]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
adding detail to configure.md
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: YaronSh
17 # Author: Yona b
18 # Author: Ypnypn
19 # Author: תומר ט
20 he: 
21   about_page: 
22     community_driven_html: "קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.\nבקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים\nשמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,\nורבים אחרים.\nלמידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,\nאת <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>."
23     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
24     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
25     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים, שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
26     local_knowledge_html: "OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים\nבתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM\nמדויקת ומעודכנת."
27     local_knowledge_title: ידע מקומי
28     next: הבא
29     open_data_html: "OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,\nכל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים\nולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה\nלפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים."
30     open_data_title: נתונים פתוחים
31     partners_title: שותפים
32     used_by: "%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים"
33   activerecord: 
34     attributes: 
35       diary_comment: 
36         body: גוף
37       diary_entry: 
38         language: שפה
39         latitude: קו רוחב
40         longitude: קו אורך
41         title: נושא
42         user: משתמש
43       friend: 
44         friend: חבר
45         user: משתמש
46       message: 
47         body: גוף
48         recipient: נמען
49         sender: שולח
50         title: נושא
51       trace: 
52         description: תיאור
53         latitude: קו רוחב
54         longitude: קו אורך
55         name: שם
56         public: ציבורי
57         size: גודל
58         user: משתמש
59         visible: גלוי
60       user: 
61         active: פעיל
62         description: תיאור
63         display_name: שם לתצוגה
64         email: דוא״ל
65         languages: שפות
66         pass_crypt: ססמה
67     models: 
68       acl: רשימת בקרת גישה
69       changeset: ערכת שינויים
70       changeset_tag: תג ערכת שינויים
71       country: ארץ
72       diary_comment: תגובה ליומן
73       diary_entry: רשומה ביומן
74       friend: חבר
75       language: שפה
76       message: הודעה
77       node: צומת
78       node_tag: תג צומת
79       notifier: מודיע
80       old_node: צומת ישן
81       old_node_tag: תג צומת ישן
82       old_relation: יחס ישן
83       old_relation_member: איבר יחס ישן
84       old_relation_tag: תג יחס ישן
85       old_way: דרך ישנה
86       old_way_node: צומת דרך ישנה
87       old_way_tag: תג דרך ישנה
88       relation: יחס
89       relation_member: איבר יחס
90       relation_tag: תג יחס
91       session: שיח
92       trace: מסלול
93       tracepoint: נקודת מסלול
94       tracetag: תג מסלול
95       user: משתמש
96       user_preference: העדפת המשתמש
97       user_token: אסימון משתמש
98       way: דרך
99       way_node: צומת דרך
100       way_tag: תג דרך
101   application: 
102     require_cookies: 
103       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
104     require_moderator: 
105       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
106     setup_user_auth: 
107       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
108       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
109   browse: 
110     anonymous: אלמוני
111     changeset: 
112       belongs_to: יוצר
113       changesetxml: XML של ערכת שינויים
114       feed: 
115         title: ערכת שינויים %{id}
116         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
117       node: צמתים (%{count})
118       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
119       osmchangexml: osmChange XML
120       relation: יחסים (%{count})
121       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
122       title: "ערכת שינויים: %{id}"
123       way: דרכים (%{count})
124       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
125     closed: נסגר
126     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
127     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
128     containing_relation: 
129       entry: יחס %{relation_name}
130       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
131     created: נוצר
132     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
133     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
134     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
135     download_xml: הורדת XML
136     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
137     in_changeset: ערכת שינויים
138     location: "מיקום:"
139     no_comment: (אין הערות)
140     node: 
141       history_title: "היסטוריית הצומת: %{name}"
142       title: "צומת: %{name}"
143     not_found: 
144       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
145       type: 
146         changeset: ערכת שינויים
147         node: צומת
148         relation: יחס
149         way: דרך
150     note: 
151       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
152       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
153       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
154       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
155       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
156       description: תיאור
157       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
158       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
159       new_note: הערה חדשה
160       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
161       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
162       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
163       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
164       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
165       title: "הערה: %{id}"
166     part_of: חלק מתוך
167     redacted: 
168       message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
169       redaction: חיתוך %{id}
170       type: 
171         node: צומת
172         relation: יחס
173         way: דרך
174     relation: 
175       history_title: "היסטוריית היחס: %{name}"
176       members: חברים
177       title: "יחס: %{name}"
178     relation_member: 
179       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
180       type: 
181         node: צומת
182         relation: יחס
183         way: דרך
184     start_rjs: 
185       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} תכונות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
186       load_data: טעינת נתונים
187       loading: בטעינה...
