursery: Planteskole
1092           quarry: Stenbrud/grusgrav
1093           railway: Jernbane
1094           recreation_ground: Rekreativt område
1095           religious: Religiøs jordsstykke
1096           reservoir: Reservoir
1097           reservoir_watershed: Vandreservoir
1098           residential: Boligområde
1099           retail: Detailhandelsområde
1100           village_green: Forte
1101           vineyard: Vingård
1102           "yes": Arealanvendelse
1103         leisure:
1104           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1105           amusement_arcade: Spillehal
1106           bandstand: Orkesterpavillon
1107           beach_resort: Badestrand
1108           bird_hide: Fugleskjul
1109           bleachers: Lægtepladser
1110           bowling_alley: Bowlinghal
1111           common: Fælles arealer
1112           dance: Dansested
1113           dog_park: Hundepark
1114           firepit: Bålplads
1115           fishing: Fiskeriområde
1116           fitness_centre: Motionscenter
1117           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1118           garden: Have
1119           golf_course: Golfbane
1120           horse_riding: Ridecenter
1121           ice_rink: Skøjtebane
1122           marina: Bådehavn
1123           miniature_golf: Minigolf
1124           nature_reserve: Naturreservat
1125           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1126           park: Park
1127           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1128           pitch: Sportsarena
1129           playground: Legeplads
1130           recreation_ground: Rekreativt område
1131           resort: Feriested
1132           sauna: Sauna
1133           slipway: Bedding
1134           sports_centre: Sportscenter
1135           stadium: Stadion
1136           swimming_pool: Svømmebasin
1137           track: Løbebane
1138           water_park: Vandland
1139           "yes": Fritid
1140         man_made:
1141           adit: Stoll
1142           advertising: Reklame
1143           antenna: Antenne
1144           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1145           beacon: Fyr
1146           beam: Bjælke
1147           beehive: Bikube
1148           breakwater: Mole
1149           bridge: Bro
1150           bunker_silo: Bunker
1151           cairn: Varde
1152           chimney: Skorsten
1153           clearcut: Renafdriftsområde
1154           communications_tower: Kommunikationstårn
1155           crane: Kran
1156           cross: Kors
1157           dolphin: Fortøjningspæl
1158           dyke: Grøft
1159           embankment: Dige
1160           flagpole: Flagstang
1161           gasometer: Gasometer
1162           groyne: Høfde
1163           kiln: Kalkovn
1164           lighthouse: Fyr
1165           manhole: Brønddæksel
1166           mast: Mast
1167           mine: Mine
1168           mineshaft: Mineskakt
1169           monitoring_station: Overvågningsstation
1170           petroleum_well: Oliebrønd
1171           pier: Mole
1172           pipeline: Rørledning
1173           pumping_station: Pumpestation
1174           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1175           silo: Silo
1176           snow_cannon: Snekanon
1177           snow_fence: Snehegn
1178           storage_tank: Lagertank
1179           street_cabinet: Gadeskab
1180           surveillance: Overvågning
1181           telescope: Teleskop
1182           tower: Tårn
1183           utility_pole: Elmast
1184           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1185           watermill: Vandmølle
1186           water_tap: Vandaftapning
1187           water_tower: Vandtårn
1188           water_well: Brønd
1189           water_works: Vandværk
1190           windmill: Vindmølle
1191           works: Fabrik
1192           "yes": Menneskeskabt
1193         military:
1194           airfield: Militær flyveplads
1195           barracks: Kaserne
1196           bunker: Bunker
1197           checkpoint: Kontrolpost
1198           trench: Skyttegrav
1199           "yes": Militær
1200         mountain_pass:
1201           "yes": Bjergpas
1202         natural:
1203           atoll: Atol
1204           bare_rock: Blottet klippe
1205           bay: Bugt
1206           beach: Strand
1207           cape: Odde
1208           cave_entrance: Huleindgang
1209           cliff: Forbjerg
1210           coastline: Kystlinje
1211           crater: Krater
1212           dune: Klit
1213           fell: Fjeld
1214           fjord: Fjord
1215           forest: Skov
1216           geyser: Gejser
1217           glacier: Gletsjer
1218           grassland: Overdrev eller græshede
1219           heath: Hede
1220           hill: Bakke
1221           hot_spring: Varm kilde
1222           island: Ø
1223           isthmus: Landtange
1224           land: Land
1225           marsh: Marsk
1226           moor: Bjerghede
1227           mud: Mudder
1228           peak: Top
1229           peninsula: Halvø
1230           point: Punkt
1231           reef: Rev
1232           ridge: Bjergkam
1233           rock: Klippe
1234           saddle: Saddel
1235           sand: Sand
1236           scree: Klint
1237           scrub: Krat
1238           shingle: Stenstrand
1239           spring: Kilde
1240           stone: Sten
1241           strait: Sund
1242           tree: Træ
1243           tree_row: Trærække
1244           tundra: Tundra
1245           valley: Dal
1246           volcano: Vulkan
1247           water: Vand
1248           wetland: Vådområde
1249           wood: Skov
1250           "yes": Naturseværdighed
1251         office:
1252           accountant: Revisor
1253           administrative: Administration
1254           advertising_agency: Reklamebureau
1255           architect: Arkitekt
1256           association: Forening
1257           company: Firma
1258           diplomatic: Diplomatkontor
1259           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1260           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1261           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1262           estate_agent: Ejendomsmægler
1263           financial: Finanskontor
1264           government: Statsligt kontor
1265           insurance: Forsikringskontor
1266           it: IT-kontor
1267           lawyer: Advokat
1268           logistics: Logistikkontor
1269           newspaper: Avisredaktion
1270           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1271           notary: Notar
1272           religion: Trossamfundsadministration
1273           research: Udviklingskontor
1274           tax_advisor: Skatterådgiver
1275           telecommunication: Telekommunikationskontor
1276           travel_agent: Rejsebureau
1277           "yes": Kontor
1278         place:
1279           allotments: Kolonihaver
1280           archipelago: Øgruppe
1281           city: Storby
1282           city_block: Bykvarter
1283           country: Land
1284           county: Amt
1285           farm: Gård
1286           hamlet: Bebyggelse
1287           house: Hus
1288           houses: Huse
1289           island: Ø
1290           islet: Holm
1291           isolated_dwelling: Enlig bolig
1292           locality: Sted
1293           municipality: Kommune
1294           neighbourhood: Kvarter
1295           plot: Byggegrund
1296           postcode: Postnummer
1297           quarter: Kvarter
1298           region: Region
1299           sea: Hav
1300           square: Plads
1301           state: Stat
1302           subdivision: Bydel
1303           suburb: Forstad
1304           town: By
1305           village: Landsby
1306           "yes": Sted
1307         railway:
1308           abandoned: Nedlagt jernbane
1309           buffer_stop: sporstopper
1310           construction: Jernbane under konstruktion
1311           disused: Nedlagt jernbane
1312           funicular: Kabelbane
1313           halt: Togstoppested
1314           junction: Jernbaneovergang
1315           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1316           light_rail: Bybane
1317           miniature: Miniature jernbane
1318           monorail: Monorail
1319           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1320           platform: Jernbaneperron
1321           preserved: Bevaret jernbane
1322           proposed: Foreslået jernbane
1323           rail: Jernbane
1324           spur: Jernbanesidespor
1325           station: Jernbanestation
1326           stop: Jernbanestation
1327           subway: Undergrundsbane
1328           subway_entrance: Undergrundsindgang
1329           switch: Sporskifte
1330           tram: Sporvej
1331           tram_stop: Sporvognsstoppested
1332           turntable: Drejeskive
1333           yard: Jernbaneterræn
1334         shop:
1335           agrarian: Grovvareforretning
1336           alcohol: Spiritusforretning
1337           antiques: Antikviteter
