1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
22 # Author: Robin0van0der0vliet
28 # Author: Sjoerddebruin
29 # Author: Southparkfan
36 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
40 changeset: Wijzigingenset
41 changeset_tag: Label van wijzigingenset
43 diary_comment: Dagboekopmerking
44 diary_entry: Dagboekbericht
52 old_node_tag: Oud nodelabel
53 old_relation: Oude relatie
54 old_relation_member: Oud relatielid
55 old_relation_tag: Oud relatielabel
57 old_way_node: Oude node op een weg
58 old_way_tag: Oud weglabel
60 relation_member: Relatielid
61 relation_tag: Relatielabel
67 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
68 user_token: Gebruikersnummer
78 latitude: Breedtegraad
79 longitude: Lengtegraad
89 latitude: Breedtegraad
90 longitude: Lengtegraad
92 description: Beschrijving
101 display_name: Weergavenaam
102 description: Beschrijving
104 pass_crypt: Wachtwoord
106 default: Standaard (op dit moment %{name})
109 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
112 description: iD (bewerken in de browser)
115 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
118 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
122 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
123 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
124 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
126 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
128 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
129 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
131 in_changeset: Wijzigingenset
133 no_comment: (geen reactie)
134 part_of: Onderdeel van
135 download_xml: XML downloaden
136 view_history: Geschiedenis weergeven
137 view_details: Gegevens bekijken
140 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
142 node: Knooppunten (%{count})
143 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
144 way: Wegen (%{count})
145 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
146 relation: Relaties (%{count})
147 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
148 comment: Reacties (%{count})
149 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
152 changesetxml: Changeset-XML
153 osmchangexml: osmChange-XML
155 title: Set wijzigingen %{id}
156 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
157 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
160 title: 'Node: %{name}'
161 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
163 title: 'Weg: %{name}'
164 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
167 one: onderdeel van weg %{related_ways}
168 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
170 title: 'Relatie: %{name}'
171 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
174 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
180 entry: Relatie %{relation_name}
181 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
183 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
188 changeset: set wijzigingen
191 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
197 changeset: wijzigingenset
200 redaction: Redigering %{id}
201 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
202 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
209 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
210 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
212 load_data: Gegevens laden
213 loading: Bezig met laden…
217 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
218 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
219 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
220 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
221 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
223 title: 'Opmerking: %{id}'
224 new_note: Nieuwe opmerking
225 description: Beschrijving
226 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
227 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
228 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
229 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
231 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
233 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
234 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
238 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
240 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
242 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
243 geactiveerd door anoniem
244 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
246 title: Nabije objecten opvragen
247 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
248 nearby: Nabije eigenschappen
249 enclosing: Omsluitende eigenschappen
251 changeset_paging_nav:
252 showing_page: Pagina %{page}
257 no_edits: (geen bewerkingen)
258 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
261 saved_at: Opgeslagen op
266 title: Wijzigingensets
267 title_user: Wijzigingensets door %{user}
268 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
269 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
270 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
271 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
272 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
273 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
274 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
275 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
276 load_more: Meer laden
278 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
281 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
282 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
283 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
284 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
285 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
286 full: Volledig overleg
289 title: Nieuw dagboekbericht
290 publish_button: Publiceren
292 title: Gebruikersdagboeken
293 title_friends: Dagboeken van vrienden