188     tag_details: 
189       tags: תגים
190       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
191       wiki_link: 
192         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
193         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
194       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
195     timeout: 
196       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
197       type: 
198         changeset: ערכת שינויים
199         node: צומת
200         relation: קשר
201         way: דרך
202     version: גרסה
203     view_details: הצגת פרטים
204     view_history: הצגת ההיסטוריה
205     way: 
206       also_part_of: 
207         one: חלק מדרך %{related_ways}
208         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
209       history_title: "היסטוריית הדרך: %{name}"
210       nodes: צמתים
211       title: "דרך: %{name}"
212   changeset: 
213     changeset: 
214       anonymous: אלמוני
215       no_edits: (אין עריכות)
216       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
217     changeset_paging_nav: 
218       next: הבא »
219       previous: « הקודם
220       showing_page: הדף %{page}
221     changesets: 
222       area: שטח
223       comment: הערה
224       id: מזהה
225       saved_at: "נשמרו ב:"
226       user: משתמש
227     list: 
228       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
229       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
230       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
231       load_more: לטעון עוד
232       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
233       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
234       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
235       title: ערכות שינויים
236       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
237       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
238       title_user: ערכות שינויים של %{user}
239     timeout: 
240       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
241   diary_entry: 
242     comments: 
243       ago: לפי %{ago}
244       comment: הערה
245       has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
246       newer_comments: הערות חדשות
247       older_comments: הערות ישנות
248       post: רשומה
249       when: מתי
250     diary_comment: 
251       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
252       confirm: אישור
253       hide_link: הסתרת הערה זו
254     diary_entry: 
255       comment_count: 
256         one: תגובה אחת
257         other: "%{count} תגובות"
258         zero: אין תגובות
259       comment_link: הערות לרשומה הזאת
260       confirm: אישור
261       edit_link: עריכת רשומה
262       hide_link: הסתרת רשומה
263       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
264       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
265     edit: 
266       body: "תוכן:"
267       language: "שפה:"
268       latitude: "קו רוחב:"
269       location: "מיקום:"
270       longitude: "קו אורך:"
271       marker_text: מיקום רשומת היומן
272       save_button: שמירה
273       subject: "נושא:"
274       title: עריכת רשומת יומן
275       use_map_link: להשתמש במפה
276     feed: 
277       all: 
278         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
279         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
280       language: 
281         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
282         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
283       user: 
284         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
285         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
286     list: 
287       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
288       new: רשומת יומן חדשה
289       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
290       newer_entries: רשומות חדשות יותר
291       no_entries: אין רשומות יומן
292       older_entries: רשומות ישנות יותר
293       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
294       title: יומנים של המשתמש
295       title_friends: יומנים של חברים
296       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
297       user_title: היומן של %{user}
298     location: 
299       edit: עריכה
300       location: "מיקום:"
301       view: הצגה
302     new: 
303       title: רשומת יומן חדשה
304     no_such_entry: 
305       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
306       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
307       title: אין רשומה כזאת ביומן
308     view: 
309       leave_a_comment: הוספת תגובה
310       login: להיכנס
311       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
312       save_button: שמירה
313       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
314       user_title: היומן של %{user}‏
315   editor: 
316     default: בררת מחדל (כעת %{name})
317     id: 
318       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
319       name: iD
320     potlatch: 
321       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
322       name: Potlatch 1
323     potlatch2: 
324       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
325       name: Potlatch 2
326     remote: 
327       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
328       name: שליטה מרחוק
329   export: 
330     start: 
331       add_marker: הוספת סמן למפה
332       area_to_export: האזור לייצוא
333       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
334       export_button: ייצוא
335       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
336       format: תסדיר
337       format_to_export: תסדיר לייצוא
338       image_size: גודל התמונה
339       latitude: "קווי אורך:"
340       licence: רישיון
341       longitude: "קווי רוחב:"
342       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
343       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
344       max: לכל היותר
345       options: אפשרויות
346       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
347       output: פלט
348       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
349       scale: קנה מידה
350       too_large: 
351         advice: "אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:"
352         body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
353         geofabrik: 
354           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
355           title: הורדות של Geofabrik
356         metro: 
357           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
358           title: מובאות מטרו
359         other: 
360           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
361           title: מקורות אחרים
362         overpass: 
363           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
364           title: Overpass API
365         planet: 
366           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
367           title: פלאנט OSM
368       zoom: מרחק מתצוגה
369     title: ייצוא
370   fixthemap: 
371     how_to_help: 
372       add_a_note: 
373         instructions_html: "צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.\nזה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז\nבאמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה."
374       join_the_community: 
375         explanation_html: "אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר\nלהמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך."
376         title: להצטרף לקהילה
377       title: איך אפשר לעזור
378     other_concerns: 
379       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן, נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
380       title: דאגות אחרות
381     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
382   geocoder: 
383     description: 
384       title: 
385         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387       types: 
388         cities: ערים
389         places: מקומות
390         towns: עיירות
391     direction: 
392       east: מזרח
393       north: צפון
394       north_east: צפון־מזרח
395       north_west: צפון־מערב
396       south: דרום
397       south_east: דרום־מזרח
398       south_west: דרום־מערב
399       west: מערב
400     distance: 
401       one: בערך קילומטר
402       other: בערך %{count} ק״מ
403       zero: פחות מקילומטר
404     results: 
405       more_results: תוצאות נוספות
406       no_results: לא נמצאו תוצאות
407     search: 
408       title: 
409         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
413         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
415         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
416         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417     search_osm_nominatim: 
