1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: АдмиралАнимЕ
17 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
20 changeset: Списък с промени
22 diary_entry: Запис в дневника
29 old_relation: Стара релация
31 relation_member: Член на релация
32 relation_tag: Таг на релация
35 tracepoint: Точка от следа
36 tracetag: Таг на следа
38 user_preference: Потребителски настройки
46 latitude: Географска ширина
47 longitude: Географска дължина
57 latitude: Географска ширина
58 longitude: Географска дължина
67 email: Електронна поща
69 display_name: Видимо потребителско име
74 default: По подразбиране (в момента %{name})
77 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
80 description: iD (редактиране в браузър)
83 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
85 name: Дистанционно управление
86 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
90 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
91 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
92 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
95 in_changeset: Списък с промени
97 no_comment: (без коментар)
99 download_xml: Изтегляне на XML
100 view_history: Показване на историята
101 view_details: Вижте детайлите
102 location: 'Местоположение:'
104 title: 'Списък с промени: %{id}'
106 node: Възли (%{count})
107 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
108 way: Пътища (%{count})
109 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
110 relation: Релации (%{count})
111 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
112 comment: Коментари (%{count})
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Списък с промени %{id}
116 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
117 discussion: Обсъждане
119 title: 'Възел: %{name}'
120 history_title: 'История на точка: %{name}'
122 title: 'Път: %{name}'
123 history_title: 'История на пътя: %{name}'
126 one: част от път %{related_ways}
127 other: част от пътища %{related_ways}
129 title: 'Релация: %{name}'
130 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
133 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
139 entry: Релация %{relation_name}
140 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
142 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
147 changeset: списък с промени
154 changeset: списък с промени
157 redaction: Редакция %{id}
163 load_data: Зареждане на данни
164 loading: Зареждане...
167 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
168 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
169 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
171 title: 'Бележка: %{id}'
172 new_note: Нова бележка
173 description: Описание
174 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
175 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
177 title: Търсене на особености
179 changeset_paging_nav:
180 showing_page: Страница %{page}
185 no_edits: (без промяна)
186 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
194 title: Списък с промени
195 title_user: Списък с промени на %{user}
196 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
197 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
198 empty: Няма намерени списъци с промени.
199 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
200 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
201 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
202 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
203 load_more: Зареждане на още
205 commented_at_html: Обновено преди %{when}
206 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
207 full: Пълно обсъждане
210 title: Нов запис в дневника
211 publish_button: Публикуване
213 title: Дневници на потребителите
214 title_friends: Дневници на приятели
215 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
216 user_title: Дневник на %{user}
217 new: Нов запис в дневника
218 no_entries: Няма записи в дневника
219 older_entries: По-стари записи
220 newer_entries: По-нови записи
225 location: 'Местоположение:'
226 latitude: 'Географска ширина:'
227 longitude: 'Географска дължина:'
228 use_map_link: използвай карта
229 save_button: Съхраняване
231 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
232 user_title: дневник на %{user}
233 leave_a_comment: Оставете коментар
234 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
236 save_button: Съхраняване
238 title: Няма такива записи в дневник
240 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
241 comment_link: Коментирайте тази публикация
242 reply_link: Отговорете на тази публикация
246 other: '%{count} коментара'
247 edit_link: Редактиране на този пост
248 hide_link: Скриване на този пост