294 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
295 user_title: Dagboek van %{user}
296 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
297 new: Nieuw dagboekbericht
298 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
299 no_entries: Het dagboek is leeg
300 recent_entries: Recente dagboekberichten
301 older_entries: Oudere berichten
302 newer_entries: Nieuwere berichten
304 title: Dagboekbericht bewerken
305 subject: 'Onderwerp:'
309 latitude: 'Breedtegraad:'
310 longitude: 'Lengtegraad:'
311 use_map_link: kaart gebruiken
313 marker_text: Locatie van bericht
315 title: Dagboek van %{user} | %{title}
316 user_title: Dagboek van %{user}
317 leave_a_comment: Reactie achterlaten
318 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
322 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
323 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
324 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
325 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
327 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
328 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
329 reply_link: Reageren op dit bericht
333 other: '%{count} reacties'
334 edit_link: Bericht bewerken
335 hide_link: Bericht verbergen
338 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
339 hide_link: Reactie verbergen
347 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
348 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
350 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
351 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
354 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
355 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
357 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
361 ago: '%{ago} geleden'
362 newer_comments: Latere opmerkingen
363 older_comments: Eerder opmerkingen
367 area_to_export: Te exporteren gebied
368 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
369 format_to_export: Bestandsformaat
370 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
371 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
372 embeddable_html: HTML-code
374 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
375 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
378 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
379 bronnen te gebruiken:'
380 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
381 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
384 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
388 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
391 title: Geofabrik downloads
392 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
393 een selectie van steden
395 title: Metro-extracten
396 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
398 title: Andere bronnen
399 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
404 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
406 add_marker: Marker op de kaart zetten
410 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
411 export_button: Exporteren
415 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
416 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
419 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 search_osm_nominatim:
430 chair_lift: Stoeltjeslift
433 station: Kabelbaanstation
435 aerodrome: Luchtvaartterrein
438 helipad: Helikopterplatform
439 runway: Start- en landingsbaan
443 animal_shelter: Dierenasiel
444 arts_centre: Kunstcollectief
450 bicycle_parking: Fietsenstalling
451 bicycle_rental: Fietsverhuur
453 boat_rental: Bootverhuur
455 bureau_de_change: Wisselkantoor
456 bus_station: Busstation
458 car_rental: Autoverhuur
459 car_sharing: Autodelen
460 car_wash: Autowasstraat
462 charging_station: Laadstation
463 childcare: Kinderopvang
468 community_centre: Gemeenschapscentrum
469 courthouse: Rechtbank
470 crematorium: Crematorium
473 dormitory: Studentenhuis
474 drinking_water: Drinkwater
475 driving_school: Rijschool
477 emergency_phone: Noodtelefoon
479 ferry_terminal: Veerterminal
480 fire_hydrant: Brandkraan
481 fire_station: Brandweer
482 food_court: Foodcourt
486 grave_yard: Begraafplaats
488 health_centre: Gezondheidscentrum
490 hunting_stand: Jachttoren
492 kindergarten: Kleuterschool
495 marketplace: Marktplein
497 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
499 nursery: Peuterspeelzaal
500 nursing_home: Verpleeghuis
503 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
505 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
508 post_office: Postkantoor
509 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
512 public_building: Openbaar gebouw
513 reception_area: Receptie
514 recycling: Recyclingpunt
515 restaurant: Restaurant
516 retirement_home: Bejaardenhuis
522 social_centre: Sociaal centrum
523 social_club: Sociale club
524 social_facility: Sociale voorziening
525 studio: Eenkamerappartement
526 swimming_pool: Zwembad
528 telephone: Openbare telefoon
531 townhall: Gemeentehuis
532 university: Universiteit
533 vending_machine: Automaat
534 veterinary: Dierenarts
535 village_hall: Gemeentehuis
536 waste_basket: Prullenbak
537 waste_disposal: Afval
538 youth_centre: Jeugdcentrum
540 administrative: Administratieve grens
541 census: Volkstellingsgrens
542 national_park: Nationaal park
543 protected_area: Beschermd gebied
555 electrician: Elektriciën
558 photographer: Fotograaf
560 shoemaker: Schoenmaker
562 "yes": Ambachtswinkel
564 ambulance_station: Ambulancepost
565 defibrillator: Defibrillator
566 landing_site: Noodlandingsbaan
569 abandoned: Verlaten snelweg
571 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
573 construction: Snelweg in aanbouw
576 emergency_access_point: Noodafslag
579 living_street: Woonerf
581 motorway: Autosnelweg
582 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