418       admin_levels: 
419         level10: גבול הפרוור
420         level2: גבול המדינה
421         level4: גבול המדינה
422         level5: גבול האזור
423         level6: גבול המחוז
424         level8: גבול העיר
425         level9: גבול הכפר
426       prefix: 
427         aerialway: 
428           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
429           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
430           station: תחנת רכבל
431         aeroway: 
432           aerodrome: מנחת
433           apron: רחבת חניה
434           gate: שער
435           helipad: מנחת מסוקים
436           runway: מסלול המראה
437           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
438           terminal: מסוף
439         amenity: 
440           WLAN: גישת WiFi
441           airport: שדה תעופה
442           arts_centre: מרכז אמנויות
443           artwork: יצירת אמנות
444           atm: כספומט
445           auditorium: אודיטוריום
446           bank: בנק
447           bar: בר
448           bbq: מנגל
449           bench: ספסל
450           bicycle_parking: חניית אופניים
451           bicycle_rental: השכרת אופניים
452           biergarten: גינת בירה
453           brothel: בית בושת
454           bureau_de_change: חלפן כספים
455           bus_station: תחנת אוטובוס
456           cafe: בית קפה
457           car_rental: השכרת רכב
458           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
459           car_wash: שטיפת מכוניות
460           casino: קזינו
461           charging_station: תחנת הטענה
462           cinema: בית קולנוע
463           clinic: מרפאה
464           club: מועדון
465           college: מכללה
466           community_centre: מרכז קהילתי
467           courthouse: בית משפט
468           crematorium: משרפה
469           dentist: רופא שיניים
470           doctors: רופאים
471           dormitory: מעונות
472           drinking_water: מי שתייה
473           driving_school: בית ספר לנהיגה
474           embassy: שגרירות
475           emergency_phone: טלפון חירום
476           fast_food: מזון מהיר
477           ferry_terminal: מסוף מעבורת
478           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
479           fire_station: תחנת כיבוי אש
480           food_court: אזור מזון מהיר
481           fountain: מזרקה
482           fuel: דלק
483           grave_yard: בית קברות
484           gym: מכון כושר/חדר כושר
485           hall: אולם
486           health_centre: מרכז בריאות
487           hospital: בית חולים
488           hotel: בית מלון
489           hunting_stand: תצפית ציידים
490           ice_cream: גלידה
491           kindergarten: גן ילדים
492           library: ספרייה
493           market: שוק
494           marketplace: שוק
495           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
496           nightclub: מועדון לילה
497           nursery: פעוטון
498           nursing_home: בית אבות
499           office: משרד
500           park: פארק
501           parking: חניה
502           pharmacy: בית מרקחת
503           place_of_worship: מקום פולחן
504           police: משטרה
505           post_box: תיבת דואר
506           post_office: סניף דואר
507           preschool: גן ילדים
508           prison: כלא
509           pub: פאב
510           public_building: מבנה ציבור
511           public_market: שוק
512           reception_area: אזור קליטה
513           recycling: נקודת מיחזור
514           restaurant: מסעדה
515           retirement_home: בית אבות
516           sauna: סאונה
517           school: בית ספר
518           shelter: מחסה
519           shop: חנות
520           shopping: קניות
521           shower: מקלחת
522           social_centre: מרכז חברתי
523           social_club: מועדון
524           social_facility: מתקן חברתי
525           studio: סטודיו
526           supermarket: סופרמרקט
527           swimming_pool: ברֵכת שחייה
528           taxi: מונית
529           telephone: טלפון ציבורי
530           theatre: תיאטרון
531           toilets: שירותים
532           townhall: עירייה
533           university: אוניברסיטה
534           vending_machine: מכונת מכירה
535           veterinary: מרפאה וטרינרית
536           village_hall: אולם הכפר
537           waste_basket: פח אשפה
538           wifi: גישת WiFi
539           youth_centre: מרכז נוער
540         boundary: 
541           administrative: גבול שטח שיפוט
542           census: גבול מפקד אוכלוסין
543           national_park: פארק לאומי
544           protected_area: אזור מוגן
545         bridge: 
546           aqueduct: אמת מים
547           suspension: גשר תלוי
548           swing: גשר סובב
549           viaduct: אובל
550           "yes": גשר
551         building: 
552           "yes": בניין
553         emergency: 
554           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
555           phone: טלפון חירום
556         highway: 
557           bridleway: שביל עבור סוסים
558           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
559           bus_stop: תחנת אוטובוס
560           byway: דרך צדית
561           construction: כביש מהיר בבנייה
562           cycleway: נתיב אופניים
563           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
564           footway: שביל להולכי רגל
565           ford: מעברה בנחל
566           living_street: רחוב מגורים
567           milestone: אבן דרך
568           minor: דרך משנית
569           motorway: כביש
570           motorway_junction: צומת כבישים
571           motorway_link: כביש מכוניות
572           path: נתיב
573           pedestrian: דרך להולכי רגל
574           platform: פלטפורמה
575           primary: דרך ראשית
576           primary_link: דרך ראשית
577           proposed: דרך מוצעת
578           raceway: מסלול מרוצים
579           residential: מגורים
580           rest_area: אזור מנוחה
581           road: דרך
582           secondary: דרך משנית
583           secondary_link: דרך משנית
584           service: כביש שירות
585           services: שירותי דרך
586           speed_camera: מצלמת מהירות
587           steps: מדרגות
588           stile: מעבר מעל גדר
589           street_lamp: פנס רחוב
590           tertiary: דרך שלישונית
591           tertiary_link: דרך שלישונית
592           track: מסלול מרוצים
593           trail: שביל
594           trunk: דרך ראשית
595           trunk_link: דרך ראשית
596           unclassified: דרך לא מסווגת
597           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
598         historic: 
599           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
600           battlefield: שדה קרב
601           boundary_stone: אבן גבול
602           building: בניין
603           castle: טירה
604           church: כנסייה
605           citywalls: חומות העיר
606           fort: מעוז
607           house: בית
608           icon: איקונין
609           manor: אחוזה
610           memorial: אנדרטה זיכרון
611           mine: מכרה
612           monument: אנדרטה
613           museum: מוזיאון
614           ruins: הריסות
615           tomb: קבר
616           tower: מגדל
617           wayside_cross: צלב בצד הדרך
618           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
619           wreck: ספינה טרופה
620         landuse: 
621           allotments: הקצאת קרקע
622           basin: אגן
623           brownfield: אזור תעשייה נטוש
624           cemetery: בית קברות
625           commercial: אזור מסחרי
626           conservation: שמורה
627           construction: אזור בנייה
628           farm: חווה
629           farmland: שטח חקלאי
630           farmyard: חצר חווה
631           forest: יער
632           garages: מוסכים
633           grass: דשא
634           greenfield: שטחים ירוקים
635           industrial: אזור תעשייה
636           landfill: מזבלה
637           meadow: אחו
638           military: שטח צבאי
639           mine: מכרה
640           nature_reserve: שמורת טבע
641           orchard: פרדס
642           park: פארק
643           piste: מסלול סקי
644           quarry: מחצבה
645           railway: מסילת ברזל
646           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
647           reservoir: מאגר
648           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
649           residential: אזור מגורים
650           retail: קמעונאי
651           road: אזור דרך
652           village_green: כיכר הכפר
653           vineyard: כרם
654           wetland: מלחה
655           wood: חורשה
656         leisure: 
657           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
658           bird_hide: מצפור
659           common: שטח משותף
660           fishing: אזור דיג
661           fitness_station: תחנת כושר
662           garden: גן
663           golf_course: מגרש גולף
664           ice_rink: גלישה על הקרח