1338           appliance: Hvidevareforretning
1339           art: Kunstbutik
1340           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1341           bag: Taskeforretning
1342           bakery: Bager
1343           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1344           beauty: Skønhedssalon
1345           bed: Sengeforretning
1346           beverages: Drikkevareforretning
1347           bicycle: Cykelhandel
1348           bookmaker: Boghandler
1349           books: Boghandel
1350           boutique: Boutique
1351           butcher: Slagter
1352           car: Bilforhandler
1353           car_parts: Bilreservedele
1354           car_repair: Bilværksted
1355           carpet: Tæppebutik
1356           charity: Velgørenhedsbutik
1357           cheese: Osteforhandler
1358           chemist: Apotek
1359           chocolate: Chokolade
1360           clothes: Tøjbutik
1361           coffee: Kaffeforhandler
1362           computer: Computerforretning
1363           confectionery: Slikbutik
1364           convenience: Minimarked
1365           copyshop: Kopibutik
1366           cosmetics: Kosmetikforretning
1367           craft: Hobbyforhandler
1368           curtain: Gardinforretning
1369           dairy: Mejriudsalg
1370           deli: Delikatessebutik
1371           department_store: Varehus
1372           discount: Tilbudsbutik
1373           doityourself: Gør-det-selv butik
1374           dry_cleaning: Renseri
1375           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1376           electronics: Elektronikforretning
1377           erotic: Sexkiosk
1378           estate_agent: Ejendomsmægler
1379           fabric: Stofforretning
1380           farm: Gårdbutik
1381           fashion: Modebutik
1382           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1383           florist: Blomsterhandler
1384           food: Fødevarehandel
1385           frame: Rammeforhanlder
1386           funeral_directors: Begravelsesforretning
1387           furniture: Møbler
1388           garden_centre: Havecenter
1389           gas: Gasudsalg
1390           general: Landhandel
1391           gift: Souvenirbutik
1392           greengrocer: Grønthandler
1393           grocery: Købmand
1394           hairdresser: Frisør
1395           hardware: Byggemarked
1396           health_food: Helskostforetning
1397           hearing_aids: Høreapparater
1398           herbalist: Urteforretning
1399           hifi: Hi-Fi butik
1400           houseware: Køkkenudstyr
1401           ice_cream: Isbutik
1402           interior_decoration: Indretning
1403           jewelry: Guldsmed
1404           kiosk: Kiosk
1405           kitchen: Køkkenbutik
1406           laundry: Vaskeri
1407           locksmith: Låsesmed
1408           lottery: Lotteri
1409           mall: Indkøbscenter
1410           massage: Massage
1411           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1412           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1413           money_lender: Pengeudlåner
1414           motorcycle: Motorcykelbutik
1415           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1416           music: Musikforretning
1417           musical_instrument: Musikforretning
1418           newsagent: Bladkiosk
1419           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1420           optician: Optiker
1421           organic: Økologisk fødevarebutik
1422           outdoor: Udendørs butik
1423           paint: Malerbutik
1424           pastry: Wienerbrødsbager
1425           pawnbroker: Pantelåner
1426           perfumery: Parfumeri
1427           pet: Dyrehandel
1428           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1429           photo: Fotobutik
1430           seafood: Fisk og skaldyr
1431           second_hand: Genbrugsbutik
1432           sewing: Syforretning
1433           shoes: Skobutik
1434           sports: Sportsforretning
1435           stationery: Papirvarehandel
1436           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1437           supermarket: Supermarked
1438           tailor: Skrædder
1439           tattoo: Tattovør
1440           tea: Teforhandler
1441           ticket: Billetbutik
1442           tobacco: Tobaksbutik
1443           toys: Legetøjsbutik
1444           travel_agency: Rejsebureau
1445           tyres: Dækbutik
1446           vacant: Ledig butik
1447           variety_store: Stormagasin
1448           video: Videoforretning
1449           video_games: Videospilsforhandler
1450           wholesale: Engrosforretning
1451           wine: Vinforretning
1452           "yes": Forretning
1453         tourism:
1454           alpine_hut: Bjerghytte
1455           apartment: Ferielejlighed
1456           artwork: Kunst
1457           attraction: Seværdighed
1458           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1459           cabin: Feriehytte
1460           camp_pitch: Teltplads
1461           camp_site: Lejrplads
1462           caravan_site: Campingplads
1463           chalet: Chalet
1464           gallery: Galleri
1465           guest_house: Guesthouse (hotel)
1466           hostel: Vandrerhjem
1467           hotel: Hotel
1468           information: Turistinformation
1469           motel: Motel
1470           museum: Museum
1471           picnic_site: Picnicsted
1472           theme_park: Forlystelsespark
1473           viewpoint: Udsigtspunkt
1474           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1475           zoo: Zoologisk have
1476         tunnel:
1477           building_passage: Bygningspassage
1478           culvert: Gennemløb
1479           "yes": Tunnel
1480         waterway:
1481           artificial: Kunstig vandvej
1482           boatyard: Bådeværft
1483           canal: Kanal
1484           dam: Dæmning
1485           derelict_canal: Nedlagt kanal
1486           ditch: Grøft
1487           dock: Dok
1488           drain: Afløb
1489           lock: Sluse
1490           lock_gate: Sluseport
1491           mooring: Fortøjning
1492           rapids: Stryg
1493           river: Flod
1494           stream: Bæk
1495           wadi: Flodseng
1496           waterfall: Vandfald
1497           weir: Overløbsdæmning
1498           "yes": Vandløb
1499       admin_levels:
1500         level2: Landegrænse
1501         level3: Regionsgrænse
1502         level4: Regionsgrænse
1503         level5: Regionsgrænse
1504         level6: Kommunegrænse
1505         level7: Kommunegrænse
1506         level8: Bygrænse
1507         level9: Bydelsgrænse
1508         level10: Sognegrænse
1509         level11: Nabolagsgrænse
1510       types:
1511         cities: Storbyer
1512         towns: Byer
1513         places: Steder
1514     results:
1515       no_results: Ingen resultater fundet
1516       more_results: Flere resultater
1517   issues:
1518     index:
1519       title: Problemer
1520       select_status: Vælg status
1521       select_type: Vælg type
1522       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1523       reported_user: Rapporteret bruger
1524       not_updated: Ikke opdateret
1525       search: Søg
1526       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1527       user_not_found: Brugeren findes ikke
1528       issues_not_found: Sag ikke fundet
1529       status: Status
1530       reports: Rapporter
1531       last_updated: Sidst opdateret
1532       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1533       link_to_reports: Vis rapporter
1534       reports_count:
1535         one: '%{count} rapport'
1536         other: '%{count} rapporter'
1537       reported_item: Rapporteret element
1538       states:
1539         ignored: Ignoréret
1540         open: Åbn
1541         resolved: Løst
1542     show:
1543       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1544       reports:
1545         one: '%{count} rapport'
1546         other: '%{count} rapporter'
1547       no_reports: Ingen rapporter
1548       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1549       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1550       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1551       resolve: Løs
1552       ignore: Ignorér
1553       reopen: Genåbn
1554       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1555       read_reports: Læse rapporter
1556       new_reports: Nye rapporter
1557       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1558       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1559       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1560     resolve:
1561       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1562     ignore:
1563       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1564     reopen:
1565       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1566     comments:
1567       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1568       reassign_param: Tildel sagen igen?