583 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
587 primary: Primaire weg
588 primary_link: Primaire weg
589 proposed: Voorgestelde weg
592 rest_area: Rustplaats
594 secondary: Secundaire weg
595 secondary_link: Secundaire weg
597 services: Autosnelwegdienstverlening
598 speed_camera: Snelheidscamera
600 street_lamp: Straatlantaarn
601 tertiary: Tertiaire weg
602 tertiary_link: Tertiaire weg
604 traffic_signals: Verkeerslichten
608 unclassified: Ongeclassificeerde weg
609 unsurfaced: Onverharde weg
612 archaeological_site: Archeologische vindplaats
613 battlefield: Slagveld
614 boundary_stone: Grenspaal
615 building: Historisch gebouw
619 city_gate: Stadspoort
620 citywalls: Stadsmuren
622 heritage: Erfgoedlocatie
626 memorial: Herdenkingsmonument
629 roman_road: Romeinse weg
634 wayside_cross: Kruis langs de weg
635 wayside_shrine: Altaar langs de weg
640 allotments: Volkstuinen
642 brownfield: Braakliggend terrein
643 cemetery: Begraafplaats
644 commercial: Commercieel gebied
645 conservation: Natuurbehoud
646 construction: In aanbouw
648 farmland: Gecultiveerd areaal
653 greenfield: Stadsgroen
654 industrial: Industrieel gebied
655 landfill: Stortplaats
657 military: Miltair gebied
662 recreation_ground: Recreatiegebied
664 reservoir_watershed: Overloopgebied
665 residential: Woonwijk
668 village_green: Stadsgroen
672 beach_resort: Badplaats
673 bird_hide: Nestplaats
678 fitness_centre: Fitnesscentrum
679 fitness_station: Fitnessstation
681 golf_course: Golfbaan
682 horse_riding: Paardrijden
685 miniature_golf: Midgetgolf
686 nature_reserve: Natuurreservaat
689 playground: Speelplaats
690 recreation_ground: Recreatiegebied
693 slipway: Trailerhelling
694 sports_centre: Sportcentrum
696 swimming_pool: Zwembad
698 water_park: Waterspeelpark
701 lighthouse: Vuurtoren
705 "yes": Door mensen gemaakt
707 airfield: Militair vliegveld
716 cave_entrance: Grotingang
752 accountant: Boekhouder
753 administrative: Administratie
756 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
757 estate_agent: Makelaar
758 government: Overheidskantoor
759 insurance: Verzekeringskantoor
762 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
763 travel_agent: Reisbureau
766 allotments: Volkstuinen
778 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
781 municipality: Gemeente
787 subdivision: Deelgebied
790 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
794 abandoned: Vervallen spoorweg
795 construction: Spoor in aanbouw
796 disused: Ongebruikte spoorweg
797 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
798 funicular: Kabelspoorweg
800 historic_station: Historisch spoorwegstation
801 junction: Spoorwegkruising
802 level_crossing: Spoorwegovergang
803 light_rail: Lightrail
804 miniature: Miniatuur spoorweg
806 narrow_gauge: Smalspoor
807 platform: Spoorwegplatform
808 preserved: Historisch spoor
809 proposed: Voorgestelde spoorlijn
810 spur: Parallelspoorweg
811 station: Spoorwegstation
814 subway_entrance: Metroingang
823 beauty: Schoonheidssalon
824 beverages: Frisdrankverkooppunt
825 bicycle: Fietsenwinkel
829 car: Automaterialenwinkel
830 car_parts: Autoonderdelen
831 car_repair: Autogarage
833 charity: Liefdadigheidswinkel
835 clothes: Kledingwinkel
836 computer: Computerwinkel
837 confectionery: Snoepverkooppunt
838 convenience: Gemakswinkel
840 cosmetics: Cosmeticawinkel
842 department_store: Warenhuis
843 discount: Discountwinkel
844 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
845 dry_cleaning: Stomerij
846 electronics: Elektronicawinkel
847 estate_agent: Makelaar
849 fashion: Kledingwinkel
852 food: Etenswarenwinkel
853 funeral_directors: Uitvaartcentrum
854 furniture: Meubelzaak
856 garden_centre: Tuincentrum
857 general: Algemene winkel
859 greengrocer: Groenteboer
860 grocery: Kruidenierswinkel
862 hardware: Gereedschappenwinkel
864 insurance: Verzekering
868 mall: Overdekt winkelcentrum
870 mobile_phone: Mobiele telefoons
871 motorcycle: Motorfietsenwinkel
873 newsagent: Straatkiosk
875 organic: Organische winkel
876 outdoor: Buitensportwinkel
880 salon: Schoonheidssalon
881 second_hand: Kringloopwinkel
883 shopping_centre: Winkelcentrum
885 stationery: Kantoorartikelenwinkel
886 supermarket: Supermarkt
888 toys: Speelgoedwinkel
889 travel_agency: Reisbureau
895 apartment: Appartement
897 attraction: Attractie
898 bed_and_breakfast: Pension
900 camp_site: Kampeerterrein
901 caravan_site: Caravankampeerterrein
902 chalet: Vakantiehuisje
904 guest_house: Gastenverblijf
907 information: Gegevens
910 picnic_site: Picknickplaats
912 viewpoint: Bijzonder uitzicht
918 artificial: Kunstmatige waterweg
919 boatyard: Scheepswerf
922 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
928 mooring: Aanlegplaats
929 rapids: Stroomversnelling
946 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
948 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
954 no_results: Geen resultaten gevonden
955 more_results: Meer resultaten
958 alt_text: Logo OpenStreetMap
959 home: Naar thuislocatie gaan
962 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
964 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
965 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
967 history: Geschiedenis
970 export_data: Gegevens exporteren
971 gps_traces: GPS-traces
972 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
973 user_diaries: Gebruikersdagboeken
974 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
975 edit_with: Bewerken met %{editor}
976 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
977 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
978 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
979 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
980 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
981 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
982 en andere %{partners}.