665           marina: מרינה
666           miniature_golf: מיני־גולף
667           nature_reserve: שמורת טבע
668           park: פארק
669           pitch: מגרש ספורט
670           playground: מגרש משחקים
671           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
672           sauna: סאונה
673           slipway: ממשה
674           sports_centre: מרכז ספורט
675           stadium: אצטדיון
676           swimming_pool: ברֵכת שחייה
677           track: מסלול ריצה
678           water_park: פארק מים
679         military: 
680           airfield: מנחת צבאי
681           barracks: מגורי חיילים
682           bunker: בונקר
683         mountain_pass: 
684           "yes": מעבר הררי
685         natural: 
686           bay: מפרץ
687           beach: חוף
688           cape: כף
689           cave_entrance: כניסה למערה
690           channel: תעלה
691           cliff: מצוק
692           crater: מכתש
693           dune: חולית
694           feature: תכונה
695           fell: תל
696           fjord: פיורד
697           forest: יער
698           geyser: גייזר
699           glacier: קרחון
700           heath: בתה
701           hill: גבעה
702           island: אי
703           land: אדמה
704           marsh: ביצה רדודה
705           moor: אדמת כבול
706           mud: בוץ
707           peak: פסגה
708           point: נקודה
709           reef: שונית
710           ridge: רכס
711           river: נהר
712           rock: סלע
713           scree: ערמת סלעים
714           scrub: סבך
715           shoal: שרטון
716           spring: מעיין
717           stone: אבן
718           strait: מצר
719           tree: עץ
720           valley: עמק
721           volcano: הר געש
722           water: מים
723           wetland: מלחה
724           wetlands: מלחות
725           wood: יער
726         office: 
727           accountant: רואה חשבון
728           architect: אדריכל
729           company: חברה
730           employment_agency: סוכנות תעסוקה
731           estate_agent: מתווך נדל״ן
732           government: לשכה ממשלתית
733           insurance: משרד ביטוח
734           lawyer: עורך דין
735           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
736           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
737           travel_agent: סוכנות נסיעות
738           "yes": משרד
739         place: 
740           airport: נמל תעופה
741           city: עיר
742           country: ארץ
743           county: מחוז
744           farm: חווה
745           hamlet: כפר
746           house: בית
747           houses: בתים
748           island: אי
749           islet: איוֹן
750           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
751           locality: יישוב
752           moor: אדמת כבול
753           municipality: עירייה
754           neighbourhood: שכונה
755           postcode: מיקוד
756           region: אזור
757           sea: ים
758           state: מדינה
759           subdivision: חלוקת משנה
760           suburb: פרוור
761           town: עיירה
762           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
763           village: כפר
764         railway: 
765           abandoned: מסילת ברזל נטושה
766           construction: מסילת ברזל בבנייה
767           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
768           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
769           funicular: פוניקולר
770           halt: תחנת רכבת
771           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
772           junction: מפגש מסילות ברזל
773           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
774           light_rail: רכבת קלה
775           miniature: רכבת זעירה
776           monorail: רכבת חד־פסית
777           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
778           platform: רציף רכבת
779           preserved: רכבת משומרת
780           proposed: פסי רכבת מוצעים
781           spur: שלוחת מסילת ברזל
782           station: תחנת רכבת
783           stop: תחנת רכבת
784           subway: תחנת רכבת תחתית
785           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
786           switch: נקודות מסילת ברזל
787           tram: חשמלית
788           tram_stop: תחנת חשמלית
789           yard: מוסך רכבות
790         shop: 
791           alcohol: חנות אלכוהול
792           antiques: עתיקות
793           art: חנות חפצי אמנות
794           bakery: מאפייה
795           beauty: סלון יופי
796           beverages: חנות משקאות
797           bicycle: חנות אפניים
798           books: חנות ספרים
799           boutique: בוטיק
800           butcher: קצב
801           car: חנות כלי רכב
802           car_parts: חלקי רכב
803           car_repair: מוסך
804           carpet: חנות שטיחים
805           charity: חנות צדקה
806           chemist: בית מרקחת
807           clothes: חנות בגדים
808           computer: חנות מחשבים
809           confectionery: קונדיטוריה
810           convenience: מכולת
811           copyshop: חנות צילום
812           cosmetics: חנות קוסמטיקה
813           deli: מעדנייה
814           department_store: כלבו
815           discount: חנות מוזלת
816           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
817           dry_cleaning: ניקוי יבש
818           electronics: חנות אלקטרוניקה
819           estate_agent: מתווך נדל״ן
820           farm: חנות מוצרי חווה
821           fashion: חנות אופנה
822           fish: חנות דגים
823           florist: חנות פרחים
824           food: מכולת
825           funeral_directors: בית לוויות
826           furniture: רהיטים
827           gallery: גלריה
828           garden_centre: מרכז גינון
829           general: מכולת
830           gift: חנות מתנות
831           greengrocer: ירקן
832           grocery: מכולת
833           hairdresser: מעצב שער
834           hardware: חנות חומרי בניין
835           hifi: ציוד מוזיקה
836           insurance: ביטוח
837           jewelry: חנות תכשיטים
838           kiosk: קיוסק
839           laundry: מכבסה
840           mall: מרכז קניות
841           market: שוק
842           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
843           motorcycle: חנות אופנועים
844           music: חנות כלי נגינה
845           newsagent: סוכנות חדשות
846           optician: אופטיקאי
847           organic: חנות מזון אורגני
848           outdoor: חנות ציוד מחנאות
849           pet: חנות חיות מחמד
850           pharmacy: בית מרקחת
851           photo: חנות צילום
852           salon: סלון
853           second_hand: חנות יד שנייה
854           shoes: חנות נעליים
855           shopping_centre: מרכז קניות
856           sports: חנות ספורט
857           stationery: חנות כלי כתיבה
858           supermarket: סופרמרקט
859           tailor: חייט
860           toys: חנות צעצועים
861           travel_agency: סוכנות נסיעות
862           video: ספריית וידאו
863           wine: חנות אלכוהול
864           "yes": חנות
865         tourism: 
866           alpine_hut: בקתה אלפינית
867           artwork: יצירת אמנות
868           attraction: מוקד עניין
869           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
870           cabin: בקתה
871           camp_site: אתר מחנאות
872           caravan_site: אתר לקרוואנים
873           chalet: טירה
874           guest_house: בית הארחה
875           hostel: אכסניה
876           hotel: בית מלון
877           information: מידע
878           lean_to: סככה
879           motel: מלון דרכים
880           museum: מוזיאון
881           picnic_site: אתר לפיקניקים
882           theme_park: פארק שעשועים
883           valley: עמק
884           viewpoint: נקודת תצפית
885           zoo: גן חיות
886         tunnel: 
887           culvert: ביוב
888           "yes": מנהרה
889         waterway: 
890           artificial: נתיב מים מלאכותי
891           boatyard: מספנה
892           canal: תעלה
893           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
894           dam: סכר
895           derelict_canal: תעלה נטושה
896           ditch: מחפורת
897           dock: רציף
898           drain: ביוב
899           lock: תא שיט
900           lock_gate: שער בתא שיט
901           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
902           mooring: מעגן
903           rapids: אשדות
904           river: נהר
905           riverbank: גדת נהר
906           stream: פלג
907           wadi: ואדי
908           water_point: נקודת מים
909           waterfall: מפל מים
910           weir: סכר
911   help_page: 
912     help: 
913       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
914       title: help.openstreetmap.org
915       url: https://help.openstreetmap.org/
916     introduction: "ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,\nולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי."