251 hide_link: Скриване на коментара
252 confirm: Потвърждаване
254 location: 'Местоположение:'
262 newer_comments: По-нови коментари
263 older_comments: По-стари коментари
267 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
268 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
269 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
271 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
272 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
274 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
275 search_osm_nominatim:
278 cable_car: Кабинков лифт
279 chair_lift: Седалков лифт
284 helipad: Вертолетна площадка
286 taxiway: Път за рулиране
289 animal_shelter: Приют за животни
290 arts_centre: Център на изкуствата
296 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
297 bicycle_rental: Велосипеди под наем
298 biergarten: Бирария на открито
299 boat_rental: Наем на лодки
301 bureau_de_change: Обменно бюро
302 bus_station: Автобусна спирка
304 car_rental: Коли под наем
307 charging_station: Зарядна станция
312 community_centre: Обществен център
314 crematorium: Крематориум
317 drinking_water: Питейна вода
318 driving_school: Автошкола
320 fast_food: Заведения за бързо хранене
321 ferry_terminal: Фериботен терминал
322 fire_station: Пожарна станция
325 gambling: Хазартни игри
329 kindergarten: Детска градина
333 nightclub: Нощен клуб
336 parking_entrance: Вход на паркинг
338 place_of_worship: Място за поклонение
340 post_box: Пощенска кутия
342 preschool: Предучилищна група
345 public_building: Обществена сграда
346 restaurant: Ресторант
347 retirement_home: Старчески дом
354 swimming_pool: Плувен басейн
360 university: Университет
361 vending_machine: Автомат
362 veterinary: Ветеринарна клиника
363 village_hall: Кметство
364 waste_basket: Кошче за боклук
365 water_point: Вода за животни
366 youth_centre: Младежки център
368 administrative: Административна граница
369 national_park: Национален парк
370 protected_area: Защитена зона
373 suspension: Висящ мост
380 carpenter: Дърводелец
381 electrician: Електротехник
384 photographer: Фотограф
385 plumber: Водопроводчик
390 ambulance_station: Станция за линейки
391 defibrillator: Дефибрилатор
392 landing_site: Място за аварийно кацане
393 phone: Телефон за спешни повиквания
396 abandoned: Изоставена магистрала
398 bus_stop: Автобусна спирка
399 construction: Магистрала в строеж
400 cycleway: Велосипедна пътека
402 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
403 footway: Пешеходна пътека
405 milestone: Километричен камък
407 motorway_link: Скоростен път
409 pedestrian: Пешеходна пътека
412 primary_link: Главен път
413 proposed: Предложен маршрут
414 raceway: Състезателна писта
415 residential: Жилищна улица
416 rest_area: Зона за почивка
418 secondary: Второстепенен път
419 secondary_link: Второстепенен път
420 service: Сервизен път
421 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
424 street_lamp: Улична лампа
426 traffic_signals: Светофар
427 trunk: Междуградски път
428 trunk_link: Междуградски път
431 archaeological_site: Разкопки
432 battlefield: Бойно поле
433 boundary_stone: Граничен камък
434 building: Историческа сграда
438 city_gate: Градска порта
439 citywalls: Градски стени
441 heritage: Културно наследство
448 roman_road: Римски път
459 brownfield: Място за строеж
461 commercial: Търговска зона
462 conservation: Резерват
463 construction: Строителство
465 farmland: Обработваема земя
466 farmyard: Стопански двор
470 industrial: Промишлена зона
473 military: Военна зона
475 orchard: Овощна градина
479 residential: Жилищна зона
482 beach_resort: Морски курорт
483 dog_park: Парк за кучета
484 fishing: Място за риболов
485 fitness_centre: Фитнес център
487 golf_course: Игрище за голф
488 horse_riding: Конна база
489 ice_rink: Ледена пързалка
490 marina: Пристанище за лодки
491 miniature_golf: Мини-голф
492 nature_reserve: Природен резерват
494 pitch: Спортна площадка
495 playground: Детска площадка
498 sports_centre: Спортен център
500 swimming_pool: Плувен басейн
514 airfield: Военно летище
518 "yes": Планински проход
523 cave_entrance: Вход на пещера
549 accountant: Счетоводител
552 employment_agency: Агенцията по заетостта
553 estate_agent: Агент по недвижими имоти
554 insurance: Застрахователно бюро
557 travel_agent: Туристическа агенция
571 neighbourhood: Квартал
572 postcode: Пощенски код
582 abandoned: Изоставена железопътна линия
583 construction: Железопътна линия в строеж
584 disused: Изоставена ж.п. линия
585 halt: Железопътна спирка
586 junction: Железопътен възел
587 level_crossing: Прелез
588 light_rail: Лека железница
589 monorail: Монорелсов път
590 narrow_gauge: Теснолинейка
591 platform: Железопътна платформа