1569     reports:
1570       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1571     helper:
1572       reportable_title:
1573         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1574         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1575   issue_comments:
1576     create:
1577       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1578       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1579   reports:
1580     new:
1581       title_html: Rapport %{link}
1582       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1583       disclaimer:
1584         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1585         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1586         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1587           fra andre af fællesskabets medlemmer
1588         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1589           bruger det vedrører
1590       categories:
1591         diary_entry:
1592           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1593           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1594           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1595           other_label: Andet
1596         diary_comment:
1597           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1598           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1599           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1600           other_label: Andet
1601         user:
1602           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1603           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1604           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1605           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1606           other_label: Andet
1607         note:
1608           spam_label: Denne bemærkning er spam
1609           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1610           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1611           other_label: Andet
1612     create:
1613       successful_report: Din rapport blev registreret
1614       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1615   layouts:
1616     logo:
1617       alt_text: OpenStreetMap-logo
1618     home: Gå til hjemmeposition
1619     logout: Log af
1620     log_in: Log på
1621     sign_up: Opret konto
1622     start_mapping: Begynd kortlægningen
1623     edit: Redigér
1624     history: Historik
1625     export: Eksportér
1626     issues: Problemer
1627     data: Data
1628     export_data: Eksporter data
1629     gps_traces: GPS-spor
1630     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1631     user_diaries: Brugerblogs
1632     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1633     edit_with: Redigér med %{editor}
1634     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1635     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1636     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1637       at bruge under en åben licens.
1638     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1639     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1640       %{partners}.
1641     partners_fastly: Fastly
1642     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1643     partners_partners: partnere
1644     tou: Vilkår for anvendelse
1645     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1646       databasevedligeholdelse.
1647     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1648       af database vedligeholdelse.
1649     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1650     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1651     help: Hjælp
1652     about: Om
1653     copyright: Ophavsret
1654     communities: Fællesskaber
1655     community: Fællesskabet
1656     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1657     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1658     make_a_donation:
1659       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1660       text: Donér
1661     learn_more: Lær mere
1662     more: Mere
1663   user_mailer:
1664     diary_comment_notification:
1665       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1666       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1667       hi: Hej %{to_user},
1668       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1669         %{subject}:'
1670       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1671         emnet %{subject}:'
1672       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1673         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1674       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1675         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1676       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1677       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1678     message_notification:
1679       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1680       hi: Hej %{to_user},
1681       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1682         %{subject}:'
1683       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1684         emnet %{subject}:'
1685       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1686         forfatteren på %{replyurl}
1687       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1688         til forfatteren på %{replyurl}
1689     friendship_notification:
1690       hi: Hej %{to_user},
1691       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1692       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1693       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1694       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1695       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1696       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1697     gpx_description:
1698       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1699         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1700       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1701         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1702     gpx_failure:
1703       hi: Hej %{to_user},
1704       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1705       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1706         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1707       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1708         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1709       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1710     gpx_success:
1711       hi: Hej %{to_user},
1712       loaded:
1713         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1714         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1715       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1716       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1717       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1718         %{url}.
1719       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1720     signup_confirm:
1721       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1722       greeting: Halløj!
1723       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1724       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1725         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1726         link for at bekræfte din konto:'
1727       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1728         så du kan komme godt i gang.
1729     email_confirm:
1730       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1731       greeting: Hej,
1732       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1733         på %{server_url} til %{new_address}.
1734       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1735         ændringen.
1736     lost_password:
1737       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1738       greeting: Hej,
1739       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1740         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1741       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1742         din adgangskode.
1743     note_comment_notification:
1744       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1745       anonymous: En anonym bruger
1746       greeting: Hej,
1747       commented:
1748         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1749         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1750           du er interesseret i'
1751         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1752           nær %{place}.'
1753         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1754           nær %{place}.'
1755         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1756           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1757         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1758           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1759       closed:
1760         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1761         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1762           interesseret i'
1763         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1764         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1765           af %{place}.'
1766         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1767           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1768         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1769           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1770       reopened:
1771         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1772         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1773           du er interesseret i'
1774         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1775           %{place}.'
1776         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1777           i nærheden af %{place}.'
1778         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1779           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1780         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1781           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1782       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1783       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1784     changeset_comment_notification:
1785       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1786       hi: Hej %{to_user},
1787       greeting: Hej,
1788       commented:
1789         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1790         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1791           du er interesseret i'
1792         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1793           %{time}'
1794         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1795           ændringssæt'
1796         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1797           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1798         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1799           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1800         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1801         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1802         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1803       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1804       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1805       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1806       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1807   confirmations:
1808     confirm:
1809       heading: Tjek din e-mail!
1810       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1811       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1812         vil kunne starte kortlægningen.
1813       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1814         konto.
1815       button: Bekræft
1816       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1817       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1818       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1819       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1820       click_here: klik her
1821     confirm_resend:
1822       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1823     confirm_email:
1824       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1825       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1826         e-mailadresse.
1827       button: Bekræft
1828       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1829       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1830       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1831     resend_success_flash:
1832       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1833         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1834       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1835         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1836         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1837   messages:
1838     inbox:
1839       title: Indbakke
1840       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1841       new_messages:
1842         one: '%{count} nye besked'
1843         other: '%{count} nye beskeder'
1844       old_messages:
1845         one: '%{count} gammel besked'
1846         other: '%{count} gamle beskeder'
1847       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1848         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1849       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1850     messages_table:
1851       from: Fra
1852       to: Til
1853       subject: Emne
1854       date: Dato
1855       actions: Handlinger
1856     message_summary:
1857       unread_button: Marker som ulæst
1858       read_button: Marker som læst
1859       reply_button: Svar
1860       destroy_button: Slet
1861       unmute_button: Flyt til Indbakke
1862     new:
1863       title: Send besked
1864       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1865       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1866     create:
1867       message_sent: Besked sendt
1868       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1869         før du forsøger at sende flere.
1870     no_such_message:
1871       title: Ingen besked fundet
1872       heading: Ingen besked fundet
1873       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1874     outbox:
1875       title: Udbakke
1876       actions: Handlinger
1877       messages:
1878         one: Du har %{count} sendt besked
1879         other: Du har %{count} sendte beskeder
1880       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1881         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1882       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1883     muted:
1884       title: Stillegjorte beskeder
1885       messages:
1886         one: '%{count} stillegjort besked'
1887         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1888     reply:
1889       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1890         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1891         bruger for at svare.