917     title: קבלת עזרה
918     welcome: 
919       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
920       title: ברוכים הבאים ל־OSM
921       url: /welcome
922     wiki: 
923       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
924       title: wiki.openstreetmap.org
925       url: http://wiki.openstreetmap.org/
926   html: 
927     dir: rtl
928   javascripts: 
929     close: סגירה
930     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
931     key: 
932       title: מפת מפתח
933       tooltip: מפת מפתח
934       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
935     map: 
936       base: 
937         cycle_map: מפת אופניים
938         hot: הומניטרי
939         standard: תקני
940         transport_map: מפת תחבורה
941       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
942       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
943       layers: 
944         data: נתוני המפה
945         header: שכבות במפה
946         notes: הערות במפה
947         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
948         title: שכבות
949       locate: 
950         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
951         title: הצגת המיקום שלי
952       zoom: 
953         in: התקרבות
954         out: התרחקות
955     notes: 
956       new: 
957         add: הוספת הערה
958         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
959       show: 
960         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
961         comment: להגיב
962         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
963         hide: להסתיר
964         reactivate: הפעלה מחדש
965         resolve: לפתור
966     share: 
967       cancel: ביטול
968       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
969       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
970       download: הורדה
971       embed: HTML
972       format: "תסדיר:"
973       image: תמונה
974       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
975       include_marker: לכלול סמן
976       link: קישור או HTML
977       long_link: קישור
978       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
979       scale: "קנה מידה:"
980       short_link: קישור קצר
981       short_url: כתובת קצרה
982       title: שיתוף
983       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
984     site: 
985       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
986       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
987       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
988       edit_tooltip: עריכת המפה
989       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
990       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
991   layouts: 
992     about: אודות
993     community: קהילה
994     community_blogs: בלוגים של הקהילה
995     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
996     copyright: זכויות יוצרים
997     data: נתונים
998     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
999     edit: עריכה
1000     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1001     export: ייצוא
1002     export_data: ייצוא נתונים
1003     foundation: קרן
1004     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1005     gps_traces: מסלולי GPS
1006     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1007     help: עזרה
1008     history: היסטוריה
1009     home: מעבר למיקום הבית
1010     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1011     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1012     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש תחת רשיון פתוח.
1013     learn_more: מידע נוסף
1014     log_in: כניסה לחשבון
1015     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1016     logo: 
1017       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1018     logout: יציאה מהחשבון
1019     make_a_donation: 
1020       text: תרומה
1021       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1022     more: עוד
1023     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1024     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1025     partners_bytemark: בייטמארק
1026     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1027     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1028     partners_partners: שותפים
1029     partners_ucl: מרכז UCL VR
1030     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1031     sign_up: הרשמה
1032     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1033     start_mapping: להתחיל למפות
1034     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1035     user_diaries: יומני משתמשים
1036     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1037   license_page: 
1038     foreign: 
1039       english_link: העמוד המקורי באנגלית
1040       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1041       title: אודות תרגום זה
1042     legal_babble: 
1043       attribution_example: 
1044         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1045         title: דוגמה לייחוס
1046       contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1047       contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1048       contributors_fi_html: "<strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">רישיון NLSFI</a>."
1049       contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1050       contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1051       contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1052       contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n&copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1053       contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1054       contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1055       contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1056       contributors_title_html: התורמים שלנו
1057       contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1058       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1059       credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1060       credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1061       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1062       infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1063       infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1064       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1065       intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL)."
1066       intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1067       intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1068       more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1069       more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1070       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1071       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1072     native: 
1073       mapping_link: להתחיל למפות
1074       native_link: גרסה עברית
1075       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1076       title: אודות דף זה
1077   message: 
1078     delete: 
1079       deleted: ההודעה נמחקה
1080     inbox: 
1081       date: תאריך
1082       from: מאת
1083       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1084       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1085       new_messages: 
1086         one: הודעה חדשה אחת
1087         other: "%{count} הודעות חדשות"
1088       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1089       old_messages: 
1090         one: הודעה ישנה אחת
1091         other: "%{count} הודעות ישנות"
1092       outbox: תיבת דואר יוצא
1093       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1094       subject: נושא
1095       title: תיבת דואר נכנס
1096     mark: 
1097       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1098       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1099     message_summary: 
1100       delete_button: מחיקה
1101       read_button: סימון כ„נקרא”
1102       reply_button: תשובה
1103       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1104     new: 
1105       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1106       body: תוכן ההודעה
1107       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1108       message_sent: הודעה נשלחה
1109       send_button: שליחה
1110       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1111       subject: נושא
1112       title: שליחת הודעה
1113     no_such_message: 
1114       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1115       heading: אין הודעה כזו
1116       title: אין הודעה כזו
1117     outbox: 
1118       date: תאריך
1119       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1120       messages: 
1121         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1122         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1123       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1124       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1125       outbox: תיבת הדואר היוצא
1126       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1127       subject: נושא
1128       title: תיבת דואר יוצא
1129       to: אל
1130     read: 
1131       back: חזרה
1132       date: תאריך
1133       from: מאת
1134       reply_button: להשיב
1135       subject: נושא
1136       title: הודעה שנקראה
1137       to: אל
1138       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1139       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1140     reply: 
1141       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1142     sent_message_summary: 
1143       delete_button: מחיקה
1144   note: 
1145     description: 
1146       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1147       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1148       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1149       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1150       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1151       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1152       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1153       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1154     entry: 
1155       comment: תגובה
1156       full: הערה מלאה
1157     mine: 
1158       ago_html: לפני %{when}
1159       created_at: "יצירה:"
1160       creator: יוצר
1161       description: תיאור
1162       heading: הערות של %{user}
1163       id: מזהה
1164       last_changed: "שינוי אחרון:"
1165       subheading: הערות ותגובות של %{user}
1166       title: הערות ותגובות של %{user}
1167     rss: 
1168       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1169       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1170       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1171       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1172       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1173       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1174       title: הערות של OpenStreetMap
1175   notifier: 
1176     diary_comment_notification: 
1177       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1178       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1179       hi: שלום %{to_user},
1180       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1181     email_confirm: 
1182       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך"
1183     email_confirm_html: 
1184       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1185       greeting: שלום,
1186       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1187     email_confirm_plain: 
1188       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1189       greeting: שלום,
1190       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1191     friend_notification: 
1192       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1193       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1194       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1195       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1196     gpx_notification: 
1197       and_no_tags: וחסר התגים
1198       and_the_tags: והתגים
1199       failure: 
1200         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1201         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1202         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1203         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1204       greeting: שלום,
1205       success: 
1206         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1207         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1208       with_description: בעל התיאור
1209       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1210     lost_password: 
1211       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1212     lost_password_html: 
1213       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1214       greeting: שלום,
1215       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1216     lost_password_plain: 
1217       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1218       greeting: שלום,
1219       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1220     message_notification: 
1221       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1222       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1223       hi: שלום %{to_user},
1224     note_comment_notification: 
1225       anonymous: משתמש אלמוני
1226       closed: 
1227         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1228         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1229         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1230         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1231       commented: 
1232         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1233         subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1234         subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1235         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1236       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1237       greeting: שלום,
1238       reopened: 
1239         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1240         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}"
1241         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1242         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1243     signup_confirm: 
1244       confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1245       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1246       greeting: אהלן!