983 partners_ucl: het UCL VR Centre
984 partners_ic: Imperial College London
985 partners_bytemark: Bytemark Hosting
986 partners_partners: partners
987 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
988 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
989 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
990 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
991 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
994 copyright: Auteursrechten
995 community: Gemeenschap
996 community_blogs: Gemeenschapsblogs
997 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
998 foundation: Stichting
999 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1001 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1003 learn_more: Meer lezen
1007 title: Over deze vertaling
1008 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1009 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1010 english_link: het Engelstalige origineel
1012 title: Over deze pagina
1013 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1014 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1015 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1016 native_link: Nederlandstalige versie
1017 mapping_link: gaan mappen
1019 title_html: Auteursrechten en licentie
1021 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1022 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1023 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1024 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1026 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1027 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1028 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1029 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1030 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1031 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1033 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1034 vrijgegeven onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1035 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1036 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1038 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1039 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1040 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1041 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1042 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1043 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1044 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1045 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1046 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1047 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit webadres
1048 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1049 creativecommons.org."
1051 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1053 attribution_example:
1054 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1056 title: Voorbeeld naamsvermelding
1057 more_title_html: Meer informatie
1058 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1059 moet vermelden, op de <a href="http://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1060 van de OSMF</a> en de gemeenschapspagina <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">vaak
1061 gestelde juridische vragen</a> (Engelstalig).
1063 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1064 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1065 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1066 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1067 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1068 contributors_title_html: Onze bijdragers
1069 contributors_intro_html: |-
1070 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1071 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1072 en andere bronnen, waaronder:
1073 contributors_at_html: |-
1074 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1075 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1076 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1077 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1078 contributors_ca_html: |-
1079 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1080 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1081 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1082 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1084 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1085 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1086 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1087 contributors_fr_html: |-
1088 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1089 Direction Générale des Impôts.
1090 contributors_nl_html: |-
1091 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1092 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1093 contributors_nz_html: |-
1094 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1095 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1096 contributors_si_html: |-
1097 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1098 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1099 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1100 (openbare informatie van Slovenië).
1101 contributors_za_html: |-
1102 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1103 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1104 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1105 contributors_gb_html: |-
1106 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1107 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1109 contributors_footer_1_html: |-
1110 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1111 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1112 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1113 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1114 contributors_footer_2_html: |-
1115 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1116 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1117 aansprakelijkheid aanvaardt.
1118 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1119 infringement_1_html: |-
1120 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1121 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1122 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1123 infringement_2_html: |-
1124 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1125 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1126 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1127 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1128 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1129 trademarks_1_html: OpenStreetMap en het vergrootglaslogo zijn geregistreerde
1130 handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen hebt over uw gebruik
1131 van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1134 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1135 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1136 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1138 title: Wat is er op de kaart?
1140 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1141 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1142 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1144 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1145 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1147 title: Basisbegrippen voor cartografie
1148 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1149 woorden die van pas gaan komen.
1150 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1151 gebruiken om de kaart te bewerken.
1152 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1153 restaurant of een boom.
1154 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1155 een rivier, een meer of een gebouw.
1156 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1157 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1161 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1162 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1163 van plan bent andere activiteiten te ontwikkelen dan met de hand bewerkingen
1164 maken, lees en volg dan de richtlijnen op <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1165 en \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1169 paragraph_1_html: |-
1170 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1171 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1172 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1174 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1175 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1176 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1177 een opmerking toevoegen.
1178 paragraph_2_html: |-
1179 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1180 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1182 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1184 title: Hoe u kunt helpen
1186 title: Word lid van onze gemeenschap
1187 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1188 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1189 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1192 instructions_html: |-
1193 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1194 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1195 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1197 title: Andere punten van zorg
1198 explanation_html: |-
1199 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1200 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1203 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1204 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1205 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1208 title: Welkom bij OSM
1209 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1212 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1213 title: Handleiding voor beginners
1214 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1216 url: https://help.openstreetmap.org/
1217 title: help.openstreetmap.org
1218 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1221 title: Mailinglijsten
1222 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1223 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1226 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1230 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1233 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1234 kaarten en andere diensten.
1236 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1237 title: wiki.openstreetmap.org
1238 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1241 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1242 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1243 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1244 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1245 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1246 local_knowledge_title: Lokale kennis
1247 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1248 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1249 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1250 community_driven_title: Communitygedreven
1251 community_driven_html: |-
1252 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1253 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1254 open_data_title: Open data
1255 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1256 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1257 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1258 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1259 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1260 legal_title: Juridisch
1261 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1262 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1263 \nnamens de gemeenschap.\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Neem
1264 contact op met de OSMF</a> \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties,
1265 auteursrechten of andere juridische zaken."