1892     show:
1893       title: Læse besked
1894       reply_button: Svar
1895       unread_button: Marker som ulæst
1896       destroy_button: Slet
1897       back: Tilbage
1898       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1899         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1900         den korrekte bruger for at læse den.
1901     sent_message_summary:
1902       destroy_button: Slet
1903     heading:
1904       my_inbox: Min indbakke
1905       my_outbox: Min udbakke
1906       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1907     mark:
1908       as_read: Besked markeret som læst
1909       as_unread: Besked markeret som ulæst
1910     unmute:
1911       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1912       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1913     destroy:
1914       destroyed: Besked slettet
1915   passwords:
1916     new:
1917       title: Glemt adgangskode
1918       heading: Glemt adgangskode?
1919       email address: E-mailadresse
1920       new password button: Nulstil adgangskode
1921       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1922         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1923     create:
1924       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1925         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1926         om nogle få minutter.
1927     edit:
1928       title: Nulstil adgangskode
1929       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1930       reset: Nulstil adgangskode
1931       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1932     update:
1933       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1934       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1935         URL'en?
1936   preferences:
1937     show:
1938       title: Mine præferencer
1939       preferred_editor: Foretrukken editor
1940       preferred_languages: Foretrukne sprog
1941       edit_preferences: Rediger præferencer
1942     edit:
1943       title: Rediger præferencer
1944       save: Opdater præferencer
1945       cancel: Annuller
1946     update:
1947       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1948     update_success_flash:
1949       message: Præferencer opdateret.
1950   profiles:
1951     edit:
1952       title: Rediger profil
1953       save: Opdater profil
1954       cancel: Annuller
1955       image: Billede
1956       gravatar:
1957         gravatar: Brug Gravatar
1958         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1959         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1960         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1961       new image: Tilføj et billede
1962       keep image: Behold det nuværende billede
1963       delete image: Fjern det nuværende billede
1964       replace image: Erstat det aktuelle billede
1965       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1966       home location: Hjemmeposition
1967       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1968       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1969       show: Vis
1970       delete: Slet
1971       undelete: Fortryd sletning
1972     update:
1973       success: Profil opdateret.
1974       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1975   sessions:
1976     new:
1977       title: Log ind
1978       tab_title: Log ind
1979       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1980       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1981       password: Adgangskode
1982       remember: Husk mig
1983       lost password link: Glemt din adgangskode?
1984       login_button: Log ind
1985       register now: Registrér nu
1986       with external: eller log ind med en tredjepart
1987       or: eller
1988       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1989     destroy:
1990       title: Log af
1991       heading: Log af fra OpenStreetMap
1992       logout_button: Log af
1993     suspended_flash:
1994       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1995         aktivitet.
1996       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1997         dette.
1998       support: supporten
1999   shared:
2000     markdown_help:
2001       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2002       headings: Overskrifter
2003       heading: Overskrift
2004       subheading: Underoverskrift
2005       unordered: Usorteret liste
2006       ordered: Sorteret liste
2007       first: Første punkt
2008       second: Andet punkt
2009       link: Link
2010       text: Tekst
2011       image: Billede
2012       alt: Alt-tekst
2013       url: URL
2014       codeblock: Kodeblok
2015     richtext_field:
2016       edit: Rediger
2017       preview: Forhåndsvisning
2018       help: Hjælp
2019   site:
2020     about:
2021       next: Næste
2022       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2023       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2024         og hardware-enheder'
2025       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2026         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2027         over hele verden.
2028       local_knowledge_title: Lokal viden
2029       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2030         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2031         at OSM er præcist og ajourført.
2032       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2033       community_driven_1_html: |-
2034         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2035         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2036         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2037         og mange flere.
2038         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2039       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2040       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2041       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2042       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2043       open_data_title: Åbne Data
2044       open_data_1_html: |-
2045         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2046         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2047         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2048         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2049       open_data_open_data: åbne data
2050       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2051       legal_title: Juridisk
2052       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2053         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2054         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2055         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2056       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2057       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2058       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2059       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2060       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2061         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2062       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2063       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2064         er %{registered_trademarks_link}.
2065       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2066       partners_title: Partnere
2067     copyright:
2068       title: Ophavsret og licens
2069       foreign:
2070         title: Om denne oversættelse
2071         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2072           har den engelske tekst forrang.
2073         english_link: den engelske originaltekst
2074       native:
2075         title: Om denne side
2076         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2077           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2078           og %{mapping_link}.
2079         native_link: den danske udgave
2080         mapping_link: begynde kortlægningen
2081       legal_babble:
2082         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2083           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2084         introduction_1_open_data: åbne data
2085         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2086         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2087         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2088           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2089           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2090           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2091           dine rettigheder og pligter."
2092         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2093         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2094           (CC BY-SA 2.0).
2095         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2096           vilkår 2.0
2097         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2098         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2099           gøre følgende to ting:'
2100         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2101         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2102           License.
2103         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2104           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2105           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2106           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2107           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2108         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2109         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2110           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2111           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2112           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2113           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2114           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2115           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2116         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2117         attribution_example:
2118           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2119           title: Eksempel på kildeangivelse
2120         more_title_html: Læs mere
2121         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2122           på %{osmf_licence_page_link}.
2123         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2124         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2125           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2126           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2127         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2128         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2129         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2130         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2131         contributors_intro_html: |-
2132           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2133           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2134           og andre kilder, blandt dem:
2135         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2136           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2137         contributors_at_austria: Østrig
2138         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2139         contributors_at_cc_by: CC BY
2140         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2141         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2142         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2143           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2144           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2145         contributors_au_australia: Australien
2146         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2147         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2148           licence (CC BY 4.0)
2149         contributors_ca_credit_html: |-
2150           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2151           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2152         contributors_ca_canada: Canada
2153         contributors_cz_credit_html: |-
2154           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2155           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2156         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2157         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2158           licens (CC BY 4.0)
2159         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2160           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2161         contributors_fi_finland: Finland
2162         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2163         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2164           des Impôts.'
2165         contributors_fr_france: Frankrig
2166         contributors_hr_credit_html: |-
2167           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2168           (offentlig information om Kroatien).
2169         contributors_hr_croatia: Kroatien
2170         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2171         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2172         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2173           2007 (%{and_link}).'
2174         contributors_nl_netherlands: Holland
2175         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2176           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2177         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2178         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2179         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2180         contributors_rs_credit_html: |-
2181           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2182           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2183         contributors_rs_serbia: Serbien
2184         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2185         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2186         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2187           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2188         contributors_si_slovenia: Slovenien
2189         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2190         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2191         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2192           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2193           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2194         contributors_es_spain: Spain
2195         contributors_es_ign: IGN
2196         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2197         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2198           State copyright reserveret.'
2199         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2200         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2201         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2202           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2203         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2204         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2205           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2206           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2207         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2208         contributors_footer_2_html: |-
2209           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2210           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2211           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2212         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2213         infringement_1_html: |-
2214           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2215           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2216           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2217         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2218           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2219           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2220           %{online_filing_page_link}.