1247       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1248       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1249   oauth: 
1250     oauthorize: 
1251       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1252       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1253       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1254       allow_write_api: לשנות את המפה.
1255       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1256       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1257       allow_write_notes: לשנות הערות
1258       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1259       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1260       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1261     oauthorize_failure: 
1262       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1263       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1264       title: בקשת אישור נכשלה
1265     oauthorize_success: 
1266       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1267       title: בקשת אישור אושרה
1268       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1269     revoke: 
1270       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1271   oauth_clients: 
1272     create: 
1273       flash: המידע נרשם בהצלחה
1274     destroy: 
1275       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1276     edit: 
1277       submit: עריכה
1278       title: עריכת היישום שלך
1279     form: 
1280       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1281       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1282       allow_write_api: לשנות את המפה.
1283       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1284       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1285       allow_write_notes: לשנות הערות
1286       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1287       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1288       name: שם
1289       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1290       required: דרוש
1291       support_url: כתובת לתמיכה
1292       url: כתובת היישום הראשית
1293     index: 
1294       application: שם היישום
1295       issued_at: הונפק ב
1296       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1297       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1298       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1299       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1300       register_new: רישום היישום שלך
1301       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1302       revoke: לשלול!
1303       title: פרטי ה־OAuth שלי
1304     new: 
1305       submit: רישום
1306       title: רישון יישום חדש
1307     not_found: 
1308       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1309     show: 
1310       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1311       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1312       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1313       allow_write_api: לשנות את המפה.
1314       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1315       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1316       allow_write_notes: לשנות הערות
1317       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1318       authorize_url: "כתובת אישור:"
1319       confirm: באמת?
1320       delete: מחיקת לקוח
1321       edit: עריכת פרטים
1322       key: "מפתח צרכן:"
1323       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1324       secret: "סוד צרכן:"
1325       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1326       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1327       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1328     update: 
1329       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1330   printable_name: 
1331     with_name_html: "%{name} (%{id})"
1332   redaction: 
1333     create: 
1334       flash: נוצר חיתוך
1335     destroy: 
1336       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1337       flash: החיתוך נהרס.
1338       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1339     edit: 
1340       description: תיאור
1341       heading: עריכת חיתוך
1342       submit: שמירת חיתוך
1343       title: עריכת חיתוך
1344     index: 
1345       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1346       heading: רשימת חיתוכים
1347       title: רשימת חיתוכים
1348     new: 
1349       description: תיאור
1350       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1351       submit: יצירת חיתוך
1352       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1353     show: 
1354       confirm: באמת?
1355       description: "תיאור:"
1356       destroy: הסרת החיתוך הזה
1357       edit: עריכת החיתוך הזה
1358       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
1359       title: הצגת חיתוך
1360       user: "יוצר:"
1361     update: 
1362       flash: השינויים שנשמרו.
1363   site: 
1364     edit: 
1365       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1366       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1367       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1368       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1369       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1370       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1371       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1372       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1373       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור השמירה זמין.)
1374       user_page_link: דף המשתמש
1375     index: 
1376       createnote: הוספת הערה
1377       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1378       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1379       license: 
1380         copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1381       permalink: קישור קבוע
1382       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1383       shortlink: קישור מקוצר
1384     key: 
1385       table: 
1386         entry: 
1387           admin: גבול שטח שיפוט
1388           allotments: שטחים חקלאיים
1389           apron: 
1390             - רחבת חניה למטוסים
1391             - מסוף
1392           bridge: קו שחור = גשר
1393           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1394           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1395           building: בניין בעל חשיבות
1396           byway: דרך צדדית
1397           cable: 
1398             - רכבל
1399             - מעלית סקי
1400           cemetery: בית עלמין
1401           centre: מרכז ספורט
1402           commercial: אזור מסחרי
1403           common: 
1404             - מרעה
1405             - מרעה
1406           construction: דרכים בבנייה
1407           cycleway: דרך לאופניים
1408           destination: גישה ליעד
1409           farm: חווה
1410           footway: דרך להולכי רגל
1411           forest: יער
1412           golf: מסלול גולף
1413           heathland: שדה פרא
1414           industrial: אזור תעשייה
1415           lake: 
1416             - אגם
1417             - מאגר
1418           military: שטח צבאי
1419           motorway: כביש מהיר
1420           park: פארק
1421           permissive: גישה מותרת
1422           pitch: מגרש ספורט
1423           primary: כביש ראשי
1424           private: גישה פרטית
1425           rail: מסילת ברזל
1426           reserve: שמורת טבע
1427           resident: אזור מגורים
1428           retail: אזור קמעונאי
1429           runway: 
1430             - מסלול נחיתה
1431             - דרך למוניות
1432           school: 
1433             - בית ספר
1434             - אוניברסיטה
1435           secondary: כביש משני
1436           station: תחנת רכבת
1437           subway: רכבת תחתית
1438           summit: 
1439             - פסגה
1440             - פסגה
1441           tourist: אתר תיירותי
1442           track: מסלול מרוצים
1443           tram: 
1444             - רכבת קלה
1445             - חשמלית
1446           trunk: דרך ראשית
1447           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1448           unclassified: דרך לא מסווגת
1449           unsurfaced: דרך לא סלולה
1450           wood: חורשה
1451     markdown_help: 
1452       alt: טקסט חלופי
1453       first: הפריט הראשון
1454       heading: כותרת
1455       headings: כותרות
1456       image: תמונה
1457       link: קישור
1458       ordered: רשימה ממוינת
1459       second: הפריט השני
1460       subheading: כותרת משנה
1461       text: טקסט
1462       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1463       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1464       url: כתובת
1465     richtext_area: 
1466       edit: עריכה
1467       preview: תצוגה מקדימה
1468     search: 
1469       search: חיפוש
1470       submit_text: מעבר
1471       where_am_i: איפה אני?