592 station: Железопътна гара
593 stop: Железопътна спирка
595 subway_entrance: Вход към метростанция
597 tram_stop: Трамвайна спирка
602 beauty: Салон за красота
603 beverages: Магазин за напитки
604 bicycle: Магазин за велосипеди
610 car_repair: Автосервиз
611 carpet: Магазин за килими
612 clothes: Магазин за дрехи
613 deli: Деликатесен магазин
614 department_store: Универсален магазин
615 dry_cleaning: Химическо чистене
617 florist: Цветарски магазин
618 food: Хранителни стоки
621 garden_centre: Градински център
622 general: Смесен магазин
623 gift: Магазин за подаръци
624 greengrocer: Плод и зеленчук
625 grocery: Магазин за хранителни стоки
626 hairdresser: Фризьорски салон
627 jewelry: Бижутериен магазин
629 mall: Търговски център
631 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
632 music: Музикален магазин
634 pet: Магазин за домашни любимци
637 shoes: Магазин за обувки
638 sports: Спортен магазин
639 stationery: Канцеларски материали
640 supermarket: Супермаркет
642 toys: Магазин за играчки
643 travel_agency: Туристическа агенция
646 apartment: Апартамент
647 artwork: Произведения на изкуството
650 guest_house: Къща за гости
653 information: Информация
656 picnic_site: Място за пикник
657 theme_park: Увеселителен парк
658 zoo: Зологическа градина
667 level2: Държавна граница
668 level4: Държавна граница
669 level5: Граница на региона
670 level6: Държавна граница
671 level8: Граница на града
672 level9: Граница на селото
673 level10: Граница на предградията
679 no_results: Не бяха открити резултати
680 more_results: Повече резултати
683 alt_text: Лого на OpenStreetMap
687 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
688 sign_up: Регистриране
689 start_mapping: Картографиране
694 export_data: Изнасяне на данни
695 gps_traces: GPS-следи
696 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
697 user_diaries: Потребителски дневник
698 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
699 edit_with: Редактиране с %{editor}
700 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
701 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
702 intro_2_create_account: Създаване на сметка
704 partners_partners: партньори
707 copyright: Авторски права
711 text: Направете дарение
712 learn_more: Научете повече
715 diary_comment_notification:
716 hi: Здравейте %{to_user},
717 message_notification:
718 hi: Здравейте %{to_user},
720 hi: Здравейте %{to_user},
723 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
724 and_the_tags: 'и следните етикети:'
725 and_no_tags: и без етикети.
729 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
734 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
735 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
736 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
737 да потвърдите промяната.
739 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
744 note_comment_notification:
745 anonymous: Анонимен потребител
748 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
749 changeset_comment_notification:
750 hi: Здравейте %{to_user},
753 partial_changeset_without_comment: без коментари
757 my_inbox: Входяща кутия
759 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
761 one: '%{count} ново съобщение'
762 other: '%{count} нови съобщения'
764 one: '%{count} прочетено съобщение'
765 other: '%{count} прочетени съобщения'
769 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
770 с други %{people_mapping_nearby_link}?
772 unread_button: Отбелязване като непрочетено
773 read_button: Отбелязване като прочетено
774 reply_button: Отговор
775 delete_button: Изтриване
777 title: Изпращане на съобщение
778 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
781 send_button: Изпращане
782 message_sent: Съобщението е изпратено
784 title: Няма такова съобщение
785 heading: Няма такова съобщение
788 my_inbox: Моят %{inbox_link}
791 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
792 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
797 title: Прочетете съобщението
801 reply_button: Отговор
802 unread_button: Отбелязване като непрочетено
803 delete_button: Изтриване
806 sent_message_summary:
807 delete_button: Изтриване
809 deleted: Съобщението беше изтрито
813 legal_title: Правни въпроси
814 partners_title: Партньори
817 title: За този превод
818 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
819 страницата на английски ще е с приоритет
820 english_link: Оригиналът на английски
822 title: За тази страница
823 mapping_link: картографиране
825 title_html: Авторски права и лиценз
826 contributors_fr_html: |-
827 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
828 Главната данъчна дирекция.