2221         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2222         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2223         trademarks_title: Varemærker
2224         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2225           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2226           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2227         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2228     index:
2229       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2230         har deaktiveret Javascript.
2231       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2232       license:
2233         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2234           licens
2235       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2236         og at ekstern betjening er aktiveret
2237     edit:
2238       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2239       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2240         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2241       user_page_link: brugerside
2242       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2243       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2244       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2245         for denne funktion.
2246     export:
2247       title: Eksportér
2248       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2249       licence: Licens
2250       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2251       odbl: Open Data Commons Open Database License
2252       too_large:
2253         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2254           de kilder, der er anført nedenfor:'
2255         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2256           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2257           kilder til bulk data-downloads:'
2258         planet:
2259           title: Planet OSM
2260           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2261             database
2262         overpass:
2263           title: Overpass API
2264           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2265         geofabrik:
2266           title: Geofabrik Downloads
2267           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2268             byer
2269         other:
2270           title: Andre kilder
2271           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2272       export_button: Eksportér
2273     fixthemap:
2274       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2275       how_to_help:
2276         title: Hvordan man kan hjælpe
2277         join_the_community:
2278           title: Deltag i fællesskabet
2279           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2280             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2281             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2282             reparere data selv.
2283         add_a_note:
2284           instructions_1_html: |-
2285             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2286             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2287       other_concerns:
2288         title: Andre bekymringer
2289         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2290           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2291           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2292         copyright: ophavsret-siden
2293         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2294     help:
2295       title: Få hjælp
2296       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2297         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2298         kortlægning.
2299       welcome:
2300         url: /welcome
2301         title: Velkommen til OpenStreetMap
2302         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2303           OpenStreetMap.
2304       beginners_guide:
2305         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2306         title: Hjælp for nybegyndere
2307         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2308       community:
2309         title: Hjælp og fællesskabsforum
2310         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2311       mailing_lists:
2312         title: Mailinglister
2313         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2314           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2315       irc:
2316         title: IRC
2317         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2318       switch2osm:
2319         title: switch2osm
2320         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2321           baserede kort og andre tjenester.
2322       welcomemat:
2323         title: Til organisationer
2324         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2325           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2326       wiki:
2327         title: OpenStreetMap Wiki
2328         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2329     potlatch:
2330       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2331         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2332       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2333       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2334       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2335         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2336       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2337     any_questions:
2338       title: Spørgsmål?
2339       paragraph_1_html: |-
2340         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2341         %{help_link}.
2342         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2343         %{welcome_mat_link}.
2344       get_help_here: Få hjælp her
2345       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2346     sidebar:
2347       search_results: Søgeresultater
2348       close: Luk
2349     search:
2350       search: Søg
2351       get_directions: Få rutevejledninger
2352       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2353       from: Fra
2354       to: Til
2355       where_am_i: Hvor er dette?
2356       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2357       submit_text: Søg
2358       reverse_directions_text: Vend retningen om
2359     key:
2360       table:
2361         entry:
2362           motorway: Motorvej
2363           main_road: Hovedvej
2364           trunk: Motortrafikvej
2365           primary: Hovedvej (primærrute)
2366           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2367           unclassified: Anden vej
2368           pedestrian: Gågade
2369           track: Hjulspor
2370           bridleway: Ridesti
2371           cycleway: Cykelsti
2372           cycleway_national: National cykelsti
2373           cycleway_regional: Regional cykelsti
2374           cycleway_local: Lokal cykelsti
2375           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2376           footway: Gangsti
2377           rail: Jernbane
2378           train: Tog
2379           subway: Undergrundsbane
2380           ferry: Færge
2381           light_rail: Letbane
2382           tram: Sporvogn
2383           trolleybus: Trolleybus
2384           bus: Bus
2385           cable_car: Kabelvogn
2386           chair_lift: Stolelift
2387           runway: Landingsbane
2388           taxiway: Rullevej
2389           apron: Lufthavnsforplads
2390           admin: Administrativ grænse
2391           capital: Hovedstad
2392           city: By
2393           orchard: Plantage
2394           vineyard: Vingård
2395           forest: Skov
2396           wood: Træ
2397           farmland: Landbrugsjord
2398           grass: Græs
2399           meadow: Eng
2400           bare_rock: Blottet klippe
2401           sand: Sand
2402           golf: Golfbane
2403           park: Park
2404           common: Fælled
2405           built_up: Bebygget område
2406           resident: Boligområde
2407           retail: Detailhandelsområde
2408           industrial: Industriområde
2409           commercial: Erhvervsområde
2410           heathland: Hede
2411           scrubland: Buskads
2412           lake: Sø
2413           reservoir: Reservoir
2414           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2415           glacier: Gletsjer
2416           reef: Rev
2417           wetland: Vådområde
2418           farm: Gård
2419           brownfield: Tidligere industriområde
2420           cemetery: Begravelsesplads
2421           allotments: Kolonihaver
2422           pitch: Sportsbane
2423           centre: Sportscenter
2424           beach: Strand
2425           reserve: Naturreservat
2426           military: Militært område
2427           school: Skole
2428           university: Universitet
2429           hospital: Sygehus
2430           building: Vigtig bygning
2431           station: Togstation
2432           summit: Bjergtop
2433           peak: Højdepunkt
2434           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2435           bridge: Sort kant = bro
2436           private: Privat adgang
2437           destination: Ærindekørsel tilladt
2438           construction: Veje under konstruktion
2439           bus_stop: Busstop
2440           stop: Stop
2441           bicycle_shop: Cykelhandler
2442           bicycle_rental: Cykeludlejning
2443           bicycle_parking: Cykelparkering
2444           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2445           toilets: Toiletter
2446     welcome:
2447       title: Velkommen!
2448       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2449         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2450         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2451       whats_on_the_map:
2452         title: Hvad kortet indholder
2453         on_the_map_html: |-
2454           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2455           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2456         real_and_current: konkret og aktuelt
2457         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2458           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2459           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2460           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2461         doesnt: ikke
2462       basic_terms:
2463         title: Grundlæggende begreber
2464         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2465           til OpenStreetMap.
2466         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2467           til at redigere kortet.
2468         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2469           eller et træ.
2470         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2471           en bygning.
2472         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2473           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2474         editor: editor
2475         node: punkt
2476         way: vej
2477         tag: egenskab
2478       rules:
2479         title: Regler!
2480         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2481           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2482           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2483           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2484         imports: Importering
2485         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2486       start_mapping: Begynd at kortlægge
2487       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2488       add_a_note:
2489         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2490         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2491           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2492         para_2_html: |-
2493           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2494           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2495         the_map: kortet
2496     communities:
2497       title: Fællesskaber
2498       lede_text: |-
2499         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2500         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2501       local_chapters:
2502         title: Lokalafdelinger
2503         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2504           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2505           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2506           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2507           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2508           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2509         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2510       other_groups:
2511         title: Andre grupper
2512         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2513           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2514           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2515           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2516           på %{communities_wiki_link}.
2517         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2518   traces:
2519     visibility:
2520       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2521       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2522       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2523       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2524         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2525     new:
2526       upload_trace: Overfør GPS-spor
2527       visibility_help: hvad betyder det her?