1472       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1473     sidebar: 
1474       close: לסגירה
1475       search_results: תוצאות החיפוש
1476   time: 
1477     formats: 
1478       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1479   trace: 
1480     create: 
1481       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1482       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1483     delete: 
1484       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1485     description: 
1486       description_with_count: 
1487         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1488         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1489       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1490     edit: 
1491       description: "תיאור:"
1492       download: הורדה
1493       edit: עריכה
1494       filename: "שם הקובץ:"
1495       heading: עריכת המסלול %{name}
1496       map: מפה
1497       owner: "בעלים:"
1498       points: "נקודות:"
1499       save_button: שמירת שינויים
1500       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1501       tags: "תגים:"
1502       tags_help: מופרד בפסיקים
1503       title: עריכת מסלול %{name}
1504       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1505       visibility: "נִראוּת:"
1506       visibility_help: מה זה אומר?
1507     georss: 
1508       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1509     list: 
1510       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1511       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1512       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1513       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1514       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1515       your_traces: מסלולי GPS שלך
1516     make_public: 
1517       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1518     offline: 
1519       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1520       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1521     offline_warning: 
1522       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1523     trace: 
1524       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1525       by: מאת
1526       count_points: "%{count} נקודות"
1527       edit: עריכה
1528       edit_map: עריכת מפה
1529       identifiable: בר זיהוי
1530       in: ב
1531       map: מפה
1532       more: עוד
1533       pending: בהמתנה
1534       private: פרטי
1535       public: ציבורי
1536       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1537       trackable: בר מעקב
1538       view_map: הצגת מפה
1539     trace_form: 
1540       description: "תיאור:"
1541       help: עזרה
1542       tags: "תגים:"
1543       tags_help: מופרד בפסיקים
1544       upload_button: העלאה
1545       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1546       visibility: "נִראוּת:"
1547       visibility_help: מה זה אומר?
1548     trace_header: 
1549       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1550       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1551       traces_waiting: 
1552         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1553       upload_trace: העלאת מסלול
1554     trace_optionals: 
1555       tags: תגים
1556     trace_paging_nav: 
1557       newer: מסלולים חדשים יותר
1558       older: מסלולים ישנים יותר
1559       showing_page: הדף %{page}
1560     view: 
1561       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1562       description: "תיאור:"
1563       download: הורדה
1564       edit: עריכה
1565       edit_track: עריכת המסלול הזה
1566       filename: "שם קובץ:"
1567       heading: הצגת מסלול %{name}
1568       map: מפה
1569       none: אין
1570       owner: "בעלים:"
1571       pending: בהמתנה
1572       points: "נקודות:"
1573       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1574       tags: "תגים:"
1575       title: הצגת מסלול %{name}
1576       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1577       uploaded: "הועלה:"
1578       visibility: "נראוּת:"
1579     visibility: 
1580       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1581       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1582       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1583       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1584   user: 
1585     account: 
1586       contributor terms: 
1587         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1588         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1589         heading: "תנאי תרומה:"
1590         link text: מה זה?
1591         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1592         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1593       current email address: "כתובת דוא״ל נוכחית:"
1594       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1595       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1596       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1597       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1598       gravatar: 
1599         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1600         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1601         link text: מה זה?
1602       home location: "מיקום ראשי:"
1603       image: "תמונה:"
1604       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1605       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1606       latitude: "קו רוחב:"
1607       longitude: "קו אורך:"
1608       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1609       my settings: ההגדרות שלי
1610       new email address: "כתובת דוא״ל חדשה:"
1611       new image: הוספת תמונה
1612       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1613       openid: 
1614         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1615         link text: מה זה?
1616         openid: "OpenID:"
1617       preferred editor: "עורך מועדף:"
1618       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1619       profile description: "תיאור פרופיל:"
1620       public editing: 
1621         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1622         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1623         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1624         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1625         enabled link text: מה זה?
1626         heading: "עריכה ציבורית:"
1627       public editing note: 
1628         heading: עריכה ציבורית
1629         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1630       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1631       return to profile: חזרה לפרופיל
1632       save changes button: שמירת השינויים
1633       title: עריכת חשבון
1634       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1635     confirm: 
1636       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1637       button: אישור
1638       heading: אימות חשבון משתמש
1639       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1640       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1641       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1642       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ כאן</a>.
1643       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1644     confirm_email: 
1645       button: אישור
1646       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1647       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1648       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1649       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1650     confirm_resend: 
1651       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1652       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1653     filter: 
1654       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1655     go_public: 
1656       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1657     list: 
1658       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1659       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1660       heading: משתמשים
1661       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1662       showing: 
1663         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1664         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1665       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1666       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1667       title: משתמשים
1668     login: 
1669       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1670       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1671       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1672       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1673       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1674       heading: כניסה
1675       login_button: כניסה
1676       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1677       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1678       no account: אין לך חשבון?
1679       openid: "%{logo} OpenID:"
1680       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1681       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1682       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1683       openid_providers: 
1684         aol: 
1685           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1686           title: כניסה עם AOL
1687         google: 
1688           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1689           title: כניסה עם חשבון גוגל
1690         openid: 
1691           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1692           title: כניסה עם OpenID
1693         wordpress: 
1694           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1695           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1696         yahoo: 
1697           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1698           title: כניסה עם חשבון יאהו
1699       password: "ססמה:"
1700       register now: להירשם עכשיו
1701       remember: לזכור אותי
1702       title: כניסה
1703       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1704       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1705       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1706     logout: 
1707       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1708       logout_button: יציאה
1709       title: יציאה
1710     lost_password: 
1711       email address: "כתובת דוא״ל:"
1712       heading: שכחת ססמה?
1713       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1714       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1715       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1716       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1717       title: הססמה הלכה לאיבוד
1718     make_friend: 
1719       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1720       button: להוסיף כחבר
1721       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1722       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1723       success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1724     new: 
1725       about: 
1726         header: חופשית וניתנת לעריכה
1727         html: "<p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,\nוכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>\n<p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>"
1728       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1729       confirm password: "אימות ססמה:"
1730       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1731       continue: הרשמה
1732       display name: "שם התצוגה:"
1733       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1734       email address: "כתובת דוא״ל:"
1735       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1736       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1737       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1738       openid: "%{logo} OpenID:"
1739       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1740       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1741       password: "ססמה:"
1742       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1743       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1744       title: הרשמה
1745       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1746     no_such_user: 
1747       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1748       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1749       title: אין משתמש כזה
1750     popup: 
1751       friend: חבר
1752       nearby mapper: ממפה סמוך
1753       your location: מיקומך
1754     remove_friend: 
1755       button: להסיר מרשימת החברים
1756       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1757       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1758       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1759     reset_password: 
1760       confirm password: "אימות הססמה:"
1761       flash changed: ססמתך שונתה.