1266 partners_title: Partners
1268 diary_comment_notification:
1269 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1270 hi: Hallo %{to_user},
1271 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1272 met het onderwerp %{subject}:'
1273 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1274 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1275 message_notification:
1276 hi: Hallo %{to_user},
1277 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1278 onderwerp %{subject}:'
1279 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1281 friend_notification:
1282 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1283 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1284 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1285 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1288 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1289 with_description: met de beschrijving
1290 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1291 and_no_tags: en geen labels.
1293 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1294 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1295 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1296 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1298 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1299 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1302 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1304 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1305 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1306 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1307 uw gebruiker te bevestigen:'
1308 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1309 zodat u aan de slag kunt.
1311 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1312 email_confirm_plain:
1314 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1315 wijzigen naar %{new_address}.
1316 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1317 wijziging te bevestigen.
1320 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1321 naar %{new_address}.
1322 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1323 wijziging te bevestigen.
1325 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1326 lost_password_plain:
1328 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1329 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1330 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1331 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1334 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1335 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1336 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1337 wachtwoord te wijzigen.
1338 note_comment_notification:
1339 anonymous: Een anonieme gebruiker
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1345 waar u interesse in hebt'
1346 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1348 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1349 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1351 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1352 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1353 waar u interesse in hebt'
1354 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1356 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1357 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1362 in hebt opnieuw geactiveerd'
1363 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1365 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1366 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1367 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1368 changeset_comment_notification:
1371 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1373 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1374 waar u interesse in hebt'
1375 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1377 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1378 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1379 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1380 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1381 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1385 my_inbox: Mijn Postvak IN
1387 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1389 one: '%{count} nieuw bericht'
1390 other: '%{count} nieuwe berichten'
1392 one: '%{count} oud bericht'
1393 other: '%{count} oude berichten'
1397 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1398 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1400 unread_button: Markeren als ongelezen
1401 read_button: Markeren als gelezen
1402 reply_button: Antwoorden
1403 delete_button: Verwijderen
1405 title: Bericht verzenden
1406 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1409 send_button: Verzenden
1410 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1411 message_sent: Bericht verzonden
1412 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1413 u weer berichten kunt versturen.
1415 title: Dat bericht bestaat niet
1416 heading: Bericht bestaat niet
1417 body: Er is geen bericht met dat ID.
1420 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1424 one: U hebt één verzonden bericht
1425 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1429 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1430 met %{people_mapping_nearby_link}?
1431 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1433 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1434 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1437 title: Bericht lezen
1441 reply_button: Antwoorden
1442 unread_button: Markeren als ongelezen
1446 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1447 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1448 sent_message_summary:
1449 delete_button: Verwijderen
1451 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1452 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1454 deleted: Het bericht is verwijderd
1457 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1459 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1460 permalink: Permanente koppeling
1461 shortlink: Korte koppeling
1462 createnote: Opmerking toevoegen
1464 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1465 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1466 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1468 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1469 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1470 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1471 user_page_link: gebruikerspagina
1472 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1473 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1474 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1475 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1476 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1477 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1478 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1479 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1480 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1481 voor meer informatie
1482 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1483 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1484 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1485 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1488 search_results: Zoekresultaten
1492 get_directions: Routebeschrijving
1493 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1496 where_am_i: Waar ben ik?
1497 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1504 primary: Primaire weg
1505 secondary: Secundaire weg
1506 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1508 bridleway: Ruiterpad
1520 - Start- en landingsbaan
1523 - Luchthavenplatform
1525 admin: Bestuurlijke grens
1530 resident: Bewoond gebied
1534 retail: Winkelgebied
1535 industrial: Industriegebied
1536 commercial: Winkelgebied
1542 brownfield: Braakliggend terrein
1543 cemetery: Begraafplaats
1544 allotments: Volkstuinen
1546 centre: Sportcentrum
1547 reserve: Natuurreservaat
1548 military: Militair gebied
1552 building: Belangrijk gebouw
1553 station: Spoorwegstation
1559 private: Privétoegang
1560 destination: Bestemmingsverkeer
1561 construction: Weg in aanbouw
1564 preview: Voorvertoning
1566 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1569 subheading: Onderkop
1570 unordered: Ongeordende lijst
1571 ordered: Geordende lijst
1577 alt: Alternatieve tekst
1581 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1582 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1583 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1584 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1585 geordende punten met tijdstempels)
1587 upload_trace: GPS-track uploaden
1588 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1589 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1592 title: Trace %{name} aan het bewerken
1593 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1594 filename: 'Bestandsnaam:'
1595 download: downloaden
1596 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1598 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1602 description: 'Beschrijving:'
1604 tags_help: kommagescheiden
1605 save_button: Wijzigingen opslaan
1606 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1607 visibility_help: wat betekent dit?