2528       help: Hjælp
2529       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2530     create:
2531       upload_trace: Overfør GPS-spor
2532       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2533         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2534         når det er færdiggjort.
2535       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2536         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2537       traces_waiting:
2538         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2539           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2540         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2541           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2542           brugere.
2543     edit:
2544       cancel: Annuller
2545       title: Redigerer spor %{name}
2546       heading: Redigerer spor %{name}
2547       visibility_help: hvad betyder det her?
2548     update:
2549       updated: Spor opdateret
2550     trace_optionals:
2551       tags: Egenskaber
2552     show:
2553       title: Viser spor %{name}
2554       heading: Viser spor %{name}
2555       pending: VENTENDE
2556       filename: 'Filnavn:'
2557       download: hent
2558       uploaded: 'Overført:'
2559       points: 'Punkter:'
2560       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2561       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2562       map: kort
2563       edit: redigér
2564       owner: 'Ejer:'
2565       description: 'Beskrivelse:'
2566       tags: 'Egenskaber:'
2567       none: Ingen
2568       edit_trace: Redigér dette spor
2569       delete_trace: Slet dette spor
2570       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2571       visibility: 'Synlighed:'
2572       confirm_delete: Slet dette spor?
2573     trace_paging_nav:
2574       older: Ældre spor
2575       newer: Nyere spor
2576     trace:
2577       pending: VENTENDE
2578       count_points:
2579         one: '%{count} punkt'
2580         other: '%{count} punkter'
2581       more: detaljer
2582       trace_details: Vis spordetaljer
2583       view_map: Vis kort
2584       edit_map: Redigér kort
2585       public: OFFENTLIG
2586       identifiable: IDENTIFICERBAR
2587       private: PRIVAT
2588       trackable: SPORBAR
2589       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2590       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2591     index:
2592       public_traces: Offentlige GPS-spor
2593       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2594       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2595       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2596       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2597       empty_title: Ingenting her endnu
2598       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2599         %{wiki_link}.'
2600       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2601       wiki_page: wiki-siden
2602       upload_trace: Overfør et spor
2603       all_traces: Alle GPS-spor
2604       my_traces: Mine spor
2605       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2606       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2607     destroy:
2608       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2609     make_public:
2610       made_public: Spor gjort offentlig
2611     offline_warning:
2612       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2613         ikke tilgængeligt
2614     offline:
2615       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2616       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2617         tidspunkt ikke tilgængeligt
2618     georss:
2619       title: OpenStreetMap GPS-spor
2620     description:
2621       description_with_count:
2622         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2623         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2624       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2625   application:
2626     basic_auth_disabled: 'Basal HTTP-godkendelse (Basic Auth) er deaktiveret: %{link}'
2627     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 og 1.0a er deaktiveret: %{link}'
2628     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2629     require_cookies:
2630       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2631         cookies før du fortsætter.
2632     require_admin:
2633       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2634     setup_user_auth:
2635       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2636         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2637       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2638         ud mere.
2639       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2640         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2641         men du skal læse dem.
2642     settings_menu:
2643       account_settings: Kontoindstillinger
2644       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2645       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2646       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2647       muted_users: Stillegjorte Brugere
2648     auth_providers:
2649       openid_url: OpenID-URL
2650       openid_login_button: Fortsæt
2651       openid:
2652         title: Log ind med OpenID
2653         alt: OpenID-logo
2654       google:
2655         title: Log ind med Google
2656         alt: Google-logo
2657       facebook:
2658         title: Log ind med Facebook
2659         alt: Facebook-logo
2660       microsoft:
2661         title: Log ind med Microsoft
2662         alt: Microsoft-logo
2663       github:
2664         title: Log ind med GitHub
2665         alt: GitHub-logo
2666       wikipedia:
2667         title: Log ind med Wikipedia
2668         alt: Wikipedia-logo
2669   oauth:
2670     authorize:
2671       title: Tillad adgang til din konto
2672       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2673         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2674         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2675       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2676       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2677       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2678       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2679       allow_write_api: ændre kortet.
2680       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2681       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2682       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2683       grant_access: Tillad adgang
2684     authorize_success:
2685       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2686       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2687       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2688     authorize_failure:
2689       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2690       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2691       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2692     revoke:
2693       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2694     permissions:
2695       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2696     scopes:
2697       openid: Log ind med OpenStreetMap
2698       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2699       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2700       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2701       write_api: Ændre kortet
2702       read_gpx: Læse private GPS-spor
2703       write_gpx: Overføre GPS-spor
2704       write_notes: Ændre bemærkninger
2705       write_redactions: Rediger kortdata
2706       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2707       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2708       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2709       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2710     for_roles:
2711       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2712   oauth_clients:
2713     new:
2714       title: Registrere en ny applikation
2715       disabled: Registrering af OAuth 1-applikationer er blevet deaktiveret
2716     edit:
2717       title: Redigere din applikation
2718     show:
2719       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2720       key: 'Forbrugernøgle:'
2721       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2722       url: 'Request Token URL:'
2723       access_url: 'Access Token URL:'
2724       authorize_url: 'Godkend URL:'
2725       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2726       edit: Redigér detaljer
2727       delete: Slet klient
2728       confirm: Er du sikker?
2729       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2730     index:
2731       title: Mine OAuth-detaljer
2732       my_tokens: Mine godkendte programmer
2733       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2734       application: Programnavn
2735       issued_at: Udstedt
2736       revoke: Tilbagekald!
2737       my_apps: Mine klientprogrammer
2738       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2739         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2740         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2741       oauth: OAuth
2742       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2743       register_new: Registrer dit program
2744     form:
2745       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2746     not_found:
2747       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2748     create:
2749       flash: Registrering af informationen lykkedes
2750     update:
2751       flash: Opdateret klientoplysninger
2752     destroy:
2753       flash: Annulerede klient programmets registrering
2754   oauth2_applications:
2755     index:
2756       title: Mine klientapplikationer
2757       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2758         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2759         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2760       new: Registrer ny applikation
2761       name: Navn
2762       permissions: Tilladelser
2763     application:
2764       edit: Rediger
2765       delete: Slet
2766       confirm_delete: Slete denne applikation?
2767     new:
2768       title: Registrere en ny applikation
2769     edit:
2770       title: Rediger din applikation
2771     show:
2772       edit: Rediger
2773       delete: Slet
2774       confirm_delete: Slet denne applikation?
2775       client_id: Klient-ID
2776       client_secret: Klient-hemmelighed
2777       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2778         tilgængelig senere
2779       permissions: Tilladelser
2780       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2781     not_found:
2782       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2783   oauth2_authorizations:
2784     new:
2785       title: Autorisation påkrævet
2786       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2787         tilladelser?
2788       authorize: Autoriser
2789       deny: Nægt
2790     error:
2791       title: Der opstod en fejl
2792     show:
2793       title: Autoriseringskode
2794   oauth2_authorized_applications:
2795     index:
2796       title: Mine autoriserede applikationer
2797       application: Applikation
2798       permissions: Tilladelser
2799       last_authorized: Sidst autoriseret
2800       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2801     application:
2802       revoke: Fjern adgang
2803       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2804   users:
2805     new:
2806       title: Opret konto
2807       tab_title: Opret en konto
2808       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2809       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2810         dig pt.