829 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
830 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
831 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
832 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
833 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
834 група по лиценза</a>.
836 permalink: Постоянна връзка
837 shortlink: Къса връзка
838 createnote: Добавяне на бележка
841 area_to_export: Зона за изнасяне
842 manually_select: Ръчно избиране на друга област
843 format_to_export: Формат за изнасяне
844 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
845 embeddable_html: HTML-код за вграждане
848 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
855 title: Други източници
860 image_size: Размер на изображението
862 add_marker: Добавяне на маркер на картата
863 latitude: 'Геогр. шир:'
864 longitude: 'Геогр. дълж:'
866 export_button: Изнасяне
869 title: Как да помогна
871 title: Присъединете са към общността
874 title: Добре дошли в OSM
876 title: Наръчник за начинаещи
878 url: https://help.openstreetmap.org/
879 title: help.openstreetmap.org
881 title: Пощенски списъци
889 url: http://wiki.openstreetmap.org/
890 title: wiki.openstreetmap.org
892 search_results: Резултати от търсенето
896 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
899 where_am_i: Къде е това?
905 main_road: Главен път
906 trunk: Междуградски път
908 secondary: Второстепенен път
911 cycleway: Велосипедна пътека
927 admin: Административна граница
932 resident: Жилищна зона
935 retail: Търговска зона
936 industrial: Промишлена зона
937 commercial: Търговска зона
942 brownfield: Място за строеж
945 pitch: Спортна площадка
946 centre: Спортен център
947 reserve: Природен резерват
948 military: Военна зона
952 building: Значима сграда
953 station: Железопътна гара
957 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
958 bridge: Мост (плътна линия)
959 construction: Пътища в изграждане
960 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
968 subheading: Подзаглавие
969 unordered: Неподреден списък
970 ordered: Подреден списък
976 alt: Алтернативен текст
985 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
988 filename: 'Име на файл:'
990 uploaded_at: 'Качени:'
995 description: 'Описание:'
997 tags_help: разделени със запетая
998 save_button: Съхраняване на промените
999 visibility: 'Видимост:'
1001 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1002 description: 'Описание:'
1004 visibility: 'Видимост:'
1005 visibility_help: какво означава това?
1006 upload_button: Качване
1009 upload_trace: Качете GPS-следа
1010 see_all_traces: Вижте всички следи
1014 pending: Обработва се
1015 filename: 'Име на файл:'
1019 owner: 'Собственик:'
1021 edit_track: Редактиране на тази следа
1022 trace_not_found: Следата не е открита!
1023 visibility: 'Видимост:'
1025 showing_page: Страница %{page}
1026 older: По-стари следи
1027 newer: По-нови следи
1029 pending: Обработва се
1030 view_map: Вижте на картата
1032 edit_map: Редактиране на картата
1035 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1040 public_traces: Публични GPS-следи
1041 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1043 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1046 allow_write_api: промени картата.
1049 submit: Регистриране
1053 allow_write_api: промяна на картата.
1055 title: Моите данни за OAuth
1056 my_apps: Моите клиентски приложения
1059 allow_write_api: промяна на картата.
1064 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1066 remember: Запомни ме
1067 lost password link: Забравена парола?
1068 login_button: Вписване
1069 register now: Регистрирайте се
1070 no account: Нямате сметка?