1609 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1610 description: 'Beschrijving:'
1612 tags_help: kommagescheiden
1613 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1614 visibility_help: wat betekent dit?
1615 upload_button: Uploaden
1617 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1619 upload_trace: Trace uploaden
1620 see_all_traces: Alle traces bekijken
1621 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1623 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1624 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1626 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1627 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1628 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1632 title: Trace %{name} aan het bekijken
1633 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1635 filename: 'Bestandsnaam:'
1636 download: downloaden
1637 uploaded: 'Geüpload op:'
1639 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1643 description: 'Beschrijving:'
1646 edit_track: Deze trace bewerken
1647 delete_track: Deze track verwijderen
1648 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1649 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1651 showing_page: Pagina %{page}
1652 older: Oudere traces
1653 newer: Nieuwere traces
1656 count_points: '%{count} punten'
1657 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1659 trace_details: Trackdetails bekijken
1660 view_map: Kaart bekijken
1662 edit_map: Kaart bewerken
1664 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1665 private: PERSOONLIJK
1666 trackable: TRACEERBAAR
1671 public_traces: Openbare GPS-traces
1672 your_traces: Uw GPS-tracks
1673 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1674 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1675 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1676 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1677 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1679 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1681 made_public: Trace openbaar gemaakt
1683 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1686 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1687 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1688 moment niet beschikbaar.
1690 title: OpenStreetMap GPS-traces
1692 description_with_count:
1693 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1694 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1695 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1698 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1699 cookies in voordat u verder gaat.
1701 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1703 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1704 om meer te weten te komen.
1705 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1706 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1707 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1710 title: Geef toegang tot uw account
1711 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1712 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1713 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1714 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1715 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1716 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1717 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1718 allow_write_api: de kaart wijzigen
1719 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1720 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1721 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1722 grant_access: Toegang verlenen
1724 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1725 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1726 verification: De controlecode is %{code}.
1728 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1729 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1730 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1732 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1735 title: Nieuwe toepassing registreren
1738 title: Uw toepassing bewerken
1741 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1742 key: 'Gebruikerssleutel:'
1743 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1744 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1745 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1746 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1747 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1748 edit: Details bewerken
1749 delete: Client verwijderen
1750 confirm: Weet u het zeker?
1751 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1752 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1753 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1754 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1755 allow_write_api: kaart wijzigen
1756 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1757 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1758 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1760 title: Mijn OAuth-gegevens
1761 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1762 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1763 application: Applicatienaam
1764 issued_at: Uitgegeven op
1766 my_apps: Mijn clientapplicaties
1767 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1768 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1770 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1771 register_new: Uw toepassing registreren
1775 url: Toepassings-URL
1776 callback_url: Callback-URL
1777 support_url: Ondersteunings-URL
1778 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1779 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1780 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1781 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1782 allow_write_api: de kaart wijzigen
1783 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1784 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1785 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1787 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1789 flash: De informatie is geregistreerd
1791 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1793 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1798 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1799 password: 'Wachtwoord:'
1800 openid: '%{logo} OpenID:'
1801 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1802 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1803 login_button: Aanmelden
1804 register now: Nu inschrijven
1805 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1807 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1808 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1809 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1811 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1812 no account: Hebt u geen account?
1813 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1814 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1815 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1816 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1817 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1818 als u deze handeling wilt bespreken.
1819 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1820 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1823 title: Aanmelden met OpenID
1824 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1826 title: Aanmelden met Google
1827 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1829 title: Aanmelden met Facebook
1830 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1832 title: Aanmelden met Windows Live
1833 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1835 title: Aanmelden met Yahoo
1836 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1838 title: Aanmelden met Wordpress
1839 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1841 title: Aanmelden met AOL
1842 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1845 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1846 logout_button: Afmelden
1848 title: Wachtwoord vergeten
1849 heading: Wachtwoord vergeten?
1850 email address: 'E-mailadres:'
1851 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1852 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1853 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1855 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1856 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1857 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1859 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1860 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1861 password: 'Wachtwoord:'
1862 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1863 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1864 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1865 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1868 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1869 voor u aan te maken.
1870 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1871 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1874 header: Open en te bewerken
1876 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1877 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1878 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1879 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1881 email address: 'E-mailadres:'
1882 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1883 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1884 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1885 display name: 'Weergavenaam:'
1886 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1887 voorkeuren wijzigen.