2811       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2812         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2813       support: supporten
2814       about:
2815         header: Fri og redigerbar
2816         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2817           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2818         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2819         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2820       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2821         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2822         og ændre indstillingerne for din konto.
2823       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2824         senere i indstillingerne.
2825       by_signing_up:
2826         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2827           og %{contributor_terms_link}.
2828         privacy_policy: privatlivs-politik
2829         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2830         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2831       tou: brugsbetingelser
2832       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2833       continue: Opret konto
2834       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2835       email_help:
2836         privacy_policy: privatlivspolitik
2837         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2838         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2839           flere oplysninger.
2840       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2841       consider_pd: offentligt domæne
2842       or: eller
2843       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2844     terms:
2845       title: Vilkår
2846       heading: Vilkår
2847       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2848       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2849         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2850       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2851         og fremtidige bidrag.
2852       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2853       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2854         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2855         læs og samtyk med vilkårene.
2856       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2857       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2858         for ophavsret (public domain)
2859       consider_pd_why: hvad er dette?
2860       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2861       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2862         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2863       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2864       informal_translations: uformelle oversættelser
2865       continue: Fortsæt
2866       decline: Afslå
2867       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2868         bidragsydere for at fortsætte.
2869       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2870       legale_names:
2871         france: Frankrig
2872         italy: Italien
2873         rest_of_world: Resten af verden
2874     terms_declined_flash:
2875       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2876         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2877       terms_declined_link: denne wiki-side
2878     no_such_user:
2879       title: Ingen sådan bruger
2880       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2881       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2882         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2883       deleted: slettet
2884     show:
2885       my diary: Min blog
2886       my edits: Mine redigeringer
2887       my traces: Mine GPS-spor
2888       my notes: Mine bemærkninger
2889       my messages: Mine meddelelser
2890       my profile: Min profil
2891       my settings: Mine indstillinger
2892       my comments: Mine kommentarer
2893       my_preferences: Mine præferencer
2894       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2895       blocks on me: Mine blokeringer
2896       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2897       create_mute: Stillegør denne bruger
2898       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2899       edit_profile: Rediger profil
2900       send message: Send besked
2901       diary: Blog
2902       edits: Redigeringer
2903       traces: GPS-spor
2904       notes: Kortbemærkninger
2905       remove as friend: Fjern som ven
2906       add as friend: Tilføj som ven
2907       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2908       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2909       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2910       uid: 'Bruger-ID:'
2911       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2912       ct undecided: Uafklaret
2913       ct declined: Afslået
2914       email address: 'E-mailadresse:'
2915       created from: 'Oprettet fra:'
2916       status: 'Status:'
2917       spam score: 'Spambedømmelse:'
2918       role:
2919         administrator: Denne bruger er en administrator
2920         moderator: Denne bruger er en moderator
2921         importer: Denne bruger er en importør
2922         grant:
2923           administrator: Giv administrator-adgang
2924           moderator: Giv moderator-adgang
2925           importer: Tildel adgang til at importere
2926         revoke:
2927           administrator: Fjern administrator-adgang
2928           moderator: Fjern moderator-adgang
2929           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2930       block_history: Aktive blokeringer
2931       moderator_history: Uddelte blokeringer
2932       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2933       comments: Kommentarer
2934       create_block: Blokér denne bruger
2935       activate_user: Aktivér denne bruger
2936       confirm_user: Bekræft denne bruger
2937       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2938       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2939       hide_user: Skjul denne bruger
2940       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2941       delete_user: Slet denne bruger
2942       confirm: Bekræft
2943       report: Rapporter denne bruger
2944     go_public:
2945       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2946         redigere.
2947     index:
2948       title: Brugere
2949       heading: Brugere
2950       older: Ældre brugere
2951       newer: Nyere brugere
2952       found_users:
2953         one: '%{count} bruger fundet'
2954         other: '%{count} brugere fundet'
2955       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2956       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2957       confirm: Bekræft valgte brugere
2958       hide: Skjul valgte brugere
2959       empty: Ingen brugere fundet
2960     suspended:
2961       title: Konto suspenderet
2962       heading: Konto suspenderet
2963       support: support
2964       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2965         på grund af mistænkelig aktivitet.
2966       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2967         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2968         at diskutere dette.
2969     auth_failure:
2970       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2971       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2972       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2973       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2974       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2975       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2976     auth_association:
2977       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2978       option_1: |-
2979         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2980         ved hjælp af formularen nedenfor.
2981       option_2: |-
2982         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2983         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2984         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2985   user_role:
2986     filter:
2987       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2988       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2989       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2990       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2991         nuværende bruger.
2992     grant:
2993       title: Bekræft rolletildeling
2994       heading: Bekræft rolletildeling
2995       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2996       confirm: Bekræft
2997       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2998         brugeren og rollen begge er gyldige.
2999     revoke:
3000       title: Bekræft fratagelse af rolle
3001       heading: Bekræft fratagelse af rolle
3002       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
3003       confirm: Bekræft
3004       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
3005         brugeren og rollen begge er gyldige.
3006   user_blocks:
3007     model:
3008       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3009         blokering.
3010       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3011     not_found:
3012       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3013       back: Tilbage til indeks
3014     new:
3015       title: Opretter blokering af %{name}
3016       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3017       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3018       back: Vis alle blokeringer
3019     edit:
3020       title: Redigerer blokering af %{name}
3021       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3022       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3023       show: Vis denne blokering
3024       back: Vis alle blokeringer
3025     filter:
3026       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3027         listen over værdier.
3028     create:
3029       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3030     update:
3031       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3032         den.
3033       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3034         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3035       success: Blokering opdateret.
3036     index:
3037       title: Brugerblokeringer
3038       heading: Liste over brugerblokeringer
3039       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3040     revoke:
3041       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
3042       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
3043       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
3044       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
3045       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
3046       revoke: Tilbagekald!
3047       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
3048     revoke_all:
3049       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3050       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3051       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3052       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3053       active_blocks:
3054         one: '%{count} aktiv blokering'
3055         other: '%{count} aktive blokringer'
3056       revoke: Træk tilbage!
3057       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3058     helper:
3059       time_future_html: Slutter om %{time}.
3060       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3061       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3062         ind.
3063       time_past_html: Sluttede %{time}.
3064       block_duration:
3065         hours:
3066           one: '%{count} time'
3067           other: '%{count} timer'
3068         days:
3069           one: '%{count} dag'
3070           other: '%{count} dage'
3071         weeks:
3072           one: '%{count} uge'
3073           other: '%{count} uger'
3074         months:
3075           one: '%{count} måned'
3076           other: '%{count} måneder'
3077         years:
3078           one: '%{count} år'
3079           other: '%{count} år'
3080     blocks_on:
3081       title: Blokeringer af %{name}
3082       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3083       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3084     blocks_by:
3085       title: Blokeringer af %{name}
3086       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3087       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3088     show:
3089       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3090       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3091       created: 'Oprettet:'
3092       duration: 'Varighed:'
3093       status: 'Status:'
3094       show: Vis
3095       edit: Redigér
3096       revoke: Tilbagekald!