1073 title: Вписване с Гугъл
1075 title: Вписване с Фейсбук
1077 title: Вход чрез GitHub
1078 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1080 title: Вписване с Уикипедия
1081 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1083 title: Вписване с Яху
1084 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1086 title: Вписване с Уърдпрес
1087 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1089 title: Вход чрез AOL
1090 alt: Вход чрез AOL OpenID
1093 heading: Изход от OpenStreetMap
1094 logout_button: Изход
1096 title: Възстановяване на парола
1097 heading: Забравена парола?
1098 email address: 'Електронна поща:'
1099 new password button: Нова парола
1100 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1101 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1106 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1107 flash changed: Паролата е променена успешно.
1111 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1112 email address: 'Електронна поща:'
1113 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1114 display name: Видимо потребителско имеː
1116 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1117 continue: Регистриране
1118 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1120 heading: Условия за участие
1121 consider_pd_why: какво е това?
1124 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1125 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1126 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1130 rest_of_world: В останалата част на света
1132 title: Няма такъв потребител
1133 heading: Потребителят %{user} не съществува
1136 my edits: Mоите редакции
1137 my traces: Моите следи
1138 my notes: Моите бележки
1139 my messages: Съобщения
1141 my settings: Настройки
1142 my comments: Моите коментари
1143 blocks by me: Блокирани от мен
1144 send message: Изпратете съобщение
1148 add as friend: Добави като приятел
1149 mapper since: 'Картограф от:'
1150 ct status: 'Условия за участие:'
1151 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1152 email address: 'Електронна поща:'
1153 created from: 'Създадено от:'
1154 status: 'Състояние:'
1155 spam score: 'Оценка за спам:'
1156 description: Описание
1157 user location: Местоположение
1158 settings_link_text: настройки
1159 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1160 km away: '%{count} км от вас'
1161 nearby users: Други потребители наблизо
1163 create_block: Блокиране на този потребител
1164 delete_user: Изтриване на този потребител
1169 title: Редакция на профил
1170 my settings: Моите настройки
1171 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1172 new email address: 'Нова електронна поща:'
1173 external auth: 'Външна идентификация:'
1175 link text: Какво е това?
1177 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1178 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1179 enabled link text: Какво е това?
1181 heading: 'Условия за участие:'
1182 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1183 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1184 link text: Какво е това?
1185 profile description: 'Описание на профила:'
1186 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1187 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1188 image: 'Изображение:'
1190 link text: Какво е това?
1191 new image: Добавяне на изображение
1192 keep image: Запазване на текущото изображение
1193 replace image: Заменяне на текущото изображение
1194 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1195 latitude: 'Географска ширина:'
1196 longitude: 'Географска дължина:'
1197 save changes button: Съхраняване на промените
1198 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1199 return to profile: Обратно към профила
1200 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1201 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1203 heading: Проверете електронна си поща
1204 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1206 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1208 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1211 heading: Потребители
1214 confirm: Потвърждаване
1216 confirm: Потвърждаване
1224 display_name: Блокиран потребител
1225 creator_name: Създател
1226 reason: Причина за блокиране
1228 showing_page: Страница %{page}
1231 closed: закрита бележка (около %{place})
1236 ago_html: преди %{when}
1243 link: Препратка или код
1244 long_link: Препратка
1245 short_link: Кратка препратка
1247 custom_dimensions: Размер по избор
1250 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1252 include_marker: Добавяне на маркер
1260 title: Моето местоположение
1262 standard: Стандартна карта
1263 cycle_map: Колоездачна карта
1264 transport_map: Превозна карта
1265 hot: Хуманитарна карта
1267 header: Слоеве на картата
1270 gps: Публични GPS-следи
1271 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1273 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1275 edit_tooltip: Редактиране на картата
1276 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1277 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1278 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1282 subscribe: Абониране
1285 add: Добавяне на бележка
1290 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1291 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1292 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1293 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1294 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1295 osrm_car: Кола (OSRM)
1297 distance: Разстояние
1299 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1300 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1301 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1302 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1303 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1304 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1305 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1306 unnamed: неименуван път
1311 add_note: Добавете бележка тук