1888 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1889 password: 'Wachtwoord:'
1890 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1891 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1892 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1893 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1894 auth association: |-
1895 <p>Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMapgebruiker.</p>
1897 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een gebruiker aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1899 Als u al een gebruiker heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1900 en daarna uw gebruiker koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1903 continue: Registreren
1904 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1905 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1906 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1908 title: Bijdragersovereenkomst
1909 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1910 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1911 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1912 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1913 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1914 bijdragen zich in het publieke domein
1915 consider_pd_why: wat is dit?
1916 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1917 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1921 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1922 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1923 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1927 rest_of_world: Rest van de wereld
1929 title: Deze gebruiker bestaat niet
1930 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1931 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1932 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1935 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1936 my edits: Bewerkingen
1938 my notes: Mijn opmerkingen
1939 my messages: Mijn berichten
1941 my settings: Instellingen
1942 my comments: Mijn reacties
1943 oauth settings: Oauth-instellingen
1944 blocks on me: Blokkades voor u
1945 blocks by me: Blokkades door u
1946 send message: Bericht verzenden
1950 notes: Opmerkingen bij kaarten
1951 remove as friend: Vriend verwijderen
1952 add as friend: Vriend toevoegen
1953 mapper since: 'Mapper sinds:'
1954 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1955 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1956 ct undecided: Onbeslist
1957 ct declined: Afgewezen
1958 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1959 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1960 email address: 'E-mailadres:'
1961 created from: 'Aangemaakt door:'
1963 spam score: 'Spamscore:'
1964 description: Beschrijving
1965 user location: Gebruikerslocatie
1966 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1967 in uw buurt te zien.
1968 settings_link_text: instellingen
1969 your friends: Uw vrienden
1970 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1971 km away: '%{count} km verwijderd'
1972 m away: '%{count} m verwijderd'
1973 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1974 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1977 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1978 moderator: Deze gebruiker is moderator
1980 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1981 moderator: Moderatorrechten toekennen
1983 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1984 moderator: Moderatorrechten intrekken
1985 block_history: blokkades voor mij
1986 moderator_history: ingestelde blokkades
1988 create_block: gebruiker blokkeren
1989 activate_user: gebruiker actief maken
1990 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1991 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1992 hide_user: gebruikers verbergen
1993 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1994 delete_user: gebruiker verwijderen
1996 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1997 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1998 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1999 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2001 your location: Uw locatie
2002 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2005 title: Account bewerken
2006 my settings: Mijn instellingen
2007 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2008 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2009 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2010 external auth: 'Externe verificatie:'
2012 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2013 link text: wat is dit?
2015 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2016 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2017 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2018 enabled link text: wat is dit?
2019 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2021 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2022 public editing note:
2023 heading: Publiek bewerken
2024 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2025 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2026 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2027 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2028 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
2029 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2030 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2031 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2032 nu standaard publiek.</li></ul>
2034 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2035 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2036 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2037 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2038 te lezen en te accepteren.
2039 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2041 link text: wat is dit?
2042 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2043 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2044 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2045 image: 'Afbeelding:'
2047 gravatar: Gravatar gebruiken
2048 link text: wat is dit?
2049 new image: Afbeelding toevoegen
2050 keep image: Huidige afbeelding behouden
2051 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2052 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2053 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2055 home location: 'Thuislocatie:'
2056 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2057 latitude: 'Breedtegraad:'
2058 longitude: 'Lengtegraad:'
2059 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2060 save changes button: Wijzigingen opslaan
2061 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2062 return to profile: Terug naar profiel
2063 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2064 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2065 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2067 heading: Controleer uw e-mail
2068 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2069 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2070 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2071 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2074 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2075 already active: Deze account is al bevestigd.
2076 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2077 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2078 opnieuw laten verzenden</a>.
2080 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2081 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2082 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
2083 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2084 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2086 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2087 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2090 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2091 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2092 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2094 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2096 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2098 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2099 button: Als vriend toevoegen
2100 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2101 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2102 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2104 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2105 button: Als vriend verwijderen
2106 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2107 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2109 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2115 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2116 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2117 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2118 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2119 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2120 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2121 empty: Geen gebruikers gevonden
2123 title: Gebruiker opgeschort
2124 heading: Account opgeschort
2125 webmaster: webmaster
2127 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2128 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2130 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2131 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2132 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2133 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2134 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2137 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2139 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2140 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2141 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2143 title: Toekennen rechten bevestigen
2144 heading: Toekennen rechten bevestigen
2145 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2148 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2149 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2151 title: Intrekken rechten bevestigen
2152 heading: Intrekken rechten bevestigen
2153 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2156 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2157 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2160 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2162 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2164 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2165 back: Terug naar de index
2167 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2168 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2169 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2170 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2171 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2173 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2175 submit: Blokkade instellen
2176 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2177 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2178 deze correspondentie.