3097       confirm: Er du sikker?
3098       reason: 'Årsag til blokering:'
3099       revoker: 'Tilbagekalder:'
3100       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3101     block:
3102       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3103       show: Vis
3104       edit: Redigér
3105       revoke: Tilbagekald!
3106     blocks:
3107       display_name: Blokkeret bruger
3108       creator_name: Oprettet af
3109       reason: Årsag til blokering
3110       status: Status
3111       revoker_name: Tilbagekaldt af
3112       older: Ældre blokeringer
3113       newer: Nyere blokeringer
3114     navigation:
3115       all_blocks: Alle blokeringer
3116       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3117       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3118       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3119       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3120       block: 'Blokering #%{id}'
3121   user_mutes:
3122     index:
3123       title: Stillegjorte Brugere
3124       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3125       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3126         har gjort %{count} brugere stille.'
3127       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3128         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3129       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3130         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3131       table:
3132         thead:
3133           muted_user: Stillegjort Bruger
3134           actions: Handlinger
3135         tbody:
3136           unmute: Fjern stillegørelse
3137           send_message: Din besked
3138     create:
3139       notice: Du stillegjorde %{name}.
3140       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3141     destroy:
3142       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3143       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3144   notes:
3145     index:
3146       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3147       heading: '%{user}s bemærkninger'
3148       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3149       subheading_submitted: indsendt
3150       subheading_commented: kommenteret på
3151       no_notes: Ingen bemærkninger
3152       id: Id
3153       creator: Oprettet af
3154       description: Beskrivelse
3155       created_at: Oprettet den
3156       last_changed: Sidst ændret
3157     show:
3158       title: 'Bemærkning: %{id}'
3159       description: Beskrivelse
3160       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3161       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3162       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3163       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3164       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3165       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3166       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3167       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3168       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3169       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3170       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3171       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3172       report: rapportere denne bemærkning
3173       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3174         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3175       hide: Skjul
3176       resolve: Løs
3177       reactivate: Genaktiver
3178       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3179       comment: Kommenter
3180       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3181       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3182         skal fjernes, kan du %{link}.
3183       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3184         løse det selv med en kommentar.
3185       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3186         være tilstrækkelig.
3187       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3188     new:
3189       title: Ny bemærkning
3190       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3191         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3192         bemærkning for at forklare problemet.
3193       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3194         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3195       anonymous_warning_log_in: Log ind
3196       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3197       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3198         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3199         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3200       add: Tilføj bemærkning
3201   javascripts:
3202     close: Luk
3203     share:
3204       title: Del
3205       cancel: Annuller
3206       image: Billede
3207       link: Link eller HTML
3208       long_link: Link
3209       short_link: Kort link
3210       geo_uri: Geo-URI
3211       embed: HTML
3212       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3213       format: 'Format:'
3214       scale: 'Skala:'
3215       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3216       download: Hent
3217       short_url: Kort URL
3218       include_marker: Tilføj markør
3219       center_marker: Centrér kortet på markøren
3220       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3221       view_larger_map: Vis større kort
3222       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3223         som et billede
3224     embed:
3225       report_problem: Rapporter et problem
3226     key:
3227       title: Kortsymboler
3228       tooltip: Kortsymboler
3229       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3230     map:
3231       zoom:
3232         in: Zoom ind
3233         out: Zoom ud
3234       locate:
3235         title: Vis min placering
3236         metersPopup:
3237           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3238           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3239         feetPopup:
3240           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3241           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3242       base:
3243         standard: Standard
3244         cycle_map: Cykelkort
3245         transport_map: Transportkort
3246         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3247         hot: Humanitær
3248       layers:
3249         header: Kortlag
3250         notes: Kortbemærkninger
3251         data: Kortdata
3252         gps: Offentlige GPS-spor
3253         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3254         title: Lag
3255       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3256       make_a_donation: Donér
3257       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3258       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3259       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3260       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3261       andy_allan: Andy Allan
3262       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3263       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3264       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3265     site:
3266       edit_tooltip: Rediger kortet
3267       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3268       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3269       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3270       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3271       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3272       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3273       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3274       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3275     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3276     directions:
3277       ascend: Stigning
3278       engines:
3279         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3280         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3281         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3282         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3283         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3284         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3285         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3286         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3287         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3288       descend: Fald
3289       directions: Rutevejledning
3290       distance: Afstand
3291       distance_m: '%{distance}m'
3292       distance_km: '%{distance}km'
3293       errors:
3294         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3295         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3296       instructions:
3297         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3298         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3299         offramp_right: Tag rampen til højre
3300         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3301         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3302         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3303         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3304           på %{name}, mod %{directions}
3305         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3306         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3307         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3308           imod %{directions}
3309         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3310         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3311         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3312           retning imod %{directions}
3313         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3314         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3315         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3316           %{name}
3317         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3318         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3319         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3320         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3321         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3322         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3323         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3324         offramp_left: Tag rampen til venstre
3325         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3326         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3327         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3328         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3329           på %{name}, mod %{directions}
3330         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3331         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3332         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3333           imod %{directions}
3334         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3335         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3336           %{directions}
3337         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3338           retning imod %{directions}
3339         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3340         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3341         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3342           %{name}
3343         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3344         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3345         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3346         via_point_without_exit: (via punkt)
3347         follow_without_exit: Følg %{name}
3348         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3349         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3350         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3351         start_without_exit: Start på %{name}
3352         destination_without_exit: Nå målet
3353         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3354         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3355         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3356         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3357         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3358         unnamed: unavngiven vej
3359         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3360         exit_counts:
3361           first: "1."
3362           second: "2."
3363           third: "3."
3364           fourth: "4."
3365           fifth: "5."
3366           sixth: "6."
3367           seventh: "7."
3368           eighth: "8."
3369           ninth: "9."
3370           tenth: "10."
3371       time: Tid
3372     query:
3373       node: Punkt
3374       way: Vej
3375       relation: Relation
3376       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3377       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3378       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3379     context:
3380       directions_from: Rutevejledning herfra
3381       directions_to: Rutevejledning hertil
3382       add_note: Tilføj bemærkning her
3383       show_address: Vis adresse
3384       query_features: Find kortobjekter
3385       centre_map: Centrer kort her
3386   redactions:
3387     edit:
3388       heading: Rediger omarbejdelse
3389       title: Rediger omarbejdelse
3390     index:
3391       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3392       heading: Liste over omarbejdelser
3393       title: Liste over omarbejdelser
3394     new:
3395       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3396       title: Opretter ny omarbejdelse
3397     show:
3398       description: 'Beskrivelse:'
3399       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3400       title: Viser omarbejdelse
3401       user: 'Oprettet af:'
3402       edit: Rediger denne omarbejdelse
3403       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3404       confirm: Er du sikker?
3405     create:
3406       flash: Omarbejdelse oprettet.
3407     update:
3408       flash: Ændringer gemt.
3409     destroy:
3410       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3411         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3412       flash: Omarbejdelse slettet.
3413       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3414   validations:
3415     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3416     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3417     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3418     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3419 ...