1762       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1763       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1764       password: "ססמה:"
1765       reset: איפוס הססמה
1766       title: איפוס ססמה
1767     set_home: 
1768       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1769     suspended: 
1770       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1771       heading: החשבון הושעה
1772       title: החשבון הושעה
1773       webmaster: מנהל האתר
1774     terms: 
1775       agree: הסכמה
1776       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1777       consider_pd_why: מה זה?
1778       decline: סירוב
1779       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1780       heading: תנאי תרומה
1781       legale_names: 
1782         france: צרפת
1783         italy: איטליה
1784         rest_of_world: שאר העולם
1785       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1786       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1787       title: תנאי תרומה
1788       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1789     view: 
1790       activate_user: הפעלת משתמש זה
1791       add as friend: הוספה כחבר
1792       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1793       block_history: חסימות שהתקבלו
1794       blocks by me: מתי חסמתי
1795       blocks on me: מתי חסמו אותי
1796       comments: הערות
1797       confirm: אישור
1798       confirm_user: אישור משתמש זה
1799       create_block: חסימת משתמש זה
1800       created from: "נוצר מתוך:"
1801       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1802       ct declined: נדחו
1803       ct status: "תנאי תרומה:"
1804       ct undecided: עוד אין החלטה
1805       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1806       delete_user: מחיקת משתמש זה
1807       description: תיאור
1808       diary: יומן
1809       edits: עריכות
1810       email address: "כתובת דוא״ל:"
1811       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1812       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1813       hide_user: הסתרת משתמש זה
1814       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1815       km away: במרחק %{count} ק״מ
1816       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1817       m away: במרחק %{count} מ׳
1818       mapper since: "ממפה מאז:"
1819       moderator_history: חסימות שניתנו
1820       my comments: ההערות שלי
1821       my diary: היומן שלי
1822       my edits: העריכות שלי
1823       my messages: ההודעות שלי
1824       my notes: הערות המפה שלי
1825       my profile: הפרופיל שלי
1826       my settings: ההגדרות שלי
1827       my traces: המסלולים שלי
1828       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1829       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1830       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1831       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1832       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1833       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1834       notes: הערות מפה
1835       oauth settings: הגדרות oauth
1836       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1837       role: 
1838         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1839         grant: 
1840           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1841           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1842         moderator: זהו חשבון מנהל
1843         revoke: 
1844           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1845           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1846       send message: שליחת הודעה
1847       settings_link_text: הגדרות
1848       spam score: "דירוג זיבול:"
1849       status: "מצב:"
1850       traces: מסלולים
1851       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1852       user location: מיקום המשתמש
1853       your friends: החברים שלך
1854   user_block: 
1855     blocks_by: 
1856       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1857       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1858       title: חסימות על־ידי %{name}
1859     blocks_on: 
1860       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1861       heading: רשימת החסימות של %{name}
1862       title: חסימות של %{name}
1863     create: 
1864       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1865       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1866       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1867     edit: 
1868       back: הצגת כל החסימות
1869       heading: חסימת עריכה על %{name}
1870       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1871       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1872       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1873       show: הצגת החסימה הזאת
1874       submit: עדכון חסימה
1875       title: חסימת עריכה על %{name}
1876     filter: 
1877       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1878       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1879     helper: 
1880       time_future: תסתיים בעוד %{time}
1881       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1882       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1883     index: 
1884       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1885       heading: רשימת חסימות משתמש
1886       title: חסימות משתמש
1887     model: 
1888       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1889       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1890     new: 
1891       back: הצגת כל החסימות
1892       heading: יצירת חסימה של %{name}
1893       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1894       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1895       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1896       submit: יצירת חסימה
1897       title: יצירת חסימה של %{name}
1898       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1899       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1900     not_found: 
1901       back: חזרה למפתח
1902       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1903     partial: 
1904       confirm: באמת?
1905       creator_name: יוצר
1906       display_name: משתמש חסום
1907       edit: עריכה
1908       next: הבא »
1909       not_revoked: (לא בוטלה)
1910       previous: « הקודם
1911       reason: סיבה לחסימה
1912       revoke: לבטל!
1913       revoker_name: בוטלה על־ידי
1914       show: הצגה
1915       showing_page: הדף %{page}
1916       status: מצב
1917     period: 
1918       one: שעה אחת
1919       other: "%{count} שעות"
1920     revoke: 
1921       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1922       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1923       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1924       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1925       revoke: לבטל!
1926       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1927       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1928     show: 
1929       back: צפייה בכל החסימות
1930       confirm: באמת?
1931       edit: עריכה
1932       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1933       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1934       reason: "סיבה לחסימה:"
1935       revoke: ביטול!
1936       revoker: "מבטל:"
1937       show: הצגה
1938       status: סטטוס
1939       time_future: תסתיים בעוד %{time}
1940       time_past: הסתיימה לפני %{time}
1941       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1942     update: 
1943       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1944       success: החסימה עודכנה.
1945   user_role: 
1946     filter: 
1947       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1948       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1949       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1950       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1951     grant: 
1952       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1953       confirm: אישור
1954       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1955       heading: לאשר הענקת תפקיד
1956       title: לאשר הענקת תפקיד
1957     revoke: 
1958       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1959       confirm: אישור
1960       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1961       heading: אישור שלילת תפקיד
1962       title: אישור שלילת תפקיד
1963   welcome_page: 
1964     add_a_note: 
1965       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף הערה.
1966       paragraph_2_html: "צריך פשוט ללכת אל <a href='%{map_url}'>המפה</a> וללחוץ על סמל ההערה: <span class='icon note'></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה."
1967       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1968     basic_terms: 
1969       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1970       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1971       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
1972       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
1973       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1974       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1975     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1976     questions: 
1977       paragraph_1_html: "ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,\nולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.\n<a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>."
1978       title: יש שאלות?
1979     start_mapping: להתחיל למפות
1980     title: ברוך בואך!
1981     whats_on_the_map: 
1982       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1983       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין אותך.
1984       title: מה על המפה