2179 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2180 back: Alle blokkades bekijken
2182 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2183 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2184 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2185 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2186 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2188 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2190 submit: Blokkade bijwerken
2191 show: Blokkade bekijken
2192 back: Alle blokkades bekijken
2193 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2195 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2196 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2198 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2199 en geef deze de tijd om te reageren.
2200 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2202 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2204 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2205 kan wijzigingen aanbrengen.
2206 success: De blokkade is bijgewerkt.
2208 title: Gebruikersblokkades
2209 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2210 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2212 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2213 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2214 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2215 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2216 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2218 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2221 other: '%{count} uur'
2226 confirm: Weet u het zeker?
2227 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2228 creator_name: Auteur
2229 reason: Reden voor blokkade
2231 revoker_name: Ingetrokken door
2232 not_revoked: (niet ingetrokken)
2233 showing_page: Pagina %{page}
2237 time_future: Vervalt over %{time}.
2238 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2239 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2241 title: Blokkades voor %{name}
2242 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2243 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2245 title: Blokkades door %{name}
2246 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2247 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2249 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2250 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2251 time_future: Vervalt over %{time}
2252 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2254 ago: '%{time} geleden'
2259 confirm: Weet u het zeker?
2260 reason: 'Reden voor blokkade:'
2261 back: Alle blokkades bekijken
2262 revoker: 'Ingetrokken door:'
2263 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2266 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2267 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2268 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2269 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2270 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2271 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2272 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2273 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2275 title: OpenStreetMap opmerkingen
2276 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2277 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2278 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2279 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2280 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2281 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2282 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2285 full: Volledige opmerking
2287 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2288 heading: Opmerkingen van %{user}
2289 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2292 description: Beschrijving
2293 created_at: Aangemaakt op
2294 last_changed: Laatste wijziging
2295 ago_html: '%{when} geleden'
2302 link: Koppeling of HTML
2303 long_link: Koppeling
2304 short_link: Korte koppeling
2307 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2310 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2311 download: Downloaden
2312 short_url: Korte URL
2313 include_marker: Marker opnemen
2314 center_marker: Kaart centreren op de marker
2315 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2316 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2320 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2326 title: Uw locatie weergeven
2327 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2330 cycle_map: Fietskaart
2331 transport_map: Transport Map
2332 mapquest: MapQuest Open
2336 notes: Opmerkingen bij kaarten
2338 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2340 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2341 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2343 edit_tooltip: Kaart bewerken
2344 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2345 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2346 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2347 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2348 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2349 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2350 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2354 subscribe: Abonneren
2355 unsubscribe: Uitschrijven
2356 hide_comment: verbergen
2357 unhide_comment: zichtbaar maken
2360 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2361 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2362 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2363 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2365 add: Opmerking toevoegen
2367 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2368 die moeten worden gecontroleerd.
2371 reactivate: Opnieuw activeren
2372 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2374 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2378 graphhopper_bicycle: Fietsen (GraphHopper)
2379 graphhopper_foot: Lopen (GraphHopper)
2380 mapquest_bicycle: Fietsen (MapQuest)
2381 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2382 mapquest_foot: Lopen (MapQuest)
2383 osrm_car: Auto (OSRM)
2384 mapzen_bicycle: Fietsen (Mapzen)
2385 mapzen_car: Auto (Mapzen)
2386 mapzen_foot: Lopen (Mapzen)
2387 directions: Routebeschrijving
2390 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2391 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2393 continue_without_exit: Verder op %{name}
2394 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2395 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2396 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2397 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2398 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2399 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2400 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2401 via_point_without_exit: (via punt)
2402 follow_without_exit: Volg %{name}
2403 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2404 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2405 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2406 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2407 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2408 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2409 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2410 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
2412 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2418 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2419 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2420 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2423 description: Beschrijving
2424 heading: Redigering bewerken
2425 submit: Redigering opslaan
2426 title: Redigering bewerken
2428 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2429 heading: Lijst met redigeringen
2430 title: Lijst met redigeringen
2432 description: Beschrijving
2433 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2434 submit: Redigering maken
2435 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2437 description: 'Beschrijving:'
2438 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2439 title: U bekijkt een redigering
2441 edit: Redigering bewerken
2442 destroy: Redigering verwijderen
2443 confirm: Weet u het zeker?
2445 flash: Redigering aangemaakt.
2447 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2449 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2450 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2451 flash: De redigering is vernietigd.
2452 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.